Roche cobas b 221<6>=OMNI S6 system Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

cobas b 221 system
Instruções de uso
COBAS, COBAS B and LIFE NEEDS ANSWERS
are trademarks of Roche.
©201
6
Roche
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
Germany
www.roche.com
Roche Diagnostics Julho de 2016
Instruções de Uso · Versão 16.0 3
cobas b 221 system
Sumário da revisão
Nota da edição
cobas b 221 system
No decorrer do ano de 2006 o sistema Roche OMNI S foi reintroduzido sob a marca
Roche profissional IVD cobas®.
Sistemas com número de série 5001 ou superiores são cobas b 221 systems.
Sistemas com número de série até 5000 são sistemas Roche OMNI S.
Foram empreendidos todos os esforços para assegurar que as informações contidas
neste manual estejam corretas no momento da impressão. Roche Diagnostics GmbH
se reserva o direito de executar alterações nesse manual sem aviso prévio, de acordo
com o contínuo desenvolvimento do produto.
Qualquer modificação do cliente ao equipamento causará perda da garantia e
anulação do contrato de serviço.
Atualizações de software são elaboradas pela assistência técnica da Roche.
Versão de
manual
Versão de
software
Data de revisão Comentário
2.0 1.0 Maio de 2003 Lançado
3.0 1.0 junho de 2003 Não entregue
3.1 1.02 julho de 2003
4.0 2.0 março de 2004
5.0 4.0 dezembro de 2004
6.0 5.0 novembro de 2005
7.0 5.0 março de 2006 cobas Branding
8.0 6.0 dezembro de 2006
9.0 7.0 Fevereiro de 2008
10.0 >7.0 abril de 2009
11.0 >7.06 fevereiro de 2011
12.0 >7.08 Maio de 2012
13.0 >7.09 outubro de 2012
14.0 >8.0 fevereiro de 2014
15.0 >8.0 abril de 2015 não publicado
16.0 >8.02 julho de 2016 Cassete MSS Ger.2
Atualização de hardware (SN
> 21000)
Tabela 1 Sumário da revisão
cobas b 221 system
Roche Diagnostics Julho de 2016
4 Instruções de Uso · Versão 16.0
Copyrights
© 2003-2016, F. Hoffmann-La Roche Ltd. Todos os direitos reservados.
O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido seja por qual método for,
nem parcial nem totalmente, ou entregue a terceiros, sem autorização prévia da
Roche. Essa publicação foi elaborada com os devidos cuidados sendo que, desta
forma, a Roche não se responsabiliza por erros e omissões que possam surgir. Sujeito
a alterações sem aviso prévio.
Marcas registradas
COBAS, COBAS B, LIFE NEEDS ANSWERS, ROCHE OMNI, AUTOQC,
ROCHE MICROSAMPLER, COMBITROL, AUTO-TROL são marcas registradas da
Roche.
Homologações
O cobas b 221 system cumpre os requisitos previstos em:
Diretiva 98/79/CE do Parlamento Europeu e do Concelho de 27 de outubro de 1998
relativa a dispositivos médicos para diagnóstico in vitro.
Diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011
relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos
elétricos e eletrônicos.
A conformidade é concedida pela Declaração de Conformidade.
Os símbolos seguintes demonstram conformidade:
Para uso em diagnóstico in vitro.
Conforme a diretiva 98/79/CE relativa a dispositivos médicos para
diagnóstico in vitro.
Emitido por TÜV SÜD para o Canadá e para os EUA.
O equipamento laboratorial é o identificador do produto, como
consta na placa de identificação.
Roche Diagnostics Julho de 2016
Instruções de Uso · Versão 16.0 5
cobas b 221 system
Endereços para contato
Fabricante
Edição
Revisão 16.0, julho de 2016
Primeira edição: Maio de 2003
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Alemanha
Fabricado na Suíça
www.roche.com
cobas b 221 system
Roche Diagnostics Julho de 2016
6 Instruções de Uso · Versão 16.0
Roche Diagnostics Julho de 2016
Instruções de Uso · Versão 16.0 7
cobas b 221 system
Índice
2
Sumário da revisão 3
Nota da edição 3
Copyrights 4
Marcas registradas 4
Homologações 4
Endereços para contato 5
Edição 5
Índice 7
Prefácio 9
Uso previsto 9
Usuário previsto 9
Ambiente de uso 10
Indicações para o uso deste manual 10
Como encontrar informações 10
Convenções de texto utilizadas nesse manual 10
O que há de novo na versão 16.0 16
Introdução e especificações
1 Indicações de segurança
Informação importante 23
Informações de segurança de operação do
equipamento 24
Aviso de segurança para TI 25
2 Descrições gerais
Introdução 29
Notas gerais 30
Processos de medição e de calibração 32
Avaliação da medição 33
Medidas de segurança em caso de perigos
específicos 34
Manuseio de soluções 35
Manuseio de eletrodos 36
Notas gerais para o uso do cassete MSS 37
Descrição do sistema 39
Falha geral 44
3 Instalação e desativação
Instalação 47
Desativação do sistema 67
4 Especificações
Dados de performance 81
Parâmetros ambientais 103
Amostras processadas 105
Tempos de medição das amostras 106
Volume da amostra 107
Tipos de amostras 108
Calibrações 109
Dados de produto 111
AutoQC 112
Impressora 112
Tela/Unidade do PC 113
Leitor de código de barras 115
5 Especificações do Cassete MSS Ger.2
Dados de performance 119
6 Fundamentos teóricos
Parâmetros e cálculos 127
Faixas de referência e faixas críticas 142
Operação
7 Medição
Pré-analítica 149
Interferências 156
Limitações da análise clínica 164
Processo de medição 167
Aspirar a partir de seringa 170
Usar como ajuste padrão 172
Introdução de dados 173
Modo POC (Modo Point-of-care) 178
Roche Diagnostics Julho de 2016
8 Instruções de Uso · Versão 16.0
cobas b 221 system
8 Controle de qualidade
Controle de qualidade - generalidades 181
Concepção CQ geral 182
Informações importantes para a avaliação de
resultados de medição CQ 184
Ajustes do material 185
Atribuição do material – Materiais AutoQC 187
Agendador para CQ 190
Especificar hora(s) de início 191
Troca de Lote (somente para Medições
AutoQC) 192
Monitoramento Período de utilização 194
Varredura do código de barra do material 196
Faixas de leitura 197
Verificação de compatibilidade AutoQC 198
Medição de CQ 202
Medição AutoQC 204
Multirules 205
Perspectiva geral das Multirules 206
Ações conseq. CQ 209
Retirar Bloqueio CQ 210
Trocar o eletrodo 211
CQ pronto para medição (com módulo
AutoQC) 212
CQ pronto para medição (sem o módulo
AutoQC) 214
Solução de problemas CQ 216
9 Calibração
Calibração - generalidades 221
Calibrações automáticas 221
Calibrações ativadas pelo usuário 222
Apresentação de parâmetros durante a
calibração 224
10 Modos de operação
Modos de operação - generalidades 227
Interface do usuário 227
Parâmetros/ícones 229
Modo Analisador 234
Ajustes 236
Gerenciamento de dados 237
Info 243
Manutenção
11 Manutenção
Manutenção - generalidades 255
Descontaminação 255
Diariamente 257
Semanalmente 258
Trimestralmente 260
Procedimentos de manutenção em função da
amostra 264
Caso necessário 276
Outros procedimentos de manutenção 296
Solução de problemas
12 Solução de problemas
Solução de problemas - generalidades 303
Paradas do sistema 304
Paradas do módulo 310
Avisos do sistema 314
Mensagens de status para valores de medição
e calibração 318
Mensagens de status no relatório de medição 335
Solução de problemas do leitor de códigos de
barras 336
Apêndice
13 Lista de consumíveis
Informações de pedido 343
14 Glossário
Índice
Índice remissivo 355
Revisões
Revisões
Revisão 365
Roche Diagnostics Julho de 2016
Instruções de Uso · Versão 16.0 9
cobas b 221 system
Prefácio
O cobas b 221 system é um analisador com módulo AutoQC integrado opcional.
O presente manual possui descrições detalhadas de características de
cobas b 221 system, conceitos operacionais gerais, funções específicas e uso de
controles, técnicas de operação, procedimentos de emergência, etiquetagem de
produto e procedimentos de manutenção.
Uso previsto
O cobas b 221 system é um analisador totalmente automatizado destinado ao teste in
vitro de amostras de sangue total, soro, plasma, soluções de dialisado com acetato e
bicarbonato, e líquido pleural para a medição quantitativa de:
o pH
o Gases sanguíneos (BG): PO
2
, PCO
2
o Eletrólito (ISE): Na
+
, K
+
, Cl
-
, iCa
2+
o Hematócrito (Hct)
o Metabólito (MSS): Glicose, Lactato, Ureia/BUN (somente na versão <6>)
o Hemoglobina total (tHb)
o Saturação de oxigênio (SO
2
)
o Derivados de hemoglobina COOX (O
2
Hb, HHb, COHb, MetHb)
o Bilirrubina (neonatal)
Ademais, o cobas b 221 system calcula parâmetros derivados.
O parâmetro seguinte pode ser medido em líquido pleural:
o pH
Os seguintes parâmetros podem ser medidos em sangue total, soro ou plasma:
o pH
o Gases sanguíneos (BG): PO
2
, PCO
2
o Eletrólito (ISE): Na
+
, K
+
, Cl
-
, iCa
2+
o Hematócrito (Hct)
o Metabólito (MSS): Gli, Lac, Ureia/BUN
o Hemoglobina total (tHb)
o Saturação de oxigênio (SO
2
)
o Derivados de hemoglobina COOX (O
2
Hb, HHb, COHb, MetHb)
o Bilirrubina (neonatal)
Usuário previsto
Para fins clínicos, o usuário é um técnico qualificado em unidades de cuidados
críticos, serviços de urgência, unidades de terapia intensiva (UTI) ou laborarios.
cobas b 221 system
Roche Diagnostics Julho de 2016
10 Instruções de Uso · Versão 16.0
Ambiente de uso
O cobas b 221 system se destina a ser operado em laboratórios de hospitais, assim
como em locais de tratamento, tais como áreas de terapia intensiva (UTI, UTIP,
UTIN), serviços de urgência (SU) e salas de operações (SO).
Indicações para o uso deste manual
q
o Esse manual deve ser guardado em um local seguro, onde não seja danificado e possa
ser consultado a qualquer instante.
o Este manual de instruções deve estar acessível a qualquer instante.
Para permitir que as informações sejam encontradas rapidamente, existe um índice
no início desse manual e de cada capítulo. Para além disso, pode ser encontrado um
índice de verbetes completo no final.
Como encontrar informações
Além do manual de instruções, os seguintes documentos estão disponíveis para
facilitar a localização das informações desejadas:
o cobas b 221 system - Manual de referência
o cobas b 221 system - Instrução resumida
Convenções de texto utilizadas nesse manual
Os destaques visuais facilitam a localização e interpretação rápida de informações
neste manual. Nesta seção são explicadas as convenções de texto utilizadas.
Símbolos Para localizar e interpretar as informações, os seguintes símbolos são utilizados no
manual:
Símbolo Significado
P Início do procedimento
S Fim do procedimento
o Elemento da lista
h Atalho na tela
U Referência cruzada
Q Nota
Tabela 2 Símbolos
Roche Diagnostics Julho de 2016
Instruções de Uso · Versão 16.0 11
cobas b 221 system
Símbolos IVD
A utilização dos símbolos IVD ocorre conforme DIN EN 980
(1)
e DIN EN ISO 780
(2)
.
Atenção
Todos os parágrafos/textos identificados com este símbolo, descrevem
processos e/ou indicam determinadas condições ou perigos que podem
provocar danos ou conduzir para anomalias do cobas b 221 system.
Alerta
Os parágrafos identificados com este símbolo contêm informações que devem
ser observadas para evitar possíveis ferimentos corporais (em pacientes,
usuários ou terceiros).
Perigo de infecção
Todos os parágrafos e partes de textos identificados com esse símbolo
descrevem processos que podem ocasionar um possível risco de infecção.
Medidas de proteção contra descarga eletrostática
Todas as seções/passagens de texto marcadas com este símbolo referem-se a
componentes que requerem um cuidado especial com relação à descarga
eletrostática. As embalagens com este rótulo podem ser abertas somente por
pessoal treinado.
Símbolo Significado
Tabela 2 Símbolos
(1) DIN EN 980: Equipamentos médicos - símbolos a utilizar com placa de identificação, etiquetagem e
informação a fornecer (Parte 1: Requisitos gerais)
(2) DIN EN ISO 780: Embalagens - Marcação pictórica para o manuseio de bens
Símbolo Descrição
Global Trade Item Number
Número de lote
Data limite de utilização.
Após a expiração da data indicada, o produto não deve voltar a ser
utilizado.
Caso não seja indicado nenhum dia, será válido o último dia do
respectivo mês.
Limites de temperatura
Condições necessárias para preservar a durabilidade do produto
enquanto este estiver fechado.
Fabricante
(em conformidade com a Diretiva sobre Diagnósticos In Vitro
98/79/CE)
Data de fabrico
Corrente alternada
Tabela 3 Símbolos IVD
cobas b 221 system
Roche Diagnostics Julho de 2016
12 Instruções de Uso · Versão 16.0
Número de referência
Número de série (placa de modelo)
Atenção
Consulte o folheto das instruções de utilização
Risco biológico
(conforme norma IEC/EN 61010-2-101)
(1)
(Equipamento)
Risco biológico
(conforme norma DIN EN ISO 980)
(2)
(Consumíveis)
Não utilizar o conteúdo se a embalagem estiver danificada
Não reutilizar
Frágil Manusear com cuidado
Manusear com cuidado
Válido apenas para Roche MICROSAMPLER PROTECT:
Método de esterilização por óxido de etileno
Válido apenas para BS2 Blood Sampler:
Método de esterilização por irradiação
(1) IEC/EN 61010-2-101: Requisitos de segurança para equipamentos elétricos de medição, controle e uso
laboratorial - (Parte 2-101: Requisitos particulares para equipamentos médicos de diagnóstico in vitro
(IVD)).
(2) DIN EN ISO 980: Equipamentos médicos - símbolos a utilizar com placa de identificação, etiquetagem
e informação a fornecer (Parte 1: Requisitos Gerais).
Símbolo Descrição
Tabela 3 Símbolos IVD
Roche Diagnostics Julho de 2016
Instruções de Uso · Versão 16.0 13
cobas b 221 system
Outros símbolos Os seguintes símbolos são apresentados como informação adicional:
Abreviações As seguintes abreviações são utilizadas:
Símbolo Descrição
Eletrodos:
A data ao lado deste símbolo indica o tempo máximo de
armazenagem do eletrodo. Os eletrodos precisam ser
instalados no aparelho, o mais tardar, até a data indicada.
Sendo a instalação efetuada na data indicada, permanecem as
especificações. O cálculo da data "Instalar até" ocorre a partir
da data de fabricação do eletrodo.
Símbolo de perigo: "Irritante" (na etiqueta e na embalagem de
S2 Fluid Pack)
Classificação: Não sendo corrosivo, pode provocar
inflamações em caso de contato direto, momentâneo,
prolongado ou repetido com a pele ou mucosas. Perigo de
sensibilização em caso de contato com a pele (caso classificado
com R 43).
Atenção: Evitar o contato direto com os olhos e a pele, não
inalar os vapores.
Símbolo de perigo: "Corrosivo" (na etiqueta e na embalagem
de S2 Fluid Pack)
Declaração de perigo: Causa queimaduras graves na pele e
danos nos olhos.
Prevenção: Evitar o contato direto com os olhos e a pele, não
ingerir e não inalar os vapores. Usar luvas e roupas de
proteção, e proteção dos olhos e do rosto.
Símbolo de aviso: "Ponto de exclamação" (na etiqueta e na
embalagem de S2 Fluid Pack)
Declaração de perigo: Nocivo se ingerido.
Prevenção: Lavar rigorosamente após o manuseio. Não comer,
beber ou fumar quando usar este produto.
Radiação a laser invisível
Evitar a radiação direta nos olhos.
Laser Classe 3R conforme EN 60825-1
P0 5 mW
= 635 - 850 nm
Armazenar na vertical
"Ponto Verde" (na Alemanha, "Grüne Punkt")
É necessário usar luvas de proteção, óculos de proteção,
vestuário de segurança adequado e, se necessário, proteções
bucais.
Tabela 4 Outros símbolos
cobas b 221 system
Roche Diagnostics Julho de 2016
14 Instruções de Uso · Versão 16.0
Abreviação Descrição
A
ANSI American National Standards Institute (Instituto Nacional
Americano de Normalização)
AQC, AutoQC Controle de Qualidade automático
ASTM American Society for Testing and Material (Sociedade Americana de
Testes e Materiais)
B
BG Gases sanguíneos
BP Bomba peristáltica
BUN Nitrogênio ureico no sangue
C
CE Conformité Européenne (conformidade com as diretivas da UE)
CLIA Clinical Laboratory Improvement Amendments (Alterações para
melhoria laboratórios clínicos)
CLSI Clinical and Laboratory Standards Institute (Instituto de
Normalização Clínica e laboratorial)
CM Câmara de medição
COHb Carboxihemoglobina
cond Condutividade
COOX Co-oximetria
CQ Controle de qualidade
CSA Canadian Standards Association (Associação de normalização
canadense)
D
dBA Decibel ponderado em comparação à curva de resposta de frequência
A. Esta curva se aproxima da faixa audível do ouvido humano.
DIL Diluente
DIN Deutsches Institut für Normung (Instituto Alemão de normalização)
DNS Servidor do Nome de Domínio
DP Desvio padrão
E
EN Norma européia
EU União Européia
F
FMS Sistemas de mistura de líquidos
FTP Protocolo de transferência de arquivos
G
GB Gigabyte
Gli Glicose
H
Hct Hematócrito
HHb Desoxihemoglobina
HIV Vírus de Imunodeficiência Humana ou Vírus HIV
HW Hardware
Hz Hertz
Tabela 5 Abreviações
Roche Diagnostics Julho de 2016
Instruções de Uso · Versão 16.0 15
cobas b 221 system
I
i.e. ou seja
IEC International Electrotechnical Commission (Comissão eletrotécnica
internacional)
ISE Eletrodo de íons seletivos
ISO Organização Internacional de Normalização
IT Tecnologias da informação
IVDD Diretiva de Diagnóstico In vitro
K
KCl Cloreto de potássio
kg Quilograma
L
Lac Lactato
LCD Tela de cristal líquido
LED Díodo luminoso
LIS Laboratory Information System (Sistema de Informação
Laboratorial)
LJ Levey Jennings
LoD Limite de detecção
LoQ Limite de quantificação
M
MAC Controle de Acesso à Mídia
MB Megabyte
MetHb Metahemoglobina
MHz Megahertz
MSDS Ficha de dados de segurança do material
MSS Sensor sensível ao metabólito
N
NIST National Institute of Standards and Technology (Instituto Nacional
de Padrões e Tecnologia)
NRTL Nationally Recognized Testing Laboratory (laboratório de testes
nacional homologado)
O
O
2
Hb Oxihemoglobina
P
p. ex. por exemplo
PCO
2
Pressão parcial de dióxido de carbono
PDA Assistente digital pessoal
PO
2
Pressão parcial de oxigênio
Q
R
RCon Contato de referência
REF Solução de referência
S
Abreviação Descrição
Tabela 5 Abreviações
cobas b 221 system
Roche Diagnostics Julho de 2016
16 Instruções de Uso · Versão 16.0
u Para notação dos valores de medição, cálculo e valores introduzidos, veja Modos de
operação (p. 225) > Parâmetros/ícones (p. 229)
O que há de novo na versão 16.0
Seção “O que há de novo na
versão
Esta seção descreve o novo conteúdo presente nesta versão das Instruções de uso.
Liberação do Cassete MSS Ger.2 O Cassete MSS Ger. 2 (material 072884xx001) é o novo sensor sensível a metabólito
para medição de parâmetros de glicose, lactato e ureia. Substituirá o Cassete MSS
(material 0326xxxx184). O Cassete MSS Ger. 2 possui uma estabilidade de vida útil
aumentada e um tempo de operação prolongado para parâmetros de glicose lactato e
ureia. Além disso, o Cassete MSS Ger. 2 vem calibrado de modo a permitir entrar em
operação logo após a instalação.
u Para encontrar dados de desempenho e outras especificações do Cassete MSS Ger. 2,
consulte Especificações do Cassete MSS Ger.2 (p. 117).
u Para encontrar mais informações sobre o novo conceito de calibração do Cassete MSS
Ger.2, consulte Cassete MSS em comparação com Cassete MSS Ger. 2 (p. 109).
Informações de novos consumíveis Foram liberados novos derivados dos materiais de CQ AUTO-TROL PLUS B e
COMBITROL PLUS B (materiais 332xxxx190). Estes novos materiais de CQ têm
valores previstos específicos concebidos para uso com o Cassete MSS Ger. 2 (material
072884xx001).
Os materiais de CQ (materiais 0332xxxx001) AUTO-TROL PLUS B e COMBITROL
PLUS B atuais ainda estão disponíveis para desempenhar medições de CQ no Cassete
MSS (material 0326xxxx184). No entanto, estes materiais de CQ serão
descontinuados com a supressão do Cassete MSS (material 0326xxxx184).
S1 Solução de lavagem S1
S2 S2 Fluid Pack
S3 S3 Fluid Pack
SCon Sensor de contato
SDC Cartucho do distribuidor de amostras
SIP Junção de pré-aspiração
SO
2
Saturação de oxigênio
T
T&D Turn and Dock
tHb Hemoglobina total
U
USB Barramento série universal
V
VDE Associação de engenheiros eléctricos alemães
VM Valor médio
W
WWatt
Abreviação Descrição
Tabela 5 Abreviações
Roche Diagnostics Julho de 2016
Instruções de Uso · Versão 16.0 17
cobas b 221 system
Os tubos capilares em plástico (material 05174791001) e os suportes para capilares
esterilizados (material 05174830001) foram descontinuados.
u
Para encontrar a lista completa dos consumíveis Roche disponíveis para o
cobas b 221 system, consulte Lista de consumíveis (p. 341).
Harmonização de faixas de
referência e remoção de valores
críticos
As faixas de referência são harmonizadas para valores independentes de idade e sexo,
quando aplicável, a partir de manuais de química-clínica e de diagnóstico molecular
de referência. As faixas críticas foram removidas por dependerem de múltiplos
fatores específicos de cada paciente.
u Faixas de referência e faixas críticas (p. 142).
Nova caraterística de
monitoramento de contaminação
do MSS
O monitoramento automático e manual de contaminação do MSS permite-lhe
detectar a contaminação bacteriana na via fluídica S3 antes que tenha qualquer efeito
na calibração do MSS e, por consequência, nas medições do cobas b 221 system.
u Monitoramento de contaminação MSS (p. 273).
Informações LoQ atualizadas Os valores do limite de quantificação (LoQ) dos parâmetros aplicáveis estão
atualizados.
u Para encontrar as informações LoQ atualizadas, consulte Parâmetros de medição (p. 81) e
Parâmetros de medição (p. 119) (para os parâmetros Cassete MSS Ger. 2).
Placa de identificação revisada Novas informações, tais como o número de referência, o Global Trade Item Number
e a data de produção de cada cobas b 221 system, assim como informações sobre
conformidade, podem agora ser encontradas na placa de identificação.
Adicionalmente, as informações de produção de cada sistema são armazenadas em
um código QR no canto superior direito da placa de identificação.
Atualização de novo hardware Existe uma nova unidade de PC com tela tátil no cobas b 221 system com número de
série > 21000. As novas funcionalidades incluem um processador quad-core, mais
memória, um disco rígido de estado sólido e a substituição da unidade de disquetes
por uma porta USB.
u Para encontrar as especificações da mais recente unidade de PC com tela tátil do
cobas b 221 system, consulte SN > 21000 (p. 113).
Novo leitor de código de barras O leitor de código de barras Datalogic Touch 90 substitui o leitor de código de barras
Unitech MS 180. Os leitores de códigos de barras Datalogic Touch 90 incluem uma
área de leitura mais ampla para facilitar a leitura dos códigos de barras mais longos
das fichas de materiais consumíveis.
u Para encontrar as especificações do novo leitor de código de barras, consulte Leitor de
código de barras (p. 115).
u Para solucionar problemas com o seu novo leitor de código de barras, consulte Solução de
problemas do leitor de códigos de barras (p. 336).
As configurações do
cobas b 221 system com módulos
tHb/SO
2
foram descontinuadas
As configurações do cobas b 221 system com módulos tHb/SO
2
(cobas b 221<1>/<3>/<5> system) já não são suportadas pela Roche.
Consequentemente, os conteúdos relacionados com o
cobas b 221<1>/<3>/<5> system, os módulos tHb/SO
2
e seus materiais de CQ
compatíveis, o COMBITROL TS+ e o conteúdo AUTOTROL TS+ foram removidos
desta versão de Instruções de uso.
Seção Novo uso previsto Esta seção disponibiliza uma descrição do uso previsto e das caraterísticas do
cobas b 221 system.
cobas b 221 system
Roche Diagnostics Julho de 2016
18 Instruções de Uso · Versão 16.0
u Uso previsto (p. 9)
Seção Novas homologações A conformidade do cobas b 221 system com todas as diretivas e regulamentos pode
agora ser encontrada na seção de homologações, no início das Instruções de uso.
u Homologações (p. 4)
Instruções de limpeza para o
separador de esgoto
O separador de esgoto deve ser limpo com Roche Deproteinizer.
u Desinfetantes recomendados (p. 256)
Julho de 2016
Introdução e especificações
1 Indicações de segurança................................................................................................................... 21
2 Descrições gerais............................................................................................................................... 27
3 Instalação e desativação................................................................................................................... 45
4 Especificações ................................................................................................................................... 77
5 Especificações do Cassete MSS Ger.2............................................................................................. 117
6 Fundamentos teóricos .................................................................................................................... 125
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366

Roche cobas b 221<6>=OMNI S6 system Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para