Steris Amsco 1215 Cart And Utensil Washer/Disinfector Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
13267289
Revisão C
AMSCO®1215
Lavadora/desinfetadora de carrinhos e utensílios
Manual do Operador
— Uma palavra da STERIS
2
13267289_C AMSCO®1215
Uma palavra da STERIS
Introdução
Este manual contém informações importantes sobre o uso adequado e a manutenção de rotina deste equipamento.
Todo o pessoal envolvido na utilização e manutenção deste equipamento deve analisar cuidadosamente e cumprir
as Precauções de segurança e as instruções contidas neste manual. Essas instruções são importantes para proteger a
saúde e a segurança das pessoas que operam este equipamento e devem ser mantidas em uma área
convenientemente acessível para uma rápida consulta. Este equipamento é projetado especificamente para os usos
descritos neste manual.
São fornecidas instruções completas para a desembalagem e conexão de utilitários, bem como o desenho do
equipamento. Caso não sejam fornecidas, contate a STERIS para obter cópias, fornecendo o número de série e o
modelo do equipamento.
Atenção
IMPORTANTE:Uma lista das Precauções de segurança que devem ser respeitadas durante o funcionamento e a manutenção
desse equipamento pode ser encontrada na Seção 1 Precauções de segurança deste manual. Não utilize o equipamento até
estar devidamente familiarizado com estas informações.
A STERIS não pretende, recomenda ou endossa de qualquer forma que o equipamento seja utilizado para desinfecção
ou esterilização terminal de qualquer dispositivo médico regulamentado. O equipamento destina-se apenas à execução
de uma etapa inicial do processamento de dispositivos médicos sujos e reutilizáveis. Se os dispositivos médicos
entrarem em contato com sangue ou com tecidos comprometidos, esses dispositivos deverão ser processados
completamente, de acordo com as instruções do fabricante do dispositivo e/ou com as Boas Práticas Hospitalares,
antes de cada uso em pacientes humanos.
Qualquer alteração não autorizada neste equipamento, ou não realizada pela STERIS, anulará a garantia. A alteração do
equipamento que poderia afetar negativamente seu funcionamento ou eficácia pode violar as regulamentações
nacionais, estaduais e locais.
A proteção fornecida pelo equipamento poderá ser comprometida se o equipamento for usado de uma maneira não
especificada pela STERIS.
Para ajudar a garantir que os operadores sejam treinados adequadamente no uso seguro do equipamento, a STERIS
recomenda que:
toda a equipe que opere ou mantenha o equipamento seja treinada sobre a sua operação e sobre o seu uso seguro;
o pessoal que trabalha com produtos químicos e vapores tóxicos (se aplicável) possua instruções abrangentes
sobre o processo do equipamento, riscos de saúde relevantes e métodos para detectar o vazamento de materiais
tóxicos;
haja um treinamento regular de todo o pessoal em relação à operação e manutenção do equipamento; os registros
de acompanhamento sejam mantidos; e que as evidências de entendimento sejam demonstradas;
a Folha de Dados de Segurança (FDS) atual deve estar disponível a todos os usuários do departamento. Para obter
a FDS atual, entre em contato com a STERIS.
A ocorrência de incidentes graves relacionados a este dispositivo médico deve ser comunicada ao fabricante e à
autoridade competente do país onde ocorreu o incidente.
Descarte de resíduos de produtos
Os seguintes materiais são resíduos associados ao equipamento. Ao descartar esses resíduos, certifique-se de que o
descarte atenda às regulamentações federais, estaduais e locais.
Papel para impressora – Reciclável.
— Uma palavra da STERIS
3
AMSCO®1215 13267289_C
Filtro HEPA – Coloque o filtro HEPA em uma bolsa grande e vedável. Descarte o filtro HEPA ensacado em um
recipiente de descarte de resíduos externo.
Produtos químicos – Descarte com segurança de acordo com os regulamentos locais/nacionais e as Folhas de
Dados de Segurança (FDS) atuais.
Recipientes de produtos químicos – Descarte recipientes vazios com segurança de acordo com os regulamentos
locais/nacionais.
Lavadora/desinfetadora inteira (final da vida útil) – Entre em contato com a STERIS Corporation para obter
recomendações de descarte ou reciclagem.
Indicações de utilização
A desinfecção/lavagem de carrinho e utensílios AMSCO 1215 é uma unidade de lavagem mecânica de alta capacidade
destinada ao uso na limpeza eficiente e desinfecção de nível intermediário de carrinhos, recipientes, utensílios, sapatos
cirúrgicos e outros itens reutilizáveis diversos usados no cuidado de pacientes.
Informação para assistência
A existência de um programa de manutenção preventiva é essencial para ajudar a garantir o funcionamento seguro e
adequado do equipamento. Este manual contém os cronogramas e os procedimentos de manutenção que deverão ser
seguidos para se obter um desempenho satisfatório do equipamento.
Recomendamos que os clientes entrem em contato com a STERIS para obter mais informações sobre o nosso
programa de manutenção anual completo. Nos termos deste programa, manutenção preventiva, ajustes e reposição de
peças gastas são realizados de acordo com um cronograma, para assegurar o desempenho do equipamento à
capacidade máxima e ajudar a evitar interrupções inoportunas ou dispendiosas. A STERIS mantém uma equipe global
de técnicos de serviço qualificados e bem equipados para fornecer esses serviços, bem como serviços de reparação
especializada. Entre em contato com a STERIS para obter mais detalhes.
Condições ambientais permissíveis
O equipamento foi projetado para operar sob as seguintes condições:
Somente para uso em ambientes fechados;
Altitude de operação de até 2.000 m (6.560 pés);
Temperatura de 5 a 40 °C (41 a 104 °F);
A umidade relativa máxima é de 80% para temperaturas de até 31 °C (88 °F), reduzindo linearmente para 50% de
umidade relativa a 40 °C (104 °F);
Grau de poluição 2.
Grau de poluição 2: o equipamento deve ser instalado em um ambiente onde normalmente ocorre apenas a poluição
não condutora, mas onde a condutividade ocasional e temporária provocada pela condensação pode ser esperada
(como determinado de acordo com a Norma Internacional EN/IEC 61010-1, terceira edição).
Sistema de ancoragem sísmica (acessório)
Um sistema de ancoragem sísmica (com base nas exigências da Califórnia) está disponível para as zonas sísmicas de
alto risco (Relatório nº 11441618).
Nível de ruído
Pressão sonora equivalente: 65,0 dB (A). (Resultados determinados de acordo com a ISO-3746: 2010 terceira edição da
norma: Acústica – Determinação dos níveis de potência sonora e níveis de energia sonora das fontes de ruído usando
pressão sonora – Método de pesquisa usando uma superfície de medição envolvente sobre um plano refletor.)
— Uma palavra da STERIS
4
13267289_C AMSCO®1215
Certificação
A lavadora/desinfetadora de carrinho e utensílios AMSCO 1215 tem marcação CE e está em conformidade com as
seguintes normas:
Normas aplicadas para atender às exigências de desempenho e segurança:
EN ISO 15883-1:2006/Amd 1:2014, ANSI/AAMI ST 15883-1:2009 e CAN/CSA Z15883-1:09:2014.
EN IEC 61010-2-040, Segunda Edição (2015) e CAN/ CSA-C22.2 No. 61010-2-040, Segunda Edição (2015).
EN ISO 15883-6:2006, ANSI/AAMI ST 15883-6: 2013 e CAN/CSA-Z15883-6:2009.
UL 61010-1, Terceira Edição (2017), EN/IEC 61010-1, Terceira Edição (2017) e CAN/CSA-C22.2, nº 61010-1,
Terceira Edição (2017).
Endereços
O idioma original deste documento
é o INGLÊS. Qualquer tradução deve
ser feita com base no documento
com idioma original.
Fabricado por:
STERIS Canada ULC
490 boulevard Armand-Paris
Québec (Québec)
CANADÁ G1C 8A3
Vendas e serviço – Américas, Oceania e Ásia:
STERIS Corporation
5960 Heisley Road
Mentor, Ohio 44060
800-548-4873
Vendas e serviço – Europa, Oriente Médio e África:
STERIS
116 Avenue de Magudas, 33185
Le Haillan
FRANÇA
Serviço de assistência, por e-mail:
Todas outra solicitações, por telefone:
+33 5 56 93 94 94
Representante da comunidade europeia:
STERIS Ireland Limited
IDA Business and Technology Park
Tullamore
County Offaly
R35 X865
Irlanda
Página da internet: www.steris.com
— Uma palavra da STERIS
5
AMSCO®1215 13267289_C
© 2022, STERIS Corporation. Todos os direitos
reservados. Impresso no Canadá.
6
13267289_C AMSCO®1215
ÍNDICE
Número da seção Descrição Página
1 Precauções de segurança ...........................................................................................................................10
2 Símbolos e rótulos.......................................................................................................................................15
2.1 Símbolos e rótulos....................................................................................................................15
2.2 Transporte e armazenamento................................................................................................. 17
3 Identificação dos componentes .................................................................................................................19
3.1 Introdução .................................................................................................................................19
3.2 Lavadora/desinfetadora — Geral ...........................................................................................19
3.3 Sistema de controle..................................................................................................................28
3.4 Características de segurança de emergência .........................................................................33
3.5 Produtos químicos e ciclos.......................................................................................................36
4 Instruções de operação...............................................................................................................................42
4.1 Introdução .................................................................................................................................42
4.2 Antes de operar o equipamento — Geral............................................................................... 42
4.3 Antes de operar o equipamento Operação da porta ........................................................44
4.4 Antes de operar o equipamento Reservatórios opcionais ...............................................45
4.5 Como carregar as estantes...................................................................................................... 46
4.6 Carregamento da lavadora/desinfetadora..............................................................................52
4.7 Operação normal do ciclo.........................................................................................................55
4.8 Descarregamento da lavadora/desinfetadora........................................................................58
4.9 Inspeção visual..........................................................................................................................60
4.10 Responder ao Alarme...............................................................................................................60
4.11 Abortamento de um ciclo.........................................................................................................62
4.12 Encerramento ........................................................................................................................... 64
4.13 Falha de energia .......................................................................................................................65
4.14 Procedimentos de parada de emergência .............................................................................. 66
5 Programação do ciclo e dos valores de controle......................................................................................70
5.1 Introdução .................................................................................................................................70
5.2 Modo Supervisor Geral .......................................................................................................70
5.3 Menus do Modo Supervisor.....................................................................................................75
5.4 Formatando a Chave USB ........................................................................................................95
6 Manutenção de rotina...............................................................................................................................102
6.1 Introdução ...............................................................................................................................102
6.2 Manutenção preventiva .........................................................................................................102
6.3 Manutenção de rotina ............................................................................................................104
6.4 Limpeza da parte exterior da lavadora/desinfetadora.........................................................106
6.5 Inspeção e limpeza do conjunto de braço de rotativo .........................................................107
6.6 Limpeza da tela de detritos ...................................................................................................109
6.7 Limpeza da vedação da porta ................................................................................................112
6.8 Processamento do ciclo de descontaminação......................................................................112
6.9 Substituição do recipiente de produtos químicos ................................................................115
6.10 Troca de rolo de papel da impressora (acessório)................................................................117
6.11 Realização do teste do nível de segurança do escoadouro.................................................119
6.12 Verificação da abertura de emergência da porta com o botão ...........................................120
7
AMSCO®1215 13267289_C
6.13 Realização da verificação dos botões de parada de emergência........................................121
7 Resolução de problemas...........................................................................................................................123
7.1 Introdução — Solução de problemas ...................................................................................123
7.2 Alarme 10 Ambas as portas abertas.....................................................................................124
7.3 Alarme 11 Porta aberta [carregamento/descarregamento] ...............................................125
7.4 Alarme 14 A porta [carregamento/descarregamento] não travou.....................................126
7.5 Alarme 15 A porta [carregamento/descarregamento] não destravou...............................126
7.6 Alarme 16 Botão de segurança da câmara pressionado.....................................................127
7.7 Alarme 21 Pressão da água muito baixa ..............................................................................127
7.8 Alarme 22 Sobrecarga do motor detectada .........................................................................128
7.9 Alarme 23 Defeito no (controle) RTD de recirculação..........................................................128
7.10 Alarme 24 Defeito do transmissor de pressão de água ......................................................129
7.11 Alarme 25 Falha na circulação...............................................................................................130
7.12 Alarme 26 Pressão do ar muito baixa...................................................................................130
7.13 Alarme 30 Recipiente do produto químico 1 vazio ..............................................................131
7.14 Alarme 31 Recipiente do produto químico 2 vazio ..............................................................132
7.15 Alarme 32 Recipiente do produto químico 3 vazio ..............................................................132
7.16 Alarme 33 Volume injetado de produto químico muito baixo (bomba nº [X])....................133
7.17 Alarme 34 Defeito da bomba de produto químico (bomba nº [X])......................................134
7.18 Alarme 35 Recipiente do produto químico 4 vazio ..............................................................135
7.19 Alarme 40 Temperatura do escoadouro muito alta.............................................................135
7.20 Alarme 41 Muito tempo para aquecer o escoadouro ..........................................................136
7.21 Alarme 42 OTS do amplificador elétrico ativado..................................................................137
7.22 Alarme 50 Permaneceu água na câmara..............................................................................138
7.23 Alarme 51 Escoadouro não drenado.....................................................................................138
7.24 Alarme 52 Muito tempo para encher o escoadouro ............................................................139
7.25 Alarme 53 Nível de água de segurança alcançado...............................................................140
7.26 Alarme 54 Mau funcionamento da drenagem bombeada do escoadouro.........................141
7.27 Alarme 91 Defeito no (monitor) RTD de recirculação ..........................................................141
7.28 Alarme 93. Variação dos RTDs de recirculação excede o intervalo.....................................142
7.29 Alarme 95. Defeito no RTD de arrefecimento ......................................................................142
7.30 Alarme 96 Defeito do transmissor de pressão de arrefecimento.......................................143
7.31 Alarme 100 Redefinição da configuração da unidade (a unidade deve ser
reprogramada) ........................................................................................................................143
7.32 Alarme 101 Redefinição dos arquivos do ciclo (a unidade deve ser
reprogramada) ........................................................................................................................144
7.33 Alarme 102 Parada de emergência pressionada .................................................................144
7.34 Alarme 103 Falha de comunicação das placas E/S..............................................................145
7.35 Alarme 104 Erro de leitura/gravação na memória (avise o supervisor).............................145
7.36 Alarme 105 Queda de energia durante o ciclo (Abortar em andamento)...........................146
7.37 Alarme 107 Não é possível ler/gravar USB ..........................................................................146
7.38 Alarme 120 Defeito do interruptor de nível normal do reservatório
[lavagem/térmico]..................................................................................................................147
7.39 Alarme 121 Mau funcionamento da drenagem do reservatório
[lavagem/térmico]..................................................................................................................147
7.40 Alarme 122 Muito tempo para encher o reservatório [lavagem/térmico].........................148
7.41 Alarme 123. Nível de água de segurança alcançado no reservatório
[lavagem/térmico]..................................................................................................................148
8
13267289_C AMSCO®1215
7.42 Alarme 124 Mau funcionamento da recuperação do reservatório
[lavagem/térmico]..................................................................................................................149
7.43 Alarme 125 Mau funcionamento da transferência do reservatório
[lavagem/térmico]..................................................................................................................149
7.44 Alarme 126 Fluxímetro do reservatório de água quente com defeito................................150
7.45 Alarme 130 Defeito do RTD do reservatório térmico ..........................................................150
7.46 Alarme 131 Temperatura do reservatório térmico muito alta............................................151
7.47 Alarme 132 de OTS do reservatório ativado ........................................................................151
7.48 Todos os arquivos de histórico de ciclos serão excluídos....................................................152
7.49 Todos os arquivos do histórico de ciclos devem ser excluídos para redefinir o
contador de ciclos para zero..................................................................................................152
7.50 As duas portas não podem ser destravadas ao mesmo tempo .........................................152
7.51 Câmara não drena adequadamente. .....................................................................................153
7.52 Vazamentos de produtos químicos do sistema de dosagem..............................................153
7.53 Limpar o filtro do escoadouro................................................................................................153
7.54 Histórico de ciclos 95% cheio. Faça o backup dos dados ou apague-os.............................154
7.55 Ciclo de descontaminação expirado ......................................................................................154
7.56 Deseja restaurar às configurações de fábrica?.....................................................................155
7.57 As portas não abrem por completo.......................................................................................155
7.58 A(s) porta(s) não trava(m) ou destrava(m) ............................................................................155
7.59 Falha de funcionamento do mecanismo de travamento da porta......................................156
7.60 Porta interfere com gabinete.................................................................................................156
7.61 A porta deve estar fechada para ser travada .......................................................................156
7.62 Exaustão excessiva de vapor das portas ..............................................................................157
7.63 Exaustão excessiva de vapor dos furos laterais de exaustão da
lavadora/desinfetadora..........................................................................................................157
7.64 Espuma na câmara.................................................................................................................158
7.65 Insira uma chave USB para transferir relatórios ..................................................................158
7.66 Água insuficiente ou nenhuma água entra na câmara pelos braços de borrifamento
rotativos ..................................................................................................................................158
7.67 Impressão clara ou preta .......................................................................................................159
7.68 As luzes estão DESLIGADAS ou a tela está escura quando a energia do prédio estiver
LIGADA.....................................................................................................................................159
7.69 A carga sai suja no fim do ciclo..............................................................................................160
7.70 Nenhum sinal sonoro quando ocorre o alarme, quando o ciclo é concluído etc. ...............161
7.71 Não há imagem na tela de toque ..........................................................................................161
7.72 Exaustor ruidoso.....................................................................................................................161
7.73 Um ou mais sensores não estão calibrados.........................................................................162
7.74 O papel não é alimentado quando a energia é ligada ..........................................................162
7.75 Fase interrompida sem razão aparente................................................................................162
7.76 Trave a porta de descarregamento .......................................................................................163
7.77 Faça o teste do nível de segurança do escoadouro no modo de supervisor .....................163
7.78 Impressora não funciona........................................................................................................163
7.79 Impressora funciona, mas não imprime ...............................................................................164
7.80 Bomba de recirculação anormalmente ruidosa....................................................................164
7.81 Os reservatórios não estão prontos para iniciar o ciclo.......................................................165
7.82 Conjuntos do braço de borrifamento rotativo não giram durante o ciclo...........................165
7.83 Sistema travado: A(s) porta(s) não pode(m) ser fechada(s)!................................................165
7.84 Tela de toque não funciona adequadamente .......................................................................166
9
AMSCO®1215 13267289_C
7.85 Água demais nos itens descarregados .................................................................................166
7.86 Aviso: Certifique-se que não há ninguém dentro da câmara da lavadora antes de
reativar o sistema elétrico da porta ......................................................................................167
7.87 A manutenção da lavadora expirou.......................................................................................167
7.88 Vazamento de água da lavadora/desinfetadora ..................................................................168
8 Produtos e peças de reposição ................................................................................................................169
1 — Precauções de segurança
10
13267289_C AMSCO®1215
Precauções de segurança
As seguintes Precauções de segurança devem ser respeitadas durante o funcionamento ou manutenção deste
equipamento. AVISO indica a possibilidade de lesão pessoal; e CUIDADO indica um possível dano ao equipamento. Para
ênfase, determinadas Precauções de segurança são repetidas ao longo do manual. É importante analisar TODAS as
Precauções de segurança antes de operar ou realizar a manutenção do equipamento.
O rígido cumprimento dessas Precauções de segurança aprimora a capacidade do cliente em utilizar com segurança e
eficiência o equipamento, bem como ajuda a evitar métodos inadequados de manutenção que podem danificar o
equipamento ou deixá-lo inseguro. É importante compreender que essas Precauções de segurança não são exaustivas;
incentivamos os clientes a desenvolverem suas próprias políticas e procedimentos de segurança, a fim de aprimorar e
complementar essas Precauções de segurança.
AVISO
RISCO DE LESÕES PESSOAIS E/OU DANOS AO EQUIPAMENTO
Sempre use produto químico que não forma espuma para a limpeza eficaz e a operação
do sensor do nível de água. Siga as recomendações do fabricante quanto à quantidade
de produto químico a usar.
Antes de fazer a manutenção ou limpeza da lavadora/desinfetadora, sempre gire o
seletor de chave travado/destravado para a posição Travado para evitar que o ciclo se
inicie. Guarde a chave.
O funcionamento seguro e confiável deste equipamento requer manutenções de rotina
regularmente agendadas, bem como uma manutenção preventiva. Os procedimentos de
manutenção de rotina são explicados neste manual. Entre em contato com a STERIS
para agendar a manutenção preventiva ou obter o Maintenance Manual (somente em
inglês) necessário, em caso de uma manutenção preventiva ser realizada pelo cliente.
Reparos e ajustes neste equipamento devem ser feitos apenas pela STERIS e por
pessoal de manutenção treinado pela STERIS. Reparos e ajustes realizados por
profissionais não qualificados ou a instalação de peças não autorizadas podem causar
lesões, funcionamento incorreto do equipamento, anular a garantia ou resultar em
danos dispendiosos. Entre em contato com a STERIS para obter informações sobre as
opções de manutenção.
1 — Precauções de segurança
11
AMSCO®1215 13267289_C
AVISO
RISCO DE LESÕES PESSOAIS
Sempre use o Equipamento de Proteção Individual (EPI) apropriado, incluindo luvas e
proteção facial, ao limpar ou remover detritos do fundo da câmara e da tela de detritos.
As superfícies ficam quentes demais após a conclusão de um ciclo e a água residual
pode salpicar sobre a pele e olhos.
Devido ao tamanho do equipamento, pode ser necessário realizar trabalhos em CIMA do
equipamento durante a instalação, reparos ou manutenção. O cliente é responsável por
garantir que as proteções necessárias contra quedas sejam usadas, incluindo aquelas
exigidas pelos regulamentos e normas de segurança aplicáveis, como as promulgadas
pela Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
Os itens na estante podem se mover durante o processamento e ser preenchidos com
água quente residual ou se projetar da estante no final do ciclo. Sempre use o
Equipamento de Proteção Individual (EPI) apropriado e remova cuidadosamente os itens
da estante.
Mantenha as mãos e os dedos longe do piso ou de qualquer peça móvel para evitar
esmagamentos.
Nunca realize limpeza dentro da câmara da lavadora/desinfetadora até que o ciclo tenha
sido concluído. Se o ciclo não foi concluído, os detritos contaminados ou água
permanecem no fundo da câmara.
Para abrir a porta por dentro da câmara da lavadora/desinfetadora, pressione o botão
Abrir a porta de emergência no teto da câmara para destravar imediatamente a(s) porta
(s) e parar todas as funções da lavadora/desinfetadora. Empurre a porta para sair da
câmara.
Para evitar quedas, posicione os itens maiores e mais pesados nos níveis mais baixos
da estante.
1 — Precauções de segurança
12
13267289_C AMSCO®1215
AVISO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO E/OU QUEIMADURAS
Os fixadores e as arruelas estrela são usados para garantir a continuidade da ligação de
proteção. Reinstale sempre que qualquer arruela estrela possa ter sido removida
durante a instalação ou manutenção.
Colocar o interruptor de alimentação LIGADO/DESLIGADO da lavadora na posição
DESLIGADO para desligar a lavadora/desinfetadora NÃO corta a energia elétrica.
Bloqueie/sinalize a chave de desconexão elétrica do prédio para cortar a energia da
lavadora/desinfetadora para manutenção ou reparos.
Reparos e ajustes neste equipamento devem ser feitos apenas pela STERIS ou por
pessoal de manutenção treinado pela STERIS. A equipe de serviço deve desconectar
todos os utilitários da unidade antes da manutenção. Ninguém deve fazer a
manutenção da unidade antes que todos os utilitários tenham sido devidamente
bloqueados. Sempre siga todos os códigos elétricos locais e as práticas de trabalho
relacionadas à segurança.
AVISO
RISCO DE QUEIMADURAS COM PRODUTO QUÍMICO E/OU LESÃO NOS OLHOS
Os produtos químicos são cáusticos e podem provocar efeitos adversos aos tecidos
expostos. Não deixe que os produtos químicos usados na lavadora/desinfetadora
entrem em contato com os olhos, com a pele nem tente ingeri-los. Leia e siga as
precauções e as instruções contidas no rótulo do produto químico e na Folha de Dados
de Segurança (FDS) antes de manusear, encher o recipiente de produto químico ou
realizar a manutenção da bomba de injeção de produto químico. Use equipamento de
proteção individual (EPI) adequado enquanto manusear o produto químico ou realizar a
manutenção da bomba de injeção ou das tubulações do produto químico.
Use luvas e proteção ocular sempre que usar um produto químico. Evite o contato com
os olhos ou com a pele. Se derramado ou espirrado, lave com água em abundância por
15 minutos. Em caso de ingestão, NÃO provocar o vômito. Procure cuidados médicos
imediatamente.
1 — Precauções de segurança
13
AMSCO®1215 13267289_C
AVISO
RISCO DE ESCORREGAMENTO
Para evitar escorregamentos, sempre mantenha o chão seco. Limpe rapidamente
quaisquer vazamentos ou respingos. Para vazamentos ou respingos de detergentes ou
outros produtos químicos, siga as precauções de segurança e os procedimentos de
manuseio contidos no rótulo do detergente ou produto químico e/ou na Folha de Dados
de Segurança (FDS).
AVISO
RISCO DE QUEIMADURAS
Em caso de emergência, antes de mais nada, pare o ciclo pressionando o botão de
Parada de emergência. Aguarde o fluxo de água parar antes de abrir a porta. Depois de
abrir a porta, use os equipamentos de proteção individual (EPI) apropriados sempre que
entrar na câmara para descarregar a lavadora/desinfetadora.
As superfícies internas da câmara, carrinhos cirúrgicos e estantes ficam quentes demais
quando o ciclo é concluído. Deixe a lavadora/desinfetadora esfriar antes de entrar na
câmara. Sempre use o Equipamento de Proteção Individual (EPI) adequado, incluindo
luvas e faceshield, e evite todo contato com as paredes internas ao entrar na câmara.
AVISO
PERIGO DE PROCESSO INEFICAZ
Os clientes são responsáveis por validar o desempenho dos ciclos próprios
personalizados. A STERIS não recomenda definir parâmetros de ciclo abaixo dos valores
validados.
CUIDADO
POSSÍVEIS DANOS AO EQUIPAMENTO
Sempre deixe espaço suficiente entre a carga e a porta antes de abrir a porta de carga.
A carga inclinada apoiada na porta danificará a porta e também evitará que ela seja
aberta ou fechada.
Sempre selecione um ciclo adequado para os itens que estão sendo processados. A
escolha incorreta pode resultar em dano ao produto.
1 — Precauções de segurança
14
13267289_C AMSCO®1215
Os itens processados na lavadora/desinfetadora devem tolerar as temperaturas e
produtos químicos especificados neste manual. Sempre siga as instruções de limpeza
do fabricante do item.
Mantenha o piso ou as rampas do piso (acessório) em frente às portas limpos para
evitar o desgaste prematuro da junta inferior da porta.
Abrir/fechar a porta sem ar comprimido ao equipamento pode resultar no desgaste
prematuro da porção da junta inferior da porta.
Use produtos de limpeza não abrasivos para limpar a lavadora/desinfetadora. Siga as
instruções nos compartimentos e esfregue com movimentos para frente e para trás (na
mesma direção da textura da superfície). Produtos de limpeza abrasivos danificam o aço
inoxidável. Os produtos de limpeza aplicados em movimentos circulares ou aplicados
com uma escova metálica ou palha de aço ao gabinete e aos conjuntos da câmara
podem danificar o aço inoxidável. Não use produtos de limpeza abrasivos em superfícies
pintadas.
Ao escolher um detergente, selecione um com baixo teor de cloreto. Detergentes com
alto conteúdo clorídrico não devem ser usados, pois podem danificar o aço inoxidável.
Limpe todas as superfícies plásticas ou as superfícies pintadas com álcool isopropílico
70% (como produtos de limpeza para vidro ou para a bancada).
2 — Símbolos e rótulos
15
AMSCO®1215 13267289_C
Símbolos e rótulos
2.1 Símbolos e rótulos
A tabela abaixo contém símbolos que podem estar nos componentes do seu equipamento:
Tabela 2-1. Definição dos símbolos
Símbolo Definição
Aterramento protetor (terra).
Aviso! Risco de choque elétrico.
Atenção. Consulte o manual para obter mais instruções.
LIGADO (para parte do equipamento).
DESLIGADO (para parte do equipamento).
Trave o equipamento para evitar a sequência de travamento da porta e a operação do
ciclo.
2 — Símbolos e rótulos
16
13267289_C AMSCO®1215
Tabela 2-1. Definição dos símbolos (continuação)
Símbolo Definição
Destrave o equipamento para permitir a sequência de travamento da porta e a operação
do ciclo.
Antes de entrar na câmara de lavagem, trave o controle e mantenha a chave consigo.
Cuidado. Superfície quente.
Risco de esmagamento dos dedos ou das mãos.
A tabela a seguir contém os símbolos que podem estar na placa de identificação da sua lavadora/desinfetadora:
Tabela 2-2. Definição dos símbolos da placa de identificação
Símbolo Definição
Modelo da lavadora/desinfetadora.
Número de série da lavadora/desinfetadora.
Identificação exclusiva do dispositivo.
Ano de fabricação da lavadora/desinfetadora.
Descarte seguro do dispositivo - Consulte as instruções de uso.
2 — Símbolos e rótulos
17
AMSCO®1215 13267289_C
Tabela 2-2. Definição dos símbolos da placa de identificação (continuação)
Símbolo Definição
Dispositivo médico.
Potência nominal da lavadora/desinfetadora: Voltagem, frequência (hertz), tipo de
abastecimento.
Endereço da instalação de fabricação.
Endereço do representante da Comunidade Europeia.
2.2 Transporte e armazenamento
Os símbolos nos caixotes de envio estipulam o transporte do equipamento e as condições ambientais de
armazenamento para temperatura e umidade relativa, assim como as condições de armazenamento e informações de
manuseio.
Tabela 2-3. Definição dos símbolos nos caixotes
Símbolo Definição
Temperatura máxima de envio e armazenamento.
Nível máximo de umidade.
Este lado para cima.
2 — Símbolos e rótulos
18
13267289_C AMSCO®1215
Tabela 2-3. Definição dos símbolos nos caixotes (continuação)
Símbolo Definição
Não empilhar.
Frágil.
Mantenha seco.
3 — Identificação dos componentes
19
AMSCO®1215 13267289_C
Identificação dos componentes
3.1 Introdução
IMPORTANTE:Uma lista das Precauções de segurança que devem ser respeitadas durante o funcionamento e a manutenção
desse equipamento pode ser encontrada na Seção 1 Precauções de segurança deste manual. Não utilize o equipamento até
estar devidamente familiarizado com estas informações.
3.2 Lavadora/desinfetadora — Geral
Antes de operar o equipamento, é importante se familiarizar com a localização e a função de todos os controles e
componentes importantes (consulte Figura 3-1 aFigura 3-16).
OBSERVAÇÃO:A configuração da instalação pode variar. É mostrada a configuração padrão do equipamento.
1 Tela de toque
2 Porta USB
3 Interruptor de alimentação LIGADO/DESLIGADO
4 Botão de parada de emergência
5 Seletor de chave travado/destravado
6 Impressora térmica (acessório)
7 Porta basculante manual
Figura 3-1. Lavadora/desinfetadora típica de carrinho e utensílios AMSCO® 1215
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Steris Amsco 1215 Cart And Utensil Washer/Disinfector Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação