Steris Amsco 300 Series Steam Sterilizer Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
11903542
Revisão D
AMSCO®300 Series
Esterilizador a vapor
Manual do operador
11903542_D AMSCO®300 Series
i
AMSCO®300 Series 11903542_D
Comunicado da STERIS
1.1 Introdução
Este manual contém informações importantes sobre a utilização correta deste equipamento. Todos os operadores e
responsáveis pelos departamentos devem ler cuidadosamente e familiarizarem-se com os avisos, precauções e instruções
incluídos neste manual. Estas instruções são importantes para a saúde e segurança do pessoal que utilizar o esterilizador e
devem ser guardadas numa área conveniente e acessível para referência rápida.
Este equipamento destina-se especificamente a processar produtos utilizando apenas os ciclos conforme especificado neste
manual. Se existirem dúvidas acerca de um material ou produto específico, contacte o fabricante do produto para obter técnicas
de esterilização recomendadas. A STERIS Corporation inclui uma linha de acessórios completa para esta unidade de forma a
simplificar, organizar e garantir que as condições para a esterilização foram cumpridas. Estão disponíveis tabuleiros para
instrumentos, bolsas e sistemas de monitorização biológicos/químicos de modo a cumprir as necessidades de processamento
da sua instituição. A STERIS estará ao seu dispor para analisar esses acessórios consigo.
1.2 Informação
Este equipamento destina-se especificamente a processar apenas produtos utilizando os ciclos conforme especificado neste
manual. Se existirem dúvidas acerca de um material ou produto específico, contacte o fabricante do produto para obter técnicas
de esterilização recomendadas.
Pode consultar um resumo das precauções de segurança que devem ser observadas durante a utilização e reparação deste
equipamento na secção Precauções de segurança deste manual. Não utilize nem proceda à reparação do equipamento enquanto
não estiver familiarizado com estas informações.
Qualquer alteração do esterilizador não autorizada ou efetuada pela Assistência Técnica da STERIS que possa afetar o seu
funcionamento irá anular a garantia, pode afetar adversamente a eficácia de esterilização, pode violar os regulamentos
nacionais, estatais e locais e ameaçar a cobertura do seu seguro.
Para ajudar a assegurar que os operadores possuem a formação adequada relativamente à utilização segura do equipamento, a
STERIS recomenda que:
todo o pessoal que utilizar ou efetuar procedimentos de manutenção no equipamento receba formação quanto ao seu
funcionamento e utilização segura
sejam realizadas sessões de formação regulares para todo o pessoal envolvido no funcionamento e manutenção do
equipamento; sejam mantidos registos de participação e que sejam demonstradas evidências de aquisição de
conhecimentos
Os incidentes graves que ocorrerem em relação a este dispositivo médico devem ser comunicados ao fabricante e autoridade
competente no país onde o incidente ocorreu.
1.3 Utilização prevista
O Esterilizador a vapor AMSCO® 300 Series é fornecido numa configuração de pré-vácuo e destina-se à esterilização rápida e
eficiente de materiais estáveis em termos de humidade e calor em aplicações de cuidados de saúde. O esterilizador está
equipado de série com ciclos de pré-vácuo, teste de fuga e teste diário de penetração de vapor (Bowie-Dick).
1.4 Eliminação de resíduos
Seguem-se os materiais residuais associados ao esterilizador. Quando eliminar materiais residuais, certifique-se de que o faz
em conformidade com os regulamentos federais, estatais e locais.
Papel da impressora – reciclável
Fita da impressora – não reciclável
Filtros de água – não recicláveis
ii
11903542_D AMSCO®300 Series
Água residual – consulte a taxa de fluxo no desenho do equipamento. WRAS categoria 4.
Conjunto do esterilizador (final da vida útil) – contacte a STERIS para obter recomendações de eliminação ou reciclagem.
CUIDADO: os dispositivos desativados devem ser descontaminados antes da eliminação.
CUIDADO: a eliminação incorreta dos componentes do esterilizador pode violar as diretivas relativas a equipamentos sob
pressão e REEE.
1.5 Endereços
O idioma base deste documento é o INGLÊS.
Qualquer tradução deverá ser efetuada a partir
do documento do idioma base.
