ESAB PRB 3-10 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Valid for Serial NO 452 XXX--XXXX0443 410 001 010212
A21 PRB 3- 10
A21 PRB 9- 20
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avi sering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehal ten.
Sous réserve de modifications sans avis préalabl e.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especifi caciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 12................................................
NORSK 21................................................
SUOMI 30................................................
ENGLISH 39..............................................
DEUTSCH 48.............................................
FRANÇAIS 57.............................................
NEDERLANDS 66.........................................
ESPAÑOL 75..............................................
ITALIANO 84..............................................
PORTUGUÊS 93..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 102.............................................
PORTUGUÊS
-- 9 3 --
TOCp
1DIRECTIVA 94........................................................
2 SEGURANÇA 94......................................................
3 INTRODUÇÃO 95.....................................................
3.1 Generalidades 95............................................................
3.2 Especificações técnicas 96....................................................
4 INSTALAÇÃO 96......................................................
4.1 Generalidades 96............................................................
4.2 Ligações 96.................................................................
5 OPERAÇÃO 97.......................................................
5.1 Generalidades 97............................................................
5.2 Substituição de mordentes 97..................................................
5.3 Centragem do alicate lateral 97................................................
6 MANUTENÇÃO 98....................................................
6.1 Generalidades 98............................................................
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 98.......................
8 ACESSÓRIOS 99.....................................................
9 PEÇAS EXPOSTAS A DESGASTE 101...................................
ESBOÇO COM DIMENSÕES 111...........................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 113..................................
-- 9 4 --
dsa4d1pa
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade
própria que a equipamento de soldadura de tubos A21 PRB 3--10, 9--20 a partir do
número de série 452 está em conformidade com a norma EN 60292 segundo os
requisitos da directiva (89/392/CEE) com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma
EN 50199 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE) com o suplemento
(93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 1999--08--12
2 SEGURANÇA
O utilizador de um equipamento de soldadura ESAB é o responsável pelas medidas de segurança
relacionadas com o pessoal em trabalho com o sistema ou nas suas proximidades.
As medidas de segurançoa tomadas devem satisfazer as exigências impostas por este tipo de equi-
pamento de soldadura.
O conteúdo destas recomendações pode ser considerado como um suplemento às regulamentações
normais sobre o local de trabalho.
O trabalho com o equipamento deve ser efectuado por pessoal especializado e bem familiarizado
com o funcionamento do equipamento de soldadura.
O manuseio incorrecto, provocado por manobras erróneas, ou por uma sequência incorrecta de fun-
ções, pode causar uma situação anormal que pode resultar em ferimentos pessoais ou danificação
do equipamento.
1. Todo o pessoal que trabalhar com o equipamento automático de soldadura deve estar bem
familiarizado com:
S o modo de procedimento
S a localização da paragem de emergência
S o seu funcionamento
S as regulamentações de segurança vigentes
S soldadura
2. O operador deve verificar:
S se nenhum pessoal estranho ao trabalho se encontra dentro do campo de trabalho do
equipamento de soldadura antes de este ser posto em andamento.
S se ninguém se encontra desprotegido quando o arco voltáico se acende
3. O local de trabalho deve:
S estar apropriado para este fim
S estar isento de correntes de ar
4. Equipamento de protecção pessoal
S Usar sempre o equipamento de protecção pessoal completo recomendado, por ex. óculos
de protecção, roupas resistentes ao fogo, luvas de protecção.
S Nunca usar peças de roupa soltas durante o trabalho, como cintos, nem pulseiras, fios, etc.
que possam ficar presos.
5. Restante
S Verificar se os cabos de retorno estão correctamente ligados.
S Todas as intervenções nas unidades eléctricas devem ser exclusivamente ectuadas por
pessoal especializado.
S O equipamento necessário para extinção de incêndios deve estar facilmente acessível em
lugar bem assinalado.
S Alubrificaçãoeamanutenção do equipamento de soldadura não devem nunca ser
efectuados com o equipamento em funcionamento.
PT
-- 9 5 --
dsa4d1pa
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
SOLDADURA E CORTE A ARCO PODEM SER NOCIVOS TANTO PARA SI COMO PARA OUTRAS
PESSOAS. SEJA, PORTANTO, CAUTELOSO QUANDO UTILIZAR ESSES MÉTODOS. SIGA AS ES-
PECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVERÃO BASEAR--SE NOS TEX-
TOS DE ADVERTÊNCIA ABAIXO.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale o equipamento de soldar e ligue à terra conforme as normas apropriadas.
S Não toque em partes condutoras de corrente, eléctrodos ou fios de soldar com as mãos desprote-
gidas nem com o equipamento de protecção molhado.
S Isole--se a si próprio da terra e da peça a trabalhar.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMO E GÁS -- Podem ser prejudiciais à sua saúde
S Mantenha o rosto afastado do fumo de soldadura.
S Ventile e aspire para o exterior o fumo de soldadura e gás, eliminando--os da sua e das outras
áreas de trabalho.
RAIOS LUMINOSOS -- São nocivos aos seus olhos e podem queimar a pele
S Proteja os olhos e a epiderme. Use capacete e luvas de soldar apropriados e vista roupas de pro-
tecção
S Proteja os arredores com biombos ou cortinas apropriados.
RISCO DE INCÊNDIO
S Faiscas podem provocar incêndios. Portanto, retire todos os materiais inflamáveis das imediações
do local de soldadura.
RUÍDOS -- Ruídos excessivos podem causar danos à audição
S Proteja os seus ouvidos. Use protectores de ouvidos ou outra protecção auditiva.
S Previna os circunstantes sobre os riscos.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO -- Dirija--se a um técnico especializado.
PROTEJA--SE A SI MESMO E AOS OUTROS!
ATENÇÃO
3 INTRODUÇÃO
3.1 Generalidades
Os maçaricos para soldadura de tubos A21 PRB 3--10 e PRB 9--20 destinam--se à
soldadura de ligações de tubos com diâmetros exteriores entre 3 e 20 mm. Esta
ferramenta está adaptada para ser ligada aos equipamentos de soldadura TIG da
ESAB (Protig 315 ou Mechtig 315). PRB 3--10 e PRB 9--20 são usados sem fio
adicional.
S O maçarico para soldadura de tubos está composto por:
Alicate de soldar. O m açarico para soldadura de tubos tem um princípio de
alicate que permite fixar, rapidamente e com segurança, o maçarico ao tubo.
Este princípio de alicate significa que o par de mordentes fixa ao tubo o
maçarico para soldadura de tubos, através de pressionar o braço de fixação
contra o punho. O maçarico para soldadura de tubo fica automaticamente
centrado à volta do tubo. Durante a soldadura roda a coroa dentada aberta
com as peças nela montadas.
S Unidade motriz para fazer rodar a coroa dentada durante a soldadura. Está
composta por um motor de corrente contínua. Para obter a precisão m áxima n a
regulação do r egim e de rotações utiliza--se reconexão do tacómetro.
S Alicate lateral permite a soldagem de topo de dois tubos sem a soldagem prévia
dos bordos dos tubos. O alicate lateral pode ser montado e desmontado, a fim
de permitir a adaptação da ferramenta às condições específicas de cada
traba--lho de soldagem.
PT
-- 9 6 --
dsa4d1pa
3.2 Especificações técnicas
A21 PRB 3--10 A21 PRB 9--20
Velocidade de rotação 0,7--13,9 r/min 0.3--6,0 r/min
Corrente máx. para soldadura 40A a 35% de intermitência 63A a 35% de intermitência
Diâmetro eléctrodo 1,0 mm 1,0e1,6mm
Diâmetro de tubo, externo 3-- 10 mm 9-- 20 mm
Peso (sem cabo de corrente--gás) 0,93 kg 0,98 kg
Motor
Tensão de rotor
Corrente de rotor
Rotações
máx. 24 V DC
máx. 135 mA DC
6.000 r/min a 20 V
máx. 24 V DC
máx. 80 mA DC
6.000 r/min a 20 V
Tacómetro
Tensão
4,8 V 10% a 6.000 r/min 4,8 V 10% a 6.000 r/min
Engrenagem
Desmultiplicação
143,8:1 276:1
Pressão sonora contínua, medida A 58 dB 58 dB
4 INSTALAÇÃO
4.1 Generalidades
Pätevän henkilön tulee suorittaa asennus.
AVISO!
As peças em rotação constituem risco de ficar
entalado, seja por isso extremamente cuidadoso.
S Fonte de corrente de soldadura Protig 315, ver manual de instruções
0443 419 xxx
S Fonte de corrente de soldadura Protig 315, ver manual de instruções
0443 420 xxx
4.2 Ligações
S Montar o cabo de corrente/gás no equipamento, montando--o à pressão no
seudevido lugar e apertar em seguida o parafuso de fixação.
Para adaptar o maçarico de soldadura de tubos aos diferentes diâmetros de
tubo (3--20 mm), utilizam--se mordentes de cerâmica substituíveis, que, ao
mesmo tempo, isolam a ferramenta condutora de corrente do tubo a ser
soldado. Para cada tubo são necessários seis mordentes quando o alicate
lateral é utilizado, nos outr os casos requerem--se três. Os mordentes são
montados num oino--guia, que existe com dois comprimentos diferentes. A fim
PT
-- 9 7 --
dsa4d1pa
de obter uma protecção de gás perfeita com as diferentes dimensões de tubos,
existem quatro comprimentos para a tampa de gás. Ver PEÇAS EXPOSTAS A
DESGASTE na página 101.
S Montar a ferramenta à volta do lado exterior do tubo.
S Verificar se as metades da coroa se encontram na posição correcta antes de
abrir o maçarico para soldadura de tubos, isto é, que as marcações nas
metades da coroa e no alicate estão exactamente à frente umas das outras.
NOTA!
Este equipamento pode ficar deformado, caso não sejam respeitadas e
seguidas estas instruções.
5 OPERAÇÃO
5.1 Generalidades
Tämän laitteen käsittelyä ko skevat yleiset varomääräykset ovat sivulla 31. Lue
ne ennen kuin alat käyttää laitetta.
Verificar se o equipmamento está lubrificado e montado de modo mecanicamente
correcto.
NOTA!
Verificar se o equipamento
está devidamente fech ad o
antes de co meçar a soldar
asa4b001
5.2 Substituição de mordentes
S Verificar se a combinação dos diâmetros do mordente e do pino--guia coincidem
com os diâmetros de tubo a que se destinam, ver PEÇAS EXPOSTAS A
DESGASTE na página 101.
S Verificar se os mordentes não estão danificados.
S Verificar se a mola de borracha não está deformada.
5.3 Centragem do alicate lateral
S Verificar se os mordentes com a mola de borracha estão intactos, caso
contrário, a centragem do tubo no maçarico de soldadura de tubos, fica
incorrecta.
S Montar o alicate lateral no alicate de soldadura usando 3 parafusos.
S Montar um tubo direito no alicate de soldadura antes de apertar bem os
parafusos.
PT
-- 9 8 --
dsa4d1pa
S Montar o alicate lateral no tubo e apertar bem os parafusos.
S Verificar se o alicate está bem fixo antes de iniciar a rotação, pois, caso
contrário, a ferramenta pode ficar deformada.
6 MANUTENÇÃO
6.1 Generalidades
HUOM!
Kaikki tavarantoimittajan antamat takuut lakkaavat, jos asiakas itse tekee vikojen
korjaamiseksi muutoksia laitteeseen takuuajan aikana.
S Lubrificar todas as superfícies de deslize após cada quatro horas de
funcionamento com BARRIERTA L55/2. Nos trabalhos de soldadura de curtos
espaços de tempo ou a baixas temperatur as de ambiente, pode utilizar o
produto líquido BARRIERTA I MI Fluid. O mesmo também pode ser utilizado
para a lubrificação suplementar caso as superfícies de deslize n o alicate
careçam de lubrificante. O produto lubrificante é aplicado nos pontos de
lubrificação no braço de aperto fixo do alicate e na divisão no lado oposto do
alicate com a coroa em rotação, ver ESBOÇO COM DIMENSÕES na página 111
e na página 112. A fim de facilitar os movimentos de avanço e de recuo do
mordente em cerâmica, deve aplicar o produto lubrificador no orifício do
pino--guia do mordente.
S Lubrificar as restantes peças sempre que necessário.
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
Os A21 PRB 3--10 / 9--20 são construídos e testados segundo o standard in-
ternacional EN 60 292 (IEC 292).
Depois de efectuado o serviço ou reparação é obrigação da entidade
reparadora assegurar--se de que o produto não difere do standard referido.
Varaosia voi tilata himmältä ESAB--edustajalta, tiedot löytyvät tämän esitteen vii -
meiseltä sivulta. Tilattaessa on ilmoitettava laitetyyppi ja sarjanumero sekä tavaran
nimikkeet ja varaosanumerot sivulla 113 olevan varaosaluettelon mukaisesti.
Tämä helpottaa toimitusta ja varmistaa, että oikea osa toimitetaan.
PT
-- 9 9 --
dsa4d1pa
8 ACESSÓRIOS
PROTIG 315 !
!!
! A21 PRB (3--10) 9--20
A Equipamento para soldadura de tubos PRB
B Unidade de programação
C Comando remoto arranque/parada
D PROTIG 315, para a frente
E PROTIG 315, para trás
H Parada de emergência
1 Cabo de extensão, unidade de programação (25 m) 0333 076 880......................
2 Cabo de extensão, cabo de retorno (25 m) 0333 562 880..............................
3 Cabo de extensão, condutor de corrente (25 m) 0333 562 880..........................
4 Ligação OKC 0317 082 880........................................................
5 Cabo de extensão, comando remoto (25 m) 0333 077 880.............................
6 Cabo corrente--gás 0156 344 880...................................................
7 Cabo de extensão, parada de emergência (25 m) 0333 077 881........................
8 Cabo de extensão e de manobras PRB (25 m) 0333 079 880...........................
9 Jogo de extensão,gás de protecção (25 m) 0333 557 880..............................
10 Cabo de manobras rotação (6 m) 0157 339 880......................................
11 Cabo de retorno (25 mm
2
) 0262 613 601.............................................
PT
-- 1 0 0 --
dsa4d1pa
MECHTIG 315 !
!!
! A21 PRB (3--10) 9--20
A Equipamento para soldadura de tubos PRB
B Unidade de programação
C MECHTIG 315, para a frente
D MECHTIG 315, para trás
1 Cabo unidade de programação (10 m) 0369 143 885..................................
Cabo unidade de programação (15 m) 0369 143 884..................................
2 Cabo de extensão, cabo de retorno (25 m) 0333 562 880..............................
3 Cabo de extensão, condutor de corrente (25 m) 0333 562 880..........................
4 Ligação OKC 0317 082 880........................................................
5 Jogo de extensão,gás de protecção (25 m) 0333 557 880..............................
6 Cabo corrente--gás 0156 344 880...................................................
7 Cabo de extensão rotação (10 m) 0442 548 881......................................
9 Cabo de manobras rotação (6 m) 0442 360 880......................................
10 Cabo de retorno (25 mm
2
) 0262 613 601.............................................
PT
-- 1 0 1 --
dsa4d1pa
9 PEÇAS EXPOSTAS A DESGASTE
A21 PRB 3--10
Diâmetro de tubo Mordente Pino--guia Cobertura de gás Eléctrodo V olframυ
D A B C D
3,0 0156 338 888 9,90 0156 335 002 12,3 0156 341 005 13,0 0156 784 882 16,0
3,5 0156 338 887 9,67 0156 335 002 12,3 0156 341 005 13,0 0156 784 882 16,0
4,0 0156 338 886 9,46 0156 335 002 12,3 0156 341 005 13,0 0156 784 881 14,0
5,0 0156 338 885 9,07 0156 335 001 10,3 0156 341 003 11,5 0156 784 881 14,0
6,0 0156 338 884 8,66 0156 335 001 10,3 0156 341 003 11,5 0156 784 881 14,0
7,1 0156 338 883 8,20 0156 335 001 10,3 0156 341 003 11,5 0156 784 881 14,0
8,0 0156 338 882 7,83 0156 335 001 10,3 0156 341 001 10,0 0156 784 880 12,0
9,0 0156 338 881 7,41 0156 335 001 10,3 0156 341 001 10,0 0156 784 880 12,0
10,0 0156 338 880 7,00 0156 335 001 10,3 0156 341 001 10,0 0156 784 880 12,0
A21 PRB 9--20
Diâmetro de tubo Mordente Pino--guia Cobertura de gás Cobertura de gás
D A B C C
9,0 0156 338 893 11,56 0156 335 002 12,3 0156 341 007 14,5 0156 341 008 14,5
10,0 0156 338 892 11,14 0156 335 002 12,3 0156 341 007 14,5 0156 341 008 14,5
10,2 0156 338 891 11,06 0156 335 002 12,3 0156 341 007 14,5 0156 341 008 14,5
11,0 0156 338 890 10,73 0156 335 002 12,3 0156 341 007 14,5 0156 341 008 14,5
12,0 0156 338 889 10,31 0156 335 002 12,3 0156 341 005 13,0 0156 341 006 13,0
13,0 0156 338 888 9,90 0156 335 002 12,3 0156 341 005 13,0 0156 341 006 13,0
13,5 0156 338 887 9,69 0156 335 002 12,3 0156 341 005 13,0 0156 341 006 13,0
14,0 0156 338 886 9,46 0156 335 002 12,3 0156 341 005 13,0 0156 341 006 13,0
15,0 0156 338 885 9,07 0156 335 001 10,3 0156 341 003 11,5 0156 341 004 11,5
16,0 0156 338 884 8,66 0156 335 001 10,3 0156 341 003 11,5 0156 341 004 11,5
17,1 0156 338 883 8,20 0156 335 001 10,3 0156 341 003 11,5 0156 341 004 11,5
18,0 0156 338 882 7,83 0156 335 001 10,3 0156 341 001 10,0 0156 341 002 10,0
19,0 0156 338 881 7,41 0156 335 001 10,3 0156 341 001 10,0 0156 341 002 10,0
20,0 0156 338 880 7,00 0156 335 001 10,3 0156 341 001 10,0 0156 341 002 10,0
Diâmetro de tubo Eléctrodo V olfram Eléctrodo V olfram
D D D
9,0 0156 784 883 18,0 0156 784 887 18,0
10,0 0156 784 882 16,0 0156 784 886 16,0
10,2 0156 784 882 16,0 0156 784 886 16,0
11,0 0156 784 882 16,0 0156 784 886 16,0
12,0 0156 784 882 16,0 0156 784 886 16,0
13,0 0156 784 882 16,0 0156 784 886 16,0
13,5 0156 784 882 16,0 0156 784 886 16,0
14,0 0156 784 881 14,0 0156 784 885 14,0
15,0 0156 784 881 14,0 0156 784 885 14,0
16,0 0156 784 881 14,0 0156 784 885 14,0
17,1 0156 784 881 14,0 0156 784 885 14,0
18,0 0156 784 880 12,0 0156 784 884 12,0
19,0 0156 784 880 12,0 0156 784 884 12,0
20,0 0156 784 880 12,0 0156 784 884 12,0
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

ESAB PRB 3-10 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário