Roche cobas z 480 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

cobas
®
4800 System
Manual do Operador
Versão do software 2.1 para o cobas® 4800
CT/NG Test
cobas® 4800 System
CT/NG Test
Roche Diagnostics
2 cobas® 4800 System, Manual do Operador · Versão 1.1
Informação do documento
Nota da edição Foram feitos todos os esforços para assegurar que a informação contida no presente
manual está correta na altura da impressão. Podem não estar disponíveis para todos
os utilizadores todas as funcionalidades descritas no presente manual. A Roche
reserva o direito de fazer quaisquer alterações necessárias ao software sem aviso
prévio. As referidas alterações poderão não se refletir imediatamente no presente
documento.
As imagens de captura de ecrã contidas na presente publicação são meramente
ilustrativas. Os dados configuráveis e variáveis tais como parâmetros, resultados,
nomes de caminhos, etc. visíveis no presente não devem ser usados para efeitos
laboratoriais.
Utilização prevista
Este manual é para utilizador do cobas® 4800 CT/NG Test no sistema cobas
®
4800
System.
É importante que o operador leia na sua totalidade este manual e o Manual do
Sistema cobas
®
4800 System antes de utilizar o teste.
U
Para informações adicionais, consulte o folheto informativo específico do teste.
Copyright © 2014, Roche Diagnostics International Ltd. Todos os direitos reservados.
Marcas comerciais As marcas comerciais seguintes são reconhecidas:
COBAS, COBAS X, COBAS Z e LIFE NEEDS ANSWERS são marcas comerciais da
Roche.
Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos seus despectivos
proprietários.
Feedback Foram envidados todos os esforços para garantir que o presente manual cumpre com
o objetivo previsto, conforme supramencionado. Todo o feedback relativo a qualquer
particularidade do presente manual é bem-vindo e será levado em consideração nas
atualizações. Se tiver qualquer feedback, contacte o representante local da Roche.
Aprovações de equipamentos Este manual satisfaz a norma europeia EN ISO 18113-3.
A conformidade é comprovada pelas seguintes marcas:
Abreviaturas São utilizadas as seguintes abreviaturas:
Versão do manual Datas das revisões Alterações principais
1.1 Maio de 2014 Alteração às mensagens de erro e às posições de
carregamento de reagentes.
Tabela 1 Histórico de revisões
Em conformidade com a diretiva IVD 98/79/CE.
Emitido pelos Underwriters Laboratories, Inc. (UL) para o Canadá e para
os EUA.
CUS
®
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System, Manual do Operador · Versão 1.1 3
cobas® 4800 System
CT/NG Test
Moradas de contacto
O que há de novo na versão 2.1
Fluxo de trabalho A corrida de recuperação de fluxo de trabalho pode ser gerada a partir de uma corrida
executada anteriormente num prazo de 24 horas. O fluxo de trabalho PCR Only foi
renomeado e melhorado para fluxo de trabalho de recuperação.
U
Para detalhes, consulte Sobre os fluxos de trabalho (p. 11)
Notificações de visualização de
resultados
Os ícones ajudam-no a identificar se um resultado falhou, se é inválido ou se tem um
alarme. A visualização de resultados também destaca as células com resultados
positivos.
U
Para detalhes, consulte Resultados (p. 57)
Listas de trabalho O editor de listas de trabalho está agora integrado no software (editor de amostras).
Os códigos de barras são lidos automaticamente durante o carregamento e utilizados
para gerar uma lista de trabalho.
U
Para detalhes, consulte Editor de amostras (p. 53)
LIS Pode visualizar o estado de disponibilidade e de transferência do LIS. Existe um ecrã
que apresenta o estado dos resultados enviados ao LIS.
U
Para detalhes, consulte o Manual do Sistema cobas® 4800 System.
Relatórios Os relatórios foram melhorados. Por exemplo, melhor formatação, os resultados
positivos são destacados.
Otimização da utilização de
reagentes
Permite que vários (até 3) kits de 24 reagentes para reagente master mix e Mn sejam
carregados no sistema.
U
Para detalhes, consulte Para carregar o suporte de reagentes (p. 35)
Abreviatura Definição
PC
PreservCyt
®
Tabela 2 Abreviaturas
Roche Molecular Systems, Inc.
1080 US Highway 202 South
Branchburg, NJ 08876
EUA
Fabricado na Suíça
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Straße 116
68305 Mannheim
Alemanha
cobas® 4800 System
CT/NG Test
Roche Diagnostics
4 cobas® 4800 System, Manual do Operador · Versão 1.1
Descarregar amostras Tem a opção de descarregar automaticamente as amostras após a pipetagem a antes
de a corrida ser concluída.
U
Para detalhes, consulte Para carregar amostras (p. 25)
Rastreio de racks de pontas
usadas.
Para reduzir o desperdício de pontas, as racks de pontas parcialmente usadas podem
ser utilizadas no mesmo sistema na corrida seguinte. Pode reutilizar racks de pontas
parcialmente usadas desde que estejam carregadas pontas suficientes. O software
estima quantas pontas são necessárias para uma corrida.
U
Para detalhes, consulte Carregar os consumíveis (p. 28)
Facilidade de utilização Diálogo de seleção e opções de filtragem do teste melhorados.
U
Para detalhes, consulte Para iniciar uma nova corrida (p. 23)
U Para detalhes, consulte Filtrar e ordenar as corridas e os resultados (p. 59)
Tipos de teste Tanto as listas de trabalho Citologia CT/NG como as listas de trabalho Não-citologia
CT/NG pode ser corridas selecionado o teste CT/NG.
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System, Manual do Operador · Versão 1.1 5
cobas® 4800 System
CT/NG Test
Índice
Descrição geral .......................................................................................................................7
Informações gerais de segurança...................................................................................7
Descrição geral do teste...................................................................................................7
Sobre os tipos de amostra ...............................................................................................7
Sobre os tipos de fluxo de trabalho................................................................................8
Sobre o conceito do teste ................................................................................................8
Sobre os subtestes ......................................................................................................9
Sobre os reagentes............................................................................................................9
Fluxo de trabalho .................................................................................................................11
Sobre os fluxos de trabalho...........................................................................................11
Perspetiva geral do Full Workflow (fluxo de trabalho Completo)..........................12
Guia rápido do Full Workflow (fluxo de trabalho Completo)..........................13
Descrição geral do fluxo de trabalho de recuperação ...............................................16
Guia rápido do fluxo de trabalho de recuperação...............................................16
Operação ...............................................................................................................................19
Informações de segurança ............................................................................................19
Efetuar uma corrida de Full Workflow (fluxo de trabalho Completo) ..................19
Efetuar os procedimentos de arranque.................................................................19
Efetuar a manutenção .............................................................................................22
Remoção das amostras e os reagentes do armazenamento................................22
Iniciar uma nova corrida ........................................................................................23
Carregar amostras....................................................................................................24
Confirmar ou criar um ficheiro de lista de trabalho...........................................26
Carregar os consumíveis.........................................................................................28
Carregar os reagentes..............................................................................................29
Iniciar a corrida de preparação de amostras........................................................36
Descarregamento da microplaca ...........................................................................38
Selagem da microplaca............................................................................................39
Remoção dos reagentes, amostras e placa de extração utilizados.....................40
Iniciar a corrida de amplificação e deteção..........................................................40
Examinar e aceitar resultados ................................................................................41
Enviar resultados para o LIS ..................................................................................42
Descarregar o analisador ........................................................................................43
Efetuar o procedimento de encerramento ...........................................................43
Efetuar uma corrida de fluxo de trabalho recuperação ............................................44
Iniciar uma corrida de fluxo de trabalho recuperação .......................................44
Selecionar a corrida a recuperar e adicionar novas ID.......................................45
Impressão do esquema da microplaca..................................................................45
Remoção da placa de extração ...............................................................................46
Configuração da microplaca ..................................................................................46
Executar uma configuração PCR manual ............................................................47
Selagem da microplaca............................................................................................47
Centrifugar a microplaca........................................................................................48
cobas® 4800 System
CT/NG Test
Roche Diagnostics
6 cobas® 4800 System, Manual do Operador · Versão 1.1
Iniciar a corrida de amplificação e deteção..........................................................48
Examinar e aceitar resultados ................................................................................50
Enviar resultados para o LIS ..................................................................................51
Descarregar o analisador ........................................................................................52
Efetuar o procedimento de encerramento ...........................................................52
Editor de amostras.........................................................................................................53
Acerca de mensagens no editor de amostras .......................................................53
Utilizar o editor de amostras para criar um ficheiro de lista de trabalho........53
Editar um ficheiro da lista de trabalho existente.................................................55
Carregar um ficheiro de lista de trabalho.............................................................56
Resultados .......................................................................................................................57
Examinar resultados................................................................................................58
Agrupar resultados ..................................................................................................58
Pesquisar resultados ................................................................................................59
Filtrar e ordenar as corridas e os resultados ........................................................59
Aceitar resultados ....................................................................................................60
Imprimir resultados ................................................................................................60
Criar filtros de resultados .......................................................................................62
Abortar uma corrida......................................................................................................64
Configuração ........................................................................................................................65
Alterar a sua palavra-passe ...........................................................................................65
Resolução de problemas......................................................................................................66
Lista de mensagens de erro...........................................................................................66
Lista de alarmes de resultados......................................................................................69
Revisões .................................................................................................................................72
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System, Manual do Operador · Versão 1.1 7
cobas® 4800 System Descrição geral
CT/NG Test Informações gerais de segurança
Descrição geral
Informações gerais de segurança
Estão contidas neste manual informações de segurança específicas do teste. Para
informações gerais de segurança (por ex., classificações de segurança, precauções de
segurança), leia o Manual do Sistema cobas
®
4800 System.
Descrição geral do teste
O cobas® 4800 CT/NG Test é um teste de amplificação de ácidos nucleicos in vitro
para a deteção qualitativa de Chlamydia trachomatis (CT) e/ou Neisseria gonorrhoeae
(NG) em amostras de pacientes.
O suporte de amostras seguinte pode ser utilizado para testes CT/NG:
o Suporte PreservCyt® com recipientes primários PreservCyt
®
o Suporte de amostras de 24 posições com tubos primários ou tubos secundários de
cobas® PCR Media
U
Para mais informações acerca do teste (por ex., volumes mínimos de amostras), consulte
o folheto informativo específico do teste.
Sobre os tipos de amostra
São suportados os seguintes tipos de amostra:
ATENÇÃO
Resultados erróneos devido à utilização de tipos de amostra não aprovados
Os tipos de amostra suportados poderão variar por região. Para os tipos de amostra
suportados, consulte o folheto informativo específico do teste da sua região.
r Utilize sempre tipos de amostra que estejam aprovados pela Roche.
U Para detalhes acerca dos tipo de tubos secundários que pode utilizar, consulte o folheto
informativo específico do teste.
Tipo de teste Tipo de amostra Abreviatura Suporte utilizado
CT/NG Esfregaço - Suporte de amostras de 24
posições
Urina - Suporte de amostras de 24
posições
PreservCyt® PC
o Suporte PreservCyt®
(tubos primários)
o Suporte de amostras
de 24 posições (tubos
secundários)
Tabela 3 Tipos de amostra
Roche Diagnostics
8 cobas® 4800 System, Manual do Operador · Versão 1.1
Descrição geral cobas® 4800 System
Sobre os tipos de fluxo de trabalho CT/NG Test
Sobre os tipos de fluxo de trabalho
São suportados dois tipos de fluxo de trabalho. O tipo de fluxo de trabalho tem de ser
selecionado no início de uma corrida.
Fluxo de trabalho completo O Full Workflow (fluxo de trabalho Completo) inclui a preparação de amostras no
cobas x 480 instrument e a amplificação e deteção no cobas z 480 analyzer.
Fluxo de trabalho de recuperação O fluxo de trabalho de recuperação permite-lhe recuperar corridas abortadas que
foram pipetadas corretamente para a placa de extração ou microplaca. Por exemplo,
deixa cair a placa de extração ao transferi-la para o analisador.
Pipeta manualmente eluato residual a partir da placa de extração para a nova
microplaca e adiciona novo reagente master mix e reagente Mn.
É necessário satisfazer os seguintes critérios para recuperar uma corrida:
o O equipamento e o analisador estarem ligados e a manutenção ter sido feita.
o Ter sido efetuada uma corrida de fluxo de trabalho completo e as amostras
preparadas com êxito.
o Ter sido efetuada uma corrida de fluxo de trabalho completo nas últimas 24
horas.
o Ter sido abortada uma corrida de fluxo de trabalho completo por um utilizador
(alarme M2) ou pelo analisador (alarme Z1).
A corrida de recuperação de fluxo de trabalho é apenas validada para trabalhar com
eluato de um equipamento.
U
Sobre a estabilidade dos eluatos, consulte o folheto informativo específicos do teste.
Figura 1 Seleção do fluxo de trabalho e do tipo de teste no início de uma nova corrida
Sobre o conceito do teste
Os testes são corridos em batches.
U
Para mais detalhes sobre tamanhos de batches, rendimento ou corridas de batches
misturados, consulte o folheto informativo específico do teste.
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System, Manual do Operador · Versão 1.1 9
cobas® 4800 System Descrição geral
CT/NG Test Sobre os reagentes
Sobre os subtestes
O analisador pode detetar simultaneamente o sinal de um ou mais canais de deteção,
permitindo obter mais informações a partir de uma só reação. Isto permite subtestes
múltiplos para cada tipo de teste.
Os subtestes podem ser pedidos para cada amostra individualmente, utilizando o
editor de amostras.
U
Para informações acerca do editor de amostras, consulte Editor de amostras (p. 53)
Os subtestes seguintes estão disponíveis:
Sobre os reagentes
Tamanhos dos kits de reagente Estão disponíveis kits de reagentes individuais para os tamanhos de corrida seguintes:
o 10 corridas com 24 amostras (até 22 amostras de pacientes mais 2 controlos)
o 10 corridas com 96 amostras (até 94 amostras de pacientes mais 2 controlos)
AVISO
Tamanho dos kits
o Certifique-se de que o tamanho do kit corresponde ao tamanho de corrida a ser
utilizado. Um tamanho de kit de 96 pode ser utilizado numa corrida de 24, embora não
haja uma utilização ideal de reagentes.
o Para a utilização de reagentes mais eficaz, é aconselhável maximizar o número de
amostras de pacientes processadas numa corrida. Os reagentes restantes não podem
ser utilizados posteriormente noutra corrida.
Manuseamento de reagentes Alguns reagentes são vertidos em reservatórios de reagentes e depois colocados nas
suas posições dedicadas nos suportes de reservatórios de reagentes.
Outros reagentes estão prontos a utilizar. Retiram-se as tampas e são depois
colocados nas suas posições dedicadas no suporte de reagentes.
CUIDADO
Desvio de fuso horário de prazo de validade dos reagentes
O prazo de validade dos reagentes é baseado no Tempo Universal Coordenado (UTC). A
hora local relativa ao prazo de validade dos reagentes pode sofrer um desvio de mais ou
menos 12 horas em função do fuso horário em relação a UTC.
r Verifique o prazo de validade dos reagentes e tenha em conta que o mesmo é baseado
no UTC.
U Para obter instruções sobre o manuseamento e armazenamento de reagentes, consulte o
folheto informativo específico do teste.
Controlos São fornecidos dois tipos de controlos externos (controlo positivo e controlo
negativo) por kit de controlo. Os controlos são sempre processados nas posições A1 e
B1 das placas de extração e das microplacas, respetivamente.
Todos os controlos são homogéneos e não necessitam de vórtice nem de agitação
antes de serem carregados no equipamento.
Tipo de teste principal Subtestes Resultados
CT/NG CT e NG em combinação CT/NG
apenas CT CT
apenas NG NG
Tabela 4 Subtestes
Roche Diagnostics
10 cobas® 4800 System, Manual do Operador · Versão 1.1
Descrição geral cobas® 4800 System
CT/NG Test
U Para obter instruções sobre o manuseamento e armazenamento de controlos, consulte o
folheto informativo específico do teste.
Q
Os controlos são carregados no suporte de reagentes e não no suporte de amostras.
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System, Manual do Operador · Versão 1.1 11
cobas® 4800 System Fluxo de trabalho
CT/NG Test Sobre os fluxos de trabalho
Fluxo de trabalho
Neste capítulo descrevem-se os diferentes fluxos de trabalho.
Sobre os fluxos de trabalho
Estão disponíveis os seguintes tipos de fluxos de trabalho.
Fluxo de trabalho Descrição Pedidos
Full Workflow (fluxo de
trabalho Completo)
(com ou sem LIS)
Preparação de amostras e
amplificação e deteção
LIS ou ficheiro da lista de
trabalho
Recuperação de fluxo de
trabalho
(com ou sem LIS)
Configuração PCR manual e
amplificação e deteção
-
Tabela 5 Tipos de fluxos de trabalho
Roche Diagnostics
12 cobas® 4800 System, Manual do Operador · Versão 1.1
Fluxo de trabalho cobas® 4800 System
Perspetiva geral do Full Workflow (fluxo de trabalho Completo) CT/NG Test
Perspetiva geral do Full Workflow (fluxo de trabalho Completo)
O Full Workflow (fluxo de trabalho Completo) com e sem LIS é apresentado a seguir.
Figura 2 Full Workflow (fluxo de trabalho Completo) (com e sem LIS)
cobas z 480 analyzer de
DPSOLÀFDomRHGHWHomR
FREDV[LQVWUXPHQWGH
SUHSDUDomRGHDPRVWUDV
ÉUHDGHPDQLSXODomRGHDPRVWUDV
HUHDJHQWHV
FREDVVRIWZDUH
1
,QLFLDURVLVWHPD
2
([HFXWDUDPDQXWHQomRGRHTXLSDPHQWR
3
5HWLUDUDVDPRVWUDVHRV
UHDJHQWHVGRDUPD]HQDPHQWR
4
Iniciar nova corrida
5
&DUUHJDUDPRVWUDV
7
&DUUHJDUFRQVXPtYHLVSODFDGHH[WUDomRPLFURSODFDUDFNVGHSRQWDV
8
&DUUHJDUUHDJHQWHV
9
,QLFLDUDFRUULGDGHSUHSDUDomRGHDPRVWUDV
10
Descarregar e selar a microplaca
11
5HPRYHUDPRVWUDVUHDJHQWHVXVDGRVSODFDGHH[WUDomR
12
Carregar microplaca no analisador
13
([DPLQDUUHVXOWDGRV
14
&RPR/,6HQYLDUUHVXOWDGRV
para o LIS
15
Descarregar o analisador
6HPR/,6FULDUOLVWDGH
WUDEDOKR
6
&RPR/,6FRQÀUPDUOLVWDGH
WUDEDOKR
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System, Manual do Operador · Versão 1.1 13
cobas® 4800 System Fluxo de trabalho
CT/NG Test Perspetiva geral do Full Workflow (fluxo de trabalho Completo)
ATENÇÃO
Infeção por amostras e materiais associados devido a práticas laboratoriais
inadequadas
Siga as boas práticas de laboratório, especialmente quando trabalhar com material com
risco biológico. Se as boas práticas de laboratório não forem seguidas, pode ocorrer
contacto com material com risco biológico, resultando em infeção.
r Não comer, beber ou fumar nas áreas de trabalho do laboratório.
r Use luvas de laboratório e bata de laboratório sempre que preparar consumíveis,
reagentes e amostras, ou ao limpar.
r Utilize proteção ocular quando manipular amostras. Depois, lave bem as mãos.
Guia rápido do Full Workflow (fluxo de trabalho Completo)
O guia rápido apresentado a seguir é um resumo não detalhado do fluxo de trabalho.
U
Para uma descrição completa e detalhada do fluxo de trabalho, consulte Efetuar uma
corrida de Full Workflow (fluxo de trabalho Completo) (p. 19)
Passo Acão do utilizador
1
Iniciar o sistema. Ligar o analisador, a unidade de
aquecimento/agitação e o equipamento
1. Ligue o analisador.
2. Ligue a unidade de aquecimento/agitação.
3. Ligue o equipamento.
Iniciar o equipamento e iniciar sessão no software
1. Ligue o monitor e a unidade de controlo.
2. Iniciar sessão no software.
2
Executar a manutenção do
equipamento.
1. Escolha o separador Overview > System
> cobas x 480 e verifique o estado da
manutenção do equipamento.
o Se a manutenção semanal tiver de ser efetuada,
escolha o botão Perform weekly maintenance.
o Se a manutenção diária tiver de ser efetuada,
escolha o botão Perform daily maintenance.
Siga as instruções que aparecem no monitor.
3
Retirar as amostras e os reagentes
do armazenamento.
U Para obter instruções sobre o armazenamento
e o manuseamento de reagentes, amostras e
controlos, consulte o folheto informativo
específico do teste.
4
Iniciar nova corrida. 1. Escolha (New run).
2. Selecione a opção Full.
3. Selecione a caixa de verificação CT/NG.
4. Opcionalmente, escreva um nome para a
corrida.
5. Escolha o botão OK.
Tabela 6 Guia rápido do Full Workflow (fluxo de trabalho Completo) (com ou sem LIS)
Roche Diagnostics
14 cobas® 4800 System, Manual do Operador · Versão 1.1
Fluxo de trabalho cobas® 4800 System
Perspetiva geral do Full Workflow (fluxo de trabalho Completo) CT/NG Test
5
Carregar amostras. 1. Descapsule as amostras.
2. Coloque as amostras no suporte
correspondente.
3. Insira os suportes de amostras no tabuleiro de
carregamento automático.
4. Escolha o botão Load specimen.
6
Com o LIS, confirme a lista de
trabalho
ou
Sem o LIS, crie a lista de trabalho.
Com o LIS:
1. Confirme a lista de trabalho e escolha o botão
Next.
ou
Sem o LIS:
1. Defina o tipo de amostra.
2. Defina o resultado pretendido.
3. Escolha o botão Next.
1
7
Carregar consumíveis. 1. Coloque os consumíveis indicados nos suportes
adequados.
2. Insira os suportes no tabuleiro de carregamento
automático.
3. Escolha o botão Load consumables.
8
Carregar reagentes. Suporte de reservatórios de reagentes de 200 ml
1. Carregue o reagente de tampão de lavagem no
suporte de reservatórios de reagentes de 200 ml,
conforme indicado pelo assistente (princípio
ler-ler-verter-colocar).
2. Insira o suporte no tabuleiro de carregamento
automático.
3. Escolha o botão Load reagents.
Suporte de reservatórios de reagentes de 50 ml
1. Carregue os reagentes no suporte de
reservatórios de reagentes de 50 ml, conforme
indicado pelo assistente (ler-ler-verter-colocar).
2. Insira o suporte no tabuleiro de carregamento
automático.
3. Escolha o botão Load reagents.
Suporte de reagentes
1. Abra os frascos de reagente e carregue-os no
suporte de reagentes, conforme se indica no
assistente.
2. Insira o suporte no tabuleiro de carregamento
automático.
3. Escolha o botão Load reagents.
Passo Acão do utilizador
Tabela 6 Guia rápido do Full Workflow (fluxo de trabalho Completo) (com ou sem LIS)
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System, Manual do Operador · Versão 1.1 15
cobas® 4800 System Fluxo de trabalho
CT/NG Test Perspetiva geral do Full Workflow (fluxo de trabalho Completo)
9
Iniciar a corrida de preparação de
amostras.
1. Escolha o botão Start run.
A preparação de amostras inicia.
2. Verifique o temporizador no assistente.
10
Descarregar e selar a microplaca. 1. Para examinar os resultados da preparação de
amostras, escolha o botão Sample Preparation
results.
2. Escolha o botão Unload.
3. Sele a microplaca conforme se indica no ecrã.
4. Escolha o botão Next.
11
Retirar reagentes, amostras e
placa de extração utilizados.
1. Retire reagentes, amostras e placa de extração
utilizados do equipamento.
12
Carregar a microplaca no
analisador.
1. Prima o botão de carregamento do analisador.
2. Coloque a microplaca selada no carregador de
microplacas.
3. Prima o botão de carregamento novamente.
A corrida de amplificação e deteção inicia-se
automaticamente.
4. Verifique o temporizador no assistente.
13
Examinar e aceitar resultado. 1. Escolha o botão Show result.
2. Examine e aceite os resultados na área de
trabalho Results.
3. Selecione os resultados e escolha (Print)
para imprimir o relatório de resultados, se
necessário.
14
Com o LIS, enviar os resultados
para o LIS.
Tenha em conta que, em função da configuração,
todos os resultados são transferidos para o LIS ou
apenas os resultados aceites são transferidos para o
LIS. Os resultados de controlo são sempre
carregados no LIS.
1. Selecione um resultado ou um grupo de
resultados e escolha o botão Send results to
LIS.
15
Descarregar a microplaca do
analisador.
1. Descarregue a microplaca do analisador logo
que possível após terminar a corrida.
2. Elimine a microplaca em conformidade com os
regulamentos locais apropriados.
Passo Acão do utilizador
Tabela 6 Guia rápido do Full Workflow (fluxo de trabalho Completo) (com ou sem LIS)
Roche Diagnostics
16 cobas® 4800 System, Manual do Operador · Versão 1.1
Fluxo de trabalho cobas® 4800 System
Descrição geral do fluxo de trabalho de recuperação CT/NG Test
Descrição geral do fluxo de trabalho de recuperação
O fluxo de trabalho de recuperação permite-lhe recuperar corridas falhadas nas quais
a amostra foi preparada com êxito. Uma corrida pode apenas ser recuperada uma
vez.
O fluxo de trabalho de recuperação é apresentado em baixo.
Figura 3 Fluxo de trabalho de recuperação
CUIDADO
Infeção por amostras e materiais associados devido a práticas laboratoriais
inadequadas
Siga as boas práticas de laboratório, especialmente quando trabalhar com material com
risco biológico. Se as boas práticas de laboratório não forem seguidas, pode ocorrer
contacto com material com risco biológico, resultando em infeção.
r Não comer, beber ou fumar nas áreas de trabalho do laboratório.
r Use luvas de laboratório e bata de laboratório sempre que preparar consumíveis,
reagentes e amostras, ou ao limpar.
r Utilize proteção ocular quando manipular amostras. Depois, lave bem as mãos.
Guia rápido do fluxo de trabalho de recuperação
O guia rápido apresentado a seguir é um resumo não detalhado do fluxo de trabalho.
U
Para uma descrição completa e detalhada do fluxo de trabalho, consulte Efetuar uma
corrida de fluxo de trabalho recuperação (p. 44)
cobas x 480 instrument de
preparação de amostras
Área de manipulação de
amostras e reagentes
cobas 4800 software
cobas z 480 analyzer de
DPSOLÀFDomRHGHWHomR
1
Iniciar corrida de
recuperação
5
Remover placa de
extração
6
Carregar microplaca no analisador
2
Selecionar corrida e
adicionar IDs
3
Imprimir relatório de
esquema da placa
4
Obter placa de extração
5
&RQÀJXUDUPLFURSODFD
7
Examinar resultados
9
Descarregar o analisador
8
Com o LIS: enviar
resultados para o LIS
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System, Manual do Operador · Versão 1.1 17
cobas® 4800 System Fluxo de trabalho
CT/NG Test Descrição geral do fluxo de trabalho de recuperação
Passo Acão do utilizador
1
Inicie uma corrida de fluxo de
trabalho recuperação.
1. Escolha (New run).
2. Selecione a opção Recovery.
3. Selecione a caixa de verificação CT/NG.
4. Opcionalmente, escreva um nome para a
corrida.
5. Escolha o botão OK.
2
Selecione a corrida a recuperar e
adicione novas ID
1. Selecione a corrida a recuperar.
2. Leia o código de barras da microplaca no campo
Microwell plate ID.
3. Leia o código de barras do reagente master mix
no campo Master Mix ID.
4. Leia o código de barras do reagente Mn no
campo Mn Reagent ID.
3
Imprima o esquema da
microplaca.
1. Para imprimir o ficheiro da lista de trabalho da
configuração da microplaca,
selecione (Print) a partir da bar de
navegação global.
2. No software, escolha o botão Next.
4
Obtenha a placa de extração.
1. Faça um dos seguintes procedimentos:
o Se a placa de extração tiver sido
descarregada pelo equipamento, remova-a
do suporte de placas, ou
o Se a placa de extração tiver sido
armazenada, retire-a do armazenamento,
ou
o Se a placa de extração não tiver sido
descarregada pelo equipamento,
descarregue a placa de extração
manualmente.
U Para detalhes acerca de como descarregar o
equipamento manualmente, consulte o
Manual do Sistema do cobas
®
4800 System.
5
Configurar a nova microplaca. 1. Pipete os reagentes e as amostras preparadas
para a microplaca, de acordo com o esquema da
microplaca e com o descrito no folheto
informativo específico do teste.
2. Sele a microplaca.
3. Se necessário, volte a iniciar sessão no software.
4. No software, escolha o botão Next.
6
Carregue a microplaca no
analisador.
1. Prima o botão de carregamento do analisador.
2. Coloque a microplaca selada no carregador de
microplacas.
3. Prima o botão de carregamento novamente.
A corrida de amplificação e deteção inicia-se
automaticamente.
4. Verifique o temporizador no assistente.
Tabela 7 Guia rápido do fluxo de trabalho de recuperação
Roche Diagnostics
18 cobas® 4800 System, Manual do Operador · Versão 1.1
Fluxo de trabalho cobas® 4800 System
CT/NG Test
7
Rever e aceitar resultados. 1. Escolha o botão Show result.
2. Examine e aceite os resultados na área de
trabalho Results.
3. Selecione os resultados e escolha (Print)
para imprimir o relatório de resultados, se
necessário.
8
Com o LIS, enviar os resultados
para o LIS.
Tenha em conta que, em função da configuração,
todos os resultados são transferidos para o LIS ou
apenas os resultados aceites são transferidos para o
LIS. Os resultados de controlo são sempre
carregados no LIS.
1. Selecione um resultado ou um grupo de
resultados e escolha o botão Send results to
LIS.
9
Descarregar a microplaca do
analisador.
1. Descarregue a microplaca do analisador logo
que possível após terminar a corrida.
2. Elimine a microplaca em conformidade com os
regulamentos locais apropriados.
Passo Acão do utilizador
Tabela 7 Guia rápido do fluxo de trabalho de recuperação
Roche Diagnostics
cobas® 4800 System, Manual do Operador · Versão 1.1 19
cobas® 4800 System Operação
CT/NG Test Informações de segurança
Operação
Neste capítulo descreve-se a operação do sistema.
Informações de segurança
Considerações antes da operação
É muito importante que tenha lido e compreendido o capítulo Informação geral de
segurança do Manual do Sistema cobas
®
4800 System. São particularmente relevantes as
seguintes mensagens de segurança:
r Mensagens de advertência:
o Perigo de cegueira por fixar a vista no feixe laser
o Infeção por amostras e materiais associados
o Infeção e lesões devido a objetos afiados
o Infeção por desperdícios com potencial risco biológico
o Contaminação do ambiente por resíduos líquidos e sólidos
r Mensagens de atençãos:
o Perigo de lesões pessoais devido a contacto com peças móveis
o Inflamação da pele ou lesões causadas por reagentes
o Lesões pessoais devido a superfície quente
r Precauções de segurança:
o Qualificação do operador
r Respeite as etiquetas de segurança do sistema ilustradas do Manual do Sistema
cobas
®
4800 System
Efetuar uma corrida de Full Workflow (fluxo de trabalho Completo)
Os procedimentos seguintes orientam-no ao longo de todos os passos necessários
para executar uma corrida de Full Workflow (fluxo de trabalho Completo) com
preparação de amostras no equipamento e amplificação e deteção no analisador. Os
procedimentos cobrem ambos os modos de trabalho: com e sem LIS. Os
procedimentos que apenas se aplicam a um modo de trabalho estão devidamente
indicados.
Efetuar os procedimentos de arranque
AVISO
Danos no equipamento devido a manuseamento incorreto
Para evitar danos de hardware, siga os procedimentos indicados na ordem exata quando
inicia o sistema.
É importante desempenhar os seguintes passos na ordem correta, para iniciar o
sistema:
1. Ligue o analisador.
2. Ligue a unidade de aquecimento/agitação.
3. Ligue o equipamento.
4. Inicie o software.
Roche Diagnostics
20 cobas® 4800 System, Manual do Operador · Versão 1.1
Operação cobas® 4800 System
Efetuar uma corrida de Full Workflow (fluxo de trabalho Completo) CT/NG Test
P Para ligar o analisador
1
Ligue o analisador. O interruptor de alimentação está localizado atrás do
analisador.
O analisador é ligado e iniciado.
Figura 4 Ligar o analisador
S
P Para ligar a unidade de aquecimento/agitação
1
Ligue a unidade de aquecimento/agitação. O interruptor está localizado à frente
da caixa do controlador do aquecedor/agitador.
Figura 5 Ligar a unidade de aquecimento/agitação
S
A Interruptor de alimentação do analisador
A
A Interruptor de alimentação da caixa do controlador do aquecedor/agitador
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Roche cobas z 480 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para