Roche cobas z 480 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
cobas
®
4800 System
cobas z 480 analyzer
Manual do Equipamento
Versão do software 2.1
cobas® 4800 System
cobas z 480 analyzer
Roche Diagnostics
2 Manual do Equipamento · Version 1.1
Informação do documento
Histórico de revisões
Nota da edição O presente manual destina-se a utilizadores do analisador cobas z 480, o qual faz
parte do sistema cobas
®
4800 System.
Foram feitos todos os esforços para assegurar que toda a informação contida neste
manual está correcta na altura da impressão. No entanto, a Roche reserva-se o direito
de efectuar quaisquer alterações que considere necessárias, sem aviso prévio, como
parte do desenvolvimento contínuo do produto.
Qualquer modificação pelo cliente ao analisador anulará a garantia ou o acordo de
manutenção em vigor.
As actualizações de software são efectuadas por representantes da Assistência Técnica
da Roche.
As imagens de captura de ecrã contidas na presente publicação são meramente
ilustrativas. Os dados configuráveis e variáveis tais como parâmetros, resultados,
nomes de caminhos, etc. visíveis no presente não devem ser usados para efeitos
laboratoriais.
Utilização prevista O analisador, incluindo o software dedicado para utilização de diagnóstico in vitro, é
um sistema automático de amplificação e detecção de ácidos nucleicos, baseado em
placas. O analisador destina-se a ser utilizado como sistema de diagnóstico in vitro ou
de rastreio, para amplificação e detecção por PCR em tempo real de amostras
humanas. O analisador deve ser utilizado por profissionais de laboratório com
formação em técnicas laboratoriais e segundo as instruções de utilização do
analisador.
O sistema, incluindo o software dedicado para utilização de diagnóstico in vitro,
destina-se a ser utilizado como um sistema de diagnóstico in vitro ou de rastreio que
proporciona a amplificação e a detecção de alvos específicos de amostras humanas. O
sistema deve ser utilizado por profissionais do laboratório com formação em técnicas
laboratoriais e segundo as instruções sobre a utilização do sistema.
É importante que o operador leia este manual e o Manual do Operador específico do
teste na sua totalidade antes de utilizar o sistema.
Copyright © 2013, Roche Diagnostics International Ltd. Todos os direitos reservados.
Marcas comerciais As marcas comerciais seguintes são reconhecidas:
COBAS, COBAS Z e LIFE NEEDS ANSWERS são marcas comerciais da Roche.
Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos seus respectivos
proprietários.
Feedback Foram envidados todos os esforços para garantir que o presente manual cumpre com
o objectivo previsto, conforme supramencionado. Todo o feedback relativo a
qualquer particularidade do presente manual é bem-vindo e será levado em
consideração nas actualizações. Se tiver qualquer feedback, contacte o representante
local da Roche.
Versão do manual Versão do software Data da revisão Alterações
1.1 2.1 Maio de 2013 Actualizado para 2.1
Tabela 1 Histórico de revisões
Roche Diagnostics
Manual do Equipamento · Version 1.1 3
cobas® 4800 System
cobas z 480 analyzer
Aprovações de equipamentos O analisador está em conformidade com os requisitos de protecção estabelecidos pela
Directiva IVD 98/79/CE.
Além disso, o analisador é fabricado e testado em conformidade com as seguintes
normas internacionais:
o IEC 61010-1
o IEC 61010-2-101
o UL 61010-1
o CAN/CSA C22.2 Nº. 61010-1
Este manual satisfaz a norma europeia EN ISO 18113-3.
A conformidade é comprovada pelas seguintes marcas:
Moradas de contacto
Em conformidade com a directiva IVD 98/79/EC.
Emitido por underwriters laboratories, Inc. (UL) para o Canadá e para os
EUA.
CUS
®
Roche Molecular Systems Inc.
Building 500
1080 U.S. Highway 202
Branchburg, NJ 08876
EUA
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Alemanha
cobas® 4800 System
cobas z 480 analyzer
Roche Diagnostics
4 Manual do Equipamento · Version 1.1
Roche Diagnostics
Manual do Equipamento · Version 1.1 5
cobas® 4800 System
cobas z 480 analyzer
Índice
Informação do documento 2
Moradas de contacto 3
Índice 5
Prefácio 7
Como utilizar este manual 7
Onde encontrar informação 7
Convenções utilizadas no presente manual 7
Descrição do sistema
1 Informações gerais de segurança
Classificações de segurança 13
Precauções de segurança 14
Resumo da segurança 16
Etiquetas de segurança no sistema 23
Eliminação 24
2 Descrição geral
Descrição geral do sistema 27
3 Hardware
Analisador 33
Unidade de controlo 37
4 Software
Elementos básicos do software 43
Base de dados 52
Operação
5 Operação
Informações de segurança 59
Operação 60
Configuração
6 Configuração
Configuração 67
Gestão de utilizadores 72
Exportar dados de assistência 77
Contadores de resultados 78
Manutenção
7 Manutenção
Informações de segurança 83
Manutenção do analisador 84
Resolução de problemas
8 Resolução de problemas
Descrição geral 99
Área de trabalho Messages 101
Sobre os alarmes de resultados 104
Resolução geral de problemas 106
Resolução de problemas de hardware 108
Glossário
9 Glossário
Índice remissivo
Índice remissivo 117
Revisões
Roche Diagnostics
6 Manual do Equipamento · Version 1.1
cobas® 4800 System
cobas z 480 analyzer
Roche Diagnostics
Manual do Equipamento · Version 1.1 7
cobas® 4800 System
cobas z 480 analyzer
Prefácio
O presente manual refere-se ao analisador utilizado para amplificação e detecção
utilizando PCR em tempo real dentro do sistema.
Como utilizar este manual
Q
o Mantenha este manual num local seguro para se assegurar de que o mesmo não é
danificado e que está sempre à mão para ser utilizado.
o Este manual deverá estar sempre facilmente acessível.
Para o ajudar a encontrar informações rapidamente, há um índice no início do
manual e no início de cada capítulo. Além disso, existe no final do manual um índice
remissivo completo.
Onde encontrar informação
Para além do presente manual, são também fornecidos os seguintes documentos para
o ajudar a encontrar rapidamente a informação desejada:
Manuais do Operador específicos
do teste
Para cada teste existe um manual do operador específico que descreve como preparar
e executar uma corrida e como lidar com os resultados.
Folheto informativo específico do
teste
O folheto informativo específico do teste fornece informações sobre a preparação e
manuseamento do kit de reagente e isolamento de ADN, bem como sobre a
configuração manual da PCR da microplaca.
Convenções utilizadas no presente manual
São utilizadas marcas visuais para ajudar a localizar e a interpretar rapidamente as
informações neste manual. Esta secção explica as convenções de formatação
utilizadas neste manual.
Símbolos São utilizados os seguintes símbolos:
Símbolo Utilizado para
P Início do procedimento
S Fim do procedimento
o Item de lista
U Referência cruzada
h Chamada de atenção (referência do software)
Tabela 2 Símbolos utilizados
cobas® 4800 System
cobas z 480 analyzer
Roche Diagnostics
8 Manual do Equipamento · Version 1.1
Abreviaturas São utilizadas as seguintes abreviaturas:
Nomes dos produtos Salvo clara indicação em contrário no contexto, o presente manual utiliza as
descrições seguintes:
Q Sugestão
Alerta de segurança
Os equipamentos eléctricos e electrónicos marcados com este
símbolo estão cobertos pela Directiva Europeia 2002/96/EC sobre
eliminação de equipamento eléctrico e electrónico (WEEE).
O símbolo indica que o equipamento não deve ser eliminado através
do sistema municipal de recolha de lixo doméstico.
Símbolo Utilizado para
Tabela 2 Símbolos utilizados
Abreviatura Definição
AD Amplificação e detecção
ANSI American National Standards Institute
cc centímetro cúbico
CSA Canadian Standards Association
dBA decibel medido pela curva de resposta em frequência A. Esta curva
aproxima-se do campo auditivo do ouvido humano.
CE Comunidade Europeia
ex. por exemplo
EN Norma Europeia
i.e. id est – isto é, ou seja
IEC (ou CEI) Comissão Electrotécnica Internacional
IVD Diagnóstico in vitro
KVA quilovolt-ampere
LED Díodo emissor de luz
MWP Microplaca
n/a não aplicável
PCR Reacção de polimerização em cadeia
UL Underwriters Laboratories Inc.
Tabela 3 Abreviaturas
Nome do produto Abreviatura
cobas® 4800 software software
cobas z 480 analyzer analisador
cobas
®
4800 System
sistema
Tabela 4 Nomes dos produtos
Descrição do sistema
1 Informações gerais de segurança ..................................................................................................... 11
2 Descrição geral ................................................................................................................................. 25
3 Hardware.......................................................................................................................................... 31
4 Software............................................................................................................................................ 41
Roche Diagnostics
Manual do Equipamento · Version 1.1 11
cobas® 4800 System 1 Informações gerais de segurança
Índice cobas z 480 analyzer
Informações gerais de segurança 1
Neste capítulo encontra informações sobre a operação segura do sistema.
Neste capítulo
Capítulo
1
Classificações de segurança ................................................................................................13
Precauções de segurança .....................................................................................................14
Qualificação do operador .............................................................................................14
Utilização segura e correcta do sistema ......................................................................14
Precauções de segurança diversas................................................................................15
Resumo da segurança ..........................................................................................................16
Mensagens de advertência ............................................................................................16
Segurança eléctrica ..................................................................................................16
Materiais com potencial risco biológico ...............................................................17
Desperdícios .............................................................................................................17
Risco de explosão e de incêndio ............................................................................18
Mensagens de atenção ...................................................................................................18
Segurança mecânica ................................................................................................18
Reagentes e consumíveis.........................................................................................18
Carryover ..................................................................................................................19
Substâncias interferentes nas amostras.................................................................19
Superfícies quentes ..................................................................................................19
Funcionamento deficiente devido a interferência de campos
electromagnéticos ....................................................................................................20
Resultados erróneos devido a duas etiquetas de códigos de barras ou
etiquetagem errada de amostras ............................................................................20
Resultados erróneos devido a IDs de amostras introduzidas incorrectamente
com o teclado............................................................................................................20
Segurança de dados .................................................................................................21
Avisos...............................................................................................................................21
Peças móveis.............................................................................................................21
Disjuntores e fusíveis...............................................................................................22
Derramamento.........................................................................................................22
Etiquetas de segurança no sistema.....................................................................................23
Etiquetas de segurança no analisador..........................................................................23
Eliminação.............................................................................................................................24
Roche Diagnostics
12 Manual do Equipamento · Version 1.1
1 Informações gerais de segurança cobas® 4800 System
Índice cobas z 480 analyzer
Eliminação do analisador..............................................................................................24
Eliminação de componentes da unidade de controlo ...............................................24
Roche Diagnostics
Manual do Equipamento · Version 1.1 13
cobas® 4800 System 1 Informações gerais de segurança
cobas z 480 analyzer Classificações de segurança
Classificações de segurança
Esta secção explica como é que as informações de precaução são apresentadas neste
manual.
As precauções de segurança e as notas importantes do utilizador estão classificadas de
acordo com a norma ANSI Z535.6. Familiarize-se com os seguintes significados e
símbolos:
Informações de segurança
r O símbolo de alerta de segurança sozinho (sem uma palavra específica a acompanhar)
é utilizado para chamar a atenção do utilizador para perigos que são genéricos ou para
encaminhar o utilizador para informações de segurança fornecidas noutro local no
documento.
Os seguintes símbolos e palavras são utilizados para perigos específicos:
ATENÇÃO
ATENÇÃO
r Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá causar a morte ou lesões
pessoais graves.
CUIDADO
CUIDADO
r Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá causar lesões pessoais
ligeiras ou moderadas.
AVISO
AVISO
r Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá causar danos materiais
no sistema.
