ESAB Miggytrac 1001 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
PT
Valid for serial no. 05360449 476 001 PT 2011--08--16
Miggytrac 1001
Manual de instruções
-- 2 --
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade própria que, o
equipamento automático para soldadura Miggytrac 1001 a partir do número de série 0536 (2005 w .
36) está em conformidade com a norma EN 12100--2 e EN 60204--1 segundo os requisitos da directi-
va (98/37/CEE) e com a norma EN 61000--6--2 e EN 61000--6--3 segundo os requisitos da directiva
(2004/108/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
Laxå 2007--05--23
-- 3 --
TOCp
Reservamo--nos o di reito de alterar as especificações sem aviso prévio.
1 SEGURANÇA 4......................................................
2 INTRODUÇÃO 6.....................................................
2.1 Generalidades 6............................................................
2.2 Características técnicas 7...................................................
3 INSTALLAÇÃO 8....................................................
3.1 Generalidades 8............................................................
3.2 Outras conexões 9..........................................................
4 OPERAÇÃO 13.......................................................
4.1 Generalidades 13............................................................
4.2 Arranque / paragem da carreta 13..............................................
4.3 Soldadura 13................................................................
4.4 Electro--ímã 13...............................................................
5 MANUTENÇÃO 14....................................................
5.1 Generalidades 14............................................................
5.2 Diária 14....................................................................
5.3 Em caso de necessidade 14...................................................
6 ACESSÓRIOS 15.....................................................
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 15.......................
ESBOÇO COM DIMENSÕES 16...........................................
ESQUEMA 17...........................................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 19..................................
-- 4 --
Safp
1 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a res-
ponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de pre-
caução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar--
se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio-
namento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resul-
tar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipa-
mento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2. O operador deve certificar--se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifique--se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S O trabalho em equipamento de alta tensão será executado por um electricista qua-
lificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S Alubrificaçãoeamanutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
PT
-- 5 --
Safp
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE-
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole --se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extraão no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de proteão auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
PT
-- 6 --
fhc1d1pa
2 INTRODUÇÃO
2.1 Generalidades
Miggytrac 1001 foi construído para soldadura MIG/MAG de chapas e vigas.
É uma carreta motorizada em que se pode montar, com um único movimento, uma
pistola de soldar standard.
A carreta de soldadura é accionada por um motor eléctrico e e stá equipado com
uma tomada de 12 pinos Burndy para conexão à tomada de controlo remoto do
dispositivo alimentador (ficha Burndy de 23 pinos).
A conexão é feita através de dois cabos de comando preparados, que são
acoplados directamente à unidade de alimentação ESAB.
A vantagem ganha com isto é que se obtém corrente para a carreta, funções de
arranque e paragem par a a unidade de alimentação bem como a possibilidade de
telecomando da corrente e tensão, tudo num cabo. Não é necessário alimentar
com energia externa.
Miggytrac 1001 é uma pequena carreta compacta motorizada, à qual se pode fixar
uma pistola standard de soldadura ESAB, com um simples movimento de mão. As
quatro rodas de tracção, em conjunto com um forte ímã no chassis da carreta,
asseguram uma operação contínua e est ável. O íman mantém a carreta na posição
correcta em proporção com a base, mesmo que a soldadura seja feita em chapas
curvas ou se usem feixes de cabos compridos.
O íman está protegido atrás da chapa de aço enoxidável e pode ser desligado por
meio de uma pinça no topo do chassi, quando for necessário mudar ou limpar a
carreta. A carreta segue a junta de soldadua por meio de duas rodas--guia, que
estão ajustadas de forma que a carreta corra diagonalmente em direcção à esquina
da chapa.
É fácil conduzir a carreta com um interruptor para a direcção de deslocação e um
perno para a velocidade. potenciómetros separados para o telecomando.
PT
-- 7 --
fhc1d1pa
1. Carreta
2. Ligação
3. Ímã, arranque/paragem
4. Roda de tracção
5. Ímã
6. Braço ajustável
7. Roda de apoio
8. Regulação da altura
9. Fixação para a pistola
10. Regulação do ângulo
11. Ajuste do ângulo da pistola
12. Controlo remoto, Voltes/Amp.
13. Direcção, Arranque/Paragem
14. Velocidade de deslocamento
2.2 Características técnicas
Miggytrac 1001
Tensão de alimentação 36 -- 46 VAC
Potência 20 W
Velocidade de soldadura 150 -- 1200 mm/min
Dimensões(cxlxa) 266x257x261 mm
Peso 7kg
Regulação lateral +/-- 20 mm
Tomada para controlo remoto Voltes e ampéres (alimentação de fio)
Valores máximos, controlo remoto 1 kohm, 0.1 W
Corrente xima, relé de arranque 2A
Ligação Burndy, 12 pinos
Classe de encapsulamento IP 23
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de ob-
jectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
enoexterior.
PT
-- 8 --
fhc1i1pa
3 INSTALLAÇÃO
3.1 Generalidades
A in stalação deve ser efectuad a por um profissional.
Miggytrac 1001 pode ser conectado à maioria dos dispositivos de alimentação da
ESAB, para conectar a alimentadores mais antigos, queira contactar o
concessionário ESAB mais próximo.
Se a soldadura tiver de ser efectuada a grande distância do dispositivo d e
alimentação, pode ser ligado um alimentador intermediário (MEK 25).
Miggytrac 1001 também pode ser alimentado por outras fontes de corrente através
de um transformador separado, ver pág 12.
Para conectar o dispositivo de alimentação ao Miggytrac 1001 usa --se u m cabo de
comando, ver ”acessórios” pág 15.
PT
-- 9 --
fhc1i1pa
3.2 Outras conexões
MIGGYTRAC 1001 ! ESABFeed
Miggytrac 1001 é conectado directamente à tomada do dispositivo de telecomando.
Não é necessário abrir o alimentador.
ESABFeed 30--2 com painel M11.
Miggytrac 1001 não pode ser conectado a este
dispositivo de alimentação.
ESABFeed 30--4 e 48--4 com painel M12.
Não é possível regular a tensão a partir do
Miggytrac 1001.
ESABFeed 30--4 e 48--4 com painéis M13 e M14.
É possível regular a tensão a partir do Miggytrac 1001.
PT
-- 1 0 --
fhc1i1pa
MIGGYTRAC 1001 ! AristoFeed com painel de comando montado
S Desmonte a tampa e m onte a placa indicadora (1)
S Monte o interruptor com os cabos (2)
S Abra a tomada do telecomando (3).
S Monte os cabos (4).
S Monte a tomada de telecomando na frente (5).
S Ligue os cabos com as placas de circuitos (6).
S Monte a placa no fundo e monte a tampa (7).
PT
-- 1 1 --
fhc1i1pa
MIGGYTRAC 1001 ! AristoFeed com U8
S Demonte a tampa (1)
S Abra a tomada do telecomando (2)
S Monte os cabos (3)
S Monte a tomada de telecomando na frente (4)
S Monte o interruptor com os cabos na placa de circuitos (5)
S Ligue os cabos com as placas de circuitos (6)
S Monte a placa no fundo e monte a tampa (7)
PT
-- 1 2 --
fhc1i1pa
Miggytrac 1001 ! dispositivos de alimentação de ou t ras marcas
Quando conectar o Miggytrac 1001 a outros dispositivos de alimentação use o
transformador e o cabo de comandos existente na secção ”Acessórios” na pág 15.
10 kohm
F -- G = Função Arrancar / Parar
J = Referência +
K = Referência tensão de soldadura
L = Referência 0
M = Referência velocidade de alimentação de fio
A -- B = Alimentação de tensão
PT
-- 1 3 --
fhc1o1pa
4 OPERAÇÃO
4.1 Generalidades
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do eq u ip amento
encontram- se na página 4. Leia- os com atenção antes de começar a utilizar o
equipamento!
S Coloque o Miggytrac 1001 na junta de soldadura.
S Ajuste os braços de forma que a carreta corra diagonalmente em direcção à
esquina da chapa.
S Quando o íman é activado, aumenta o atrito entre as rodas motrizes e a base,
proporcionando maior estabilidade à carreta apesar do seu baixo peso.
O íman é Ligado/Desligado usando--se uma pinça giratória no topo do chassi.
4.2 Arranque / paragem da carreta
Direcção de deslocação, esquerda Parar Direcção de desloação, direita
4.3 Soldadura
Opção se o dispositivo de alimentação conectado deve arrancar / parar pela acção
do interruptor da carreta.
Desligado Ligado
4.4 Ímã
Desligado Ligad o
Girando a pinça, gira com ela o íman incorporado para Ligado/Desligado (elevando
e baixando). Quando a carreta não estiver em uso o íman deve estar desligado.
PT
-- 1 4 --
fhc1m1pa
5 MANUTENÇÃO
5.1 Generalidades
NOTA:
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o
cliente tentar rectificar quaisquer avarias na máquina durante o período de garantia.
5.2 Diária
S Verificar se o s cabos e conexões estão intactos.
S Desligue o íman e limpe o fundo da carreta.
S Limpar as rodas guias.
5.3 Em caso de necessidade
S Mudar os anéis de vedação O (são 8) das rodas de tracção.
S Lubrificar as rodas guias com óleo fino.
PT
-- 1 5 --
fhc1a1pa
6 ACESSÓRIOS
ESABFeed 30--4 M12
ESABFeed 30--4 M13
ESABFeed 30--4 M14
ESABFeed 48--4 M12
ESABFeed 48--4 M13
ESABFeed 48--4 M14
AristoFeed com
adaptador
Cabo de com-
ando 23--pinos
0457 360 880
x x x
MEK 4 MEK 4SP MEK 4C MEK 44C MED 44A
Cabo de comando
23--pinos
0457 360 880
x x x x x
Conjunto de cabo, toma-
da a distância 23--pinos
0457 462 880
x x x x x
MEH 30 MEH 44 MED44B MEK 2 Universal
Cabo de comando 4 --pi-
nos , 12--pinos 0457 360
883
x x
Conjunto de cabo 0443
341 880
x x x x
Cabo de comando 4 --pi-
nos
0457 360 882
x x
Cabo de comando 0457
360 881
x
T ransformador 0457 467
880
x
Pala de soldadura 0457 463 880
Fixação para PSF arrefecido a água 0457 357 251
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
Os Miggytrac 1001 foram construídas e testados conforme os padrões europeus e in-
ternacionais IEC/EN 60204--1, ISO/EN 12100--2 e IEC/EN 60974--10 .
Depois de efectuado o serviço ou reparação é obrigação da entidade
reparadora assegurar--se de que o produto não difere do standard referido.
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante mais próxi-
mo da ESAB, ver verso. Quando encomendar peças sobressalentes, indique o tipo
e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressalen-
te, como indicado na lista de peças sobressalentes que se encontra na página 19.
Isto irá simplificar o envio e assegurar que recebe a peça correcta.
PT
Esboço com dimensões
-- 1 6 --
fhc1dim
Esquema
SW1
SW2
-- 1 7 --
fhc1diag
-- 1 8 --
sida
Lista de p eças sobressalentes
-- 1 9 --
spare
Edition 2011--08--16
-- 2 0 --
miggy1001
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
Miggytrac 1001
1 8 0457357090 O--ring
2 0457357080 Wheel
3 0457357051 Axes with sprocket
4 0457357201 Slide screw with knob
5 0457357021 Switch box
6a 0457468031 Knob
6b 0457468041 Potentiometer speed
6c 0457468021 Label, speed
7 0457468051 Switch, direction
8 0457468052 Switch, welding
9 0457468031 Potentiometer knob
10 0457357241 Vertical slide house
11 0398145808 Intermediate bracket
12 0417855009 Lever
13 0457357272 Knob, slides
14 0457357130 Magnetic lifting device
15 0457357003 Chassis 1001
16 0457357111 Bottom cover
17 0457357150 Nut
18 0457357304 El. motor with gear
19 0457357161 Guide arm
20 0457468003 PC board 1001
21 0457469881 Magnet unit complete
22 0457357063 Chain tightener
23 0457357064 Chain
24 0457357202 Arm
25 0457357181 Guide wheel
26 0457357251 Welding gun bracket
27 0457357101 Spatter screen
28 0457468061 Chassis plug 12--pol
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

ESAB Miggytrac 1001 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário