Bticino NT4601 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

11/09-01 PC
art. HC/HS/HD/L/N/NT4601
Manual de instalação
Central de antifurto
3
ÍNDICE
1 INTRODUÇÃO 5
1.1 Advertências e conselhos 5
1.2 Conteúdo da embalagem 5
2 DESCRIÇÃO DA CENTRAL DE ANTIFURTO 6
2.1 Visão geral 6
2.2 Teclas de navegação 7
2.3 Teclado alfanúmerico 7
2.4 Visualizações do mostrador 8
2.5 Funções principais 10
3 INSTALAÇÃO 12
3.1 Visão posterior da central 12
3.2 Conexão da bateria 12
3.3 Dispositivo contra modicações 13
3.4 Instalação da central 14
4 PRIMEIRA LIGAÇÃO 15
4.1 Escolha da língua 16
4.2 Aprendizagem e conguração na entrada local 17
4.3 Saída do menu de manutenção 19
4.4 Teste do sistema 20
4.5 Programação dos cenários 22
4.6 Programa chaves - transponder 23
4.7 Programa chaves - código numérico 25
4.8 Programa chaves - controlo remoto rádio 27
4.9 Conguração da data e da hora 29
4.10 Renomear as zonas 30
4.11 Renomear os dispositivos 31
5 PROGRAMAÇÃO 32
5.1 Programação com o teclado 32
5.2 Diagrama do menu de programação 33
6 MENU ANTIFURTO 34
6.1 Cenários 34
6.2 Zonas 35
6.3 Dispositivos 36
6.4 Memória eventos 37
4601
4
ÍNDICE
6.5 Data e hora 38
6.6 Automações 39
6.7 Congurações 45
6.8 Manutenção (destinada para o instalador) 46
6.9 Se se perder o código de manutenção 47
7 FUNCIONAMENTO 48
7.1 Conexão / exclusão antifurto 48
7.2 Desactivação – activação das zonas 50
7.3 Selecção de uno cenário 53
7.4 Consulta da memória dos eventos se houver alarme 54
8 ACTUALIZAÇÃO DO FIRMWARE 57
8.1 Programação por computador pessoal 57
ANEXO 58
Dados técnicos 58
Referências de normas 58
5
1 INTRODUÇÃOINTRODUÇÃO
1.1 ADVERTÊNCIAS E CONSELHOS
Antes de continuar a instalar é importante ler cuidadosamente este manual, porque a garantia decai
automaticamente por negligência, manobra errada, uso impróprio, modicação do circuito feito por
pessoas não autorizadas. Além disso, decai quando o enguiço for devido a grandes sobretensões
acidentais existentes na rede de alimentação ou na linha telefónica. Portanto, se a Central de anti-
furto for instalada em um lugar sujeito a violentas descargas atmosféricas (temporais), devem ser
instaladas protecções adequadas na linha de alimentação, executando a conexão de terra o mais
rigorosamente possível e respeitando as normas da CEI.
1.2 CONTDO DA EMBALAGEM
A embalagem da Central contém:
central de antifurto art. 4601
bateria
base de metal para a instalação na parede
manual de instalação
manual de uso
CD-ROM contendo software TiSecurityBasic e manuais no formato PDF
1
ABC
2
5
JKL
6
MNO
DEF
3
GHI
4
7
PQRS
0
8
TUV
WXYZ
9
C OK
P /
/
4601
6
2 DESCRIÇÃO DA CENTRAL DE ANTIFURTO
1
ABC
2
5
JKL
6
MNO
DEF
3
GHI
4
7
PQRS
0
8
TUV WXYZ
9
C OK
P /
/
2.1 VISÃO GERALVISÃO GERAL
1- Mostrador gráco: visualiza as mensagens que guiam as operações de programação e os
eventos que aconteceram (maiores informações na página seguinte).
2- Teclado de navegação: permite a navegação dentro dos menus, conrmar ou anular as opera-
ções de programação.
3- Teclado alfanúmerico: permite introduzir manualmente todas as operações de programação
que requeiram a utilização de números e/ou símbolos.
4- Leitor de transponder: recebe os comandos de introdução e eliminação do sistema de antifur-
to directamente da chave do transponder.
1
2
3
4
7
2 DESCRIÇÃO DA CENTRAL DE ANTIFURTO
MANUT E NCAO
Língu a
Progr a ma chave s
Test si s tema
Apren d iment o
Zonas
1:Ent r ada
2:Per í metro
3:Noi t e
Exclu a
2.2 TECLAS DE NAVEGÃOTECLAS DE NAVEGÃO
C OK
Teclas de movimentação, permitem mo-
vimentar a lista dos itens existentes nos
menus.
Teclas de selecção, permitem a selecção
das funções quando estiverem presentes
nos menus.
C - Tecla de anulação da selecção e volta- Tecla de anulação da selecção e volta
para a página anterior - manter carregada
para sair do menu de programão e
voltar para a página inicial
OK - Tecla de conrmação da selecção
visualizada ou dos dados introduzidos.
2.3 TECLADO ALFANÚMERICOTECLADO ALFANÚMERICO
Redacção do texto
Fazer clique várias vezes sobre uma tecla numérica até que que visualizado o carácter desejado;
se a letra desejada se encontrar em correspondência da mesma tecla daquela actual, esperar o
deslocamento do cursor
Para introduzir um espaço fazer clique sobre 0
Para deslocar o cursor usar as teclas
Para cancelar uma letra posicionar o cursor sobre ela com as teclas e fazer clique sobree fazer clique sobre
0
Para passar da letra minúscula para a letra maiúscula manter carregada a tecla até que que
visualizado o carácter desejado, os caracteres sucessivos serão maiúsculos; para voltar para o
carácter minúsculo o método é idêntico
Se uma tecla for pressionada várias vezes se visualizarão os seguintes caracteres:
2
ABC
3
DEF
MNO
6
JKL
5
1
GHI
4
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
0
2
ABC
3
DEF
MNO
6
JKL
5
1
GHI
4
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
0
2
ABC
3
DEF
MNO
6
JKL
5
1
GHI
4
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
0
. , - / : ‘ ? 1
a b c 2 à á ä â ã ç
d e f 3 è é ê
g h i 4 í î
j k l 5
m n o 6 ó ö õ
p q r s 7
t u v 8 ù ü
w x y z 9
spazio + = * # 0
4601
8
2 DESCRIÇÃO DA CENTRAL DE ANTIFURTO
2.4 VISUALIZAÇÕES DO MOSTRADORVISUALIZAÇÕES DO MOSTRADOR
Sistema ligado
Sistema desligado
Alarme intrusão / 24 horas
Primeira ligação
Zonas 2 e 3 excluídas
1 2 3 4
15/07/08 14:22
Cenário de parcialização
cenário
4
15 /0 7/ 0 8 1 4 :2 2
9
Bateria da Central descarregada ou
enguiçada
Não há tensão na rede
2 DESCRIÇÃO DA CENTRAL DE ANTIFURTO
2.4 VISUALIZAÇÕES DO MOSTRADOR
Alarme geral
Bateria do sistema enguiçada
Alarme geral, indica um alarme de tipo técnico,
uma sinalização de enguiço na bateria não
de sistema (ou de um dispositivo rádio) ou
uma sinalização de tamptest com sistema
desligado.
Sensor excluído
Estão a ser excluídas importantes funções da
Central, excluir somente se realmente houver
exigência.
Teste do sistema
4601
10
Características gerais
aprendizagem automática do sistema e visualização da conguração do mostrador;
pode ser comandado com transponder e teclado;
gestão independente de cada sensor;
contacto local adicional àqueles existentes na instalação (congurável);
possibilidade de actualização do rmware por meio do Computador Pessoal;
memória eventos detalhada e memória só de alarmes;
bloqueio por 1 minuto da possibilidade de conexão/desconexão ou de acesso ao menu de
navegação, no caso de chave errada por três vezes consecutivas;
associação de um nome a escolha para cenários, sensores e zonas;
cada um dos sensores pode ser desactivado se for enviado um comando por meio do teclado
da central;
sinalização de falta de interconexão com: sensores com sistema desconectado é visualizada um
ícone de sinalização, com sistema conectado é gerado um alarme;
parcialização das zonas directamente pelos teclados da Central;
existência de um relé local para automações ou sinalizações.
Central do sistema de antifurto:
A Central gere 6 zonas no total:
a zona 0 está destinada aos conectores (9 máx);
as zonas de 1 a 4 estão destinadas para os sensores;
a zona 5 está destinada para os alarmes técnicos/auxiliares (detector de gás, etc).
Realiza as seguintes funções:
gere os acontecimentos comunicados pelos sensores, podendo determinar se e quando dar o
alarme;
as zonas de 1 a 4 podem ser parcializadas com base nas exigências do utilizador;
é possível criar até 4 cenários de parcialização e activá-los de acordo com as exigências;
todas as fases de personalização são guiadas e visualizadas por meio do mostrador;
ao detectar um alarme é possível juntar uma automação por meio do relé local, por exemplo
ligar uma luz para desorientar o intruso.
2.5 FUNÇÕES PRINCIPAISFUNÇÕES PRINCIPAIS
2 DESCRIÇÃO DA CENTRAL DE ANTIFURTO
11
2 DESCRIÇÃO DA CENTRAL DE ANTIFURTO
Exemplo de detecção de alarme de intrusão e automação para a ligação por meio do
relé local das luzes em jardim
1
ABC
2
5
JKL
6
MNO
DEF
3
GHI
4
7
PQRS
0
8
TUV WXYZ
9
C OK
P /
/
Sensor IR
Central de antifurto
Ligação da luz
4601
12
3 INSTALÃOINSTALÃO
3.1 VISÃO POSTERIOR DA CENTRALVISÃO POSTERIOR DA CENTRAL
3.2 CONEXÃO DA BATERIACONEXÃO DA BATERIA
Conectar a bateria no conector apropriado respeitando as polaridades indicadas dentro do com-
partimento.
Antes de realizar a conexão vericar se o interruptor em corrediça está na posição OFF.
PROG
RESET
BUSC
_
ON
OFF
NANC
_
HC/HS/HD4601
Alojamento para
dispositivo tamper
art. L4630
Bus SCS
Relé para
automação se o
alarme disparar
Alojamento da
bateria
Botão de reset
Conector serial parapara
actualização do
rmware com
o Computador Pessoal
(com cabo art. 335919com cabo art. 335919 art. 335919
ou art. 3559)
Interruptor em
corrediça ON OFF
Contacto local
13
3 INSTALÃOINSTALÃO
Recomenda-se proteger a Central contra tentativas de modicações instalando atrás dela
um dispositivo apropriado art. L4630.
Para montar o dispositivo contra modicações retirar a tampa de protecção da Central
fazendo-a rodar 90°.
Se a caixa de encaixe estiver embutida rente a superfície da parede, antes de inserir a haste
no alojamento apropriado, cortá-la em correspondência do primeiro entalhe como está
indicado na gura.
Inserir a haste e bloqueá-la rodando-a 90° e extrai-la completamente.
Terminar de instalar como está indicado na página seguinte.
3.3 DISPOSITIVO CONTRA MODIFICAÇÕES
< 60mm
52mm
< 60mm
52mm
4601
14
3 INSTALÃOINSTALÃO
Depois de ter efectuado todas as conexões xar a Central à caixa de encaixe art. 506E tendo cuidado
para dispor os os de modo que não quem danicados.
Nota: Antes de xar a Central de antifurto vericar se o interruptor em corrediça que está colocado
atrás está na posição ON.
3.4 INSTALAÇÃO DA CENTRALINSTALAÇÃO DA CENTRAL
2
1
15
4 PRIMEIRA LIGÃOPRIMEIRA LIGAÇÃO
Quando a Central for ligada pela primeira vez apresenta o menu de Manutenção; o interruptor em
corrediça que se encontra atrás está na posição OFF
Para ligar a Central e fazer com que que operativa:
c escolher a língua;
c fazer com que a Central execute a aprendizagem da instalação; da instalação;da instalação;
c colocar o interruptor em corrediça em ON;
c sair do menu de manutenção pressionando 2 vezes
C
c voltar para o menu de manutenção;
c executar o teste da instalação, vericando se sensores;
c programar uma chave transponder ou um código numérico;
c inserir a hora e a data;
c personalizar os nomes das zonas, dos dispositivos e dos cenários de parcialização.
4601
16
4.1 ESCOLHA DA LÍNGUA
Utilizar esta função se a língua pré-congurada na fábrica não for aquela desejada.
Ao se ligar pela primeira vez o menu
Língua já está seleccionado
MA N U TEN Z I ONE
Li n g ua
Pr o g ram m a c hia v i
Te s t s ist e m a
Ap p r end i m ent o
LI N G UA
De u t sch
En g l ish
Es p a ñol
Fr a n çai s
AT T E NZI O N E
il t a s to OK
re i n izi a l izz e r à
tu t t i i nom i
Co n f erm a = O K
An n u lla = C L E AR
LI N G UA
Fr a n çai s
It a l ian o
Po r t ugu ê s
Ne d e rla n d s
OK
OK
OK
C
4 PRIMEIRA LIGÃOPRIMEIRA LIGAÇÃO
Conrmar fazendo clique sobre OK
Conrmar fazendo clique sobre OK
Seleccionar a língua desejada
Aparecerá uma página de conrmação
para escolher se iniciar novamente
também todos os nomes congurados
17
4 PRIMEIRA LIGÃOPRIMEIRA LIGAÇÃO
4.2 APRENDIZAGEM E CONFIGURÃO NA ENTRADA LOCALAPRENDIZAGEM E CONFIGURÃO NA ENTRADA LOCAL E CONFIGURÃO NA ENTRADA LOCAL
Esta função permite que a Central de antifurto reconheça todos os dispositivos que compõem o
sistema de antifurto, individuando-lhe a tipologia (sensor IR, sirena interna... etc.) e a zona a que
pertence. A conguração é memorizada pela Central e pode ser personalizada em função das
exigências do momento.
Seleccionar Aprendimento
SEGUE
AP RE N DI Z AG E M
zo na : 0 n úm . : 1
ti po : n ã o ex i st e
ta mp e r: O F F
au to m át i co
AT EN C AO
Qu er m o di f ic a r a
ap re n di z ag e m?
co nf i rm a = O K
anule = CL E A R
MA NU T EN C AO
Lí ng u a
Pr og r am a c ha v es
Te st s i st e ma
Ap re n di m en t o
MA NU T EN C AO
Lí ng u a
Pr og r am a c ha v es
Te st s i st e ma
Ap re n di m en t o
MA NU T EN C AO
Lí ng u a
Pr og r am a c ha v es
Te st s i st e ma
Ap re n di m en t o
MA NU T EN C AO
Lí ng u a
Pr og r am a c ha v es
Te st s i st e ma
Ap re n di m en t o
EN TR A DA L O CA L
Z= 1
N= 1
MO D=
0
Ex éc u te
OK
OK
OK
OK
C
MOD Signicado
0 NF
1 NF e diferido
2 NF
3 NA e diferido
Depois de ter pressionado OK o mostradoro mostrador
se apresenta como está indicado ao lado
Fazer clique sobre OK para iniciar apara iniciar a
aprendizagem
Ao término aparecerá a página de
conguração do contacto local.
Para a conguração em MOD consultar a
tabela abaixo.
Fazer clique sobre OK para conrmarpara conrmar
Pressionar C para não
utilizar o contacto local
4601
18
4 PRIMEIRA LIGÃOPRIMEIRA LIGAÇÃO
4.2 APRENDIZAGEM E CONFIGURÃO NA ENTRADA LOCAL E CONFIGURÃO NA ENTRADA LOCAL
AP RE N DI Z AG E M
zo na : 0 n úm . : 1
ti po : n ã o ex i st e
ta mp e r: O F F
au to m át i co
AT EN C AO
Qu er m o di f ic a r a
ap re n di z ag e m ?
co nf i rm a = O K
anule = CL EA R
MA NU T EN C AO
Lí ng u a
Pr og r am a c ha v e s
Te st s i st e ma
Ap re n di m en t o
MA NU T EN C AO
Lí ng u a
Pr og r am a c ha v e s
Te st s i st e ma
Ap re n di m en t o
MA NU T EN C AO
Lí ng u a
Pr og r am a c ha v e s
Te st s i st e ma
Ap re n di m en t o
MA NU T EN C AO
Lí ng u a
Pr og r am a c ha v e s
Te st s i st e ma
Ap re n di m en t o
EN TR A DA L O CA L
Z= 1
N= 1
MO D=
0
Ex éc u te
OK
OK
OK
OK
C
Se limpianto viene modicato, aggiungendo o eliminando dispositivi, è necessario rieseguire
l’autoapprendimento al ne di aggiornare la congurazione dell’impianto memorizzato dalla
Centrale.
Depois de 2 segundos o mostrador
representa o menu de Manutenção
Se a Central detectar um sistema diverso
daquele que há memória aparecerá a
página ao lado
Fazer clique sobre OK para conrmar
Premere C para anular
19
4 PRIMEIRA LIGÃOPRIMEIRA LIGAÇÃO
4.3 SAÍDA DO MENU DE MANUTENÇÃO
MAN U T EN C A O
Lín g u a
Pro g r am a c hav e s
Tes t s is t e ma
Apr e n di m e nt o
ANT I F UR T O
Com a n do s
Aut o m aç õ e s
Con f i gu r a çõ e s
Man u t en ç ã o
01/ 0 1 /0 0 0 0:0 0
1 2 3 4
C
C
PROG
RESET
BUSC
_
ON
OFF
NANC
_
HC/HS/HD4601
Colocar o interruptor em corrediça em ON
Fazer clique sobre C para sair do menu Manu-para sair do menu Manu-
tenção
Manter pressionado C para voltar para a páginapara voltar para a página
inicial
4601
20
4 PRIMEIRA LIGÃOPRIMEIRA LIGAÇÃO
4.4 TESTE DO SISTEMA
01 /0 1 /0 0 0 0: 0 0
Código/Chave
*
1 2 3 4
MA NU T EN C AO
Lí ng u a
Pr og r am a c ha v e s
Te st s i st e ma
Ap re n di m en t o
AN TI F UR T O
Co ma n do s
Au to m aç õ es
Co nf i gu r aç õ e s
Ma nu t en ç ão
OK
OK
OK
Voltar para o menu de Manutenção como está descrito a seguir e seleccionar o item Test sistema;
esta função permite vericar se os sensores estão a funcionar correctamente sem provocar
alarmes.
Fazer clique sobre OK
Digitar o Código Manutenção
(original 00000)
Seleccionar Manutenção e fazer clique sobre
OK para conrmarpara conrmar
Conrmar o item Test sistema
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Bticino NT4601 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para

em outros idiomas