U Para mais informações acerca das etiquetas de segurança do produto, consulte Etiquetas
de segurança no sistema (p. 23)
As informações importantes que não são relevantes para a segurança, estão indicadas
com o seguinte símbolo:
Q
Sugestão
Indica informações adicionais sobre a utilização correcta ou sugestões úteis.
Roche Diagnostics
14 Manual do Equipamento · Version 1.1
1 Informações gerais de segurança cobas® 4800 System
Precauções de segurança cobas z 480 analyzer
Precauções de segurança
Informações de segurança
r Deve ser dada uma particular atenção às precauções de segurança que se seguem. Se
estas precauções de segurança forem ignoradas, o operador poderá sofrer lesões
pessoais graves ou fatais. Todas as precauções são importantes.
Qualificação do operador
Os operadores deverão ter um conhecimento profundo das normas e directrizes
relevantes, assim como das informações e os procedimentos contidos em todos os
manuais relevantes.
o Não efectue operações nem manutenções se não tiver recebido formação da
Roche Diagnostics.
o Siga cuidadosamente os procedimentos especificados em todos os manuais
relevantes para a operação e a manutenção.
o A manutenção, a instalação ou os serviços que não estiverem descritos nos
manuais, deverão ser efectuados por um representante qualificado da Assistência
Técnica da Roche.
o Siga as normas standard do seu laboratório, especialmente quando trabalhar com
material de risco biológico.
Utilização segura e correcta do sistema
Equipamento pessoal de protecção o Use equipamento de protecção apropriado, incluindo, entre outros, óculos de
segurança com protecções laterais, uma bata de laboratório resistente a fluidos e
luvas descartáveis aprovadas.
o Use uma protecção facial se existir o perigo de salpicos ou esguichos.
Exactidão/precisão dos resultados
obtidos
o Não utilize reagentes que tenham ultrapassado os respectivos prazos de validade,
caso contrário podem ser obtidos resultados incorrectos.
o Para fins de diagnóstico, avalie sempre os resultados em conjunto com o historial
médico do doente, exames clínicos e outros resultados.
o Todos os laborarios devem verificar se o desempenho do analisador e dos
reagentes está de acordo com as especificações publicadas.
Instalação o A desembalagem e a instalação só devem ser efectuadas por um representante
qualificado da Assistência Técnica da Roche.
o A instalação que não estiver descrita no presente manual ou no manual do
operador específico do teste deverá ser efectuada por um representante
qualificado da Assistência Técnica da Roche.
Condições de operação o A operação fora dos intervalos especificados, por ex., com temperatura ambiente
e/ou humidade do ar excessiva, poderá originar resultados incorrectos ou
funcionamento deficiente do analisador.
o Utilize o analisador conforme indicado nas especificações técnicas.
o Certifique-se de que as aberturas de ventilação permanecem sempre
desobstruídas.
Roche Diagnostics
Manual do Equipamento · Version 1.1 15
cobas® 4800 System 1 Informações gerais de segurança
cobas z 480 analyzer Precauções de segurança
o Efectue a manutenção de acordo com os intervalos especificados para manter as
condições de operação.
o Mantenha todos os manuais num local seguro para se assegurar de que os
mesmos não são danificados e que estão sempre à mão para ser utilizados. Todos
os manuais deverão estar sempre facilmente acessíveis.
Peças aprovadas A utilização de peças ou dispositivos não aprovados pode provocar avarias no
analisador e poderá anular a garantia. Utilize apenas peças e dispositivos aprovados
pela Roche Diagnostics.
Software de terceiros A instalação de qualquer software de terceiros que não seja aprovado pela Roche
Diagnostics poderá resultar em actuação incorrecta do sistema ou do software. Não
instalar software não aprovado.
Precauções de segurança diversas
Interrupção de energia Um corte de energia ou uma queda momentânea da tensão poderá originar a perda
de dados. Recomenda-se vivamente a utilização de uma fonte de alimentação
ininterrupta (UPS). Verifique a UPS regularmente para se assegurar de que a mesma
está a funcionar adequadamente.