Fabricado por:
STERIS Mexico, S. de R.L. de C.V
Avenida Avante 790
Parque Industrial Guadalupe
Guadalupe, Nuevo Leon, Mexico C.P. 67190
Vendas e Assistência Técnica:
STERIS Corporation
5960 Heisley Road
Mentor, Ohio 44060
440-354-2600 • 800-444-9009
www.STERIS.com
STERIS Ireland Limited
IDA Business and Technology Park Tullamore
County Offaly
R35 X865 Irlanda
Vendas e Assistência Técnica – Américas,
Oceânia e Ásia:
STERIS Corporation
5960 Heisley Road
Mentor, Ohio 44060 EUA
800-548-4873
Vendas e Assistência Técnica – Europa, Médio
Oriente e África:
STERIS
116 Avenue de Magudas, 33185
Le Haillan
FRANÇA
Apoio técnico, por e-mail:
Todos os outros pedidos, por telefone:
+33 5 56 93 94 94
iii
AMSCO®300 Series 11903542_D
ÍNDICE
Número da secção Descrição Página
1 Comunicado da STERIS .................................................................................................................................. i
1.1 Introdução .........................................................................................................................................i
1.2 Informação ........................................................................................................................................i
1.3 Utilização prevista ............................................................................................................................i
1.4 Eliminação de resíduos.....................................................................................................................i
1.5 Endereços.........................................................................................................................................ii
2 Precauções de segurança ............................................................................................................................. 1
3 Símbolos e etiquetas..................................................................................................................................... 7
4 Colocação dos autocolantes dos símbolos ...............................................................................................11
5 Identificação dos componentes .................................................................................................................13
5.1 Especificações técnicas................................................................................................................13
5.2 Características do produto...........................................................................................................13
5.3 Informações do produto...............................................................................................................17
5.4 Imprimir relatório..........................................................................................................................18
5.5 Ecrã tátil ........................................................................................................................................19
5.6 Painel de controlo para portas duplas ........................................................................................20
5.7 Tabela de ciclos pré-programados – Configuração do fabricante e ciclo de
serviço/manutenção.....................................................................................................................21
5.8 Ciclos recomendados....................................................................................................................22
5.9 Sistemas de segurança ................................................................................................................22
5.10 Periféricos .....................................................................................................................................26
6 Instruções de funcionamento ....................................................................................................................29
6.1 Acondicionar as embalagens ....................................................................................................... 29
6.2 Preparar as embalagens ..............................................................................................................29
6.3 Unidades de esterilização (STU) ..................................................................................................30
6.4 Lista de verificação de funcionamento ....................................................................................... 31
6.5 Ligar o equipamento.....................................................................................................................31
6.6 Abrir a porta de carregamento .................................................................................................... 31
6.7 Carregar a câmara com o carrinho externo ................................................................................33
6.8 Sequência de bloqueio para carregamento do esterilizador .....................................................33
6.9 Colocar o material no interior da câmara....................................................................................35
6.10 Fechar a porta de carregamento ................................................................................................. 35
6.11 Programar ciclos de esterilização................................................................................................36
6.12 Iniciar o ciclo pretendido .............................................................................................................. 36
6.13 Fim do ciclo ...................................................................................................................................37
6.14 Descarregar a câmara com o carrinho externo .......................................................................... 37
6.15 Navegar no sistema...................................................................................................................... 39
6.16 Iniciar um ciclo ..............................................................................................................................40
6.17 Legenda das cores do ciclo ..........................................................................................................42
6.18 Portas do equipamento................................................................................................................49
6.19 Instruções de consulta rápida...................................................................................................... 51
7 Nível de supervisor......................................................................................................................................53
7.1 Criar ciclos .....................................................................................................................................53
iv
11903542_D AMSCO®300 Series
7.2 Editar um ciclo ..............................................................................................................................56
7.3 Definições do sistema ..................................................................................................................68
7.4 Definir idioma................................................................................................................................70
7.5 Processar gráficos e variáveis ..................................................................................................... 72
7.6 Ecrã do ciclo ..................................................................................................................................74
7.7 Abortar/cancelar ciclo...................................................................................................................75
7.8 Controlo de pressão absoluta......................................................................................................76
8 Ciclos e programação ..................................................................................................................................77
8.1 Arranque do sistema ....................................................................................................................77
8.2 Alterar palavra-passe...................................................................................................................79
8.3 Adicionar novo utilizador..............................................................................................................80
8.4 Eliminar utilizador.........................................................................................................................84
8.5 Sair da gestão de utilizadores ou mudar de utilizador...............................................................85
9 Manutenção de rotina.................................................................................................................................87
9.1 Manutenção preventiva ............................................................................................................... 87
9.2 Limpar as superfícies de aço inoxidável do esterilizador...........................................................88
9.3 Limpar o ecrã tátil.........................................................................................................................89
9.4 Limpeza do equipamento de carregamento...............................................................................89
10 Resolução de problemas.............................................................................................................................91
v
AMSCO®300 Series 11903542_D
LISTA DE FIGURAS
Descrição Página
Figura 4-1 Posição dos autocolantes/etiquetas.............................................................................................11
Figura 5-1 Exemplo do relatório impresso......................................................................................................18
Figura 5-2 Ecrã tátil da Interface Homem-Máquina (HMI) ............................................................................19
Figura 5-3 Comando da porta lateral para modelos de portas duplas.......................................................... 20
Figura 5-4 Painel do equipamento...................................................................................................................23
Figura 5-5 Botão de paragem de emergência (apresentado com tampa) ....................................................23
Figura 5-6 Sensor da porta...............................................................................................................................24
Figura 6-1 Recomendações para acondicionar as embalagens.....................................................................29
Figura 6-2 Peso concentrado Incorreto .......................................................................................................30
Figura 6-3 Peso distribuído Correto .............................................................................................................30
Figura 6-4 Ecrã do equipamento com porta deslizante .................................................................................32
Figura 6-5 Abertura da porta deslizante .........................................................................................................32
Figura 6-6 Conjunto de carrinho interno, externo e calha – Visão geral....................................................... 33
Figura 6-7 Alinhar as extremidades das hastes do carrinho externo com a calha interna..........................34
Figura 6-8 Rodar o posicionador retrátil ......................................................................................................... 34
Figura 6-9 Rodar a alavanca 180°...................................................................................................................34
Figura 6-10 Carrinho externo e carrinho interno ............................................................................................35
Figura 6-11 Premir o botão Fechar..................................................................................................................36
Figura 6-12 Sistema de bloqueio da porta......................................................................................................36
Figura 6-13 Verificar se o conjunto de bloqueio está aberto.........................................................................37
Figura 6-14 Alinhar as pontas do carrinho externo com a calha interna......................................................37
Figura 6-15 Remover o carro interno ..............................................................................................................38
Figura 6-16 Rodar a alavanca ..........................................................................................................................38
Figura 6-17 Ciclos pré-programados e editáveis. Itens de 0 a 3 da Lista do editor de ciclos – ecrã
Supervisor. ............................................................................................................................................39
Figura 6-18 Validação dos ciclos de serviço e ícones para configuração de ciclos – ecrã
Supervisor .............................................................................................................................................39
Figura 6-19 Ciclos pré-programados ecrã Operador ..................................................................................40
Figura 6-20 Ciclos de serviço – ecrã Operador. (Nota: o ciclo do teste de fuga não é editável.).................40
Figura 6-21 Ecrã de início de ciclos editáveis..................................................................................................41
Figura 6-22 Ecrã de ciclos de serviço. (Nota: o ciclo do teste de fuga não é editável).................................41
Figura 6-23 Ecrã para fechar a porta de equipamento ..................................................................................42
Figura 6-24 Ecrã para iniciar ciclo ....................................................................................................................42
Figura 6-25 Ecrã de aquecimento da câmara externa com valor-índice de F0............................................43
Figura 6-26 Ecrã de aquecimento da câmara com valor-índice de F0..........................................................43
Figura 6-27 Ecrã de ponto de controlo e pressão da câmara externa e temperatura da câmara ..............44
Figura 6-28 Ecrã do processo de esterilização ...............................................................................................44
Figura 6-29 Ecrã de ponto de controlo e pressão da câmara externa e temperatura da câmara ..............45
Figura 6-30 Ecrã de descompressão ...............................................................................................................45
Figura 6-31 Ecrã de apresentação da temperatura e pressão da câmara externa e câmara .....................46
Figura 6-32 Ecrã de secagem...........................................................................................................................46
Figura 6-33 Ecrã de secagem por impulsos....................................................................................................47
Figura 6-34 Ecrã Arrefecimento.......................................................................................................................47
Figura 6-35 Ecrã de acabamento.....................................................................................................................48
vi
11903542_D AMSCO®300 Series
Figura 6-36 Ecrã de controlo de temperatura e pressão da câmara externa e câmara ..............................48
Figura 6-37 Ecrã de fim do ciclo.......................................................................................................................49
Figura 6-38 Ecrã para aceder ao comando das portas...................................................................................49
Figura 6-39 Ecrã de porta deslizante única.....................................................................................................50
Figura 6-40 Ecrã de porta deslizante dupla .................................................................................................... 50
Figura 6-41 Ícone Fechar porta........................................................................................................................50
Figura 6-42 Ícone Abrir porta ........................................................................................................................... 50
Figura 6-43 Ícone Porta fechada e bloqueada ................................................................................................51
Figura 7-1 Prima o botão para avançar...........................................................................................................53
Figura 7-2 Premir a seta Voltar........................................................................................................................53
Figura 7-3 Botão de Seleção do ciclo...............................................................................................................54
Figura 7-4 Ecrã do ciclo Bowie Dick.................................................................................................................54
Figura 7-5 Exemplo da impressão de um ciclo ...............................................................................................55
Figura 7-6 Botão Cancelar................................................................................................................................55
Figura 7-7 Botão INICIAR.................................................................................................................................. 55
Figura 7-8 Ecrã de acesso ao ícone Editor de ciclos.......................................................................................56
Figura 7-9 Ecrã da lista de ciclos editáveis...................................................................................................... 56
Figura 7-10 Ecrã de edição da pressão do vácuo ...........................................................................................57
Figura 7-11 Ecrã Pressão de corte................................................................................................................... 57
Figura 7-12 Ecrã Tempo de vácuo ...................................................................................................................58
Figura 7-13 Ecrã Tempo de corte ....................................................................................................................58
Figura 7-14 Ecrã Número de impulsos............................................................................................................59
Figura 7-15 Ecrã Ponto definido ......................................................................................................................59
Figura 7-16 Ecrã Tempo de esterilização........................................................................................................60
Figura 7-17 Ecrã Valor F0.................................................................................................................................60
Figura 7-18 Ecrã Tipo de descompressão....................................................................................................... 61
Figura 7-19 Ecrã Temperatura de arrefecimento ...........................................................................................61
Figura 7-20 Ecrã Pressão da secagem por impulsos .....................................................................................62
Figura 7-21 Ecrã Pressão de corte da secagem por impulsos.......................................................................62
Figura 7-22 Ecrã Tempo de vácuo ...................................................................................................................63
Figura 7-23 Ecrã Tempo de corte ....................................................................................................................63
Figura 7-24 Ecrã Número de impulsos da secagem por impulsos................................................................64
Figura 7-25 Ecrã Pressão de secagem ............................................................................................................ 64
Figura 7-26 Ecrã Temperatura de secagem....................................................................................................65
Figura 7-27 Ecrã Tempo de secagem..............................................................................................................65
Figura 7-28 Ecrã de apresentação de Tempo de arrefecimento ...................................................................66
Figura 7-29 Ecrã Fim do ciclo...........................................................................................................................66
Figura 7-30 Ecrã de aviso para guardar ciclos ................................................................................................67
Figura 7-31 Ecrã Imprimir parâmetros............................................................................................................ 67
Figura 7-32 Exemplo da impressão.................................................................................................................68
Figura 7-33 Ecrã para aceder às definições ....................................................................................................69
Figura 7-34 Ecrã do ícone Data/hora...............................................................................................................70
Figura 7-35 Ecrã de definições de data e hora ...............................................................................................70
Figura 7-36 Ícone Idioma.................................................................................................................................. 71
Figura 7-37 Ecrã de seleção idioma (Português, Espanhol Inglês, Francês, Romeno e Polaco)) ................71
Figura 7-38 Ecrã de confirmação do idioma ...................................................................................................72
Figura 7-39 Ecrã do processo...........................................................................................................................72
Figura 7-40 Ecrã de gráfico do ciclo.................................................................................................................73
vii
AMSCO®300 Series 11903542_D
Figura 7-41 Ecrã do gráfico de temperatura...................................................................................................73
Figura 7-42 Ecrã de gráfico de pressão...........................................................................................................74
Figura 7-43 Ecrã de lista de variáveis do ciclo................................................................................................74
Figura 7-44 Ecrã do ciclo – Ecrã de exemplo (1) durante a fase de pré-vácuo............................................ 75
Figura 7-45 Ecrã do ciclo – Ecrã de exemplo (2) durante a fase de pré-vácuo............................................ 75
Figura 7-46 Ecrã para abortar ciclo..................................................................................................................76
Figura 8-1 Ecrã de abertura do sistema..........................................................................................................77
Figura 8-2 Ecrã no modo de espera.................................................................................................................77
Figura 8-3 Ecrã de selecção de utilizador........................................................................................................78
Figura 8-4 Seleção de utilizador.......................................................................................................................78
Figura 8-5 Acesso para palavra-passe do utilizador ......................................................................................79
Figura 8-6 Ecrã de nível de supervisor de alteração da palavra-passe.........................................................79
Figura 8-7 Ecrã de nível de operador de alteração da palavra-passe...........................................................80
Figura 8-8 Ecrã de acesso com palavra-passe ...............................................................................................80
Figura 8-9 Ecrã de acesso de utilizador...........................................................................................................81
Figura 8-10 Ecrã de gestão de utilizadores.....................................................................................................81
Figura 8-11 Ecrã para adicionar utilizador.......................................................................................................82
Figura 8-12 Ecrã para adicionar novo utilizador. Definir grupo de acesso....................................................82
Figura 8-13 Ecrã de grupos de acesso ............................................................................................................83
Figura 8-14 Ecrã de acesso de serviço ............................................................................................................83
Figura 8-15 Ecrã para criar palavra-passe do novo utilizador.......................................................................84
Figura 8-16 Ecrã para eliminar utilizador ........................................................................................................84
Figura 8-17 Lista de seleção de utilizadores a eliminar .................................................................................85
Figura 8-18 Lista de utilizadores a selecionar e eliminar...............................................................................85
Figura 8-19 Navegar no ecrã do sistema ........................................................................................................86
Figura 8-20 Ecrã para alterar utilizador........................................................................................................... 86
viii
11903542_D AMSCO®300 Series
ix
AMSCO®300 Series 11903542_D
LISTA DE TABELAS
Descrição Página
Tabela 5-1 Informações do produto ................................................................................................................17
Tabela 5-2 Tabela de ciclos pré-programados – Configuração do fabricante..............................................21
Tabela 5-3 Ciclo de serviço ou manutenção....................................................................................................22
Tabela 5-4 Ciclos recomendados .....................................................................................................................22
Tabela 6-1 Número de cestos por esterilizador..............................................................................................31
Tabela 6-2 Modelo do cesto.............................................................................................................................31
Tabela 6-3 Legenda das cores do ciclo............................................................................................................42
x
11903542_D AMSCO®300 Series
2 — Precauções de segurança
1
AMSCO®300 Series 11903542_D
Precauções de segurança
As Precauções de segurança que se seguem devem ser sempre cumpridas aquando da utilização ou manutenção deste
equipamento.
AVISO indica que existe a possibilidade de ocorrer uma lesão.
CUIDADO indica o potencial de danos no equipamento.
É importante que releia todas as Precauções de segurança antes de utilizar ou realizar procedimentos de manutenção
na unidade.
Seguir rigorosamente estas Precauções de segurança melhora a capacidade de utilizar o equipamento de forma segura
e eficaz e ajuda a evitar métodos de manutenção impróprios, que podem danificar a unidade ou torná-la insegura. É
importante compreender que estas Precauções de segurança não estão completas; os Clientes são incentivados a
desenvolver as suas próprias políticas e procedimentos de segurança para melhorar e complementar estas Precauções
de segurança.
IMPORTANTE: leia este Manual do operador para compreender melhor e assegurar o melhor desempenho deste
equipamento, que foi minuciosamente inspecionado, testado e ajustado por técnicos com a devida formação.
Qualquer manutenção do equipamento diferente da descrita no manual (exceto por representantes autorizados da
STERIS Corporation), pode invalidar a garantia do equipamento.
Para solicitar assistência autorizada contacte a STERIS Corporation: 1-800-548-4873
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Desligue todos os serviços de utilitários públicos e privados do esterilizador antes de
efetuar qualquer reparação. Não efetue qualquer reparação no esterilizador, a não ser
que todos os serviços de utilitários públicos e privados tenham sido devidamente
bloqueados. Siga sempre as normas de segurança no trabalho apropriadas referentes
ao bloqueio/sinalização da OSHA e à electricidade.
Utilize ferramentas apropriadas com isolamento.
Não manuseie o esterilizador se este tiver estado exposto a choque elétrico. Utilize
Equipamento de protecção individual (EPI) apropriado com os isolamentos adequados.
Não utilize o equipamento se este tiver caído ou tiver estado exposto a um choque
elétrico intenso.
2 — Precauções de segurança
2
11903542_D AMSCO®300 Series
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE QUEIMADURA
O esterilizador, suporte/prateleiras e carro de carregamento ficarão quentes após a
execução de cada ciclo. Utilize Equipamento de protecção individual (EPI) quando
remover uma carga processada. O EPI também deve ser utilizado quando recarregar o
esterilizador seguindo a operação anterior.
Utilize sempre luvas e use um avental adequado quando remover itens esterilizados e
recarregar novos itens para um novo ciclo de esterilização, depois do ciclo anterior, uma
vez que o equipamento pode estar elevado.
Os recipientes, contentores, tabuleiros e receptáculos em geral, bem como os carrinhos
internos devem ser manuseados por pessoas com equipamento de proteção individual
(óculos, máscara e luvas adequadas) para impedir queimaduras no final ou no processo
de esterilização.
Não abra a porta até o ciclo ter terminado.
Evite queimaduras resultantes de líquidos quentes. Tenha cuidado ao abrir a porta do
esterilizador.
Antes de qualquer procedimento de limpeza ou manutenção, o equipamento e
respetivos utensílios devem estar à temperatura ambiente.
Uma avaria da distribuição de vapor pode encher a câmara do esterilizador com água a
ferver, o que será identificado por um ruído ou sinalização de alarme: Não abra a porta e
contacte a assistência técnica imediatamente.
Verifique se o equipamento está sob pressão antes de realizar qualquer procedimento
de manutenção.
Caso as linhas de vapor ou o equipamento não sejam desligados antes da limpeza ou
substituição dos filtros do esterilizador, podem ocorrer queimaduras e lesões.
2 — Precauções de segurança
3
AMSCO®300 Series 11903542_D
No final do ciclo, as superfícies do equipamento e respetivos acessórios estão quentes
pelo que é recomendado usar luvas com capacidade para suportar temperaturas até
100 °C e um avental (e viseira se estiver a processar líquidos) para evitar possíveis
lesões no operador.
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE EXPLOSÃO
Este esterilizador não se destina a esterilizar líquidos fora dos recipientes adequados e
líquidos abrasivos.
Não utilize o esterilizador para esterilizar componentes inflamáveis.
Caso o esterilizador seja utilizado com ciclos com líquidos, siga as instruções relativas à
execução correta dos mesmo, para evitar os riscos de explosão dos frascos que contêm
líquidos quentes.
Não esterilize os líquidos em recipientes hermeticamente selados com este tipo de
esterilizador.
Para esterilizar líquidos em recipientes abertos, utilize apenas o ciclo específico.
Utilize recipientes adequados para os líquidos e temperaturas.
Aguarde até o ciclo terminar para abrir a porta.
Manuseie os recipientes com cuidado, usando luvas de proteção adequadas.
Nunca tente arrefecer os componentes de vidro ou líquidos deitando água ou outro
produto no esterilizador.
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE LESÃO E/OU DANOS NO EQUIPAMENTO
As reparações e ajustes neste equipamento devem ser efetuados apenas por pessoal
de assistência técnica devidamente qualificado. A manutenção efetuada por pessoal não
qualificado e inexperiente ou a instalação de peças não autorizadas poderá causar
lesões ou resultar em danos dispendiosos no equipamento.
É necessário realizar procedimentos de manutenção preventiva agendados
regularmente para um funcionamento seguro e fiável deste equipamento. Contacte o
seu representante de assistência técnica da STERIS para agendar uma manutenção
preventiva.
2 — Precauções de segurança
4
11903542_D AMSCO®300 Series
Não utilize o equipamento exceto se tiver recebido formação adequada e estiver
devidamente qualificado para utilizar e manusear o equipamento.
Os funcionários e o pessoal de manutenção devem estar devidamente equipados com
EPI (Equipamento de proteção individual) correspondente à sua atividade.
Evite o pavimento escorregadio, bem como o contacto com químicos. Mantenha a área
de carregamento de material no esterilizador limpa e organizada.
Evite o perigo de incêndio ou fumo. Não coloque materiais processados e quentes em
superfícies que possam causar o perigo de incêndio ou fumo.
Quando fechar a porta da câmara, mantenha as mãos e os dedos fora da abertura da
porta. Verifique se a abertura não apresenta obstruções.
Siga todas as diretrizes nas instruções de instalação, funcionamento e manutenção.
Os operadores não se devem afastar das áreas de controlo das máquinas sob a sua
responsabilidade durante o funcionamento.
Apenas o operador e pessoas autorizadas devem permanecer na área de trabalho do
equipamento.
O manuseamento de acessórios não abrangidos pelas instruções do fabricante pode
causar lesões no operador.
Evite lesões físicas: obtenha ajuda se ficar preso ou tiver dificuldade em mover-se para
transportar o carrinho. Não tente levantar um carrinho de carga sem assistência.
Instale o equipamento fora do alcance das crianças.
2 — Precauções de segurança
5
AMSCO®300 Series 11903542_D
ADVERTÊNCIA
RISCO DE QUEDA
Evite o risco de queda. Mantenha o pavimento seco, limpando quaisquer líquidos ou
condensação que possam ser derramados pelo equipamento.
CUIDADO
POSSÍVEIS DANOS NO EQUIPAMENTO
Utilize apenas componentes originais, fornecidos pelo fabricante ou um representante
autorizado.
Nenhuma parte do esterilizador pode ser modificada ou alterada, por nenhum motivo,
sem a aprovação do fabricante.
A limpeza dos painéis frontais do esterilizador deve ser realizada utilizando um pano
macio e soluções que não danifiquem o acabamento de aço inoxidável.
A limpeza da câmara deve ser realizada utilizando um pano macio e soluções que não
danifiquem o acabamento de aço inoxidável.
Não devem ser utilizadas ferramentas pontiagudas para inserir ou remover o vedante
da câmara.
Não remova o vedante a menos que seja estritamente necessário.
Não utilize ferramentas afiadas para instalar o vedante.
A remoção incorreta do manómetro pode interferir com a respetiva calibração.
6
11903542_D AMSCO®300 Series
3 — Símbolos e etiquetas
7
AMSCO®300 Series 11903542_D
Símbolos e etiquetas
Os seguintes símbolos podem aparecer no equipamento.
Símbolo Definição
Corrente alterna
Corrente alterna trifásica
Ligação à terra
Terminal de terra de proteção
Ligado (Alimentação)
Desligado (Alimentação)
Equipamento totalmente protegido por isolamento duplo
ou reforçado
Aviso! Choque elétrico
Superfície quente
Perigo de esmagamento
3 — Símbolos e etiquetas
8
11903542_D AMSCO®300 Series
Símbolo Definição
Consultar as Instruções de utilização
Atenção, consultar os documentos que acompanham o
produto
Frágil manusear com cuidado
Manter afastado da chuva (Manter seco)
Prazo de validade
Símbolo que indica o nome e endereço do fabricante legal
Data de fabrico
Referência (Modelo)
Número de série
Fatura
Não utilizar ganchos/Não utilizar sistemas de elevação
Utilizar empilhadora
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

Steris Amsco 300 Series Steam Sterilizer Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação