Toro Groundsmaster 4700-D Rotary Mower Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

FormNo.3434-510RevA
CortadorrotativoGroundsmas-
ter
®
4500-Dou4700-D
Modelo30881—Nºdesérie403450001esuperiores
Modelo30882—Nºdesérie403450001esuperiores
Registeoseuprodutoemwww.Toro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
*3434-510*A
Esteprodutocumpretodasasdiretivaseuropeias
relevantes.Paramaisinformações,consultea
folhadeDeclaraçãodeconformidadeemseparado,
especícadoproduto.
Utilizarouoperaromotoremqualquerterrenocom
oresta,arbustosourelvaéumaviolaçãodasecção
4442ou4443docódigoderecursospúblicosda
Califórniaexcetoseomotorestiverequipadocom
umaproteçãocontrachamas,comodenidona
secção4442,mantidoemboascondiçõesouomotor
forconstruídoequipadoemantidoparaaprevenção
defogo.
OManualdoproprietáriodomotoréfornecido
parainformaçõesacercadosistemadeemissões,
manutençãoegarantiadaUSEnvironmental
ProtectionAgency(EPA)eregulamentodecontrolo
deemissõesdaCalifórnia.Asubstituiçãopodeser
solicitadaatravésdofabricantedomotor.
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadoda
Califórniaqueosgasesdeescapea
algunsdoscomponentesdesteveículo
contêmquímicosquepodemprovocar
cancro,defeitoscongénitosououtros
problemasreprodutivos.
Ospólos,terminaiserestantesacessórios
dabateriacontêmchumboederivados
dechumbo;édoconhecimento
doEstadodaCalifórniaqueestes
químicospodemprovocarcancro
eproblemasreprodutivos.Laveas
mãosapósautilização.
ÉdoconhecimentodoEstadoda
Califórniaqueautilizaçãodeste
produtopodecausarexposição
aquímicosquepodemprovocar
cancro,defeitoscongénitosououtros
problemasreprodutivos.
Introdução
Estamáquinaéumcortadorderelvacomtransporte
deutilizadorelâminarotativadestinadaaser
utilizadaporoperadoresprossionaiscontratadosem
aplicaçõescomerciais.Foiprincipalmenteconcebida
paracortararelvaemparques,camposdesportivos
erelvadoscomerciaisbemmantidos.Seamáquina
forutilizadaparaummdiferentedasuautilização
prevista,poderápôremperigooutilizadoreoutras
pessoas.
Leiaestasinformaçõescuidadosamentepara
sabercomoutilizaroproduto,comoefetuarasua
manutençãodeformaadequada,evitarferimentos
pessoaisedanosnoproduto.Autilizaçãocorretae
seguradoprodutoédaexclusivaresponsabilidade
doutilizador.
Visitewww.Toro.comparaobterinformaçõessobre
materiaisdeformaçãodeoperaçãoesegurançados
produtos,informaçõessobreacessórios,paraobter
ocontactodeumrepresentanteoupararegistaro
seuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peças
genuínasToroouinformaçõesadicionais,entre
emcontactocomumrepresentantedeassistência
autorizadooucomaassistênciaaoclienteToro,
indicandoosnúmerosdesérieemodelodoproduto.
AFigura1mostraondeseencontramosnúmeros
desérieemodelodoproduto.Escrevaosnúmeros
noespaçofornecido.
g036837
Figura1
1.Localizaçãodonúmerodesérieemodelo
Modelo
desérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetem
mensagensdesegurançaidenticadaspelosímbolo
dealertadesegurança(Figura2),queidenticam
perigosquepodemprovocarferimentosgravesou
mesmoamorte,senãorespeitarasprecauções
recomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contacte-nosemwww.Toro.com.
ImpressonosE.U.A.
Todososdireitosreservados
Estemanualutilizaduaspalavrasparadestacar
informações.ApalavraImportantechamaaatenção
parainformaçõesespeciaisdeordemmecânicae
apalavraNotasublinhainformaçõesgeraisque
requeremespecialatenção.
Índice
Segurança................................................................4
Segurançageral.................................................4
Certicaçãodeemissõesdomotor.....................4
Autocolantesdesegurançaede
instruções......................................................5
Instalação................................................................11
1Instalaçãodosautocolantes(apenas
máquinasCE)...............................................12
2Montagemdotrincodocapot.........................12
3Ajustedoraspadordorolo.............................13
4Instalaçãodoabafadordecobertura
(mulch)..........................................................13
5Preparaçãodamáquina.................................14
Descriçãogeraldoproduto.....................................15
Comandos.......................................................15
Especicações................................................23
Especicaçõesdamáquina..............................24
Especicaçõesdaunidadedecorte..................24
Acessórios........................................................24
Antesdaoperação.............................................25
Segurançaantesdaoperação..........................25
Vericaçãodoníveldeóleodomotor................25
Vericaçãodosistemadearrefecimento...........25
Vericaçãodosistemahidráulico......................25
Drenagemdoseparadordeágua.....................25
Vericaçãodefugasdoeixotraseiroeda
caixadeengrenagens...................................25
Encherodepósitodecombustível....................26
Vericaçãodapressãodospneus....................27
Vericaçãodoapertodasporcasde
roda...............................................................27
Ajustarabarradesegurança............................28
Ajustedaalturadecorte...................................29
Vericaçãodosinterruptoresde
segurança.....................................................29
Vericarotempodeparagemda
lâmina...........................................................30
Seleçãodeumalâmina....................................30
Escolhodosacessórios....................................31
Duranteaoperação............................................32
Segurançaduranteofuncionamento................32
Ligaçãodomotor..............................................33
Desligaçãodomotor.........................................34
Cortedarelvacomamáquina..........................34
Regeneraçãodoltrodepartículasde
gasóleo.........................................................34
Compreenderascaracterísticasde
funcionamentodamáquina...........................47
Utilizaraventoinhadearrefecimentodo
motor.............................................................48
Utilizarocontrolodecruzeiro............................48
Utilizaçãodostrincosdetransporte..................48
Sugestõesdeutilização...................................49
Depoisdaoperação...........................................50
Segurançageral...............................................50
Utilizarocordãodearmazenamentoda
unidadedecorte...........................................50
Transportedamáquina.....................................52
Empurrãooureboquedamáquina....................52
Localizarospontosdereboque........................53
Manutenção............................................................54
Segurançadamanutenção...............................54
Planodemanutençãorecomendado...................55
Listademanutençãodiária...............................56
Procedimentosaefectuarantesda
manutenção.................................................57
Levantaramáquina..........................................57
Abrirocapot.....................................................58
Acederaocompartimentodeelevação
hidráulica......................................................58
Lubricação.........................................................59
Lubricaçãodosrolamentose
casquilhos.....................................................59
Manutençãodomotor.........................................61
Segurançadomotor.........................................61
Manutençãodoltrodear................................61
Vericaçãodoóleodomotor.............................62
Assistênciaaocatalisadordeoxidação
diesel(DOC)eltrodefuligem......................64
Manutençãodosistemadecombustível..............65
Drenagemdodepósitodecombustível.............65
Inspeçãodostubosdecombustívele
ligações.........................................................65
Manutençãodoseparadorde
água-combustível.........................................65
Manutençãodoltrodecombustível.................66
Limparoltrodotuboderecolhade
combustível...................................................67
Ferrarosistemadecombustível.......................67
Manutençãodosistemaeléctrico........................68
Segurançadosistemaelétrico..........................68
Vericaroestadodabateria..............................68
Carregamentoeconexãodabateria.................68
Localizaçãodosfusíveis...................................69
Manutençãodosistemadetransmissão..............71
Vericaçãodafolgadaextremidadenas
transmissõesplanetárias..............................71
Vericaçãodolubricantedatransmissãoda
engrenagemplanetária.................................71
Substituiçãodoóleodatransmissãoda
engrenagemplanetária.................................72
Vericaçãodefugasdoeixotraseiroeda
caixadeengrenagens...................................74
Vericarolubricantedoeixotraseiro...............74
Mudarolubricantedoeixotraseiro..................74
3
Vericarolubricantedacaixade
engrenagensdoeixotraseiro........................75
Vericaçãodoalinhamentodasrodas
traseiras........................................................75
Manutençãodosistemadearrefecimento...........76
Segurançadosistemadearrefecimento...........76
Vericarosistemadearrefecimento.................76
Limpezadosistemadearrefecimento...............77
Manutençãodostravões.....................................78
Ajustedostravõesdeserviço...........................78
Manutençãodascorreias....................................79
Manutençãodacorreiadoalternador................79
Manutençãodosistemahidráulico......................79
Segurançadosistemahidráulico......................79
Manutençãodouidohidráulico.......................79
Vericaçãodostubosetubos
hidráulicos.....................................................82
Manutençãodaunidadedecorte.........................83
Remoçãodasunidadesdecorte.......................83
Instalaçãodasunidadesdecorte......................83
Manutençãodorolodianteiro...........................83
Manutençãodaslâminas.....................................84
Segurançadalâmina........................................84
Manutençãodaplainadalâmina......................84
Desmontagememontagemda(s)lâmina(s)
daunidadedecorte.......................................85
Vericareaara(s)lâmina(s)daunidadede
corte..............................................................86
Armazenamento.....................................................88
Segurançadoarmazenamento........................88
Preparaçãodamáquinapara
armazenamento............................................88
Preparaçãodaunidadedecorte.......................88
Segurança
Estamáquinafoiconcebidadeacordocoma
ENISO5395:(quandoefetuaosprocedimentosde
conguração)eaANSIB71.4-2017.
Segurançageral
Esteprodutoécapazdeamputarmãosepése
projetarobjetos.Respeitesempretodasasinstruções
desegurança,demodoaevitarferimentospessoais
graves.
LeiaecompreendaoconteúdodesteManualdo
utilizadorantesdeligaromotor.
Tenhatodaaatençãoduranteaoperaçãoda
máquina.Nãofaçaqualqueratividadeque
causedistrações;casocontrário,podemocorrer
ferimentosoudanosmateriais.
Nãoopereamáquinasemquetodosos
resguardoseoutrosdispositivosprotetoresde
segurançaestejaminstaladoseafuncionar
corretamentenamáquina.
Mantenhaasmãoseospéslongedepeçasem
rotação.Mantenha-seafastadodaaberturade
descarga.
Mantenhaascriançaseoutraspessoasafastadas
daáreadefuncionamento.Nuncapermitaque
criançasutilizemamáquina.
Desligueomotor,retireachave(seequipada)
eaguardequetodoomovimentopareantes
desairdaposiçãodeoperador.Deixea
máquinaarrefecerantesdeaajustar,lhefazera
manutenção,limparouarmazenar.
Autilizaçãooumanutençãoinadequadadesta
máquinapodeprovocarferimentos.Demodoa
reduziroriscodeferimentos,deverárespeitarestas
instruçõesdesegurançaeprestarsempreatençãoao
símbolodealertadesegurança,queindicaCuidado,
AvisoouPerigoinstruçãodesegurançapessoal.
Onãocumprimentodestasinstruçõespoderesultar
emferimentospessoaisoumesmoemmorte.
Certicaçãodeemissões
domotor
Omotordestamáquinapossuiaconformidadecom
onível4naldasnormasEPAeetapa3bUEde
emissões.
4
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osautocolantesdesegurançaeinstruçõesestãofacilmentevisíveisparaooperadore
situam-sepróximodaszonasdepotencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicados
ouperdidos.
decal93-7818
93-7818
1.AvisoleiaoManualdoutilizadorparaobterinstruções
sobreoapertodoparafuso/porcadalâminapara
115–149N·m.
decal98-4387
98-4387
1.Avisoutilizeproteçõesparaosouvidos.
decal106-6754
106-6754
1.Avisonãotoquenasuperfíciequente.
2.Perigodecorte/desmembramento,ventoinhae
emaranhamento,correiamantenha-seafastadodepeças
móveis.
decal106-6755
106-6755
1.Líquidodearrefecimento
domotorsobpressão.
3.Avisonãotoquena
superfíciequente.
2.Perigodeexplosãoleia
oManualdoutilizador.
4.AvisoleiaoManualdo
utilizador.
decal107-1972
107-1972
1.Perigodeprojeçãodeobjetosutilizeumalâminanormal
comoabafadordecobertura(mulch);nãoutilizeuma
lâminadealtaelevaçãocomoabafadordecobertura
(mulch).
decal112-5297
112-5297
1.AtençãoconsulteoManualdoutilizador;nãoutilizeesta
máquinaanãoserquetenhaaformaçãoadequada.
2.AvisoleiaoManualdoutilizadorantesderebocara
máquina.
3.Perigodecapotamentocurveavelocidadesbaixas,não
curveavelocidadeselevadas;quandodescerumdeclive,
desçaaunidadedecorte;useumsistemadeproteção
contracapotamentoeuseocintodesegurança.
4.Avisonãoestacioneamáquinaemdeclives;engateo
travãodeestacionamento,desçaasunidadesdecorte,
desligueomotoreretireachaveantesdeabandonara
máquina.
5.Perigodeprojeçãodeobjetosmantenhaaspessoas
afastadas.
6.Perigodeemaranhamento,correiaafaste-sedaspeças
móveis;mantenhatodososresguardoseproteções
devidamentemontados.
5
decal117-4763
117-4763
1.Paraengatarotravãode
estacionamento,prenda
ospedaiscomabarra
debloqueio,carregue
nospedaisdotravãode
estacionamentoeengate
opedaldepé.
2.Paradesengatarotravão
deestacionamento,
desengateopinode
bloqueioeliberteos
pedais.
decal117-4764
117-4764
1.PerigodeprojeçãodeobjetosMantenhaaspessoas
afastadas.
2.Perigodecortedasmãos,lâminadecortemantenha-se
afastadodepeçasmóveis,mantenhatodasasproteções
ecoberturasnosítio.
3.Perigodecortedospés,lâminadecortemantenha-se
afastadodepeçasmóveis,mantenhatodasasproteções
ecoberturasnosítio.
decal117-4765
117-4765
1.LeiaoManualdoutilizador.
2.Nãoutilizequalquertipodeajudaparaarrancar.
decal117-4766
117-4766
1.Perigodecorte/desmembramento;ventoinhaafastá-las
daspeçasmóveis,mantenhatodososresguardose
proteçõesdevidamentemontados.
decal120-4159
120-4159
1.Desligar8.Elevada
2.Luzes9.Transmissãodetração
3.Ligar10.Baixa
4.Localizaçãodointerruptor
dasluzes
11.Tomadadeforça(PTO)
5.Rápido12.Baixar,unidadedecorte
esquerda
6.Ajustedevelocidade
variável
13.Baixar,unidadesdecorte
centrais
7.Lento14.Baixar,unidadedecorte
direita
6
decal120-8947
120-8947
1.AvisoleiaoManualdo
utilizador.
4.Seabarradeproteção
estiverlevantada,useo
cintodesegurança.
2.Nãonenhumaproteção
contracapotamento
enquantoabarrade
segurançaestiverem
baixo.
5.Seabarradeproteção
estiverbaixada,nãouseo
cintodesegurança.
3.proteçãocontra
capotamentoenquantoa
barradeproteçãoestiver
emcima.
6.Abrandeaofazeruma
curva.
decal121-3884
121-3884
1.MotorParar3.MotorArrancar
2.Motorpré-aquecimento
decal121-3887
121-3887
1.LeiaoManualdoutilizador.
decal136-2931
136-2931
ApenasparaGroundsmaster4500
1.Eleveasplataformas.
3.Desativarocontrolode
cruzeiro.
2.Ativarocontrolode
cruzeiro.
7
decal127-3700
127-3700
ApenasparaGroundsmaster4700
1.Levantaraunidadede
corteesquerda.
4.Ativarocontrolode
cruzeiro.
2.Levantarasunidadesde
cortecentrais.
5.Desativarocontrolode
cruzeiro.
3.Levantaraunidadede
cortedireita.
decal125-4605
125-4605
1.Assento(10A)6.Energiafornecida(10A)
2.Luzdetrabalho(10A)7.ControladorGM4700(2A)
3.Motor(10A)8.Energiafornecida(7,5A)
4.Portadealimentação(10
A)
9.ControladorGM4500(2A)
5.InfoCenter(2A)10.Cabina(60A)
decalbatterysymbols
Sinaléticadasbaterias
Algunsoutodosestessímbolosestãonabateria.
1.Perigodeexplosão6.Mantenhaaspessoas
afastadasdabateria.
2.Nãofazerfogo,chamas
abertasenãofumar
7.Useproteçãoparaos
olhos;osgasesexplosivos
podemprovocarcegueira
eoutraslesões.
3.Riscodequeimaduras
comlíquido
cáustico/produtos
químicos
8.Oácidodabateriapode
provocarcegueiraou
queimadurasgraves.
4.Useproteçãoparaos
olhos.
9.Laveimediatamenteos
olhoscomáguaeprocure
assistênciamédicao
quantoantes.
5.LeiaoManualdo
utilizador.
10.Contémchumbo;não
deitefora
decal133-8062
133-8062
8
decal121-3627
121-3627
1.Deniçõesdaalturadecorte
Coloquesobreapeçan.º112-5297paraCE*paramáquinasdasérie4500
decal127-6447
127-6447
Nota:Estamáquinacumpreotestedeestabilidadequeénormaindustrialnostestesestáticoslateraiselongitudinaiscomodeclive
máximoindicadonoautocolante.ConsulteasinstruçõesdeoperaçãodamáquinaemdeclivesnoManualdoutilizador,assimcomoas
condiçõesemqueamáquinaestáaserutilizadaparadeterminarsepodeutilizaramáquinanascondiçõesdessediaedesselocal.As
alteraçõesnoterrenopodemdarorigemaumaalteraçãodaoperaçãodamáquinaemdeclives.
1.Aviso—leiaoManual
doutilizador;todos
osutilizadoresdevem
terformaçãoantesde
utilizaremamáquina.
3.Riscodecapotamento
nãoconduzaemdeclives
comumainclinação
superiora16°.
5.Avisonãoestacione
amáquinaemdeclives;
engateotravãodemão,
desçaasunidadesdecorte,
desligueomotoreretirea
chaveantesdeabandonar
amáquina.
7.Perigodeemaranhamento,
correiaafaste-sedas
peçasmóveis;mantenha
todososresguardose
proteçõesdevidamente
montados.
2.AvisoleiaoManual
doutilizadorparaobter
informaçõessobrecomo
rebocaramáquina.
4.Mantenhaasunidades
decortedescidasquando
descerdeclives;utilize
sempreumcintode
segurançaquandooperar
amáquina.
6.Perigodeprojeçãode
objetosmantenhaas
pessoasafastadas.
9
Coloquesobreapeçan.º112-5297paraCE*paramáquinasdasérie4700
decal127-6448
127-6448
Nota:Estamáquinacumpreotestedeestabilidadequeénormaindustrialnostestesestáticoslateraiselongitudinaiscomodeclive
máximoindicadonoautocolante.ConsulteasinstruçõesdeoperaçãodamáquinaemdeclivesnoManualdoutilizador,assimcomoas
condiçõesemqueamáquinaestáaserutilizadaparadeterminarsepodeutilizaramáquinanascondiçõesdessediaedesselocal.As
alteraçõesnoterrenopodemdarorigemaumaalteraçãodaoperaçãodamáquinaemdeclives.
1.Aviso—leiaoManual
doutilizador;todos
osutilizadoresdevem
terformaçãoantesde
utilizaremamáquina.
3.Riscodecapotamento
nãoconduzaemdeclives
comumainclinação
superiora21°.
5.Avisonãoestacione
amáquinaemdeclives;
engateotravãodemão,
desçaasunidadesdecorte,
desligueomotoreretirea
chaveantesdeabandonar
amáquina.
7.Perigodeemaranhamento,
correiaafaste-sedas
peçasmóveis;mantenha
todososresguardose
proteçõesdevidamente
montados.
2.AvisoleiaoManual
doutilizadorparaobter
informaçõessobrecomo
rebocaramáquina.
4.Mantenhaasunidades
decortedescidasquando
descerdeclives;utilize
sempreumcintode
segurançaquandooperar
amáquina.
6.Perigodeprojeçãode
objetosmantenhaas
pessoasafastadas.
10
Instalação
Peçassoltas
Utilizeatabelaabaixoparavericarsetodasaspeçasforamenviadas.
ProcedimentoDescrição
Quanti-
dade
Utilização
Autocolantedeaviso1
AutocolanteCE
1
1
Autocolantedoanodefabrico
1
Instalaçãodosautocolantes(apenas
máquinasCE).
Suportedotrincodocapot
1
Rebite2
Anilha1
Parafusox2pol.)
1
2
Porcadebloqueiopol.)
1
Montagemdotrincodocapot(apenas
máquinasCE).
3
Nenhumapeçanecessária
Ajusteoraspadordorolo(opcional).
4
Nenhumapeçanecessária
Instalaçãodoabafadordecobertura
(mulch)(opcional).
5
Nenhumapeçanecessária
Preparaçãodamáquina.
Componentesepeçasadicionais
Descrição
Quanti-
dade
Utilização
Manualdoutilizador1Leiaantesdeutilizaramáquina.
Manualdoproprietáriodomotor1
Parainformaçõessobreosprocedimentosdemanutenção
adicionais,consulteomanual.
Declaraçãodeconformidade
1
Chavesdeignição
2Ligaromotor.
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdodamáquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
11
1
Instalaçãodos
autocolantes(apenas
máquinasCE)
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1Autocolantedeaviso
1
AutocolanteCE
1
Autocolantedoanodefabrico
Procedimento
Apenasemmáquinasquerequeremconformidade
CE,substituaoautocolantedeaviso,autocolanteCE
eoanodefabrico(Figura3).
g279018
Figura3
1.Autocolantedeaviso3.Autocolantedoanode
fabrico
2.AutocolanteCE
2
Montagemdotrincodo
capot
MáquinasCEapenas
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Suportedotrincodocapot
2Rebite
1Anilha
1
Parafusox2pol.)
1
Porcadebloqueiopol.)
Procedimento
1.Solteotrincodocapotdosuporte.
2.Retireos2rebitesqueprendemosuportedo
trincoaocapot(Figura4).
g012628
Figura4
1.Suportedotrincodocapot
2.Rebites
3.Retireosuportedotrincodocapot.
4.Aoalinharosfurosdemontagem,posicioneo
suportedotrincoCEeosuportedotrincodo
capotnocapot(Figura5).
Nota:Osuportedotrincotemdeestarcontrao
capot.Nãoretireoparafusoeaporcadobraço
dosuportedotrinco.
12
g012629
Figura5
1.SuportedotrincoCE2.Porcaeparafuso
5.Alinheasanilhascomosorifíciosnoladointerior
docapot.
6.Apliquerebitesnossuportesenasanilhasao
capot(Figura5).
7.Prendaotrinconosuportedotrincodocapot
(Figura6).
g012630
Figura6
1.Trincodocapot
8.Instaleoparafusonooutrobraçodosuportedo
trincodocapotparaprenderotrinconaposição
(Figura7).Aperteoparafusormemente,mas
nãoaperteaporca.
g012631
Figura7
1.Parafuso
3.Braçodosuportedotrinco
docapot
2.Porca
3
Ajustedoraspadordorolo
Opcional
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Oraspadordorolotraseiroopcionalfuncionamelhor
quandohouverumafolgauniformede0,5a1mm
entreoraspadoreorolo.
1.Desaperteobocaldelubricaçãoeoparafuso
dexação(Figura8).
g011346
Figura8
1.Raspadordorolo
3.Bocaldelubricação
2.Parafusodexação
2.Deslizeoraspadorparacimaouparabaixoaté
obterumafolgade0,5a1mmentreabarraeo
rolo.
3.Aperteobocaldelubricaçãoeapertecomuma
forçade41N·memsequênciaalternada.
13
4
Instalaçãodoabafadorde
cobertura(mulch)
Opcional
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
ContacteodistribuidorToroautorizadoparaobtero
abafadordecobertura(mulch)correto.
1.Removatodososdetritosdosorifíciosde
montagemnasparedestraseiraeesquerdada
câmara.
2.Instaleoabafadordecobertura(mulch)na
aberturatraseiraexe-ocom5parafusoscom
cabeçaangeada(Figura9).
g031579
Figura9
1.Abafadordecobertura
(mulch)
2.Parafusocomcabeça
angeada
3.Veriqueseoabafadordecobertura(mulch)
nãotocanaspontasdalâminaenãocaa
pressionarafaceinternadaparededacâmara
traseira.
PERIGO
Utilizarumalâminadealtaelevaçãocom
oabafadordemulchpodefazercom
quealâminaparta,provocandolesões
gravesoumorte.
Nãoutilizealâminadegrandeelevação
comoabafador.
5
Preparaçãodamáquina
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
1.Estacioneamáquinanumasuperfícieplana.
2.Baixeasunidadesdecorte.
3.Engateotravãodeestacionamento.
4.Desligueomotoreretireachave.
5.Veriqueapressãodospneus;consulte
Vericaçãodapressãodospneus(página27).
Importante:Mantenhaapressãoem
todosospneus,demodoagarantiruma
boaqualidadedecorteeumdesempenho
adequadodamáquina.Nãoenchademenos
ospneus.
6.Veriqueoníveldolubricantedoeixotraseiro
antesdeligaromotorpelaprimeiravez;
consulteVericarolubricantedoeixotraseiro
(página74).
7.Veriqueoníveldeóleodomotorantesdeligar
omotor;consulteVericaçãodoníveldeóleo
domotor(página63).
8.Veriqueoníveldeóleohidráulicoantesdeligar
omotor,consulteVericaçãodoníveldouido
hidráulico(página80).
9.Veriqueosistemadearrefecimentoantesde
ligaromotor;consulteVericarosistemade
arrefecimento(página76).
10.Lubriqueamáquinaantesdautilização;
consulteLubricaçãodosrolamentose
casquilhos(página59).Nãorealizaruma
lubricaçãoadequadapodecausarumafalha
prematuradepeçasvitais.
14
Descriçãogeraldo
produto
Comandos
g009979
Figura10
1.Pedaldostravões4.Pedaldetração
2.Barradebloqueiodopedal5.Pedaldeinclinaçãoda
direção
3.Pedaldotravãode
estacionamento
Pedaldetração
Opedaldetração(Figura10)permitecontrolaro
avançoerecuodamáquina.Pressioneazona
superiordopedalparadeslocaramáquinaparaa
frenteeazonainferiorparadeslocaramáquinapara
trás.
Parapararamáquina,utilizeumdosprocedimentos
seguintes:
Reduzaapressãoexercidasobreopedalde
traçãoatéqueestevolteàposiçãocentral.A
máquinairátravaratéumaparagemsuave.
Toqueoupressionerapidamenteopedal
demarcha-atrás.Istoparaamáquinamais
rapidamentequeatravagemdinâmica.
Nota:Emsituaçõesdetravagemdeemergência,
pressioneospedaisdetravãodeserviçoalémde
utilizaropedaldemarcha-atráscomoindicado
anteriormente.Estaéaformamaisrápidadeparar
amáquina.
Pedaisdetravão
Existemdoispedaisparacontrolarostravões
dasrodasindividuais,paraajudarnasmudanças
dedireção,estacionamento,assimcomopara
auxiliarumamelhortraçãonumainclinação.Uma
barraligaospedaisparaautilizaçãodotravãode
estacionamentoeotransporte(Figura10).
Barradebloqueiodospedais
Abarradebloqueiodospedaisligaambosospedais
paraengatarotravãodeestacionamento(Figura10).
Pedaldeinclinaçãodadireção
Parainclinarovolantenasuadireção,carregueno
pedal,puxeovolanteparasiparaaposiçãomais
confortávele,emseguida,solteopedal(Figura
10).Paraafastarovolantedesi,pressioneopedal
eliberte-oquandoovolanteatingiraposiçãode
operaçãoquedeseja.
Pedaldotravãodeestaciona-
mento
Paraengatarotravãodeestacionamento,(Figura10)
junteospedaiscomaalavancadebloqueiodopedal
eempurreparabaixoopedaldadireitaengatandoo
pedaldepé.Paralibertarotravãodeestacionamento,
deverápressionarumdospedaisdotravãoatéqueo
bloqueiodotravãodeestacionamentodesengate.
Ignição
Aignição(Figura11)tem3posições:DESLIGAR,
LIGAR/PREAQUECIMENTOeARRANQUE.
g208967
Figura11
1.Interruptoresdeelevação
(apenasGroundsmaster
4700)
5.InfoCenter
2.Interruptordeelevação
(Groundsmaster4500e
4700)
6.Controlodevelocidade
3.Interruptordatomadade
força
7.Interruptordavelocidade
domotor
4.Ignição8.Interruptordasluzes
15
g028454
Figura12
1.Interruptordopontode
corrente
2.Interruptordavelocidade
decruzeiro
Interruptordavelocidadedomotor
Ointerruptordavelocidadedomotor(Figura11)
tem2modosdealteraravelocidadedomotor.
Carreguenointerruptorparaaumentaroudiminuir
avelocidadedomotoremincrementosde100rpm.
Mantenhapressionadoointerruptorparamover
automaticamentepararalentielevadooureduzido,
dependendodaextremidadedointerruptorque
pressiona.
Interruptordatomadadeforça
Ointerruptordatomadadeforçadispõededuas
posições:OUT(start)[Parafora(arrancar)]eIN(stop)
[Paradentro(parar)].Puxeobotãodetomadade
forçaparaforaparaengataraslâminasdaunidadede
corte.Empurreobotãoparadentroparadesengatar
aslâminasdaunidadedecorte(Figura11).
Controlodealta-baixavelocidade
Esteinterruptor(Figura11)permite-lheaumentara
velocidadeduranteotransportedoveículo.Para
alternarentreagamadevelocidadealtaebaixa,
levanteasunidadesdecorte,desengateatomada
deforçaeavelocidadecruzeiro,movaopedalde
traçãoparaaposiçãodePONTOMORTOeconduzaa
máquinaaumavelocidadelenta.
Nota:Asunidadesdecortenãooperame/ounão
podemserdescidasapartirdaposiçãodetransporte
quandoointerruptorseencontranagamaalta.
Interruptordavelocidadede
cruzeiro
Ointerruptordecontrolodecruzeirobloqueiana
posiçãodopedalparamanteravelocidadedesejada
(Figura11).Pressionandonapartetraseirado
interruptordesligaocontrolodecruzeiro,aposição
domeiodointerruptorpermiteafunçãodecontrolo
decruzeiroeapartefrontaldointerruptordenea
velocidadedesejada.
Nota:Pressionaropedaldeestacionamento
oumoveropedaldetraçãoparaaposiçãode
marcha-atrás,duranteumsegundo,desengataa
velocidadedecruzeiro.
Interruptoresdeelevação
Osinterruptoresdeelevaçãoservemparalevantar
ebaixarasunidadesdecorte(Figura11).Primaos
interruptoresparaafrenteparabaixarasunidadesde
corteeparatrásparaelevarasunidadesdecorte.
Aoligaramáquina,quandoasunidadesdecortese
encontramnaposiçãodescida,primaointerruptor
daesquerdaparabaixoparapermitiràsunidadesde
cortecaremsuspensasecortar.
Nota:Asunidadesdecortenãodescemenquanto
estiveremgamadevelocidadeelevadaenãosobem
nemdescemseooperadorestiverforadobanco
enquantoomotorseencontraremfuncionamento.
Adicionalmente,asunidadesdecorteirãobaixarcom
achavenaposiçãoLIGAReooperadorsentadono
banco.
Interruptordasluzes
Primaaextremidadeinferiordointerruptor(Figura11)
paraligarasluzes.Primaaextremidadesuperiordo
interruptorparadesligarasluzes.
Pontodecorrente
Utilizeopontodecorrente(Figura13)paraligar
acessórioselétricosopcionaisde12volts.
g036845
Figura13
1.Pontodecorrente
2.Suportedosaco
16
Suportedosaco
Utilizeosuportedosacoparaarmazenamento
(Figura13).
Ajustedobanco
Alavancadeajustedobanco
Desloqueaalavancadeajustedobancoquese
encontranoladodobancoparafora,façadeslizaro
bancoparaaposiçãodesejadaeliberteaalavanca
paraoxaremposição(Figura14).
g024916
Figura14
1.Indicadordepeso4.Alavancadeajustedo
encostodobanco
2.Alavancadeajustede
peso
5.Manípulodeajustedo
apoiodobraço
3.Alavancadeajustedo
banco
Manípulodeajustedoapoiodobraço
Rodeomanípuloparaajustaroângulododescanso
dobraço(Figura14).
Alavancadeajustedoencostodobanco
Movaaalavancaparaajustaroângulodoencostodo
banco(Figura14).
Indicadordepeso
Oindicadordepesoindicaquandoobancoestá
ajustadoaopesodooperador(Figura14).Ajustea
alturaposicionandoasuspensãodentrodagamada
regiãoverde.
Alavancadeajustedepeso
Utilizeestaalavancaparaajustarobancoaoseu
peso(Figura14).Puxeaalavancaparacimapara
aumentarapressãodeareempurreparabaixopara
diminuirapressãodear.Odevidoajusteécorreto
quandooindicadordepesoseencontranaregião
verde.
UtilizaçãodoecrãLCDInfoCenter
OecrãLCDInfoCenterapresentainformaçõessobre
suamáquina,comooestadodeutilização,osvários
diagnósticoseoutrasinformaçõessobreamáquina
(Figura15).Existeumecrãdeinicializaçãoeumecrã
deinformaçõesprincipaldoInfoCenter.Podealternar
entreoecrãdeinicializaçãoeoecrãdeinformações
principalaqualqueralturapressionandoqualquerdos
botõesdoInfoCentere,emseguida,selecionandoa
setadirecionaladequada.
g020650
Figura15
1.Luzindicadora3.Botãodomeio
2.Botãodireito4.Botãoesquerdo
Botãoesquerdo,Botãodeacessoao
menu/retrocederpressioneestebotãopara
acederaosmenusInfoCenter.Podeutilizá-lopara
sairdequalquermenuqueestejaautilizar.
Botãodomeioutilizeestebotãoparasedeslocar
pelosmenus.
Botãodireitoutilizeestebotãoparaabrirum
menuemqueumasetaparaadireitaindica
conteúdoadicional.
Sinalsonoroativadoquandobaixarasunidades
decorteouparaavisosouerros.
Nota:Oobjetivodecadabotãopodemudar,
dependendodoqueérequeridonomomento.Cada
botãoteráaindicaçãodeumíconeapresentandoa
funçãoatual.
DescriçãodosíconesdoInfoCenter
SERVICEDUEIndicaquandodeveserefetuadoo
serviçoprogramado
Horasatémanutenção
17
DescriçãodosíconesdoInfoCenter
(cont'd.)
Reposiçãodashorasde
manutenção
Estadodasrpmdomotor
Íconeinfo
Conguraçãodevelocidadede
máximatração
Rápido
Lento
Aventilaçãoestáinvertida
ÉnecessáriaregeneraçãodoFPG
Oaquecimentodaadmissãodear
estáativo
Levantaraunidadedecorte
esquerda.
Levantaraunidadedecortecentral
Levantaraunidadedecortedireita
Outilizadortemdesesentarno
banco
Otravãodeestacionamentoestá
engatado
Agamaéalta
Pontomorto
IdenticaagamacomoBaixa
Temperaturadolíquidode
arrefecimento(°Cou°F)
Temperatura(quente)
TraçãoouPedaldetração
Nãopermitido.
DescriçãodosíconesdoInfoCenter
(cont'd.)
Ligaromotor.
Atomadadeforçaestáligada.
Avelocidadedecruzeiroestá
acionada.
Desligueomotor
Motor
Ignição
Asunidadesdecorteestãoadescer
Asunidadesdecorteestãoasubir
PIN
Temperaturadouidohidráulico
CANbus
InfoCenter
Avariadooucomfalha
Centro
Direita
Esquerda
Lâmpada
SaídadocontroladorTECouode
controlonacablagem
Acimadagamapermitida
Abaixodagamapermitida
/
Foradagama
Interruptor
Outilizadortemdesoltarointerruptor
18
DescriçãodosíconesdoInfoCenter
(cont'd.)
Outilizadordevemudarparao
estadoindicado
Ossímbolossão
frequentemente
combinadospara
formarfrases.São
mostradosalguns
exemplosaseguir
Outilizadordevecolocaramáquina
emponto-morto
Arranquedomotornegado
Desligaçãodomotor
Olíquidodearrefecimentodomotor
estámuitoquente
Oóleohidráulicoestádemasiado
quente
Noticaçãodeacumulaçãodecinzas
DPF.ConsulteAssistênciadoltro
departículas(DPF)nasecçãode
manutençãoparamaisinformações
Pedidoderegeneraçãode
reposição-standby
Pedidoderegeneraçãoem
estacionamentoouderecuperação
Estáaserprocessadauma
regeneraçãoemestacionamentoou
derecuperação
Temperaturadeescapeelevada
Avariadodiagnósticodecontrolo
NOx;conduzaamáquinanovamente
paraaocinaecontacteodistribuidor
autorizadodaToro(versãode
softwarePeposterior).
Atomadadeforçaestádesativada.
Sentarouengatarotravãode
estacionamento
AcessívelapenascomintroduçãodoPIN
Utilizaçãodosmenus
ParaacederaosistemademenusInfoCenter,
pressioneobotãodeacessoaomenuquandoestá
noMenuprincipal.Istovailevá-loaoMenuprincipal.
Consulteastabelasseguintesparaobterumavisão
geraldasopçõesdisponíveisdosmenus:
Menuprincipal-itemde
menu
Descrição
Faults
Contémumalistadasúltimas
falhasdamáquina;consulteo
Manualdemanutençãopara
maisinformações.
ServiçoContéminformaçõessobrea
máquina,porexemplo,horas
deutilizaçãoeoutrosnúmeros
semelhantes
DiagnósticoListaváriosestadosquea
máquinatempresentemente;
podeutilizaristopara
solucionardeterminados
problemas,umavezque
oinformarapidamente
quecontrolosdamáquina
estãoligadosequaisestão
desligados.
Denições
Permite-lhepersonalizar
emodicarasvariáveis
deconguraçãonoecrã
InfoCenter
AcercaIndicaonúmerodomodelo,
númerodesérieeversãode
softwaredasuamáquina
Manutenção-itemdemenuDescrição
HoursIndicaonúmerototalde
horasemqueamáquina,o
motoreaventoinhaestiveram
afuncionar,bemcomoo
númerodehorasemquea
máquinafoitransportadae
sobreaquecida
Counts
Indicaonúmerodearranques,
ciclosdetomadadeforçada
unidadedecorteeinversões
daventoinhaqueamáquina
sofreu
RegeneraçãodoDPF
Opçãoderegeneraçãodo
ltrodepartículasdegasóleo
(DPF)esubmenusdoDPF
InibirregenUtilizeparacontrolara
regeneraçãodereposição
RegenemestacionamentoUtilizeparainiciar
umaregeneraçãoem
estacionamento
RegenemestacionamentoListaonúmerodehoras
desteaúltimaregeneração
derecuperação,em
estacionamentooude
reposição
RegenderecuperaçãoUtilizeparainiciaruma
regeneraçãoderecuperação
19
Diagnósticoitemdemenu
Descrição
Unidadedecorteesquerda
Unidadedecortecentral
Unidadedecortedireita
Tração
Gamaalta/baixa
PTO
Motor
Cruzeiro
ConsulteoManualde
manutençãoouoDistribuidor
autorizadoToroparamais
informaçõesacercadomenu
Funcionamentodomotoreas
informaçõesaquicontidas.
Denições-itemdemenu
Descrição
Units
Controlaasunidades
utilizadasnoInfoCenter
(imperiaisoumétricas)
Idioma
Controlaoidiomautilizadono
InfoCenter*
RetroiluminaçãoLCDControlaobrilhodoecrãLCD
ContrasteLCDControlaocontrastedoecrã
LCD
ProtectedMenusPermitequeumapessoa
autorizadapelasuaempresa
tenhaacessoamenus
protegidosutilizandooPIN.
Protegercong.
Permiteapossibilidadede
alterarasconguraçõesnas
conguraçõesprotegidas
Ralentiautomático
Controlaotempoemqueo
motorcaemralenti,quando
amáquinanãoestáaser
utilizada
Vel.decorte
Controlaavelocidademáxima
enquantoestáacortar(gama
baixa)
Vel.detrans.
Controlaavelocidademáxima
enquantoestáemtransporte
(gamaalta)
SmartPower(alimentação
inteligente)
Liga/desligaoSmartPower
Contrapeso
Controlaaquantidadede
contrapesoaplicadopelas
unidadesdecorte
Viragem
Liga/desligaaViragem
*Apenasotexto“voltadoparaoutilizador”étraduzido.
Osecrãsdefalhas,assistênciaediagnósticosão
“voltadosparaaassistência”.Ostítulossurgemno
idiomaselecionado,masositensdemenuestãoem
inglês.
ProtegidoemMenusprotegidosacessívelapenas
comintroduçãodoPIN
Sobre-itemdemenu
Descrição
ModelIndicaonúmerodomodeloda
máquina
NS
Indicaonúmerodesérieda
máquina
S/WRevIndicaarevisãodesoftware
docontroladorprincipal
Menusprotegidos
6deniçõesdeconguraçãodefuncionamento
quesãoajustáveisnomenudedeniçõesdo
InfoCenter:ralentiautomático,velocidademáximade
corte,velocidademáximadetransporte,SmartPower
econtrapesodaunidadedecorteeviragem.Estas
deniçõesencontram-senomenuProtegido.
Acederaosmenusprotegidos
Nota:OPINpordefeitovindodefábricaparaasua
máquinaé0000ou1234.
SealteraroPINesetiverseesquecidodomesmo,
contateoseudistribuidorToroautorizado.
1.ApartirdomenuPRINCIPAL,utilizeobotão
centralparairatéaomenudeDEFINIÇÕESe
primaobotãodireito(Figura16).
g028523
Figura16
2.NomenudeDEFINIÇÕES,utilizeobotãocentral
parairatéaomenuPROTEGIDOeprimaobotão
direito(Figura17).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Toro Groundsmaster 4700-D Rotary Mower Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para