Se houver uma falha de energia, o analisador desligar-se-á da unidade de controlo. O
estado de manutenção do analisador exibido poderá não estar correcto. Para obter
um estado correcto de manutenção, actualize o analisador no separador Overview
> System > cobas z480.
Reinstalação e transporte Não tente reinstalar ou transportar o analisador. A reinstalação e o transporte
deverão ser efectuados apenas por pessoal autorizado ou qualificado da Roche.
U Para detalhes adicionais, consulte Eliminação (p. 24)
Cópia de segurança de dados Existe um processo de cópia de segurança automática que armazena os dados na
unidade de disco D. É da responsabilidade do cliente efectuar cópias de segurança
regulares de todos os resultados de medições.
Roche Diagnostics
16 Manual do Equipamento · Version 1.1
1 Informações gerais de segurança cobas® 4800 System
Resumo da segurança cobas z 480 analyzer
Resumo da segurança
Este resumo da segurança contém as mensagens mais importantes e gerais de
advertência e atenção. Adicionalmente, poderá encontrar informações de segurança
específicas no início da Parte Operação (p. 57)e da Parte Manutenção (p. 81), assim
como nos Manuais do Operador específicos do teste.
U Para mais informações acerca da utilização segura do sistema, consulte o folheto
informativo específico do teste.
Mensagens de advertência
ATENÇÃO
Lista de mensagens de advertência
r Antes de operar o sistema, leia com atenção as mensagens de advertência contidas
neste resumo e em todos os manuais relevantes. A não observância destas mensagens
pode provocar a morte ou lesões pessoais graves.
Segurança eléctrica
ATENÇÃO
Choque eléctrico por equipamento electrónico
r Não tente trabalhar em qualquer compartimento electrónico.
r Não remova nenhuma tampa do analisador para além das especificadas no presente
manual ou no Manual do Operador específico do teste.
r Não toque em nenhum componente do analisador, a não ser nos elementos
especificados. Em especial não toque em nenhum dos componentes da fonte de
alimentação.
r Nunca remova o pino do meio com ligação à terra do ficha de alimentação, nem anule
a sua finalidade utilizando um adaptador sem ligação à terra.
r A instalação, a assistência técnica e a reparação só devem ser efectuadas por pessoal
autorizado e qualificado da Roche.
r Respeite as etiquetas de segurança do sistema conforme ilustrado na secção Etiquetas
de segurança no sistema (p. 23)
Roche Diagnostics
Manual do Equipamento · Version 1.1 17
cobas® 4800 System 1 Informações gerais de segurança
cobas z 480 analyzer Resumo da segurança
Materiais com potencial risco biológico
ATENÇÃO
Infecção por amostras e materiais associados
O contacto com amostras contendo material de origem humana poderá causar infecção.
Todos os materiais e componentes mecânicos associados com amostras de origem
humana têm um potencial risco biológico. Por conseguinte, deverão ser adoptadas
precauções universais ao manusear e processar amostras.
r Siga as normas standard do seu laboratório, especialmente quando trabalhar com
material de risco biológico.
r Não abra a porta do termociclador durante a operação.
r Assegure-se de que usa equipamento de protecção apropriado, incluindo, mas não
apenas, óculos de segurança com protecções laterais, uma bata de laboratório
resistente a fluidos e luvas descartáveis aprovadas.
r Use uma protecção facial se existir o perigo de salpicos ou esguichos.
r Se for derramado algum material com potencial risco biológico, limpe-o imediatamente
e aplique um desinfectante.
r Se uma amostra ou desperdícios líquidos entrarem em contacto com a pele, lave-a
imediatamente com água e sabão e aplique um desinfectante. Consulte um médico.
Desperdícios
ATENÇÃO
Infecção por desperdícios com potencial risco biológico
Desperdícios líquidos e sólidos são originários de amostras recolhidas em meios que
tornam inactivo o material com potencial risco biológico. No entanto, como em todos os
casos de soluções de origem humana, deverão ser adoptadas precauções universais,
aquando do manuseamento de desperdícios.
O contacto com desperdícios líquidos ou com pontas de pipetagem usadas pode causar
infecções. Todos os materiais e componentes mecânicos que entrem em contacto com
desperdícios têm um potencial risco biológico. Por conseguinte, deverão ser adoptadas
precauções universais ao manusear desperdícios.
r Use equipamento de protecção pessoal. Tenha um cuidado especial quando trabalhar
com luvas de protecção, pois estas podem ser facilmente perfuradas ou cortadas, o
que pode permitir a ocorrência de infecção.
r Se for derramado algum material com potencial risco biológico, limpe-o imediatamente
e aplique um desinfectante.
r Se desperdícios líquidos entrarem em contacto com a pele, lave-a imediatamente com
água e sabão e aplique um desinfectante. Consulte imediatamente um médico.
r Respeite as etiquetas de segurança do sistema conforme ilustrado na secção Etiquetas
de segurança no sistema (p. 23)
ATENÇÃO
Contaminação do ambiente por desperdícios líquidos e sólidos
Os desperdícios gerados durante os procedimentos são um potencial perigo biológico.
r Ao eliminar quaisquer desperdícios líquidos ou sólidos, faça-o em conformidade com a
legislação local apropriada.
U Para informações acerca de eliminação de desperdícios, consulte Eliminação (p. 24)
Roche Diagnostics
18 Manual do Equipamento · Version 1.1
1 Informações gerais de segurança cobas® 4800 System
Resumo da segurança cobas z 480 analyzer
Risco de explosão e de incêndio
ATENÇÃO
Explosão devido a faíscas
Perigo de explosão devido a faíscas.
r Mantenha afastado do analisador todo o material potencialmente inflamável ou
explosivo (por ex., gás anestésico).
ATENÇÃO
Risco de incêndio devido à utilização de pulverizadores
Pulverizar líquidos nos componentes de alimentação eléctrica pode provocar um curto-
circuito e causar um incêndio.
r Durante operações de combate a incêndios, desligue o equipamento da fonte de
alimentação principal.
r Não remova a tampa do analisador com este ligado à fonte de alimentação principal e
não utilize pulverizadores nas imediações do analisador.
Mensagens de atenção
CUIDADO
Lista de mensagens de atenção
r Antes de operar o sistema, leia com atenção as mensagens de atenção contidas neste
resumo e em todos os manuais relevantes. A não observância destas mensagens pode
provocar lesões pessoais ligeiras ou moderadas.
Segurança mecânica
CUIDADO
Perigo de lesões pessoais devido a contacto com peças móveis
O carregador de microplacas desloca-se durante o carregamento de placas.
r Não toque em nenhum componente do analisador, a não ser nos elementos
especificados. Mantenha-se afastado das peças móveis durante a operação.
r Respeite as etiquetas de segurança do sistema conforme ilustrado na secção Etiquetas
de segurança no sistema (p. 23)
Reagentes e consumíveis
CUIDADO
Inflamação da pele ou lesões causadas por reagentes
O contacto directo com reagentes, detergentes ou soluções de limpeza pode causar
queimaduras ou irritação e inflamação da pele.
r Quando manusear reagentes, empregue as precauções necessárias para a
manipulação dos reagentes de laboratório. Use sempre equipamento de protecção
(como óculos e luvas de protecção).
r Respeite os avisos indicados nos folhetos informativos, e leia atentamente a
informação fornecida nas Folhas de Dados de Segurança do Material disponíveis para
reagentes e soluções de limpeza da Roche Diagnostics.
r Se um reagente ou detergente entrar em contacto com a pele, lave-a imediatamente
com água e sabão e aplique um desinfectante. Consulte imediatamente um médico.
Roche Diagnostics
Manual do Equipamento · Version 1.1 19
cobas® 4800 System 1 Informações gerais de segurança
cobas z 480 analyzer Resumo da segurança
CUIDADO
Resultados inválidos devido a volume de reagente incorrecto
O manuseamento incorrecto de reagentes pode causar uma perda não detectável de
reagentes.
r Armazene sempre os reagentes de acordo com as condições de armazenamento
especificadas.
r Não deixe os recipientes de amostras abertos no sistema durante qualquer intervalo de
tempo considerável, para evitar a evaporação.
r Os reagentes parcialmente usados não devem ser utilizados noutros sistemas
cobas
®
4800 System.
CUIDADO
Resultados inválidos devido a reagentes e consumíveis expirados
Os resultados obtidos utilizando reagentes expirados não são fiáveis. Os reagentes são
fornecidos numa embalagem kit com uma etiqueta que indica o prazo de validade. O prazo
de validade da microplaca e da película vedante está impresso na etiqueta da respectiva
embalagem.
r Não utilize reagentes e consumíveis que tenham excedido os respectivos prazos de
validade. Substitua os reagentes e consumíveis expirados por reagentes e consumíveis
que não tenham expirado antes do processamento de amostras.
CUIDADO
Resultados incorrectos devido à falta de selagem correcta da microplaca
Se a película de selagem não aderir correctamente à microplaca (0,3 ml), existe o risco de
ocorrerem resultados incorrectos ou contaminação do analisador.
r Não toque na película de selagem. Siga o procedimento descrito no Manual do
Operador relativo à selagem da microplaca.
Carryover
Resultados incorrectos devido a carryover
Resíduos de analitos ou de reagentes podem ser arrastados de um teste para o seguinte.
r Tome as medidas adequadas para evitar o carryover e evitar potenciais falsos
resultados.
r Sempre que for observada alguma indicação de potenciais fontes de contaminação
(por ex., película vedante perfurada, amostras ou reagentes derramados, etc.), ou se a
preparação manual de amostras não foi realizada em conformidade com boas práticas
laboratoriais, devem ser executados os procedimentos de descontaminação
adequados.
Substâncias interferentes nas amostras
CUIDADO
Resultados inválidos devido a substâncias interferentes
r Substâncias interferentes em amostras podem provocar obstruções e originar
resultados erróneos.
Superfícies quentes
Lesões pessoais devido a superfície quente
O suporte de microplaca, a unidade termocicladora, a tampa da unidade termocicladora e
a lâmpada de xénon do analisador ficam quentes durante a operação.
r Não toque nas superfícies quentes.
Roche Diagnostics
20 Manual do Equipamento · Version 1.1
1 Informações gerais de segurança cobas® 4800 System
Resumo da segurança cobas z 480 analyzer
Funcionamento deficiente devido a interferência de campos electromagnéticos
Funcionamento deficiente do sistema e resultados erróneos devido a
interferência de campos electromagnéticos
Dispositivos que emitem ondas electromagnéticas podem causar avarias no analisador.
r O ambiente electromagnético deverá ser avaliado antes de operar o dispositivo.
r Não opere este sistema muito perto de fontes de campos electromagnéticos fortes
(por exemplo, fontes de rádio frequência (RF) intencionalmente desprotegidas), pois
estas poderão interferir no funcionamento correcto.
Resultados erróneos devido a duas etiquetas de códigos de barras ou etiquetagem errada de amostras
CUIDADO
Resultados erróneos devido a duas etiquetas de códigos de barras no mesmo
tubo ou a confusão de códigos de barras de amostras
Os códigos de barras em duplicado não são aceites no sistema dentro da mesma corrida.
r Tome as medidas adequadas para evitar a colocação incorrecta de códigos de barras
nas amostras.
r Certifique-se de que só existe uma etiqueta de código de barras em cada tubo de
amostra.
Resultados erróneos devido a IDs de amostras introduzidas incorrectamente com o teclado
CUIDADO
Resultados erróneos devido a IDs de amostra incorrectas
Se as IDs de amostra forem introduzidas manualmente, corre-se o risco de se cometer
erros ortográficos ou de se introduzir as IDs de amostra incorrectas.
r Depois de imprimir o esquema da microplaca, compare as IDs de amostra nos tubos
com as IDs de amostra no esquema da microplaca.
r Se notar algum erro, corrija o erro na coluna Sample ID. Em seguida guarde o ficheiro
de lista de trabalho e utilize a nova impressão para configurar a microplaca.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Roche cobas z 480 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário