MULTIPLEX MDH-302 & MDH-402 Icepic Selectable Ice Series 020003999020003999 Owner Instruction Manual

Tipo
Owner Instruction Manual
Manual de Instalação, Uso e Cuidados
Este manual é atualizado à medida que novas informações e modelos são lançados.
Acesse nosso Web site para obter o manual mais recente: www.manitowocfsg.com
Líder em dispensadores de gelo e bebidas
MDH-302/402
& icepic™ / Série Gelo selecionável
Dispensadores de gelo e bebidas
Número da peça 020003999 10/13
Reservamo-nos o direito de fazer melhorias do produto a qualquer momento.
As especificações e o design estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio.
Avisos de segurança
Quando você trabalhar com equipamentos Manitowoc,
preste atenção aos avisos de segurança neste manual.
Desconsiderar os avisos poderá provocar ferimentos
graves e/ou danos ao equipamento.
Ao longo deste manual, você verá os seguintes tipos de
avisos de segurança:
Avisos de processos
Quando você trabalhar com equipamentos Manitowoc,
leia os avisos de procedimento neste manual. Esses
anúncios fornecem informações úteis que podem
ajudá-lo durante o trabalho.
Ao longo deste manual, você verá os seguintes tipos de
avisos de procedimento:
OBSERVAÇÃO: O texto apresentado como Observação
fornece-lhe informações extras, simples, mas úteis,
sobre o procedimento que você está executando.
Leia estas orientações antes de prosseguir:
OBSERVAÇÃO: GUARDE ESSAS INSTRUÇÕES.
Advertência
!
O texto em uma caixa Advertência alerta para uma
situação de ferimento pessoal em potencial.
Certifique-se de ler o Advertência antes de
prosseguir, e trabalhe com cuidado.
!
Cuidado
O texto em uma caixa Cuidado alerta para uma
situação em que você poderia danificar o
equipamento. Certifique-se de ler o Cuidado antes
de prosseguir, e trabalhe com cuidado.
Importante
O texto em uma caixa Importante fornece
informações que podem ajudá-lo a realizar um
procedimento de forma mais eficiente.
Desconsiderar essas informações não causará
danos ou ferimentos, mas poderá atrasá-lo durante
o trabalho.
!
Cuidado
A correta instalação, manutenção e cuidado são
essenciais para o máximo desempenho e operação
sem problemas do seu equipamento Manitowoc.
Leia e entenda este manual. Ele contém
informações valiosas sobre cuidados e
manutenção. Se você tiver problemas não
abrangidos por este manual, não prossiga; entre
em contato com o Manitowoc Foodservice Group.
Teremos o maior prazer em prestar assistência.
Importante
Os ajustes de rotina e procedimentos de
manutenção descritos neste manual não são
cobertos pela garantia.
Advertência
!
POTENCIAL DE LESÃO CORPORAL
Não opere um equipamento que tenha sido mal
utilizado, abusado, negligenciado, danificado ou
alterado/modificado em relação às suas
especificações originais de fábrica.
Número da peça 020003999 10/13 1
Índice
Seção 1
Informações gerais
Leia este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Inspeção da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Números de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Como ler o número do modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Defletor para máquina de gelo Manitowoc
® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1
Tampa da área de preenchimento manual para
dispensadores com uma máquina de gelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Pernas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Localização do número de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Informações de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Seção 2
Instruções de instalação
Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Dimensões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Área de cobertura do MDH-302 e 402 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Localização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Requisitos de local para instalações da máquina
de gelo no topo do dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Lista de verificação de pré-instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Verificação dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Avalie também a localização dos seguintes itens antes da instalação . . . . 2-5
Verificações adicionais de instalações de máquina de
gelo montada no topo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Instalação de defletor para máquina de gelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Elétrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Capacidade de corrente mínima do circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Requisitos elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Gráfico de corrente mínima no circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Instruções de aterramento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Fiação da prancha da bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Índice (continuação)
2 Número da peça 020003999 10/13
Abastecimento de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Hidráulica recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Localização do diagrama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Diagrama hidráulico de 12 válvulas MDH-302 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Distribuidor flexível de 12 válvulas MDH-302 (1 por lado) . . . . . . . . . . . . . 2-10
Diagramas hidráulicos de 16 válvulas MDH-402 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Distribuidor flexível de 16 válvulas MDH-402 (1 por lado) . . . . . . . . . . . . . 2-11
Diagrama hidráulico de 20 válvulas MDH-402 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Distribuidor flexível de 20 válvulas MDH-402 (1 por lado) . . . . . . . . . . . . . 2-12
Sistema de CO
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Roteamento do tubo de drenagem do tanque de gaseificação interno . . . . 2-13
Drenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Instalação passo a passo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Tabela de especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Instalação da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Pressões do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Teclados ADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Iniciando seu sistema de bebida e dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Seção 3
Operação
Visão geral do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Sistema de gaseificação a frio MDH-302. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Sistema de gaseificação a frio MDH-402. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Identificação do componente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Sequência da operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Gelo recomendado para distribuição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Temporizador de agitação não ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Distribuição e armazenamento do gelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Gaseificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Sistema de liberação de xarope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
B-I-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Sistema Figal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Verificação e ajustes operacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Ajuste do interruptor de fornecimento de gelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Padrão triturado ou em cubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Verificações operacionais do temporizador de agitação . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Índice (continuação)
Número da peça 020003999 10/13
3
Seção 4
Manutenção
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Limpeza diária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Limpeza mensal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Lista de verificação de limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Manutenção preventiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Desmontagem para limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Desmontagem da calha de balanço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Desmontagem do conjunto do triturador de gelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Limpeza mensal do conjunto do triturador de gelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Remontagem do conjunto do triturador de gelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Remoção do motor de engrenagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Higienização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Limpeza do sistema de bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Higienização do sistema Bag-In-Box (B-I-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Sistema de bebidas Figal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Remessa, armazenamento e relocação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Remoção e instalação do emblema gráfico da série MDH . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Remoção do emblema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Seção 5
Antes de ligar para a assistência técnica
Lista de verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Resolução de problemas do icepic™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Diagnóstico da bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Resolução de problemas de Gelo selecionável. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Resolução de problemas da bebida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Resolução de problemas do controle de nível de líquido . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Índice (continuação)
4 Número da peça 020003999 10/13
ESTA PÁGINA FOI INTENCIONALMENTE DEIXADA EM BRANCO
Número da peça 020003999 10/13 1-1
Seção 1
Informações gerais
Leia este manual
A Manitowoc Beverage Equipment (MBE) desenvolveu
este manual para ser um guia de referência para o
proprietário/operador e instalador deste equipamento.
Leia este manual antes da instalação ou da operação da
máquina. Um técnico qualificado deverá realizar a
instalação e inicialização deste equipamento. Consulte
a Seção 5 neste manual para obter ajuda na
manutenção.
Se você não puder corrigir o problema de manutenção,
entre em contato com o seu agente de serviço ou
distribuidor MBE. Sempre tenha o modelo e o número
de série disponíveis quando ligar.
Seu agente de serviço _________________________
Número de telefone do agente de serviço ___________
Seu distribuidor local MBE_______________________
Número de telefone do distribuidor ________________
Número do modelo ____________________________
Número de série ______________________________
Data da instalação ____________________________
Inspeção da unidade
Inspecione inteiramente a unidade no recebimento.
Comunique imediatamente para a transportadora de
entrega qualquer dano ocorrido durante o transporte.
Solicite um relatório de inspeção por escrito de um
inspetor de reclamações para documentar qualquer
reclamação que tenha sido necessária.
Números de modelo
Este manual abrange os seguintes modelos:
COMO LER O NÚMERO DO MODELO
Acessórios
DEFLETOR PARA MÁQUINA DE GELO MANITOWOC
®
Ao instalar uma máquina de gelo Manitowoc em um
dispensador, um kit de defletor é necessário para a
instalação correta. O kit de defletor foi projetado para
evitar que o gelo repouse contra a frente da máquina e
derreta a parte da frente do dispensador. Há dois kits de
defletor diferentes disponíveis para as máquinas de gelo
da série “S”: um kit para máquinas de 30" de largura e
um kit para máquina de 22" de largura. Há também um
kit para máquinas de gelo da série “Q”.
Os kits estão disponíveis através do seu distribuidor
local. As listas de preços podem estar sujeitas a
alterações sem aviso prévio. Para obter informações
sobre os preços atuais antes de realizar sua
encomenda, ligue para o seu distribuidor local de peças.
TAMPA DA ÁREA DE PREENCHIMENTO MANUAL
PARA DISPENSADORES COM UMA MÁQUINA DE
GELO
Se você estiver montando uma máquina de gelo no topo
do seu dispensador, será necessária uma tampa para a
área de preenchimento manual na parte superior, na
frente do dispensador.
Se você comprou um dispensador e uma máquina de
gelo ao mesmo tempo, a tampa da área de
preenchimento manual foi incluída na unidade. A tampa
da área de preenchimento manual pode ser
encomendada através do seu distribuidor local.
Advertência
!
POTENCIAL DE LESÃO CORPORAL
Não opere um equipamento que tenha sido mal
utilizado, abusado, negligenciado, danificado ou
alterado/modificado em relação às suas
especificações originais de fábrica.
Dispensadores de bebida/gelo
MDH-302, MDH-402, MDH-302 CI,
MDH-402 CI, MDH-402 SCI
S = Somente gelo
SV = Gelo/Bebidas
NGF = Gelo/Bebidas
FRP = Gelo/Bebidas e
doses de sabor integradas
i = intellicarb
CI = Triturador de gelo
(icepic™)
SCI = Gelo triturado
selecionável
Capacidade
de gelo
Prefixo do Modelo
Sufixo do Modelo
Base do Modelo
MDH–302–i
Informações gerais Seção 1
1-2 Número da peça 020003999 10/13
PERNAS
As pernas são equipamentos opcionais da maioria dos
dispensadores MBE. As pernas padrão são de aço
inoxidável e têm 10,2 cm (4") de altura. Se a máquina de
gelo está instalada em cima do dispensador, as pernas
não devem ser instaladas. Nós não recomendamos o
uso das pernas quando a máquina de gelo é montada
em cima do dispensador. O peso combinado do
dispensador, do gelo e da máquina de gelo é distribuído
de forma mais uniforme quando a base do dispensador
está em contato com a bancada.
Localização do número de série
Este número é necessário para pedir informações
através do seu distribuidor local. O número de série está
anotado no DECALQUE DO NÚMERO DE SÉRIE que
está colado no dispensador.
Localização do número de série
Informações de garantia
Consulte seu distribuidor local MBS para obter os
termos e condições da sua garantia. A garantia exclui
especificamente todo controle de grau Brix da válvula de
bebida, os ajustes gerais, a limpeza, os acessórios e a
manutenção relacionada.
Seu cartão de garantia deve ser devolvido para a MBS a
fim de ativar a garantia deste equipamento. Se um
cartão de garantia não for devolvido, o período de
garantia poderá começar quando o equipamento sair da
fábrica da MBE.
Nenhum equipamento pode ser devolvido para a MBS
sem uma Autorização de Devolução de Material (ADM)
por escrito. Equipamentos devolvidos sem uma ADM
serão recusados na doca da MBS e devolvidos ao
remetente, à custa deste.
Entre em contato com seu distribuidor local MBS para
saber quais são os procedimentos de devolução.
Rótulo
Número da peça 020003999 10/13 2-1
Seção 2
Instruções de instalação
Geral
Estas instruções são fornecidas para ajudar o instalador
qualificado. Entre em contato com o agente de serviço
de Manitowoc Beverage Equipment ou telefone o
Manitowoc Beverage Equipment para obter informações
sobre os serviços iniciais.
Dimensões
* Também se aplica a modelos icepic™ (MDH-302 CI e MDH-402 CI)
Importante
O não cumprimento destas orientações de
instalação pode afetar a cobertura da garantia.
MODELO A B C D E
MDH-302* 108,59 cm
(42,75 pol.)
77,47 cm
(30,50 pol.)
57,15 cm
(22,50 pol.)
98,43 cm
(38,75 pol.)
52,07 cm
(20,50 pol.)
MDH-402* 152,40 cm
(60,00 pol.)
77,47 cm
(30,50 pol.)
57,15 cm
(22,50 pol.)
143,51 cm
(56,50 pol.)
53,98 cm
(21,25 pol.)
Entradas de
placa fria
Encaixe NPT
de 3/4 de pol.
Recipiente de drenagem
Borda dianteira do recipiente de drenagem
Entradas de
placa fria
Encaixe NPT
de 3/4 de pol.
Instruções de instalação Seção 2
2-2 Número da peça 020003999 10/13
Área de cobertura do MDH-302 e 402
Área mínima
de bloqueio
Área máxima de
bloqueio
D
C
B
A
* Também se aplica a modelos icepic™ (MDH-302 CI e MDH-402 CI)
Modelo
Máximo Mínimo
ABCD
MDH-302* 98,43 cm
(38,75 pol.)
52,07 cm
(20,50 pol. )
7,62 cm
(3,00 pol.)
81,28 cm
(32,00 pol.)
MDH-402* 143,51 cm
(56,50 pol.)
54,36 cm
(21,40 pol.)
7,62 cm
(3,00 pol.)
121,92 cm
(48,00 pol.)
!
Cuidado
Cortar a bancada pode diminuir a resistência dela.
O balcão precisa ser apoiado para suportar o peso
da bancada do dispensador mais a capacidade de
armazenamento de gelo e o peso da máquina de
gelo, caso aplicáveis.
Seção 2 Instruções de instalação
Número da peça 020003999 10/13 2-3
Localização
O local selecionado para o dispensador de bebidas
deve atender aos seguintes critérios. Se algum destes
critérios não for atendido, escolha outro local.
A temperatura do ar deve ser de ao menos 10°C
(50°F), mas não exceder 35°C (95°F).
O local precisar ser afastado de equipamentos que
gerem calor ou de luz solar direta e precisa estar
protegido contra condições climáticas adversas.
A bancada deve estar nivelada. Certifique-se de que
a bancada suporta o peso do dispensador ou do
conjunto do dispensador e da máquina de gelo mais
o peso do gelo armazenado.
Linhas de água, drenos e tomadas de energia
precisam estar a 1,8 m (6') do local.
REQUISITOS DE LOCAL PARA INSTALAÇÕES DA
MÁQUINA DE GELO NO TOPO DO DISPENSADOR
Localização — Evite colocar o dispensador e/ou a
máquina de gelo perto de fontes de calor, como
radiadores, fornos, equipamentos de refrigeração e luz
solar direta.
Folgas — Consulte o manual de instalação da máquina
de gelo para obter informações sobre as folgas.
A frente da máquina de gelo deve estar nivelada
com a frente do dispensador Algumas máquinas de
gelo podem apresentar balanço na parte de trás do
dispensador.
Drenos — É necessária uma linha de drenagem
separada para a máquina de gelo, além da linha de
drenagem do dispensador de gelo/bebidas.
Os dispensadores podem precisar de um kit adaptador
para a instalação de algumas máquinas de gelo
montadas no topo. Entre em contato com seu
distribuidor local para obter o kit adaptador correto.
Para obter informações completas sobre a
instalação da máquina de gelo, incluindo folgas,
conexões das linhas hidráulicas e requisitos
elétricos, consulte o manual de instalação da
máquina de gelo.
Advertência
!
O dióxido de carbono (CO
2
) expulsa o oxigênio. A
exposição à alta concentração de gás CO
2
causa
tremores, seguidos de rápida perda de consciência
e asfixia. Se houver suspeita de vazamento de gás
CO
2
, em especial em áreas pequenas, ventile
imediatamente a área antes de consertar o
vazamento. As linhas e bombas de CO
2
não devem
ser instaladas em recintos fechados. Um recinto
fechado pode ser uma sala refrigerada, uma sala
pequena ou um armário. Isso pode incluir lojas de
conveniência com geladeiras de autoatendimento
com portas de vidro. Se você suspeitar que o CO
2
poderá se acumular em uma área, ventile as
bombas B-I-B e/ou use monitores de CO
2
.
Instruções de instalação Seção 2
2-4 Número da peça 020003999 10/13
Lista de verificação de pré-instalação
Ao instalar qualquer sistema, certifique-se primeiro de que os principais componentes estejam disponíveis.
Geralmente os principais componentes necessários para a instalação são:
Sistema de pré-mixagem:
Sistema B-I-B, também:
Sistema pós-mistura:
Sistema Figal também:
Sistema de xarope a granel, também:
Conjunto regulador de CO
2
Conectores do produto para o tanque Figal
Conectores de gás para o tanque Figal
Dispensador de bebidas
Tubulação de bebidas
Tanque de CO
2
Tanques Figal para bebida
Abraçadeiras contínuas (Oetiker)
Corrente para o tanque de CO
2
Conectores B-I-B
Conjunto regulador B-I-B
Rack B-I-B
Caixas de xarope B-I-B
Conjunto regulador de CO
2
Dispensador de bebidas
Tubulação de bebidas
Tanque de CO
2
Gaseificador
Abraçadeiras contínuas (Oetiker)
Corrente para tanque de CO
2
Conectores de xarope para o tanque Figal
Conectores de gás para o tanque Figal
Tanques de xarope Figal
Conectores de xarope para o tanque a granel
Conectores de gás para o tanque a granel
Tanques de xarope a granel
Seção 2 Instruções de instalação
Número da peça 020003999 10/13 2-5
VERIFICAÇÃO DUPLA
AVALIE TAMBÉM A LOCALIZAÇÃO DOS
SEGUINTES ITENS ANTES DA INSTALAÇÃO
VERIFICAÇÕES ADICIONAIS DE INSTALAÇÕES DE
MÁQUINA DE GELO MONTADA NO TOPO
Para obter informações completas sobre a
instalação da máquina de gelo, incluindo as
conexões das linhas hidráulicas e os requisitos
elétricos, consulte o manual de instalação da
máquina de gelo.
Você tem espaço suficiente para instalar o
dispensador ou um dispensador e uma
máquina de gelo no topo?
A máquina de gelo montada no topo (se
utilizada) tem uma folga mínima de 15,2 cm
(6 pol.) em todos os lados?
A bancada está nivelada?
A bancada suporta o peso do dispensador, ou
da combinação dispensador/máquina de gelo
mais o peso do gelo armazenado?
Linha de água
Dreno
Tomada de energia
Dutos de aquecimento e de ar condicionado
Localização — Evite colocar o dispensador e/
ou a máquina de gelo perto de fontes de calor,
como radiadores, fornos, equipamentos de
refrigeração e luz solar direta.
Folgas — É necessária folga de 15,2 cm
(6 pol.) em todos os lados da máquina de gelo.
A frente da máquina de gelo deve estar
nivelada com a frente do dispensador — A
frente da máquina de gelo deve estar nivelada
com a frente do dispensador. Quando a
máquina de gelo está nivelada com a frente do
dispensador, algumas máquinas de gelo se
projetam sobre a parte de trás do dispensador.
Drenos — É necessária uma linha de
drenagem separada para a máquina de gelo,
além da linha de drenagem do dispensador de
gelo/bebidas.
Os dispensadores podem precisar de um kit
adaptador para a instalação de algumas
máquinas de gelo montadas no topo. Entre em
contato com seu distribuidor local para obter o
kit adaptador correto.
Folga de 15,2 cm (6 pol.)
para a máquina de gelo
máquina de gelo
15,2 cm
(6 pol.)
15,2 cm
(6 pol.)
15,2 cm (6 pol.)
15,2 cm (6 pol.)
Instruções de instalação Seção 2
2-6 Número da peça 020003999 10/13
Montagem
INSTALAÇÃO DE DEFLETOR PARA MÁQUINA DE
GELO
Defletor para série “S”
1. Remova os dois painéis frontais.
2. Verifique se a máquina de gelo tem quatro
parafusos nos painéis de plástico frontais inferiores.
3. Se houver parafusos, remova-os dos orifícios
escareados na superfície frontal da máquina e
guarde os parafusos.
4. Instale o defletor usando os quatro parafusos
removidos na terceira etapa.
5. Quatro parafusos e duas placas de apoio estão
incluídas no kit.
6. Se não houver parafusos na máquina de gelo
(segunda etapa), perfure os finos orifícios
escareados de plástico, instale as placas de apoio e
instale o defletor usando os parafusos do kit.
7. Substitua os painéis frontais.
Máquina de gelo série “S”
Defletor para série “Q”
1. Posicione o defletor sobre o poço de água com a
guia na parte frontal e a outra guia dentro do poço
de água.
2. Monte o defletor no lado esquerdo da máquina de
gelo usando o orifício e o parafuso fornecidos.
Máquina de gelo série “Q”
Placa de apoio
para inserir no
bolso lateral do
anteparo
Parafusos
Parafusos
Defletor de gelo
novo
Placa de apoio
para inserir no
bolso lateral do
anteparo
Defletor, peça da máquina de
gelo Manitowoc nº 5007892
1,7 cm
(0,69 pol.)
Ref.
16,0 cm
(6,32 pol.)
Ref.
18,3 cm
(7,22 pol.)
Ref.
Seção 2 Instruções de instalação
Número da peça 020003999 10/13 2-7
Elétrica
GERAL
CAPACIDADE DE CORRENTE MÍNIMA DO CIRCUITO
A capacidade de corrente mínima do circuito é utilizada
para ajudar a escolher o tamanho do fio da rede elétrica.
(A capacidade de corrente mínima do circuito não é a
corrente da máquina de bebida/gelo quando em
operação). O tamanho do fio (ou bitola) também
depende da localização, dos materiais utilizados, da
duração da operação, etc. Por isso, ele deve ser
determinado por um eletricista qualificado.
REQUISITOS ELÉTRICOS
Para saber quais são as especificações de tensão/
corrente, consulte a placa de modelo/nº de série da
máquina de gelo.
TENSÃO
A tensão padrão para dispensadores da série MDH é de
120 VAC - 60 Hz. É fornecido um cabo de alimentação
apenas para os modelos de 120 VAC - 60 Hz.
Dispensadores da série MDH usam um motoredutor de
1/7 hp.
GRÁFICO DE CORRENTE MÍNIMA NO CIRCUITO
* Não inclui o motor do gaseificador.
Instruções de aterramento
Esse dispositivo deve ser aterrado. Em caso de falha ou
avaria, o aterramento fornece um caminho de menor
resistência para a corrente elétrica, reduzindo o risco de
choque elétrico. Este aparelho está equipado com um
cabo que tem um condutor de aterramento do
equipamento e um plugue com pino de aterramento. O
plugue deve ser conectado a uma tomada adequada
que esteja devidamente instalada e aterrada de acordo
com todas as regulamentações e normas locais.
Advertência
!
Toda a fiação deve estar em conformidade com as
normas locais, estaduais e nacionais.
Importante
Devido às melhorias contínuas, esta informação é
apenas para referência. Consulte a etiqueta do
número de série do dispensador para verificar os
dados elétricos. As informações da etiqueta de
número de série sobrepõem-se às informações
dadas nesta página.
Dispensadores
MDH-302/402
Tensão/
Ciclos
Amperagem
mínima do
circuito
Com expositor de mercadorias
padrão ou estendido de 24"
(sem triturador)
120/60 4,5 *
Expositor de mercadorias
estendido de 34" (sem triturador)
120/60 5,0 *
Com expositor de mercadorias
padrão ou estendido de 24"
(com triturador)
120/60 5,25 *
Expositor de mercadorias
estendido de 34" (com triturador)
120/60 5,75 *
Advertência
!
Risco de choque elétrico. Conecte a uma tomada
devidamente aterrada.
Advertência
!
A conexão incorreta do condutor de
aterramento do equipamento pode resultar em
risco de choque elétrico. O condutor cujo
isolamento tem superfície externa verde, com
ou sem listras amarelas, é o condutor de
aterramento do equipamento. Se for preciso
consertar ou substituir o cabo ou o plugue, não
conecte o condutor de aterramento do
equipamento a um terminal energizado.
Consulte um eletricista ou profissional de
manutenção qualificado se as instruções de
aterramento não forem completamente
compreendidas ou em caso de dúvida quanto a
se o aparelho está devidamente aterrado. Não
modifique o plugue fornecido com o aparelho.
Se ele não puder ser usado na tomada, peça
que um eletricista qualificado troque a tomada.
Instruções de instalação Seção 2
2-8 Número da peça 020003999 10/13
FIAÇÃO DA PRANCHA DA BOMBA
O cabo de alimentação está equipado com um plugue
5-15P de três pinos. Quando um Interruptor de Circuito
de Falha do Terra (GFCI) for exigido pelos códigos, um
protetor do tipo disjuntor precisa ser utilizado. Nós não
recomendamos o uso de tomadas GFIC uma vez que
elas são conhecidas por apresentarem mais
acionamentos falsos intermitentes do que os disjuntores
de painel. Para garantir a segurança e o bom
funcionamento deste equipamento, certifique-se de que
o receptáculo elétrico é capaz de aceitar o plugue,
garantindo assim que o conjunto do gaseificador esteja
devidamente aterrado.
Se a prancha da bomba for ser instalada em uma área
ou comunidade cujos códigos locais exigem fiação
permanente, o seguinte procedimento precisa ser
seguido.
1. Os três fios (branco, preto e verde) devem ser
alimentados através do conector do cabo e levados
para dentro do compartimento da fiação. O cabo
deve ser protegido no conector.
2. O fio verde do cabo precisa ser ligado ao parafuso
verde conectado ao painel interior do
compartimento da fiação. Certifique-se de usar um
terminal de torque de anel para conectar o cabo ao
parafuso.
3. O fio branco do cabo precisa ser ligado ao terminal
N da placa de controle do nível de líquido por um
conector de cabo isolado certificado pela UL.
4. O fio preto do cabo precisa ser ligado ao terminal L1
da placa de controle do nível de líquido por um
conector de cabo isolado certificado pela UL.
Advertência
!
Ao utilizar equipamentos elétricos, as precauções
básicas devem ser sempre respeitadas, incluindo
as seguintes:
a. Leia todas as instruções antes de usar o
aparelho.
b. Para reduzir o risco de lesão, é necessária
uma supervisão cuidadosa quando o
aparelho for usado perto de crianças.
c. Não toque em partes móveis.
d. Só use acessórios recomendados ou
vendidos pelo fabricante.
e. Não use ao ar livre.
f. No caso de aparelho conectado por cabo, o
seguinte deve ser incluído:
Não retire da tomada puxando pelo
cabo. Para retirar da tomada, segure no
plugue, não no cabo.
Retire da tomada quando não estiver em
uso e antes de manutenção ou de
limpeza.
Não opere nenhum aparelho com cabo
ou plugue danificado, após mau
funcionamento do aparelho ou após ele
ser derrubado ou danificado de alguma
maneira. Entre em contato com a
assistência técnica autorizada mais
próxima para inspeção, conserto ou
ajuste elétrico ou mecânico.
g. No caso de aparelho permanentemente
conectado: coloque o interruptor de energia
na posição desligado quando o aparelho
não estiver em uso e antes da manutenção
ou limpeza.
h. No caso de aparelho com lâmpada
substituível: sempre desconecte-o da
tomada antes de trocar a lâmpada. Troque
por uma lâmpada do mesmo tipo.
i. No caso de aparelho aterrado: conecte-o
apenas a uma tomada adequadamente
aterrada. Consulte as instruções de
aterramento.
Seção 2 Instruções de instalação
Número da peça 020003999 10/13 2-9
Abastecimento de água
HIDRÁULICA RECOMENDADA
O diagrama hidráulico está impresso em uma etiqueta
de vinil branco, normalmente localizada acima dos
tubos de entrada de xarope e água. A etiqueta do
diagrama hidráulico pode ser acessada através da
remoção do painel de respingos do dispensador. A
etiqueta do diagrama hidráulico explica quais conexões
da placa fria de entrada abastecem os distribuidores de
água e as válvulas do dispensador.
Antes do encanamento na conexão “A” exibida no
diagrama hidráulico, o suprimento de água precisa ser
conectado à bomba do gaseificador (não exibida). A
prancha da bomba do gaseificador deve estar dentro de
1,8 m (6') do dispensador para obter um desempenho
melhor. Consulte o diagrama de instalação do B-I-B
para obter informações sobre os ajustes da pressão do
sistema.
Uma válvula de verificação precisa ser instalada na
linha de fornecimento de água a 0,9 m (3') da
conexão “PW” de água não gaseificada. Entre em
contato com a fábrica se ela não estiver instalada.
LOCALIZAÇÃO DO DIAGRAMA
PLUMBING
DIAGRAM
PLUMBING
DIAGRAM
Painel de respingos
Diagrama
hidráulico
Diagrama
hidráulico
Instruções de instalação Seção 2
2-10 Número da peça 020003999 10/13
DIAGRAMA HIDRÁULICO DE 12 VÁLVULAS MDH-302
DISTRIBUIDOR FLEXÍVEL DE 12 VÁLVULAS MDH-302 (1 POR LADO)
DISTRIBUIDOR PARA MUDAR PARA ÁGUA
GASEIFICADA OU NÃO GASEIFICADA
VÁLVULAS
ÁGUA
GASEIFICADA
5010331-2
5,6 4 3 1,2
ÁGUA
POTÁVEL
Seção 2 Instruções de instalação
Número da peça 020003999 10/13 2-11
DIAGRAMAS HIDRÁULICOS DE 16 VÁLVULAS MDH-402
DISTRIBUIDOR FLEXÍVEL DE 16 VÁLVULAS MDH-402 (1 POR LADO)
GASEIFICAÇÃO A FRIO DE 16 VÁLVULAS MDH-402
HIDRÁULICA RECOMENDADA DO SERVEND
2-1-1-1-3 FLEXÍVEL
DA ESQUERDA
PARA A DIREITA
DISTRIBUIDOR
GASEIFICADOR
PLACA FRIA
DISTRIBUIDOR
GASEIFICADOR
PLACA FRIA
LINHAS DE ENTRADA
OBSERVAÇÃO LINHAS DE XAROPE NÃO MOSTRADAS
5010860-0
OBSERVAÇÃO LINHAS DE XAROPE NÃO MOSTRADAS
5010859-0
ÁGUA POTÁVEL A
(PARA O GASEIFICADOR
PROVENIENTE DA
BOMBA DE GASEIFICAÇÃO)
ÁGUA POTÁVEL A
(PARA O GASEIFICADOR
PROVENIENTE DA
BOMBA DE GASEIFICAÇÃO)
XAROPE Nº 9
XAROPE Nº 11
XAROPE Nº 12
XAROPE Nº 13
XAROPE Nº 14
XAROPE Nº 15
XAROPE Nº 16
ÁGUA POTÁVEL (B)
XAROPE Nº 10
A. ÁGUA POTÁVEL PARA O GASEIFICADOR
B. ÁGUA POTÁVEL AO DISTRIBUIDOR
C. ÁGUA GASEIFICADA AO DISTRIBUIDOR
A. ÁGUA POTÁVEL PARA O GASEIFICADOR
B. ÁGUA POTÁVEL AO DISTRIBUIDOR
C. ÁGUA GASEIFICADA AO DISTRIBUIDOR
PARA ASSISTÊNCIA,
LIGUE PARA (812) 246-7000
GASEIFICAÇÃO A FRIO DE 16 VÁLVULAS MDH-402
HIDRÁULICA RECOMENDADA DO SERVEND
LINHAS DE ENTRADA
ÁGUA POTÁVEL (B)
XAROPE Nº 2
XAROPE Nº 3
XAROPE Nº 4
XAROPE Nº 5
XAROPE Nº 6
XAROPE Nº 7
XAROPE Nº 8
XAROPE Nº 1
PARA ASSISTÊNCIA,
LIGUE PARA (812) 246-7000
ESQUERDA
DIREITA
DISTRIBUIDOR PARA MUDAR PARA ÁGUA
GASEIFICADA OU NÃO GASEIFICADA
VÁLVULAS
ÁGUA
GASEIFICADA
5010131-2
67,8 5 4 1,2,3
ÁGUA
POTÁVEL
Instruções de instalação Seção 2
2-12 Número da peça 020003999 10/13
DIAGRAMA HIDRÁULICO DE 20 VÁLVULAS MDH-402
DISTRIBUIDOR FLEXÍVEL DE 20 VÁLVULAS MDH-402 (1 POR LADO)
GASEIFICAÇÃO A FRIO DE 20 VÁLVULAS MDH-402
HIDRÁULICA RECOMENDADA DO SERVEND
3-1-2-1-3 FLEXÍVEL
DA ESQUERDA
PARA A DIREITA
3-1-2-1-3 FLEXÍVEL
DA ESQUERDA
PARA A DIREITA
DISTRIBUIDOR
GASEIFICADOR
PLACA FRIA
DISTRIBUIDOR
GASEIFICADOR
PLACA FRIA
LINHAS DE ENTRADA
OBSERVAÇÃO LINHAS DE XAROPE NÃO MOSTRADAS
5010862-0
OBSERVAÇÃO LINHAS DE XAROPE NÃO MOSTRADAS
5010859-0
ÁGUA POTÁVEL A
(PARA O GASEIFICADOR
PROVENIENTE DA
BOMBA DE GASEIFICAÇÃO)
ÁGUA POTÁVEL A
(PARA O GASEIFICADOR
PROVENIENTE DA
BOMBA DE GASEIFICAÇÃO)
XAROPE Nº 11
XAROPE Nº 13
XAROPE Nº 14
XAROPE Nº 15
XAROPE Nº 16
XAROPE Nº 17
XAROPE Nº 18
XAROPE Nº 19
XAROPE Nº 20
ÁGUA POTÁVEL (B)
XAROPE Nº 12
A. ÁGUA POTÁVEL PARA O GASEIFICADOR
B. ÁGUA POTÁVEL AO DISTRIBUIDOR
C. ÁGUA GASEIFICADA AO DISTRIBUIDOR
A. ÁGUA POTÁVEL PARA O GASEIFICADOR
B. ÁGUA POTÁVEL AO DISTRIBUIDOR
C. ÁGUA GASEIFICADA AO DISTRIBUIDOR
PARA ASSISTÊNCIA,
LIGUE PARA (812) 246-7000
GASEIFICAÇÃO A FRIO DE 20 VÁLVULAS MDH-402
HIDRÁULICA RECOMENDADA DO SERVEND
LINHAS DE ENTRADA
ÁGUA POTÁVEL (B)
XAROPE Nº 2
XAROPE Nº 3
XAROPE Nº 4
XAROPE Nº 5
XAROPE Nº 6
XAROPE Nº 7
XAROPE Nº 8
XAROPE Nº 9
XAROPE Nº 10
XAROPE Nº 1
PARA ASSISTÊNCIA,
LIGUE PARA (812) 246-7000
ESQUERDA
DIREITA
DISTRIBUIDOR PARA MUDAR PARA ÁGUA
GASEIFICADA OU NÃO GASEIFICADA
VÁLVULAS
ÁGUA
GASEIFICADA
5010676-0
78,9,10 5,6 4 1,2,3
ÁGUA
POTÁVEL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

MULTIPLEX MDH-302 & MDH-402 Icepic Selectable Ice Series 020003999020003999 Owner Instruction Manual

Tipo
Owner Instruction Manual