Roche cobas 8100 Automated Tip Loader Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
cobas® 8100 automated workflow series
Manual do operador
Versão 2.9.3
Versão do Software 03-08
cobas® 8100 automated workflow series
Roche Diagnostics
2 Manual do operador · Versão 2.9.3
Informações do documento
Versão do Manual Versão do Software Data da revisão Alterações
1.0 01-02 Agosto de 2013
1.1 01-02 Setembro de 2013 Gráficos atualizados
Pequenas revisões
1.2 01-03 Julho de 2014 Software atualizado
2.0 02-01 Janeiro de 2015 Novos componentes de ligação e módulo DSP
atualizado
Software atualizado
2.1 02-03 Março de 2015 Adicionados módulos RFX e PXT
Gráficos atualizados
Software atualizado
2.2 02-03 Abril de 2015 Secção de resolução de problemas do módulo
RFX atualizada
Adicionadas especificações de fonte de
alimentação
2.3 02-04 e superior Junho de 2015 Adicionados módulos CLW e CRO e linhas SLL e
SLR
Pequenas revisões
2.4 02-06 Outubro de 2015 Adicionados módulo e software SCM
Gráficos atualizados
2.5 02-09 Fevereiro de 2016 Adicionado:
o Novos módulos CLO e USU
o Novas cores de alarmes
o Caixa de diálogo Histórico de alarmes
o Função de encerramento automático
o Novas opções para função Obter livro de
registo
2.6 02-12 Setembro de 2016 Adicionados módulo e software RSS
Gráficos atualizados
2.7 03-02 Março de 2017 Adicionado:
o Novo módulo IPB 2
o Entrada STAT no módulo IPB
o Suporte com 25 posições para o módulo OBS
o Suporte com 100 posições para os módulos
IPB, IPB 2 e OBS
o Tubos de amostra primários no módulo RSS
Atualização de software
Tabela 1 Histórico de revisões
Roche Diagnostics
Manual do operador · Versão 2.9.3 3
cobas® 8100 automated workflow series
2.8 03-06 Outubro de 2017 Adicionado:
o Secção Resultados para a descrição da caixa
de diálogo Get Log
o Função para verificar as definições das caixas
de diálogo Test - Details e Processing Group
- Details
o Função Offline para o módulo AOB
o Função para recapsular amostras incompletas
o Alimentação de racks para um módulo BRF
ligado a um sistema pós-analítico
o Ícone do erro de centrifugação na caixa de
diálogo Sample Monitor
o Caixa de diálogo Properties for aliquot
o cobas® 6500 urine analyzer series
o Secção Mascarar e desmascarar
automaticamente sistemas online
o Secção Máscara do equipamento
o Enunciado de conformidade com a diretiva
2014/53/UE
o Especificações de equipamentos de rádio
O destino do suporte de amostras não
processadas para erros de alíquota foi alterado.
Atualização de software
2.9 03-07 Abril de 2018 Adicionadas informações de segurança sobre
laser.
O número máximo de módulos RFM por sistema
foi alterado de 8 para 12.
Pode ser adicionado um 2º módulo DSP a uma 2ª
estação de saída.
A função de excluir um módulo RFM após um
processo de reinicialização incompleto.
A função de mascarar e desmascarar
automaticamente foi adicionada ao módulo
UCU.
Atualização de software
2.9.1 03-08 Julho de 2018 Atualização de software
2.9.2 03-08 Outubro de 2018 Foram adicionadas ligações configuráveis ao
longo do documento:
o cobas® pro integrated solutions
o cobas t 711 coagulation analyzer
o analisador Sysmex XN-9100
2.9.3 03-08 Janeiro de 2019 Foi adicionada uma ligação configurável ao longo
do documento:
o Thermo Scientific™ TCAutomation™ CRA
Interface
Versão do Manual Versão do Software Data da revisão Alterações
Tabela 1 Histórico de revisões
cobas® 8100 automated workflow series
Roche Diagnostics
4 Manual do operador · Versão 2.9.3
Nota da edição Esta publicação destina-se a operadores do cobas® 8100 automated workflow series.
O cobas® 8100 automated workflow series consiste em módulos de processamento,
em componentes de ligação e num PC da unidade de controlo que se conjugam para
criarem um sistema de processamento automático.
Foram envidados todos os esforços para assegurar que todas as informações
presentes nesta publicação se encontram corretas no momento da sua publicação. No
entanto, o fabricante deste produto poderá ter de atualizar as informações da
publicação como resultado de atividades de acompanhamento do produto,
originando uma nova versão deste publicação.
Utilização prevista O cobas® 8100 automated workflow series consiste num sistema automático
controlado por software para o processamento de amostras de pacientes antes de
irem para análise.
O sistema foi desenvolvido para centrifugar amostras de pacientes, remover e inserir
tampas de tubos de amostra conforme necessário, aplicar etiquetas de código de
barras em tubos secundários e preparar alíquotas de amostras primárias. Tem
capacidade para distribuir amostras para análises online e offline e conservar
amostras temporariamente. O sistema transporta amostras individuais entre
módulos e para analisadores ligados.
O cobas® 8100 automated workflow series destina-se a utilização com analisadores
que realizem testes nas áreas de imunologia, química clínica, coagulação, urianálise e
hematologia.
É essencial que todos os utilizadores leiam este Manual do Operador na íntegra antes
de utilizarem o sistema.
Qualquer modificação no equipamento efetuada pelo utilizador anulará e invalidará a
garantia ou acordo.
ATEÃO
Atenção geral
Para evitar lesões pessoais graves ou fatais, certifique-se de que está familiarizado com o
sistema e com as informações de segurança antes de utilizar o sistema.
r Preste especial atenção a todas as precauções de segurança.
r Siga sempre as instruções desta publicação.
r Não utilize o equipamento de uma maneira que não esteja descrita nesta publicação.
r Guarde todas as publicações num local seguro e facilmente acessível.
Formação Não efetue tarefas de operação nem ações de manutenção, a menos que tenha
recebido formação da Roche Diagnostics. As tarefas que não estejam descritas na
documentação do utilizador, deverão ser efetuadas apenas por representantes
qualificados da assistência da Roche.
Imagens As capturas de ecrã e imagens de hardware desta publicação foram adicionadas
exclusivamente para fins ilustrativos. Dados configuráveis e variáveis nas capturas de
ecrã, como testes, resultados ou nomes de caminhos visíveis nas mesmas não devem
ser utilizados para fins laboratoriais.
Garantia Qualquer modificação feita no sistema pelo cliente anula e invalida a garantia ou o
acordo de assistência técnica.
Para as condições da garantia, contacte o seu representante de vendas local ou
consulte o seu parceiro contratual da garantia.
Deixe sempre que as atualizações de software sejam efetuadas por um representante
de assistência técnica da Roche ou efetue essas atualizações com a sua assistência.
Roche Diagnostics
Manual do operador · Versão 2.9.3 5
cobas® 8100 automated workflow series
Copyright © 2013-2019, Roche Diagnostics GmbH. Todos os direitos reservados.
Marcas comerciais São reconhecidas as seguintes marcas comerciais.
COBAS, COBAS C, COBAS INTEGRA, ELECSYS, and LIFE NEEDS ANSWERS são
marcas comerciais da Roche.
Todas as restantes marcas comerciais são propriedade dos respetivos proprietários.
Comentários Foram feitos todos os esforços para assegurar que esta publicação cumpre a utilização
pretendida. Todos os comentários sobre qualquer aspeto desta publicação serão bem-
vindos e tidos em consideração durante as atualizações. Contacte o representante
local da Roche se tiver comentários a fazer.
Aprovações do sistema O cobas® 8100 automated workflow series satisfaz os requisitos estabelecidos em:
o Diretiva 98/79/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 27 de outubro de
1998 sobre dispositivos médicos de diagnóstico in vitro.
o Diretiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de
2011 sobre restrições na utilização de certas substâncias perigosas em
equipamentos elétricos e eletrónicos.
o Diretiva 2014/30/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 26 de fevereiro de
2014 relativamente a compatibilidade eletromagnética.
o Diretiva 2014/53/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 16 de abril de
2014 sobre a harmonização das leis dos estados membros relativamente à
disponibilidade no mercado de equipamentos de rádio e revogando a Diretiva
1999/5/CE.
O texto completo da declaração de conformidade com 2014/53/UE está
disponível no seguinte endereço da Internet: http://e-labdoc.roche.com.
A conformidade é demonstrada pelas marcas a seguir.
Aprovações do equipamento O cobas® 8100 automated workflow series está em conformidade com os requisitos
de emissões e imunidade descritos na norma IEC 61326-2-6 / EN 61326-2-6.
Além disso, o equipamento cobas® 8100 automated workflow series é fabricado e
testado de acordo com as normas de segurança internacionais IEC 61010-2-101,
IEC 61010-2-020, IEC 60825-1:2007 e IEC 60825-1:2014.
Gás fluorado com efeito de estufa O produto contém gás fluorado com efeito de estufa na refrigeração hermeticamente
selada.
O isolamento da câmara inclui espuma insuflada com gases fluorados com efeito de
estufa.
O equipamento cobas® 8100 automated workflow series está
em conformidade com a Diretiva IVD 98/79/EC.
O equipamento cobas® 8100 automated workflow series está
em conformidade com a Diretiva RoHS 2011/65/EC.
Formulado pela TÜV Rheinland para o Canadá e os EUA.
cobas® 8100 automated workflow series
Roche Diagnostics
6 Manual do operador · Versão 2.9.3
Tipo Peso da carga (kg)
Toneladas de CO
2
equivalente
Potencial de
aquecimento global
R-404A 0,260 1,02 3920
Tabela 2 Detalhes do gás fluorado com efeito de estufa
Roche Diagnostics
Manual do operador · Versão 2.9.3 7
cobas® 8100 automated workflow series
Moradas para contacto
Na União Europeia e Estados-membros da EFTA
Fabricante do equipamento
cobas® 8100 automated workflow
series
Representante autorizado
Fora da União Europeia e Estados-membros da EFTA
Hitachi High-Technologies Corporation
1-24-14 Nishi-Shimbashi Minato-ku, Tóquio 105-8717
Japão
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim, Alemanha
Fabricado por
Hitachi High-Technologies Corporation
Fabricado para
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim, Alemanha
cobas® 8100 automated workflow series
Roche Diagnostics
8 Manual do operador · Versão 2.9.3
Roche Diagnostics
Manual do operador · Versão 2.9.3 9
cobas® 8100 automated workflow series
Índice
Informações do documento 2
Moradas para contacto 7
Índice 9
Acerca do cobas® 8100 automated workflow
series 11
Onde encontrar informações 11
Informação para o utilizador 11
Convenções utilizadas neste documento 12
Símbolos utilizados nos materiais da
embalagem 14
Descrição do sistema
1 Informações gerais de segurança
Classificações de segurança 19
Precauções de segurança 20
Resumo de segurança 22
Etiquetas de segurança no sistema 34
Eliminação 41
2 Panorâmica do sistema
Panorâmica 45
Configuração do sistema 58
Especificações gerais 60
Componentes de hardware do sistema 61
Fluxo de trabalho de amostra e suporte 77
Tubos de amostra 80
Identificação de amostra e suporte 82
Modos de operação 88
Panorâmica dos alarmes 89
3 Acerca das funções dos módulos do equipamento
Panorâmica das estações de amostra 93
Estação de entrada 94
Estação de aliquotagem 117
Estação de saída 126
Módulo RFM 143
4 Acerca dos componentes de ligação
Acerca dos componentes de ligação 149
Módulo BRF 150
Módulo RFX 155
Módulo URF 160
Módulo CLO 165
Módulo CLW 167
Módulo CRO 170
Módulo CRW 173
Módulo PXT 176
Módulo UCU 178
Linha SLL 181
Linha SLR 183
Linha TLJ 186
5 Panorâmica do PC e do software da unidade de
controlo
O PC da unidade de controlo 191
Panorâmica do software da unidade de
controlo 192
Panorâmica de áreas chave do software 196
Ajuda online 204
Operação
6 Informações de segurança para operação
Informação geral 217
Mensagens de segurança do sistema em geral 218
Mensagens de segurança para módulos
específicos 221
7 Operação diária
Fluxo de trabalho diário 225
Preparação do arranque do sistema 226
Arranque do sistema 229
Manipular amostras, suportes de amostras e
tabuleiros de pontas 238
Carregar amostras 239
Monitorizar o processamento de amostras 248
Monitorizar e controlar o sistema 251
Pesquisar amostras 253
Obter amostras 255
Amostras não processadas 257
Descarregar amostras 262
Verificações e inspeções após a operação 270
Encerramento completo do sistema 271
Reiniciar o sistema 275
Terminar sessão, encerrar e fechar o software da
unidade de controlo 283
Roche Diagnostics
10 Manual do operador · Versão 2.9.3
cobas® 8100 automated workflow series
8 Operação prolongada
Panorâmica da operação prolongada 287
Fazer cópias de segurança e restaurar
parâmetros 288
Adicionar utilizadores novos e modificar
utilizadores existentes 290
Adicionar testes novos e modificar testes
existentes 291
Adicionar novos grupos de processamento e
modificar grupos de processamento
existentes 292
Adicionar tipos de amostra novos e modificar
tipos de amostra existentes 294
Guardar e restaurar perfis do sistema 295
Alternar entre perfis ACU 296
Definir perfis ACU 297
Definir nomes de sistemas online 299
Definir sons e luzes de alarmes 300
Atribuir amostras a classes de cor no módulo
SCM 301
Fazer cópias de segurança de imagens de
amostras no módulo SCM 304
9 Relatórios
Panorâmica dos relatórios 307
Gerar relatórios de resultados 309
Gerar relatórios de resumo de amostra 310
Gerar relatórios de resultados de
processamento 311
Gerar relatórios de contagem de amostras 312
Gerar relatórios de registo de dados 313
Manutenção
10 Informações de segurança da manutenção
Informação geral 319
Mensagens de segurança do sistema em geral 320
11 Ações de manutenção
Panorâmica 327
Programa de manutenção 330
Lista de verificação de manutenção 334
Manutenção da estação de entrada 342
Manutenção da estação de aliquotagem 382
Manutenção da estação de saída 414
Manutenção do módulo RFM 430
Manutenção dos componentes de ligação 438
Ações de manutenção gerais 461
Resolução de problemas
12 Resolução de problemas
Informações gerais sobre resolução de
problemas 469
Resolução de problemas em caso de alarmes 470
Resolução de problemas no sistema 473
Resolução de problemas nos módulos 483
Resolução de problemas nos componentes de
ligação 529
Resolução de problemas nos sistemas online 543
13 Operação com limitações
Panorâmica da operação com limitações 547
Mascarar módulos 547
Mascarar sistemas online 555
Mascarar grupos de processamento e testes 557
Anexos
Glossário
14 Glossário
Índice remissivo
Índice remissivo 569
Revisões
Roche Diagnostics
Manual do operador · Versão 2.9.3 11
cobas® 8100 automated workflow series
Acerca do cobas® 8100 automated workflow series
O cobas® 8100 automated workflow series consiste num sistema totalmente
automático para gestão de fluxo de trabalho de amostras. O sistema proporciona uma
abordagem modular e flexível ao processamento de amostras antes e após análise
online ou offline. O sistema está otimizado para volumes de trabalho de alto
rendimento, permitindo o processamento de um vasto leque de tipos de amostras em
simultâneo e automaticamente.
O cobas® 8100 automated workflow series permite uma gama de ligações
configuráveis a sistemas online, incluindo o cobas® 6000 analyzer series, o
cobas® 8000 modular analyzer series, o cobas® pro integrated solutions, o cobas® 6500
urine analyzer series, o STAGO STA-R Evolution®, o STAGO STA-R Max®, o
DiaSorin LIAISON® XL, o analisador Sysmex XN-9000/Sysmex XN-9100, a Thermo
Scientific™ TCAutomation™ CRA Interface e as unidades pós-analíticas, incluindo o
cobas p 501, o cobas p 701 e o cobas t 711 coagulation analyzer.
Onde encontrar informações
Os seguintes documentos podem ajudá-lo a localizar rapidamente informações úteis.
Manual do operador Este manual descreve a utilização, a manutenção e a resolução de problemas do
sistema. Um índice remissivo no final do manual ajuda-o a localizar rapidamente
informações. Um glossário disponibiliza explicações detalhadas sobre termos
importantes.
q
Siga as instruções do Manual do Operador para uma operação segura do
equipamento
o Se o equipamento for utilizado de uma forma não especificada no Manual do
Operador, a proteção proporcionada pelo equipamento poderá ser prejudicada.
o Guarde este manual num lugar seguro para garantir que este se encontra facilmente
acessível.
Ajuda online O software do cobas 8100 automated workflow series disponibiliza ajuda online. A
ajuda online contém informações suplementares sobre o software, por exemplo, a
finalidade dos botões de software.
u Para mais informações, consulte Ajuda online (p. 204).
Informação para o utilizador
Formação para o utilizador Contacte o representante de vendas Roche local para quaisquer dúvidas ou
informações relativas à formação para o sistema.
Acordo de assistência Contacte o representante de vendas local da Roche para mais informações sobre o
acordo de assistência para o sistema.
cobas® 8100 automated workflow series
Roche Diagnostics
12 Manual do operador · Versão 2.9.3
Informações para encomendas Peças de reposição e consumíveis para o cobas 8100 automated workflow series,
incluindo tampas, etiquetas de código de barras e pontas de alíquotas, devem ser
encomendadas apenas à Roche Diagnostics. Quando realizar a encomenda, utilize o
número de catálogo e o nome de referência da Roche Diagnostics para cada artigo.
Contacte a assistência técnica da Roche para obter a lista de encomenda detalhada.
Convenções utilizadas neste documento
As indicações visuais e os nomes abreviados são utilizados para ajudar o utilizador a
localizar e a interpretar de forma rápida a informação presente neste documento. Esta
secção explica as convenções de formatação utilizadas neste documento.
Nomes de produtos Exceto quando o contexto indicar claramente o contrário, os nomes de produtos e
abreviaturas indicados a seguir são utilizados neste Manual do Operador.
Símbolos Os símbolos a seguir são utilizados neste Manual do Operador.
Abreviaturas As abreviaturas abaixo são utilizadas neste Manual do Operador.
Nome do produto Abreviatura
cobas® 8100 automated workflow series,
incluindo módulos de processamento,
software da unidade de controlo e
componentes de ligação.
Sistema
cobas® 8100 automated workflow series,
apenas módulos de processamento.
Equipamento
cobas® 8100 automated workflow series,
incluindo o módulo RFM e o sistema CLAS 2.
Versão 1
cobas® 8100 automated workflow series,
incluindo os novos componentes de ligação
bidirecionais.
Versão 2
Tabela 3 Nomes de produtos utilizados neste documento
Símbolo Utilizado para
Símbolo de cuidado
Q Ponta
P Início do procedimento
S Conclusão do procedimento
o Item de lista
U Referência cruzada
f Caminho para menu ou caixa de diálogo ativos
Tabela 4 Símbolos utilizados neste documento
Abreviatura Definição
A
ACU Módulo ACU
ANSI American National Standards Institute
Tabela 5 Abreviaturas utilizadas neste documento
Roche Diagnostics
Manual do operador · Versão 2.9.3 13
cobas® 8100 automated workflow series
AOB Módulo AOB
AQM Módulo AQM
ASCII American Standard Code for Information Interchange
B
BC Código de barras
BCL Módulo BCL
BRF Módulo RFM bidirecional
C
CE Marcação de conformidade europeia
CL8 CLAS 2 Connection Line entre o equipamento e a UCL
CLAS 2 Clinical Laboratory Automation System 2
CLO Connection Line tipo L sem unidade de alimentação
CLW Connection Line tipo L com unidade de alimentação
CRO Connection Line tipo R sem unidade de alimentação
CRW Connection Line tipo R com unidade de alimentação
CSA Canadian Standards Association
CU Unidade de controlo
D
DSP Módulo DSP
E
EN Norma Europeia
H
HIS Sistema de informação do hospital
I
IEC Comissão Eletrotécnica Internacional
IPB Módulo IPB
L
LED Díodo emissor de luz
LIS Sistema de informação laboratorial
LLD Deteção do nível de líquido
N
n/a não aplicável
O
OBS Módulo OBS
P
PC Computador pessoal
PXT Módulo de extensão de alimentação
R
RCL Linha de ligação do reformatter
RFID Identificação de radiofrequência
RFM Módulo RFM
RFX Módulo RFM para analisadores Sysmex XN-9000/Sysmex XN-9100
RSF Módulo Restopper flexível
Abreviatura Definição
Tabela 5 Abreviaturas utilizadas neste documento
cobas® 8100 automated workflow series
Roche Diagnostics
14 Manual do operador · Versão 2.9.3
Símbolos utilizados nos materiais da embalagem
RSS Módulo de recapsular (enroscar)
S
SCM Módulo de verificação de amostras
SLL Linha SLR tipo L
SLR Linha SLR tipo R
STAT Teste de urgência
Originalmente uma abreviatura de Statim, que significa
imediatamente ou urgente.
T
TLJ Linha de transporte com junção
U
UCL Universal connection line
UCU Unidade de ligação universal
UL Underwriters Laboratories Inc.
URF Módulo RFM unidirecional
W
WEEE Diretiva Europeia sobre Eliminação de equipamentos elétricos e
eletrónicos
Abreviatura Definição
Tabela 5 Abreviaturas utilizadas neste documento
Símbolo Definição
Quantidade na embalagem
Tabela 6 Símbolos utilizados nos materiais da embalagem
Descrição do sistema
1 Informações gerais de segurança ..................................................................................................... 17
2 Panorâmica do sistema.................................................................................................................... 43
3 Acerca das funções dos módulos do equipamento.......................................................................... 91
4 Acerca dos componentes de ligação............................................................................................... 147
5 Panorâmica do PC e do software da unidade de controlo ........................................................... 189
Roche Diagnostics
Manual do operador · Versão 2.9.3 17
cobas® 8100 automated workflow series 1 Informações gerais de segurança
Índice
Informações gerais de segurança 1
Antes de começar a trabalhar com o sistema, é fundamental que compreenda as
advertências, avisos e requisitos de segurança presentes neste manual, bem como as
explicações das etiquetas de segurança que encontrará no sistema.
Neste capítulo
Capítulo
1
Classificações de segurança ................................................................................................19
Precauções de segurança .....................................................................................................20
Qualificações do operador............................................................................................20
Utilização segura e correta do sistema ........................................................................20
Diversas precauções de segurança ...............................................................................21
Resumo de segurança ..........................................................................................................22
Mensagens de advertência ............................................................................................22
Segurança elétrica ....................................................................................................22
Materiais com risco biológico ................................................................................23
Materiais inflamáveis...............................................................................................24
Desperdícios .............................................................................................................24
Resultados falsos ou indicados incorretamente...................................................24
Lasers.........................................................................................................................25
Mensagens de atenção ...................................................................................................26
Segurança mecânica ................................................................................................26
Soluções de trabalho................................................................................................27
Exposição a lasers ....................................................................................................28
Contaminantes insolúveis em amostras................................................................28
Evaporação de amostras..........................................................................................28
Fadiga devido a horas de funcionamento prolongadas ......................................28
Avaria devido a interferência de campos eletromagnéticos...............................29
Derramamento.........................................................................................................29
Equipamento ............................................................................................................29
Identificação da amostra.........................................................................................30
Resultados atrasados................................................................................................31
Avisos...............................................................................................................................31
Peças móveis.............................................................................................................31
Disjuntores e fusíveis...............................................................................................31
Derramamento.........................................................................................................31
Roche Diagnostics
18 Manual do operador · Versão 2.9.3
1 Informações gerais de segurança cobas® 8100 automated workflow series
Índice
Suportes de tamanho fixo.......................................................................................32
Software.....................................................................................................................32
Etiquetas de segurança no sistema.....................................................................................34
Localização das etiquetas de segurança no equipamento.........................................35
Localização das etiquetas de segurança nos componentes de ligação ....................38
Eliminação.............................................................................................................................41
Roche Diagnostics
Manual do operador · Versão 2.9.3 19
cobas® 8100 automated workflow series 1 Informações gerais de segurança
Classificações de segurança
Classificações de segurança
Esta secção explica como a informação relativa a recomendações de prudência é
apresentada neste manual.
As precauções de segurança e notas do utilizador importantes estão classificadas de
acordo com a norma ANSI Z535.6. Familiarize-se com os significados e os ícones
abaixo.
Símbolo de alerta de segurança
O símbolo de alerta de segurança isolado promove a consciencialização para perigos
genéricos ou encaminha o leitor para informação de segurança disponibilizada noutro
local do documento.
Estes símbolos e palavras-sinal são utilizados para perigos específicos.
ADVERTÊNCIA
Advertência
r Indica uma situação perigosa que, caso não seja evitada, pode resultar em morte ou
graves lesões.
ATENÇÃO
Atenção
r Indica uma situação perigosa que, caso não seja evitada, pode resultar em lesões
ligeiras ou moderadas.
AVISO
Aviso
Indica uma situação perigosa que, caso não seja evitada, pode resultar em danos no
sistema.
u Para obter mais informações sobre as etiquetas de segurança do produto, consulte
Etiquetas de segurança no sistema (p. 34).
A informação importante que não é relevante em termos de segurança é indicada
pelo ícone abaixo.
q
Ponta
Indica informação adicional relativa a uma utilização correta ou sugestões úteis.
Roche Diagnostics
20 Manual do operador · Versão 2.9.3
1 Informações gerais de segurança cobas® 8100 automated workflow series
Precauções de segurança
Precauções de segurança
Preste atenção às seguintes precauções de segurança!
Se ignorar estas precauções, pode sofrer lesões ligeiras a moderadas. Cada precaução é
importante.
Qualificações do operador
Na qualidade de utilizador, é necessário que tenha um conhecimento sólido das
diretrizes e normas de precaução de segurança e da informação e procedimentos
presentes no Manual do Operador.
o Não execute operações nem tarefas de manutenção, exceto se receber formação
para tal por parte da Roche Diagnostics.
o Siga atentamente os procedimentos especificados no Manual do Operador
relativamente à operação e manutenção.
o Deixe que as tarefas de manutenção, instalação ou assistência não descritas no
Manual do Operador sejam executadas por representantes qualificados da
assistência da Roche.
o Siga as boas práticas de laboratório, principalmente quando lidar com material
com risco biológico.
Utilização segura e correta do sistema
Equipamento de proteção
individual
o Use equipamento de proteção adequado incluindo, entre outros, proteção ocular
com proteções laterais, bata de laboratório resistente a fluidos e luvas laboratoriais
descartáveis.
o Use proteção facial se existir a possibilidade de ocorrer derrame ou salpicos.
Instalação Apenas representantes autorizados e qualificados da assistência da Roche podem
efetuar a instalação. O utilizador é responsável por disponibilizar as instalações
necessárias.
Condições ambientais o O funcionamento fora dos intervalos especificados pode resultar no
processamento incorreto ou na avaria do sistema.
u Consulte Condições ambientais (p. 60).
o Utilize o sistema apenas em espaços interiores e evite o calor e a humidade.
o Certifique-se de que as aberturas de ventilação do sistema permanecem sempre
desobstruídas.
o Efetue a manutenção de acordo com os intervalos especificados para manter as
condições ambientais do sistema.
o Guarde o Manual do Operador num lugar seguro para garantir que não se
danifica e fica disponível para consulta. O manual deve estar facilmente acessível
por todos os utilizadores.
Peças aprovadas Utilize apenas peças e dispositivos aprovados pela Roche Diagnostics. A utilização de
peças ou dispositivos não aprovados pode resultar em avaria do sistema e pode anular
ou invalidar a garantia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578

Roche cobas 8100 Automated Tip Loader Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário