ESAB F1000 / FR1000 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Valid for serial no. 735-xxx-xxxx0777 167 001 110921
Railtrac
F1000/ FR1000
Manual de instruções
-- 2 --
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS 3..........................................
PORTUGUÊS
-- 3 --
TOCp
1 DIRECTIVA 4........................................................
2 SEGURANÇA 4......................................................
3 INTRODUÇÃO 6.....................................................
3.1 Geral 6....................................................................
3.2 Caixa de comandos 7........................................................
3.3 Dados técnicos 7............................................................
4 INSTALLAÇÃO 8....................................................
4.1 Generalidades 8............................................................
4.2 Conexões 8................................................................
4.3 Montagem 12................................................................
4.4 Montagem suportes start/stop (arranque/paragem)
(Apenas para Railtrac FR) 14..................................................
5 FUNCIONAMENTO 15.................................................
5.1 Geral 15....................................................................
5.2 Caixa de comandos 15........................................................
5.3 Arranque/Paragem 16........................................................
6 MANUTENÇÃO 17....................................................
6.1 Geral 17....................................................................
7 ACESSÓRIOS 17.....................................................
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 18.......................
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 19.........................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 21.................................
-4-
hta2safp
1 DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade
própria que a máquina de soldadura automático F 1000/F R1000 a partir do número
de série 735 está em conformidade com a norma EN 60292 segundo os requisitos
da directiva (89/392/CEE) com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN 50199
segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 2000--01--03
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a
responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de
precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de
equipamento de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho,
devem observar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o
funcionamento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode
resultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no
equipamento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2. O operador deve certificar-se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S O trabalho em equipamento de alta tensão será executado por um electricista qua-
lificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S Alubrificaçãoeamanutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
PT
-5-
hta2safp
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO F ORNE-
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO - Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole-se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES - Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO - Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO - O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
NOTA:
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o
cliente tentar rectificar quaisquer avarias na máquina durante o período de garantia.
PT
-6-
hta2d1pa
3 INTRODUÇÃO
3.1 Geral
Railtrac 1000 é uma série de equipamentos de mecanização que proporcionam
maior eficiência e melhor ambiente de trabalho em soldadura e corte. Os
equipamentos podem ser usados tanto para juntas horizontais como para verticais.
Railtrac F1000 (Flexi) e Railtrac F R1000 (Flexi Return com funções ajustáveis de
arranque, paragem e retorno) são duas máquinas capazes de soldar ao longo de
objectos curvos.
Cada equipamento é constituído de uma carreta, um carril e dispositivo electrónico
de comando.
O carril é de linha de alumínio e pode ser prolongado, cortado e endurecido. Como
o carril não tem quaisquer barras dentadas, minimiza-se o risco de perturbações
operacionais em caso de ejecção da soldadura.
O carril, que é flexível, pode ser vergado até um diâmetro de três metros sem sofrer
deformação. Em diâmetros até um metro, o carril deforma-se permanentemente. Em
baixo dele são usados anéis especialmente laminados.
O trilho é montado de encontro à base com suportes magnéticos ou de vácuo.
Cada suporte de vácuo é constituído de um ejector e duas ventosas, o que uma
fixação segura.
1. Suporte de cabo
2. Carreta vertical
3. Carreta horizontal
4. Carreta
5. Suporte da pistola
6. ESAB PSF (opção
)
7. Universal
PT
-7-
hta2d1pa
3.2 Caixa de comandos
A caixa de comandos tem memória para 5 tabelas
pré-programadas de soldadura.
Todos os valores no m ostrador são valores verdadeiros
em mm, cm ou segundos.
Através da caixa de comandos a m áquina pode ser
accionada e parada com ou sem soldadura, a
direcção de soldadura pode ser seleccionada, a
velocidade de soldadura ajustadaeamáquina
regulada para velocidade rápida.
3.3 Dados técnicos
Carreta
Railtrac F1000/FR1000
Tensão da rede 30-46 VAC / 36-60 VDC
Consumo de energia 30 W
Peso sem carril 7Kg
Medidas, carril 50x60 mm
Diâmetro n de curvatura Ø 3000 mm
Carreta, ajuste vertical ±22 mm
Carreta, ajuste horizontal ±28 mm
Temperatura x, quina/íman 70° C
Temperatura x, suportes de vácuo 100° C
Velocidade de soldadura 100 - 1500 mm/min
Velocidade pida de transporte 1500 mm/min
Soldadura intermitent 10 - 990 mm
Pré-aquecimento 0.0 -9.9 s
Tempo de enchimento de crateras 0.0 - 9.9 s
Reenchimento (Backfill) 0-99mm
Suporte da pistola Ø12 - 36 mm
PT
-8-
hta2i1pa
4 INSTALLAÇÃO
4.1 Generalidades
A in stalação deve ser efectuada por um profissional.
Railtrac F / FR pode ser conectado à maioria dos dispositivos de alimentação da
ESAB, para conectar a alimentadores mais antigos, queira contactar o
concessionário ESAB mais próximo.
Railtrac F / FR também pode ser alimentado por outras fontes de corrente através
de um transformador separado, ver pág 11.
Para conectar o dispositivo de alimentação ao Railtrac F/ FR usa-se um cabo de
comando, ver ” acessórios” pág 17.
4.2 Conexões
Railtrac F / FR ! Origot Feed
Railtrac F / FR é conectado directamente à tomada do dispositivo de telecomando.
Não é necessário abrir o alimentador.
Origot Feed 304/ 484 com painel M12.
Não é possível regular a tensão a partir d o
Railtrac F / FR.
Origot Feed 304/ 484 com painel M13.
Não é possível regular a tensão a partir d o
Railtrac F / FR.
PT
-9-
hta2i1pa
Railtrac F / FR ! Origot Feed 3004/4804 e Aristot Feed 3004/4804 com painel
de comando montado
S Desmonte a tampa e monte a placa indicadora (1)
S Monte o interruptor com os cabos (2)
S Abra a tomada do telecomando (3).
S Monte os cabos (4).
S Monte a tomada de telecomando na frente (5).
S Ligue os cabos com as placas de circuitos (6).
S Monte a placa no fundo e monte a tampa ( 7).
PT
-10-
hta2i1pa
Railtrac F / FR ! Aristot Feed 3004/4804 com U8
S Demonte a tampa (1)
S Abra a tomada do telecomando (2)
S Monte os cabos (3)
S Monte a tomada de telecomando na frente (4)
S Monte o interruptor com os cabos na placa de circuitos (5)
S Ligue os cabos com as placas de circuitos (6)
S Monte a placa no fundo e monte a tampa ( 7)
PT
-11-
hta2i1pa
Railtrac F / FR ! dispositivos de alimentação de o utras marcas
Quando conectar o Railtrac F/ FR a outros dispositivos de alimentação use o
transformador e o cabo de comandos existente na secção ”Acessórios” na pág 17.
10 kohm
F - G = Função Arrancar / Parar
J = Referência +
K = Referência tensão de soldadura
L = Referência 0
M = Referência velocidade de alimentação de fio
A - B = Alimentação de tensão
PT
-12-
hta2i1pa
4.3 Montagem
Siga as seguintes instruções ao montar os suportes, a carreta, o suporte da pistola
e ao conectar a caixa de comando.
S Monte os suportes magnéticos no
carril de alumínio.
Monteotrilhodereforço,sefor
necessário.
S Ajuste o carril de forma que corra
paralelamente à junta
S Monte a carreta.
S Aperte o parafuso de bloqueio (1).
Monte o suporte da pistola (2).
1
2
PT
-13-
hta2i1pa
S Conecta a caixa de comando.
S Monte a pistola de soldadura e fixe o
conjunto de mangueiras.
S Ajuste a pistola de soldadura para a
posição correcta
S Previna a queda do trilho, por
exemplo com um fio.
PT
-14-
hta2i1pa
4.4 Montagem suportes start/stop (arranque/paragem)
(Apenas para Railtrac FR)
1. Posição de arranque 2. Posição de paragem 3. Retorno rápido após a
paragem
1. Parafuso de aperto do
magneto
2. Suporte Start/ Stop
(Arranque/ Paragem)
3. Suporte do magneto
1. Sensor
PT
-15-
hta2o1pa
5 FUNCIONAMENTO
5.1 Geral
Os regulamentos gerais d e segurança para o manuseamento do equipamento
encontram-se na p ág ina 4. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o
equipamento!
5.2 Caixa de comandos
1 Selecção de programa: A unidade pode armazenar 5 programas distintos, P1-P5.
2 Selector Selecciona menus para programar a velocidade de soldadura, tempo
de enchimento de crateras, enchimento retrógrado e soldadura inter-
mitente.
3 Velocidade: O mostrador exibe as velocidades programadas de soldadura em
cm/min.
4 100+ Indica quando o mostrador exibe velocidades superiores a
100 cm/min.
5 Tempo de preenchi-
mento de cratera:
O tempo em que a máquina se mantém paralizadaeafunçãointeg-
rada de enchimento dos alimentadores de fio está activada.
6 Espaço de reenchi-
mento (Backfill):
Enchimento retrógrado pode ser utilizado para enchimento de
crateras se a fonte de energia não dispuzer de função de enchimen-
to de crateras. O transporte é invertido numa curta distância (ajus-
tável entre 0-9,9 cm) no fim de cada soldadura, para preencher a
cratera.
7 Intervalo O diodo pisca. Intervalo de 1 - 99 cm entre cada soldadura.
8 Comprimento da
soldadura:
O diodo pisca. O comprimento da soldaduraé1-99cm.
9 Soldadura ligada/desli-
gada:
O diodo vermelho indica soldadura ligada. Nenhum diodo indica des-
ligado.
10 Soldadura intermiten-
te/contínua
O diodo verde indica que a máquina es regulada para soldadura
intermitente.
11 Direcção de soldadura Está accionada a selecção antes de transporte.
PT
-16-
hta2o1pa
5.3 Arranque/Paragem
S Arranque (botão verde)
S Paragem (botão vermelho)
S Se o tempo de enchimento de cratera ou
enchimento retrógrado estiver
pré-programado, a soldadura terá de ser
parada com o botão de arranque (verde).
PT
-17-
hta2m1pa
6 MANUTENÇÃO
6.1 Geral
NOTA:
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o
cliente tentar rectificar quaisquer avarias na máquina durante o período de garantia.
Manutenção diária
S Verificar se os cabos e fichas estão intactos.
S Limpar as ventosas magnéticas/de vácuo e mangueiras e assegure-se de que
não estão danificadas.
S Verifique se o trilho não està danificado.
S Limparacarretaeosuporte da pistola.
7 ACESSÓRIOS
Origot
Feed 302
Origot
Feed 484
Origot
Feed 3004
Origot
Feed 4804
Aristot
Feed 3004
Aristot
Feed 4804
Cabo de comando
23-pinos
0457 360 880
x x x x x x
Adaptador para
comando à distância
0459 681 880
x x x x
MEK 4 MEK 4SP MEK 4C MEK 44C MED 44A
Cabo de comando 23-pinos
0457 360 880
x x x x x
Conjunto de cabo, tomada a
distância 23-pinos
0457 462 880
x x x x x
MEH 30 MEH 44 MED44B MEK 2 Universal
Cabo de comando 4-pinos ,
12-pinos 0457 360 883
x x
Conjunto de cabo
0443 341 880
x x x x
Cabo de comando 4-pinos
0457 360 882
x x
Cabo de comando
0457 360 881
x
Transformador
0457 467 880
x
Cabeça de so ld ad u ra flutuante 0398 145 211
Uma Cabeça de soldadura f lu tuan te a pistola ou o maçarico a uma
altura constante acima da superfície, durante a sessão de trabalho.
PT
-18-
hta2m1pa
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante mais próxi-
mo da ESAB, ver verso. Quando encomendar peças sobressalentes, indique o tipo
e o número da máquina bem como a designação e o número d a peça sobressalen-
te, como indicado na lista de peças sobressalentes que se encontra na página 21.
Isto irá simplificar o envio e assegurar que recebe a peça correcta.
PT
INSTRUÇ
Õ
ES DE MONTAGEM
-19-
hta2a11a
Start/Stop bracket
-20-
sida
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ESAB F1000 / FR1000 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário