ESAB PRG 25, PRG 45 A21 PRG 25, A21 PRG 45 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Valid for Serial NO 452 XXX--XXXX0443 415 001 990803
A21 PRG 25- 45
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifi kationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændri ng af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter speci fications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 14................................................
NORSK 25................................................
SUOMI 36................................................
ENGLISH 47..............................................
DEUTSCH 58.............................................
FRANÇAIS 69.............................................
NEDERLANDS 80.........................................
ESPAÑOL 91..............................................
ITALIANO 102..............................................
PORTUGUÊS 113..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 124.............................................
PORTUGUÊS
-- 11 3 --
TOCp
1DIRECTIVA 114........................................................
2 SEGURANÇA 114......................................................
3 INTRODUÇÃO 115.....................................................
3.1 Generalidades 115............................................................
3.2 Dados técnicos 118............................................................
4 INSTALAÇÃO 118......................................................
4.1 Generalidades 118............................................................
5 OPERAÇÃO 119.......................................................
5.1 Generalidades 119............................................................
6 MANUTENÇÃO 119....................................................
6.1 Generalidades 119............................................................
6.2 Reposição de partes gastas ou danificadas. 120...................................
6.3 Manutenção geral. 120.........................................................
7 ACESSÓRIOS 120.....................................................
8 PEÇAS EXPOSTAS A DESGASTE 123...................................
9 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALE NTES 123.......................
ESBOÇO COM DIMENSÕES 135...........................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 137..................................
-- 11 4 --
dsa7d1pa
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, S --695 81 Laxå, Suécia, garante sob r esponsabilidade
própria que a equipamento de soldadura de tubos A21 PRG 25--45 a partir do nú-
mero de série 452 está em conformidade com a norma EN 60292 segundo os re -
quisitos da directiva (89/392/CEE) com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma
EN 50199 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE) com o suplemento
(93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Anders Bir gersson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 1999--08-- 12
2 SEGURANÇA
O utilizador de um equipamento de soldadura ESAB é o responsável pelas medidas de segurança
relacionadas com o pessoal em trabalho com o sistema ou nas suas proximidades.
As medidas de segurançoa tomadas devem satisfazer as exigências impostas por este tipo de equi-
pamento de soldadura.
O conteúdo destas recomendações pode ser considera do como um suplemento às regulamentações
normais sobre o local de trabalho.
O trabalho com o equipamento deve ser efectuado por pessoal especializado e bem familiarizado
com o funcionamento do equipamento de soldadura.
O manuseio incorrecto, provocado por manobras erróneas, ou por uma sequência incorrecta de fun-
ções, pode causar uma situação anormal que pode resultar em ferimentos pessoais ou danificação
do equipamento.
1. Todo o pessoal que trabalhar com o equipamento automático de soldadura deve estar bem
familiarizado com:
S o modo de procedimento
S a localização da paragem de emergência
S o seu funcionamento
S as regulamentações de segurança vigentes
S soldadura
2. O operador deve verificar:
S se nenhum pessoal estranho ao trabalho se encontra dentro do campo de trabalho do
equipamento de soldadura antes de este ser posto em andamento.
S se ninguém se encontra desprotegido quando o arco voltáico se acende
3. O local de trabalho deve:
S estar apropriado para este fim
S estar isento de correntes de ar
4. Equipamento de protecção pessoal
S Usar sempre o equipamento de protecção pessoal completo recomendado, por ex. óculos
de protecção, roupas resistentes ao fogo, luvas de protecção.
S Nunca usar peças de roupa soltas durante o trabalho, como cintos, nem pulseiras, fios, etc.
que possam ficar presos.
5. Restante
S Verificar se os cabos de retorno estão correctamente ligados.
S Todas as intervenções nas unidades eléctricas devem ser exclusivamente ectuadas por
pessoal especializado.
S O equipamento necessário para extinção de incêndios deve estar facilmente acessível em
lugar bem assinalado.
S Alubrificaçãoeamanutenção do equipamento de soldadura não devem nunca ser
efectuados com o equipamento em funcionamento.
PT
-- 11 5 --
dsa7d1pa
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
SOLDADURA E CORTE A ARCO PODEM SER NOCIVOS TANTO PARA SI COMO PARA OUTRAS
PESSOAS. SEJA, PORTANTO, CAUTELOSO QUANDO UTILIZAR ESSES MÉTODOS. SIGA AS ES-
PECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVERÃO BASEAR--SE NOS TEX -
TOS DE ADVERTÊNCIA ABAIXO.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale o equipamento de soldar e ligue à terra conforme as normas apropriadas.
S Não toque em partes condutoras de corrente, eléctrodos ou fios de soldar com as mãos desprote-
gidas nem com o equipamento de protecção molhado.
S Isole--se a si próprio da terra e da peça a trabalhar.
S Certifique -- se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMO E GÁS -- Podem ser prejudiciais à sua saúde
S Mantenha o rosto afastado do fumo de soldadura.
S Ventile e aspire para o exterior o fumo de soldadura e gás, eliminando--os da sua e das outras
áreas de trabalho.
RAIOS LUMINOSOS -- São nocivos aos seus olhos e podem queimar a pele
S Proteja os olhos e a epiderme. Use capacete e luvas de soldar apropriados e vista roupas de pro-
tecção
S Proteja os arredores com biombos ou cortinas apropriados.
RISCO DE INCÊNDIO
S Faiscas podem provocar incêndios. Portanto, retire todos os materiais inflamáveis das imediações
do local de soldadura.
RUÍDOS -- Ruídos excessivos podem causar danos à audição
S Proteja os seus ouvidos. Use protectores de ouvidos ou outra protecção auditiva.
S Previna os circunstantes sobre os riscos.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO -- Dirija--se a um técnico especializado.
PROTEJA--SE A SI MESMO E AOS OUTROS!
ATENÇÃO
3 INTRODUÇÃO
3.1 Generalidades
A21 PRG é um equipamento para TIG--soldadura automática de juntura de tubos
adequado para as fontes de corrente PROTIG 315 e MECHTIG 315 da ESAB.
O equipamento para soldadura de tubos A21 PRG 25--45 é desenvolvido para sol-
dadura de unidade alternadora de calor. Ãmbito de trabalho de 25 a 45 mm.
PT
-- 11 6 --
dsa7d1pa
dsa7d001
Necessidade de espaço para colocação do Em caso de fileir as rectas de
tubo veja na figura, veja diagrama abaixo. tubos limita--se C--C da largura do
equipamento 100 mm. Veja o
esboço com as medidas.
dsa7d002
Caso seja necessário fio adicional frio para soldadura pode--se ligar o dispositivo de
alimentação de fio MEI 20.
O equipamento para soldadura de tubos A21 PRG (veja figura abaixo) adequa se
para o diametro dos tubos com fixadores trocáveis (1) que formam um bloco em
”V”.
PT
-- 11 7 --
dsa7d1pa
Um fixador móvel ( 2) é puxado contra o tubo quando gira--se uma trinqueta (3), e
com isso fixa o equipamento ao tubo.
No ato da soldadura apenas a coroa dentada aberta (4) gira com detalhes monta-
dos. A coroa dentada é movida pela unidade motriz (5) ,que compõe--se de um mo-
tor de corrente continua com magneto permanente com engrenagem planetária. Pa-
ra se atingir a precisão exigida na regulação do numero de rotações usa--se um
sistema conectado com taquímetro.
A unidade motriz é acoplada a uma engrenagem (6) que através de dois pequenos
discos (7) movimenta a coroa dentada aberta. Antes da desmontagem do equipa -
mento do tubo a coroa dentada aberta deverá girar de tal m odo que sua abertura
conicida com a abertura do garfo (9). Isso realiza--se com a caixa de manobras.
dsa7d003
PT
dsa7d004
-- 11 8 --
dsa7d1pa
O equipamento é construido de tal forma que o electrodo
mantem uma diståncia constante em r elação a superfície
do tubo durante a soldadura.
A diståncia do electrodo em relação à juntura que será
soldada e sua posição lateral podem ser ajustadas, leia
as instruções sobre FUNCIONAMENTO.
3.2 Dados técnicos
Equipamento de soldadura de tubos A21 PRG
Máx.corrente de soldadura (60% intermitência) 200 A
Ãmbito de trabalho 25 -- 45 mm
Velocidade de rotação 0,18 -- 2,75 r/min
Engrenagem rotor--coroa dentada 288 x 115 = 1104:1
130
Diåmetro do electrodo 2,4 mm
Peso (sem o cabo S.G.V.) 3kg
Fio adicional para soldadura 0,6 -- 0,8 mm
Unidade de rotação
Tensão do rotor 24 V DC max.
Corrente do rotor 0,5 A DC max.
Número de rotaçóes 3000 r.p.m.a 20 V
Relação 288:1
Taquímetro
Tensão à 3000 r.p.m. 1,8 V
Pressão sonora contínua medida A 68 db
4 INSTALAÇÃO
4.1 Generalidades
A instalação deve ser efectuada p o r pesso a credenciad a.
AVISO!
As peças em rotação constituem risco de ficar
entalado, seja por isso extremamente cuidadoso.
PT
dsa7o001
-- 11 9 --
dsa7d1pa
S Fonte de corrente de soldaduura Protig 315, ver manual de instruções
0443 419 xxx.
S Fonte de corrente de soldaduura Mechtig 315, ver manual de instruções
0443 420 xxx.
5 OPERAÇÃO
5.1 Generalidades
As normas gerais de segu rança referentes ao uso deste equ ipamento estão na
página 114, leia--as antes de usar o equipamento.
Ajuste para o diåmetro do tubo
S Escolha o par de fixadores. Ver PEÇAS
EXPOSTAS A DESGASTE na página
123.
S Desaperte os parafusos (1)
S Aperte o equipamento contra o tubo
de tal forma que o braço (2) alivie
alguns milímetros em relação ao
cabo (3).
Diståncia do electrodo para a jun t u ra.
S Desaperte o parafuso (4),
S Enfie a chave hexagonal no
orifício (5)
S Force lateralmente até que o
electrodo assuma a diståncia
desejada.
S Aperte o parafuso ( 4).
Posição lateral do electrodo.
S Ajuste com o parafuso (6).
Posição do fio adicional para soldadura.
S Desaperte o bocal (7) com o parafuso (8) e ajuste.
Desmontamento do tubo.
S Gire a coroa dentada com a ajuda da caixa de manobras de tal forma que sua
abertura conicida com a abertura do garfo.
Corrediças (10)
6 MANUTENÇÃO
6.1 Generalidades
NOTA:
Todas as obrigações de garantia do fornecedor são inválidas se o cliente,
durante o período da garantia, por iniciativa própria fizer qualquer intervenção
na máquina para remediar avarias.
PT
dsa7m001
-- 1 2 0 --
dsa7d1pa
6.2 Reposição de partes gastas ou danificadas.
Electrodo:
S Desaperte o parafuso (1).
S Troque o electrodo.
Condutor de corrente/água:
S Retire os parafusos (2) que
pertencem ao condutor
danificado no porta--electrodo
e no adaptador.
S Troque o condutor.
Mangueira de gás (5):
S Retire os parafusos (3) e os que
correspomden (2) no adaptador.
S Troque a mangueira.
S Aperte a cápsula de gás (4)
ao máximo quando for remontar o equipamento, de tal foram que um orifício
virá ao meio para parafusagem (3). Fixe com parafusos (3).
Lente de g ás, cápsula do electrodo, arruela de vedação:
S Desaperte o parafuso (1) e desmonte a porca (8). Os detalhes acima podem ser
trocados agora. Quando for remontar, cuide para que os orifícios laterais na
cápsula do electrodo estejam adequadamente localizados para parafusagem.
Corrediça, substituição ou troca de lado: veja o desenho no capítulo
FUNCIONAMENTO.
S Solteaisolação(9)evireousubstituaacorrediça(10).
6.3 Manutenção geral.
S Lubrifique todas as superfícies para deslizamento periodicamente com Molycote
G Rapid Pasta.
S Verifique se as mangueiras e suas uniões não estão danificadas e se estão
vedadas.
7 ACESSÓRIOS
PROTIG 315 !
!!
! A21 PRG 25--45
A PRG Equipamento de soldadura de tubos
B Unidade de programação
C Controle remoto, liga/desliga
D PROTIG 315, ligação frontal
E PROTIG 315, ligação traseira
G Unidade alimentadora de fios MEI 20
H Parada de emergência
PT
-- 1 2 1 --
dsa7d1pa
1 Cabo de extensão, unidade de programação 0333 076 880............................
2 Cabo de extensão, conductor de retorno 0333 562 880................................
3 Cabo de extensão, conductor de corrente 0333 562 880...............................
4 Extensão, mangueiras de água 0333 558 880........................................
5 Cabo de extensão, controle remoto 0333 077 880....................................
6 Cabo de extensão, MEI 20 0333 078 880............................................
7 Cabo de extensão, parada de emergência 0333 077 881..............................
8 Cabo de extensão, Cabo de manobras PRG 0333 079 880.............................
9 Extensão, gas de proteção 0333 557 880............................................
10 Cabo SVG 0332 863 880..........................................................
11 Cabo de manobras 0157 339 880..................................................
12 Cabo 0157 189 880...............................................................
14 Ligação OKC 0317 082 880........................................................
15 Válvula de retenção 0317 088 880..................................................
16 Cabo de retorno 0262 613 601.....................................................
17 Cabo SV 0441 740 880............................................................
18 Mangueira 0441 738 104..........................................................
Luva 0441 768 001...............................................................
PT
-- 1 2 2 --
dsa7d1pa
MECHTIG 315 !
!!
! A21 PRG 25--45
A PRG Equipamento de soldadura de tubos
B Unidade de programação
D MECHTIG 315, ligação frontal
E MECHTIG 315, ligação traseira
G Unidade alimentadora de fios MEI 20
1 Cabo de extensão, unidade de programação 0369 143 885............................
Cabo de extensão, unidade de programação 0369 143 884............................
2 Cabo de extensão, conductor de retorno 0333 562 880................................
3 Cabo de extensão, conductor de corrente 0333 562 880...............................
4 Extensão, mangueiras de água 0333 558 880........................................
5 Extensão, gas de proteção 0333 557 880............................................
6 Cabo de extensão, MEI 20 0442 549 881............................................
7 Cabo de extensão, rotação 0442 548 881............................................
8 Cabo de manobras, MEI 20 0442 357 880...........................................
9 Cabo de manobras, rotação 0442 360 880...........................................
10 Cabo SVG 0332 863 880..........................................................
11 Ligação OKC 0317 082 880........................................................
12 Válvula de retenção 0317 088 880..................................................
13 Cabo de retorno 0262 613 601.....................................................
14 Cabo SV 0441 740 880............................................................
15 Mangueira 0441 738 104..........................................................
Luva 0441 768 001...............................................................
PT
-- 1 2 3 --
dsa7d1pa
8 PEÇAS EXPOSTAS A DESGASTE
dsa7o002
Número de
encomenda
Tubo õ
A Nómero de encomen-
da
Tubo õ
A
0441 917 880 25 15.5 0441 917 890 35 10.5
0441 917 881 25.4 15.3 0441 917 891 38 --38.1 9
0441 917 882 26.67 -- 26.9 14.6 0441 917 892 40 8
0441 917 883 28 14 0441 917 893 41.3 7.35
0441 917 884 28.6 13.7 0441 917 894 42 7
0441 917 885 30 13 0441 917 895 42.16 -- 42.4 6.85
0441 917 886 31.8 12.1 0441 917 896 43 6.5
0441 917 887 32 12 0441 917 897 44 6
0441 917 888 33.4 11.3 0441 917 898 44.4 -- 44.5 5.8
0441 917 889 33.7 -- 33.9 11.1 0441 917 899 45 5.5
Obs. Cada numero de encomenda constitui--se de 2 fixadores.
9 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
Os A21 PRG 25--45 são construídos e testados segundo o standard interna -
cional EN 60 292 (IEC 292).
Depois de efectuado o serviço ou reparação é obrigação da entidade
reparadora assegurar--se de que o produto não difere do standard referido.
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante ESAB mais
próximo, ver na última página desta publicação. Quando encomendar queira indicar
o tipo de m áquina, número de série bem como as designações e números de re-
ferência segundo a lista de peças da página 137.
Isso facilita a identificação e garante entregas correctas.
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

ESAB PRG 25, PRG 45 A21 PRG 25, A21 PRG 45 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para