Roche cobas 8000 Data Manager Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
cobas
®
8000 data manager
Manual do Operador
Versão 7
Versão do software 1.06
Roche Diagnostics
cobas® 8000 data manager · Versão do software 1.06 · Manual do Operador · Versão 7
3
Informação do documento
Histórico das revisões
Versão do manual Versão do software Data da revisão Principais alterações
1.0 1.0 Junho de 2009 Primeira versão deste Manual do Operador.
1.01 1.01 Janeiro de 2010 Suporte de módulo e
1.02 1.02 Outubro de 2010 Terminologia: "Validação técnica" alterado para
"Validação", "Alarme de resultados do equipamento"
alterado para "alarme de resultados".
Interface do utilizador: Nova mensagem do sistema
na janela de informação para pacote de atualização
de software; botões alterados.
Implementadas regras de arredondamento para
testes imunológicos.
Modo passar-através: novo capítulo no manual do
operador.
Capítulo TraceDoc melhorado e mudou de nome
para "Limpeza e arquivo de dados".
1.03 (revisão 1) 1.03 Julho de 2012 Criação da versão autónoma do manual de operador
do data manager.
Integração do capítulo de atualizador de software.
Integração do conteúdo da ajuda online na versão
para impressão.
Novo glossário para o manual autónomo.
Atualização do capítulo TraceDoc.
Descrição adicionada do modo de sequência.
Fluxos de trabalho adicionados ao capítulo de modo
pass-through e atualizador de software.
Versão 5 1.04 Fevereiro de 2014 Manual reestruturado.
Adicionado quadro de panorâmica geral do local de
trabalho no capítulo "Apresentação".
Atualizados os procedimentos sobre atualização de
software, criar um teste calculado e configurar um
material de CQ não Roche.
Capítulo "Alarmes de resultados" adicionado.
Versão 6 1.05 Agosto de 2014 Atualizados procedimentos sobre atualização de
software e criar um teste calculado.
Reencaminhamento de estado do equipamento
Pontos de dados de envio para Agente TSN
(plataforma de assistência remota) para todos os
imunoensaios heterogéneos
Envio de resultados divididos para Agente TSN para
ISE, CC e HET-IA
Versão 7 1.06 Maio de 2016 Manual reestruturado.
Imagens adicionadas a referências, conceitos e
passos de tarefa.
Adicionado módulo cobas e 801 com teste
cobas e flow.
Tipo de CQ atualizado para intervalo de CQ
assimétrico.
y Histórico das revisões
Roche Diagnostics
cobas® 8000 data manager · Versão do software 1.06 · Manual do Operador · Versão 7
4
Nota da edição Este Manual do Operador descreve o software
cobas
®
8000 data manager, que faz parte do
cobas
®
8000 modular analyzer series. O cobas
®
8000
data manager é o software que coordena dados em
tempo real entre o equipamento cobas
®
8000 e o host
(geralmente, o sistema de informação laboratorial (LIS)).
Foram envidados todos os esforços para assegurar que
todas as informações se encontram corretas no momento
da sua publicação. Contudo, a Roche Diagnostics
International Ltd. reserva-se o direito de fazer as
alterações que considere necessárias, sem aviso prévio,
como parte do desenvolvimento permanente do produto.
Qualquer modificação feita pelo cliente no cobas
®
8000
data manager irá anular a garantia ou o acordo de
assistência técnica.
Onde encontrar informações Para informações sobre os componentes individuais do
cobas
®
8000 modular analyzer series, consulte:
O Manual de Segurança contém informações de
segurança importantes. Antes de operar o equipamento é
necessário ler o Manual de Segurança.
O Manual do Operador descreve essencialmente a
operação de rotina e a manutenção. Os capítulos estão
organizados de acordo com o fluxo de trabalho da
operação normal.
A Ajuda online contém o texto integral do Manual do
Operador, do Manual de Segurança e, também:
Informações de resolução de problemas
Uma referência de software
Informações de configuração
Informações sobre os princípios analíticos básicos
O manual do fabricante do PC contém informações
completas acerca do hardware.
Utilização pretendida
O cobas
®
8000 data manager proporciona a gestão de
dados e de fluxo de trabalho do dispositivo médico de
diagnóstico in vitro cobas
®
8000 modular analyzer series.
Direitos de autor © 2009-2016, F. Hoffmann-La Roche Ltd. Todos os
direitos reservados.
Roche Diagnostics
cobas® 8000 data manager · Versão do software 1.06 · Manual do Operador · Versão 7
5
Informações sobre a licença
O cobas
®
8000 data manager está protegido por direito
contratual, por direitos de autor e por tratados
internacionais. O cobas
®
8000 data manager está
licenciado para a respetiva utilização entre F. Hoffmann-
La Roche Ltd e um titular de licença, e apenas os
operadores lá autorizados têm permissão para aceder e
utilizar o software. A utilização e a distribuição não
autorizadas poderá causar sanções civis e penais.
Acordo de licença do software UltraVNC O UltraVNC é um software de código livre para todas as
utilizações comerciais. Está instalado no PC da unidade
de controlo do cobas
®
8000 modular analyzer series.
O software poderá ser redistribuído e/ou modificado de
acordo com os termos da GNU General Public License
(versão 2 ou posterior), conforme publicado pela Free
Software Foundation. Uma cópia da GNU General Public
License (versão 2) está armazenada no PC da unidade de
controlo e no servidor do data manager. O caminho para
a licença é C:\Program Files\uvnc bvba\UltraVNC.
O software é distribuído sem garantia. Não existe garantia
implícita de comercialização ou adequação para uma
finalidade específica. Para mais informações, consulte a
GNU General Public License em
http://www.gnu.org/licenses.
O código fonte do software está armazenado no PC da
unidade de controlo. O caminho para o código fonte é
C:\DriversAndTools\UltraVNC.
Software de código aberto e comercial
O cobas
®
8000 data manager poderá conter
componentes ou módulos que são programas com
software de código aberto ou software comercial. Para os
direitos de autor e outros avisos ou informações de
licenciamento relativos a tais programas de software
incluídos no cobas
®
8000 data manager, consulte o CD/
DVD fornecido com o produto.
O produto e o cobas
®
8000 data manager como um todo
podem formar um dispositivo regulamentado de acordo
com as leis aplicáveis; para mais detalhes, consulte o
DVD de instalação do software do cobas
®
8000 data
manager. A respetiva autorização, de acordo com as leis
aplicáveis, prescreve no caso de quaisquer alterações
não autorizadas no cobas
®
8000 data manager.
Roche Diagnostics
cobas® 8000 data manager · Versão do software 1.06 · Manual do Operador · Versão 7
6
Marcas comerciais
O cobas
®
8000 data manager é uma marca comercial e
o logótipo do cobas
®
8000 data manager é uma marca
comercial da Roche. Todos os outros nomes de produtos
e marcas comerciais são da propriedade dos respetivos
titulares.
Reconhecem-se as seguintes marcas comerciais:
COBAS, COBAS C, COBAS E e LIFE NEEDS ANSWERS
são marcas comerciais da Roche.
Todas as outras marcas comerciais são da propriedade
dos respetivos titulares.
Aprovações
O cobas
®
8000 modular analyzer series está em
conformidade com os requisitos de proteção
especificados na diretiva IVD 98/79/CE. Além disso, o
cobas® 8000 data manager é fabricado e testado de
acordo com as seguintes normas de segurança
internacionais:
As seguintes etiquetas demonstram conformidade:
Está em conformidade com a diretiva IVD 98/79/CE.
Moradas para contacto
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Alemanha
Fabricado na Suíça
Índice 7
Roche Diagnostics
cobas® 8000 data manager · Versão do software 1.06 · Manual do Operador · Versão 7
Índice
Informação do documento 3
Moradas para contacto 6
Índice 7
Prefácio 9
O que há de novo no manual da versão 7 9
Como utilizar este manual 10
Ajuda online 11
Símbolos e abreviaturas 11
Classificações de segurança 14
Precauções de segurança 15
Qualificação do operador 15
Utilização segura e correta do data manager 15
Precauções de segurança diversas 16
Resumo da segurança 16
Mensagens de advertência 16
Segurança elétrica 16
Mensagens de atenção 17
Fadiga devido a longas horas de operação 17
Funcionamento deficiente devido a
interferência dos campos electromagnéticos 17
Segurança de dados 18
Avisos 19
Eliminação do equipamento 19
Operação
1 Apresentação
Apresentação do cobas
®
8000 data
manager 25
O cobas
®
8000 data manager e os fluxos
de trabalho associados 26
Iniciar o data manager 31
Trabalhar com a interface 32
Funcionalidades acedidas através da barra
lateral 37
Trabalhar com tabelas 45
Pesquisa de resultados 49
Pesquisar por folhas de valores 52
Utilizar a ajuda online 54
2 Tarefas de rotina
Consulta rápida: Fluxo de trabalho principal 59
Trabalhar com amostras 62
Trabalhar com testes 89
Validar resultados de testes 113
Elaborar relatórios de resultados de testes 125
Mascarar e desmascarar testes 128
Examinar o estado do sistema 138
Visualizar os detalhes do alarme do
sistema 139
Tarefas de CQ 140
3 Limpeza e arquivo de dados
Limpeza de dados 159
Enviar dados para a Roche ou para o host 167
Arquivo de dados 169
Eliminar dados 174
Pesquisar dados utilizando o
TraceDocViewer 175
Lista de elementos da interface do
TraceDocViewer 182
4 Atualizador de software (SUI)
Atualização de software 195
Procedimento de atualização 205
Resolução de problemas 217
5 Glossário
Índice remissivo 223
8 Índice
Roche Diagnostics
cobas® 8000 data manager · Versão do software 1.06 · Manual do Operador · Versão 7
Roche Diagnostics
cobas® 8000 data manager · Versão do software 1.06 · Manual do Operador · Versão 7
9
Prefácio
O cobas
®
8000 data manager implementa funções de
gestão de dados e de fluxo de trabalho e proporciona
uma interface entre o cobas
®
8000 modular analyzer
series, o host e a plataforma de assistência remota da
Roche (TSN). Através da TSN, é possível ter acesso
remoto à Roche e a partir da Roche, e é possível a troca
de informações. Proporciona um sistema avançado de
rastreio de amostras, gestão de testes, rastreabilidade de
resultados, local de armazenamento e geração de
relatórios, juntamente com a gestão de calibração e de
CQ. Além disso, dispõe da funcionalidade backup do host
e é utilizado como um robusto local de armazenamento
do equipamento.
Este manual fornece descrições detalhadas das
funcionalidades de data manager e de conceitos
operacionais, funções específicas, e procedimentos de
administração.
O que há de novo no manual da versão 7
A seguir é apresentada uma panorâmica geral das
alterações em comparação com a versão anterior.
Cópia do CQ Aplicações idênticas podem partilhar dados de CQ. No
equipamento, só é necessário medir a aplicação principal.
Não é necessário medir o material de CQ de aplicações
adicionais. O resultado de CQ principal é atribuído
automaticamente a essas aplicações.
u A cópia do CQ (144)
Gráfico de CQ São suportados 3 tipos de gráficos numa única vista ou
resumo.
Intervalo de CQ com valor alvo
Intervalo de CQ assimétrico com valor alvo
Intervalo de CQ assimétrico sem valor alvo
Novos tipos de amostras Os seguintes 3 novos tipos foram adicionados à lista de
tipos de amostras.
Hemolisado
Líquido amniótico
Fezes processadas
Roche Diagnostics
cobas® 8000 data manager · Versão do software 1.06 · Manual do Operador · Versão 7
10
Teste cobas e flow Foi implementado o módulo cobas e 801 com a
opção para executar um teste cobas e flow. O teste
cobas e flow combina medições de um só ensaio
numa sequência de passos processados
automaticamente.
u Consultar:
O teste cobas e flow (89)
Eliminar um teste cobas e flow durante o
processamento (85)
Visualizar detalhes do resultado do teste cobas e flow
após a medição (99)
Repetir um teste cobas e flow (110)
Validar um teste cobas e flow falhado (121)
Mascarar e desmascarar um teste cobas e flow (135)
Definição de teste Se instalar um teste e o código do host já estiver a ser
utilizado por outro teste, o campo do código do host fica
vazio. É necessário introduzir manualmente o código do
host antes de iniciar quaisquer medições do teste.
Incerteza superior O resultado do teste só pode ser validado em relação ao
limite de incerteza superior. Só é possível atribuir
resultados de teste quantitativos ou
quantitativos/qualitativos à validação em relação ao
Valor definido pela Roche.
Os seguintes limites já não estão disponíveis:
Limite do branco
Limite de deteção
Limite de deteção quantitativa
Nova disposição e estrutura Em resposta ao feedback dos clientes, atualizámos a
disposição e estrutura desta publicação, para ajudar o
utilizador a encontrar informações mais facilmente e
efetuar tarefas mais rapidamente.
Como utilizar este manual
q Mantenha sempre o Manual do Operador num local
seguro, de fácil acesso.
Para ajudar o utilizador a encontrar informações
rapidamente, existe um índice no início do manual e no
início de cada capítulo. Além disso, no final existe um
índice remissivo completo.
Roche Diagnostics
cobas® 8000 data manager · Versão do software 1.06 · Manual do Operador · Versão 7
11
Ajuda online
O cobas
®
8000 data manager dispõe de uma
funcionalidade de ajuda online sensível ao contexto para
ajudar o utilizador na sua operação. Sensível ao contexto
significa que o sistema de ajuda apresenta sempre
informações relacionadas com a área de trabalho ou o
elemento de software atual.
O software do equipamento oferece 2 funções de ajuda:
Ajuda, acedida através da barra de menus: abre na
página de título.
Ajuda, acedida através da tecla F1: abre a página de
ajuda relacionada com a área de trabalho atual.
Ajuda F1 - Esta função de ajuda apresenta informações
relacionadas com a área de trabalho atual. Utilize a
função Ajuda F1 se desejar informações detalhadas sobre
a área de trabalho atual. Links de hipertexto guiam o
utilizador para informações e procedimentos adicionais
relacionados com a área de trabalho.
q O Manual do Operador está incluído no sistema de
Ajuda F1. Esta opção permite pesquisar informações
através das referências de software e do manual. Todas
as referências cruzadas estão implementadas como
hiperligações.
Símbolos e abreviaturas
São utilizadas sugestões visuais para o ajudar a localizar
e interpretar rapidamente as informações presentes neste
documento. Esta secção explica as convenções de
formatação utilizadas neste documento.
Símbolos São utilizados os seguintes símbolos:
Símbolo Explicação
o Item de lista
u Tópicos relacionados que contêm mais
informações
q Sugestão. Informações suplementares sobre a
utilização correta ou sugestões úteis.
r Início de um procedimento
I Informações suplementares de uma tarefa
y Símbolos utilizados para fácil reconhecimento das
informações
Roche Diagnostics
cobas® 8000 data manager · Versão do software 1.06 · Manual do Operador · Versão 7
12
Abreviaturas São utilizadas as seguintes abreviaturas:
f Resultado de uma ação do utilizador no
âmbito de uma tarefa
c Frequência de uma tarefa
n Duração de uma tarefa
d Materiais que são necessários para uma tarefa
j Pré-requisitos de uma tarefa
u Tópico. Utilizado em referências cruzadas para
tópicos.
p Tarefa. Utilizado em referências cruzadas para
tarefas.
w Figura. Utilizado em títulos de figuras e
referências cruzadas para figuras.
y Tabela. Utilizado em títulos de tabelas e
referências cruzadas para tabelas.
Símbolo Explicação
y Símbolos utilizados para fácil reconhecimento das
informações
Abreviatura Definição
A
ANSI American National Standards
Institute
UA1, UA2, … Unidade Analítica 1, 2, … (utilizado
apenas na interface do utilizador)
C
módulo c Módulo fotométrico (por ex. c 702,
c 701 ou c 502)
c 502 Módulo cobas c 502 para química
clínica
c 701 Módulo cobas c 701 para química
clínica
c 702 Módulo cobas c 702 para química
clínica
c7-1, c7-2, c7-3 Primeiro, segundo, terceiro módulo
do equipamento (por ex. c 702, c 701
ou c 502)
Cal., CAL Calibração
Cfas Calibrador para sistemas
automatizados
ClinChem Química clínica
CV Coeficiente de variação (%)
UC Unidade de controlo
D
DM data manager
E
Módulo e Módulos de imunoensaios
heterogéneos (por ex. e 602 ou
e 801)
y Abreviaturas
Roche Diagnostics
cobas® 8000 data manager · Versão do software 1.06 · Manual do Operador · Versão 7
13
e 602 Módulo cobas e 602 para análise de
imunoensaios heterogéneos
e 801 Módulo cobas e 801 para análise de
imunoensaios heterogéneos
e6-1, e6-2, e6-3 Primeiro, segundo, terceiro módulo
do equipamento (por ex. e 602 ou
e 801)
por ex. exempli gratia – por exemplo
H
HIS Sistema de informação do hospital
I
ID Identificação
i.e. id est – isto é, ou seja
ISE Elétrodo seletivo de iões; também
utilizado para módulo ISE
ISO International Organization for
Standardization (Organização
Internacional de Normas)
IVD Diagnóstico in vitro
IVDD Diretiva de diagnóstico in vitro
L
LIS Sistema de informação laboratorial
N
n/a não aplicável
P
PC/CC ProCell / CleanCell, reagentes do
sistema utilizados no módulo e 602 e
no módulo e 801
PNU Precinorm Universal, um material de
CQ da Roche
PPU Precipath Universal, um material de
CQ da Roche
Q
CQ Controlo de Qualidade
S
SB Stand By
SD Desvio padrão
SPR Reagente especial
STAT Teste de urgência
Std Standard, utilizado por vezes para
calibrador
UA Unidade de transporte de racks, zona
de entrada/saída de racks
(UA utilizado no menu Panorâmica)
W
WEEE Diretiva Europeia sobre Eliminação de
equipamentos elétricos e eletrónicos
Abreviatura Definição
y Abreviaturas
Roche Diagnostics
cobas® 8000 data manager · Versão do software 1.06 · Manual do Operador · Versão 7
14
Classificações de segurança
Esta secção explica como é que as informações de
precaução são apresentadas neste manual.
As precauções de segurança e notas importantes do
utilizador estão classificadas de acordo com a norma
ANSI Z535.6. Familiarize-se com os seguintes
significados e símbolos:
Enunciados de perigo genéricos
O símbolo de alerta de segurança sozinho (sem uma
palavra específica a acompanhar) é utilizado para chamar
a atenção do utilizador para perigos que são genéricos ou
para encaminhar o utilizador para informações de
segurança fornecidas noutro local no documento.
ADVERTÊNCIA
!
Advertência
r Indica uma situação perigosa que, se não for evitada,
poderá causar a morte ou lesões pessoais graves.
ATENÇÃO
!
Atenção
r Indica uma situação perigosa que, se não for evitada,
poderá causar lesões pessoais ligeiras ou moderadas.
AVISO
Aviso
r Indica uma situação perigosa que, se não for evitada,
poderá causar danos materiais no sistema.
q Sugestão
Indica informações adicionais sobre a utilização correta
ou sugestões úteis.
Roche Diagnostics
cobas® 8000 data manager · Versão do software 1.06 · Manual do Operador · Versão 7
15
Precauções de segurança
Enunciados de perigo genéricos
Deve ser tomada particular atenção às precauções de
segurança que se seguem. Se estas precauções de
segurança forem ignoradas, o operador poderá sofrer
lesões pessoais graves ou fatais. Todas as precauções
são importantes.
Qualificação do operador
Os operadores deverão ter um conhecimento sólido das
diretrizes e normas relevantes, assim como das
informações e procedimentos contidos no Manual do
Operador.
Não efetue análises nem manutenções sem ter
recebido formação da Roche Diagnostics.
Siga cuidadosamente os procedimentos especificados
no Manual do Operador para a operação e a
manutenção do data manager.
Qualquer manutenção, instalação ou reparação que
não esteja descrita no Manual do Operador deverá ser
efetuada apenas pela assistência da Roche.
Utilização segura e correta do data manager
Guarde o Manual do Operador num lugar seguro para se
assegurar de que não se danifica e que fica disponível
para consulta. Deve estar sempre facilmente acessível.
Instalação As instalações só devem ser efetuadas por
representantes da assistência da Roche.
Quaisquer tarefas de instalação que não estejam
descritas no Manual do Operador deverão ser
efetuadas apenas pela assistência da Roche.
Peças aprovadas A utilização de peças ou dispositivos não aprovados pode
causar avarias e anular a garantia. Utilize apenas peças e
dispositivos aprovados pela Roche Diagnostics.
Software de terceiros A instalação de software de terceiros que não esteja
aprovada pela Roche Diagnostics poderá causar um
comportamento incorreto do data manager. Não instale
qualquer software não aprovado.
Roche Diagnostics
cobas® 8000 data manager · Versão do software 1.06 · Manual do Operador · Versão 7
16
Precauções de segurança diversas
Interrupção de energia Uma interrupção de energia ou uma queda de tensão
momentânea poderá danificar o data manager ou causar
a perda de dados. Efetue cópias de segurança regulares
dos resultados de medição. Opere apenas com um
sistema de alimentação ininterrupta (UPS). Não desligue
o interruptor enquanto o PC estiver a aceder ao disco
rígido ou a outro dispositivo de armazenamento.
Resumo da segurança
Este resumo da segurança contém as mensagens mais
importantes e gerais de advertência, atenção e aviso.
Mensagens de advertência
ADVERTÊNCIA
!
Lista das mensagens de advertência
r Antes de operar o data manager, leia atentamente as
mensagens de advertência contidas neste resumo. A
não leitura das mesmas pode resultar em morte ou
lesões pessoais graves.
Segurança elétrica
ADVERTÊNCIA
!
Perigo de choque elétrico por equipamento
eletrónico
A remoção das tampas do equipamento eletrónico pode
causar choque elétrico, pois existem peças com alta
tensão lá dentro. Além disso, abrir a tampa superior
durante a operação também pode causar choques
elétricos.
r Não tente trabalhar em qualquer compartimento
eletrónico.
r A instalação, assistência técnica e reparação do
sistema só devem ser efetuados por pessoal
qualificado e autorizado pela Roche.
Roche Diagnostics
cobas® 8000 data manager · Versão do software 1.06 · Manual do Operador · Versão 7
17
Mensagens de atenção
ATENÇÃO
!
Lista das mensagens de atenção
r Antes da operação, leia atentamente as mensagens
de atenção contidas neste resumo. A não leitura das
mesmas pode resultar em lesões pessoais ligeiras ou
moderadas.
Fadiga devido a longas horas de operação
ATENÇÃO
!
Fadiga devido a longas horas de operação
Olhar para o ecrã do monitor durante um longo período
poderá causar cansaço na vista ou fadiga no corpo.
r Faça um intervalo de 10 a 15 minutos por hora para
relaxar.
r Evite passar mais de 6 horas por dia a olhar para o
ecrã do monitor.
Funcionamento deficiente devido a interferência dos campos
electromagnéticos
ATENÇÃO
!
Funcionamento deficiente do data manager e
leituras erróneas devido a interferência de campos
electromagnéticos
Este data manager foi concebido e testado para
compatibilidade com a norma CISPR 11 Classe A. Num
ambiente doméstico poderá causar interferências de
rádio, em cujo caso, poderá ser necessário tomar
medidas para atenuar a interferência.
r O ambiente eletromagnético deverá ser avaliado antes
de operar o dispositivo.
r Não opere o data manager muito perto de fontes de
campos eletromagnéticos fortes (por exemplo, fontes
de RF intencionalmente desprotegidas), uma vez que
estas podem interferir com a operação correta.
Roche Diagnostics
cobas® 8000 data manager · Versão do software 1.06 · Manual do Operador · Versão 7
18
Segurança de dados
ATENÇÃO
!
Acesso não autorizado e perda de dados devido a
software malicioso e ataques de intrusos (hackers)
Os dispositivos de armazenamento externo podem estar
infetados e transmitir malware, que pode ser utilizado
para conseguir acesso não autorizado a dados ou causar
alterações não desejadas no software.
O cobas
®
8000 data manager não está protegido contra
software malicioso e ataques de intrusos (hackers).
Os clientes são responsáveis pela segurança informática
das suas infraestruturas de IT e pela sua proteção contra
software malicioso e ataques de intrusos (hackers). Se
não o fizer, poderá ocorrer perda de dados ou tornar o
cobas
®
8000 data manager inutilizável.
r A Roche recomenda as seguintes precauções:
o Permitir apenas ligação a dispositivos externos
autorizados.
o Certificar-se de que todos os dispositivos externos
estão protegidos por software de segurança
apropriado.
o Certificar-se de que o acesso a todos os
dispositivos externos está protegido por
equipamento de segurança apropriado. A Roche
recomenda vivamente a utilização de uma firewall
cobas IT ou a Fortigate 400.
o Não copiar ou instalar qualquer software no
cobas
®
8000 data manager a não ser que o
mesmo faça parte do software do sistema ou no
caso de receber instruções da assistência técnica
da Roche para o fazer.
o Se for necessário software suplementar, contacte a
assistência da Roche, para obter aprovação do
software em questão.
o Não utilizar as portas USB para ligar outros
dispositivos de armazenamento, a não ser no caso
de receber instruções para o fazer da Assistência
Técnica da Roche ou num documento oficial de
utilizador.
o Ter o máximo de cuidado quando utilizar
dispositivos de armazenamento externo como, CDs
ou DVDs. Não os utilizar em computadores
públicos ou privados enquanto em utilização no
cobas
®
8000 data manager.
o Manter todos os dispositivos de armazenamento
externo num local seguro e certificar-se de que só
estão acessíveis a pessoas autorizadas.
Roche Diagnostics
cobas® 8000 data manager · Versão do software 1.06 · Manual do Operador · Versão 7
19
Avisos
AVISO
Lista de avisos
r Antes da operação, leia atentamente os avisos
contidos neste resumo. A não leitura dos mesmos
poderá danificar o equipamento.
Eliminação do equipamento
Eliminação de componentes do data manager.
Os componentes do data manager (tais como o
computador, o monitor, o teclado) que estão assinalados
com este símbolo, estão cobertos pela diretiva europeia
sobre Eliminação de equipamento elétrico e eletrónico
(WEEE, 2002/96/CE).
Antes da eliminação, todos os dados e informações sobre
pacientes devem ser apagados de acordo com os
regulamentos locais.
Estes itens devem ser eliminados através de depósitos de
recolha designados pelas autoridades locais ou
governamentais.
Para mais informações acerca da eliminação de produtos
velhos, entre em contacto com a câmara municipal local,
com os serviços de recolha do lixo ou com a Assistência
Técnica da Roche.
Restrição:
É da responsabilidade da organização do laboratório
determinar se os componentes da unidade de controlo
estão contaminados ou não. Se estiverem contaminados,
trate-os da mesma maneira que os módulos analíticos do
cobas
®
8000 modular analyzer series.
Roche Diagnostics
cobas® 8000 data manager · Versão do software 1.06 · Manual do Operador · Versão 7
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222

Roche cobas 8000 Data Manager Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário