Roche cobas t 411 Short Guide

Tipo
Short Guide
cobas t 411 coagulation analyzer
Guia de Referência Rápida
3.0
Versão de software v1.51_6
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versão de software v1.51_6 · Guia de Referência Rápida · 3.0
2
Informações de publicação
Nota da edição Esta publicação é destinada aos operadores do
cobas t 411 coagulation analyzer.
Foram envidados todos os esforços para assegurar que
todas as informações se encontram corretas no momento
da sua publicação. Contudo, a Roche Diagnostics
International Ltd. reserva-se o direito de alterar a
publicação conforme for necessário, sem aviso prévio,
como parte do desenvolvimento permanente do produto.
Guarde a presente publicação num lugar seguro para
que não se danifique. O presente documento deve
manter-se sempre acessível.
Publicações relacionadas Utilize esta publicação em conjunto com o Manual de
Segurança do cobas t 411 coagulation analyzer.
Para evitar lesões pessoais graves ou letais, leia
atentamente o Manual de Segurança antes de utilizar o
analisador.
Para obter instruções detalhadas, leia o Manual do
Operador do cobas t 411 coagulation analyzer.
Direitos de autor © 2014-2016, F. Hoffmann-La Roche Ltd. Todos os
direitos reservados.
Moradas para contacto
Versão da
publicação
Versão do
software
Data da revisão Descrição da alteração
1.0 v1.51_6 Julho de 2014 Primeira versão
2.0 v1.53_6 Setembro de 2015 Calibração e informação de CQ alteradas
3.0 v1.54_6 Julho de 2016 Estrutura da informação completamente alterada: tabelas de
panorâmica geral no lugar de texto. Título do documento modificado
de "Guia de Inicialização Rápida" para "Guia de Referência Rápida".
y Histórico das revisões
Behnk Elektronik GmbH & Co. KG
Hans-Böckler-Ring 27
D-22851 Norderstedt
Fabricado na Alemanha
Distribuído por Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Alemanha
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versão de software v1.51_6 · Guia de Referência Rápida · 3.0
3
Índice
Comandos do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Referência rápida: Antes da operação . . . . . . . . . . . . 8
Carregamento de reagentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panorâmica geral do carregamento de reagentes 10
Referência rápida: Carregar reagentes . . . . . . . . . 11
Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panorâmica geral do carregamento de uma
calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Referência rápida: Calibrar PTS%INR, PTS %,
PTS INR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Referência rápida: Validar PTSINR2, PTS sec,
aPTT, TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Referência rápida: Ativar manualmente uma
curva de calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Referência rápida: Iniciar um CQ . . . . . . . . . . . . . . 19
Referência rápida: Visualizar um gráfico de
Levey-Jennings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Processamento de amostra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Referência rápida: Processar amostras . . . . . . . . . 21
Referência rápida: Manuseamento de resultados
de amostras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Referência rápida: Manutenção diária . . . . . . . . . 24
Referência rápida: Manutenção semanal . . . . . . . 25
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versão de software v1.51_6 · Guia de Referência Rápida · 3.0
4 Comandos do teclado
Comandos do teclado
O utilizador utiliza o teclado para trabalhar com o
software.
A tabela apresentada a seguir descreve todos os
comandos de teclado disponíveis, em ordem alfabética.
q Para ver as descrições dos comandos de teclado em
qualquer altura durante a operação, prima F1. F1 faz abrir
a área de trabalho Ajuda.
Tecla Comando do teclado Função Contexto
Teclas de setas Escolhe a célula, linha ou campo de introdução de
dados (editável) seguinte ou anterior da tabela.
Tabelas
Listas
Shift+tecla de seta Seleciona vários pedidos. Painel Resultados
Amostras
(Resultados > Enviar
para host)
Esc Para voltar ao ecrã anterior.
Enter Confirma uma introdução de dados do utilizador (e
escolhe a próxima célula ou campo editável da
tabela).
Abre uma vista com mais detalhes. Painéis Resultados
F1 Abre a área de trabalho Ajuda, que apresenta as
descrições dos símbolos da IU, dos comandos de
teclado e dos alarmes de dados.
F2 Inicia o processamento de pedidos de amostras
depois de uma paragem de pipetagem ou de uma
edição de pedido manual.
Shift+F2 Inicia o processamento da amostra:
o Transporta as racks de amostras, umas atrás
das outras, através do leitor de códigos de
barras, para a área de pipetagem de amostras.
o Faz a leitura dos dados do código de barras e
solicita ao LIS os dados que faltam, se ligado.
o Para todas as amostras com os dados de
pedidos completos: Inicia a pipetagem e a
medição.
O comando de teclado faz o mesmo que o botão de
início na barra de botões.
F3 Conclui a pipetagem da barra de cuvetes atual e
depois para a pipetagem.
y Comandos do teclado em ordem alfabética
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versão de software v1.51_6 · Guia de Referência Rápida · 3.0
Comandos do teclado 5
Shift+F3 Para o processamento de amostras na área de
pipetagem e inicia o processamento da rack de
amostras que está à direita do buffer de saída, junto
ao botão STAT .
Quando a rack de amostras com os pedidos
urgentes (STAT) é processada, o analisador
continua o processamento dos pedidos em aberto
das amostras na área de pipetagem.
O comando de teclado faz o mesmo que o botão
STAT na barra de botões.
F4 Confirma que o operador tomou conhecimento da
informação de uma mensagem de estado ou que já
lidou com uma mensagem de erro. Tem de ser
premida para continuar.
Premir a tecla tem os seguintes efeitos:
o A mensagem desaparece.
o Se algum processo do analisador tiver sido
interrompido pela mensagem, é retomado
agora.
o Se alguma função do software tiver sido
bloqueada pela mensagem, fica disponível
novamente.
o O sistema armazena a mensagem no painel
Resultados Erros (Resultados > Erros).
o Se o problema descrito numa mensagem de
erro não for resolvido, a mensagem de erro
aparece novamente.
O comando de teclado faz o mesmo que o botão de
inibição do alarme na barra de botões.
Shift+F4 Desloca o buffer de saída para a esquerda para o
utilizador poder descarregar as racks de amostras
processadas. Quando o buffer de saída está
expandido, premindo Shift+F4 novamente retrai o
buffer de volta para a direita.
O comando de teclado faz o mesmo que o botão de
descarga na barra de botões.
F5 Inicia a comunicação com o LIS.
Obtém do LIS as informações relativas ao pedido
selecionado, tais como os testes a executar.
Painel Pedidos
Envia para o LIS os resultados do pedido
selecionado.
Painel Resultados
Amostras
(Resultados > Enviar
para host)
Shift+F5 Inicia a comunicação com o LIS.
Obtém do LIS as informações relativas a todos os
pedidos visualizados, tais como os testes a executar.
Painel Pedidos
Envia para o LIS os resultados de todos os pedidos
visualizados.
Painel Resultados
Amostras
(Resultados > Enviar
para host)
Ctrl+F5 Reativa o LIS quando este estiver offline. Uma
mensagem informa acerca de erros de
comunicação devido ao estado de offline quando o
utilizador deseja efetuar uma tarefa que envolve o
LIS.
Tecla Comando do teclado Função Contexto
y Comandos do teclado em ordem alfabética
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versão de software v1.51_6 · Guia de Referência Rápida · 3.0
6 Comandos do teclado
F6 Reativa o pedido selecionado.
Utilize esta tecla para evitar ter de descarregar e
carregar a rack de amostras quando desejar repetir
testes.
Painel Pedidos.
Apenas durante o
tempo em que a rack
de amostras relativa ao
pedido se encontra na
área de pipetagem.
Shift+F6 Reativa os pedidos da rack de amostras
selecionada.
Utilize esta tecla para evitar ter de descarregar e
carregar a rack de amostras quando desejar repetir
testes.
Painel Pedidos.
Apenas durante o
tempo em que a rack
de amostras se
encontra na área de
pipetagem.
F8 Ativa ou desativa a perfuração de tampas para o
pedido selecionado.
Painel Pedidos
Shift+F8 Ativa ou desativa a perfuração de tampas para a
rack de amostras selecionada.
Painel Pedidos
F9 Ativa a edição manual de pedidos. Painel Pedidos
Ativa a edição de comentários. Painel Resultados
Amostras
Painel Resultados
Material CQ
F10 Apresenta a curva de calibração ou o gráfico de
Levey-Jennings (CQ) do ensaio selecionado.
Painéis Resultados
Tecla de letra Escolhe um comando cujo nome se inicia com a
letra da tecla selecionada.
Menus
Page Up
Page Down
Escolhe a linha anterior ou seguinte numa tabela,
na mesma coluna.
Painel Configuração
CQ
Painel Configuração
reagentes
Escolhe a rack de amostras anterior ou seguinte na
mesma coluna e mesma posição de rack.
Painel Pedidos
Print Screen Imprime dados específicos ou etiquetas de códigos
de barras, consoante o contexto:
Imprime dados de calibração, parâmetros e o
gráfico.
Painel Calibração
Imprime etiquetas de códigos de barras do material
de CQ selecionado.
Painel Configuração
CQ
Imprime etiquetas de códigos de barras do reagente
selecionado.
Painel Configuração
reagentes
Imprime etiquetas de códigos de barras do
calibrador selecionado.
Painel Config.
calibração
Imprime os resultados da amostra selecionada,
como dados ou como gráfico.
Painel Resultados
Amostras
Shift+Print Screen Imprime o ecrã que está a ser visualizado.
Tecla Comando do teclado Função Contexto
y Comandos do teclado em ordem alfabética
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versão de software v1.51_6 · Guia de Referência Rápida · 3.0
7
Ctrl+Print Screen Reativa a impressora quando esta estiver offline.
Uma mensagem informa acerca do estado de
offline quando o utilizador deseja efetuar uma
impressão.
Barra de espaço Apresenta os valores predefinidos no campo ou
célula da tabela selecionada.
Campos
Tabelas
Listas
Marca o resultado como inválido ou válido. Painel Resultados
Material CQ
Tecla Comando do teclado Função Contexto
y Comandos do teclado em ordem alfabética
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versão de software v1.51_6 · Guia de Referência Rápida · 3.0
8 Referência rápida: Antes da operação
Referência rápida: Antes da operação
Efetue antes das tarefas de operação para garantir a
operação correta.
Passos Ação do utilizador
1
Encha o reservatório de água. 1. Retire o sensor de nível de líquido.
2. Desenrosque a tampa.
3. Encha o reservatório de água com
água desionizada.
4. Enrosque a tampa.
5. Introduza o sensor de nível de
líquido.
2
Esvazie o reservatório de
resíduos líquidos.
1. Retire a tampa com a tubagem de
resíduos líquidos.
2. Esvazie o reservatório de resíduos
líquidos.
3. Enrosque a tampa com a tubagem de
resíduos líquidos.
3
Ligue o sistema. 1. Ligue a alimentação do monitor.
2. Ligue a alimentação da unidade de
controlo.
3. Ligue o analisador.
q O analisador demora
aproximadamente 15 minutos para
aquecer.
4
Inicie sessão. 1. Enquanto o analisador aquece, inicie
sessão com direitos de acesso de
operador.
2. Aguarde até que a mensagem [st04]
seja apresentada.
y Referência rápida: Antes da operação
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versão de software v1.51_6 · Guia de Referência Rápida · 3.0
9
5
Carregue barras de cuvetes. 1. Retire o compartimento da barra de
cuvetes do analisador, e o contrapeso
do compartimento da barra de
cuvetes.
2. Introduza a pilha das barras de
cuvetes no compartimento.
3. Retire o suporte da pilha.
4. Coloque o contrapeso da barra de
cuvetes no cimo das barras de
cuvetes.
5. Coloque o compartimento das barras
de cuvetes no analisador.
6
Carregue a solução de lavagem
Day Clean.
1. Coloque a solução de lavagem na
posição 6 de uma rack de reagentes
de 5 + 1 posições.
2. Carregue a rack de reagentes na área
de reagentes da esquerda, na
entrada para racks da esquerda.
7
Purgue o sistema de fluidos.
(Purgar sistema)
1. Escolha Manutenção > Transf.
> Seringa > Purgar sistema e
prima Enter.
8
Verifique a posição de
referência da agulha.
(Verificar ponto de ref.)
1. Escolha Manutenção > Transf.
> Pipeta: > Verificar ponto de ref.
e prima Enter.
2. Verifique se a ponta da agulha se
encontra exatamente por cima do
ponto vermelho, ao mesmo nível que
a superfície do analisador.
3. Escolha Manutenção > Transf.
> Pipeta: > Ir para pos. lavag. e
prima Enter.
9
Verifique o sistema de fluidos.
(Verificar volume)
1. Escolha Manutenção > Transf.
> Pipeta: > Verificar volume e
prima Enter.
2. Coloque uma cup de calibração vazia
e etiquetada na posição 10 de uma
rack de reagentes de 10 posições.
3. Insira a rack de reagentes na área de
reagentes da esquerda e prima Enter.
4. Enquanto a agulha está a dispensar
água para a cup de calibração vazia,
observe se existem irregularidades no
jato de água.
5. Aguarde até que a mensagem [st04]
seja apresentada (modo standby).
6. Escolha Manutenção > Transf.
> Pipeta: > Ir para pos. lavag. e
prima Enter.
7. Descarregue a cup de calibração.
Passos Ação do utilizador
y Referência rápida: Antes da operação
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versão de software v1.51_6 · Guia de Referência Rápida · 3.0
10 Carregamento de reagentes
Carregamento de reagentes
Panorâmica geral do carregamento de reagentes
São utilizados diferentes recipientes e racks de reagentes
para reagentes diferentes. Consoante for necessário
refrigeração ou não, são carregados do lado direito ou do
lado esquerdo da área de reagentes.
q Certifique-se de que os recipientes têm as tampas
removidas e que têm etiquetas de códigos de barras
anexadas.
q Deixe equilibrar para a temperatura de operação
todos os reagentes indicados antes de os utilizar.
Reagente Recipiente Rack Posicionamento no
analisador
Reagente de teste Conforme indicado nas instruções de
utilização:
o Frasco de reagente original
o Ou: Cup de reagente
Rack de reagentes Área de reagentes da
direita (refrigerada)
Material de CQ Conforme indicado nas instruções de
utilização:
o Frasco de material de CQ original
o Ou: Cup de reagente
Rack de reagentes Área de reagentes da
esquerda (não refrigerada)
CQ utilizando a área de amostras:
o Adaptador de amostra pediátrica e
microtubo de fundo cónico
o Ou: Cup de amostra
Rack de amostras Área de amostras
Calibrador Conj. calibrador:
o Frascos de calibrador originais
Rack de reagentes Área de reagentes da
esquerda (não refrigerada)
Calibrador universal:
o Frasco de calibrador original
e
o Cups de calibração vazias
Diluente Conforme indicado nas instruções de
utilização:
o Frasco de diluente original
o Ou: Cup de reagente
Rack de reagentes Área de reagentes da
direita
Day Clean (solução de
lavagem)
Frasco de Day Clean original Rack de reagentes com 5 +
1 posições, na posição de
rack 6
Área de reagentes da
esquerda ou da direita
CleanSol Cup de calibração Rack de reagentes com 10
posições, na posição 10
Área de reagentes da
esquerda
Reagente que deve ser
agitado
Recipiente com barra magnética de
agitação
Rack de reagentes, na
posição de rack 1
Área de reagentes da
direita (refrigerada)
y Panorâmica geral de reagentes, recipientes e o respetivo posicionamento
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versão de software v1.51_6 · Guia de Referência Rápida · 3.0
11
Referência rápida: Carregar reagentes
O procedimento básico de carregamento de reagentes
aplica-se aos reagentes de teste, diluentes, calibradores,
material de CQ, solução de lavagem e CleanSol.
q Para reabastecer: Carregue o reagente reabastecido
na mesma posição da rack, e na mesma entrada para
rack de onde ele foi retirado.
Passos Ação do utilizador
1
Prepare o reagente. 1. Retire a tampa do recipiente original.
2. Verifique nas instruções de utilização
se é necessário preparar o reagente.
Por exemplo:
o Transfira o reagente para uma
cup de reagente e coloque uma
etiqueta de código de barras no
recipiente.
o Coloque uma barra magnética de
agitação no recipiente.
2
Para reabastecer apenas:
Descarregue a rack de
reagentes que será
reabastecida.
1. Se já estiverem em curso pedidos,
prima F3.
2. Aguarde até que a mensagem [st07]
seja apresentada.
3. Anote a entrada para racks.
Posteriormente, a rack de reagentes
deve ser recarregada na mesma
entrada.
4. Descarregue a rack de reagentes.
5. Anote a posição do reagente a ser
reabastecido.
3
Efetue a leitura da rack de
reagentes.
1. Coloque os recipientes numa rack de
reagentes adequada, com as
etiquetas de códigos de barras
viradas para a direita.
2. Insira a rack de reagentes na
abertura para a leitura do código de
barras.
y Referência rápida: Carregar reagentes
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versão de software v1.51_6 · Guia de Referência Rápida · 3.0
12 Carregamento de reagentes
4
Verifique a área de trabalho
Leitura de reagente e proceda
conforme as mensagens
apresentadas.
o Se a coluna Agit. tiver um valor Sim:
o recipiente deve conter uma barra
magnética de agitação e ser
colocado na posição de rack 1.
o Se a coluna mais à direita contiver
informação do estado: antes de
prosseguir, execute todas as ações
necessárias e efetue novamente a
leitura da rack de reagentes.
o Se a mensagem [er376] aparecer, foi
carregado um reagente de um novo
lote.
1) Retire a rack de reagentes da
abertura para leitura do código
de barras.
2) Na coluna Nº Lote pré-
selecionada, introduza o número
do novo lote.
3) Prima Enter duas vezes, até que a
área de trabalho Leitura de
reagente deixe de aparecer.
4) Efetue novamente a leitura da
rack de reagentes.
5
Carregue a rack de reagentes. 1. Insira a rack de reagentes numa
entrada para racks da área de
reagentes da direita.
6
Para reabastecer apenas:
Continue a processar.
1. Se tiver interrompido o
processamento de um pedido
anteriormente, prima F4.
Passos Ação do utilizador
y Referência rápida: Carregar reagentes
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versão de software v1.51_6 · Guia de Referência Rápida · 3.0
13
Calibração
Panorâmica geral do carregamento de uma calibração
Para efetuar uma calibração, é crucial usar os recipientes,
as racks de reagentes e as posições de carregamento
corretas. Elas variam para cada teste. Utilize esta tabela
como referência rápida.
Para todos os testes: Carregue apenas os calibradores e
os reagentes de teste exigidos para o teste a ser
calibrado. Nenhum outro reagente pode estar a bordo do
equipamento.
A tabela enumera as racks de reagentes e as posições de
carregamento obrigatórias. Se não houver nada
especificado na tabela, utilize uma posição e um tamanho
de rack adequados.
Teste Método de
calibração
Reagentes Recipientes Rack/posições de reagentes (obrigatório)
PTS%INR
PTS %
PTS INR
Conj. calibrador Conj. Cal. PT Frascos de
calibrador originais
(conjunto de
calibrador)
o Rack de reagentes com 8 posições
o Posições 3 a 7, na ordem certa
(calibrador 1 na posição 3, calibrador
2 na posição 4, etc.)
o Área de reagentes da esquerda (não
refrigerada)
Reagentes de teste Frasco de reagente
original
o Área de reagentes da direita
(refrigerada)
PTSINR2
PTS seg.
aPTT M
aPTT H
aPTT L
TT
Validação sem
calibração
Reagentes de teste Frasco de reagente
original
o Área de reagentes da direita
(refrigerada)
y Panorâmica geral do carregamento de uma calibração
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versão de software v1.51_6 · Guia de Referência Rápida · 3.0
14 Calibração
FIB Calibrador universal Cal Plasma Frasco de calibrador
original
o Rack de reagentes com 8 posições
o Área de reagentes da esquerda (não
refrigerada)
(vazia) Uma cup de
calibração
etiquetada vazia
o Rack de reagentes com 10 posições
o Posição 7
o Área de reagentes da esquerda (não
refrigerada)
NOTA: O analisador não verifica o nível do líquido na cup de
calibração etiquetada. Se uma calibração que falhou for
repetida, carregue uma nova cup de calibração vazia.
Reagente de teste:
Caulino
Frasco de reagente
pequeno etiquetado
(prepare conforme
descrito nas
instruções de
utilização)
o Rack de reagentes com 8 posições
o Posição 1 (para agitação)
o Área de reagentes da direita
(refrigerada)
Outros reagentes de teste Frascos de reagente
originais
o Rack de reagentes com 6 posições
o Área de reagentes da direita
(refrigerada)
Diluente Frasco de diluente
original
o Rack de reagentes com 6 posições
o Área de reagentes da direita
(refrigerada)
AT Calibrador universal Global Cal Frasco de calibrador
original
o Rack de reagentes com 8 posições
o Área de reagentes da esquerda (não
refrigerada)
Reagentes de teste Frascos de reagente
originais
o Rack de reagentes com 8 posições
o Área de reagentes da direita
(refrigerada)
Diluente Frasco de diluente
original
o Rack de reagentes com 6 posições
o Área de reagentes da direita
(refrigerada)
DD Norm
DD Alto
Calibrador universal Calibrador Cup de calibração
etiquetada
(prepare conforme
descrito nas
instruções de
utilização)
o Rack de reagentes com 10 posições
o Posição 1
o Área de reagentes da esquerda (não
refrigerada)
(vazia) Quatro cups de
calibração
etiquetadas vazias
o Rack de reagentes com 10 posições
o Posições 4, 5, 6, 7
o Área de reagentes da esquerda (não
refrigerada)
NOTA: O analisador não verifica o nível do líquido nas cups de
calibração etiquetadas. Se uma calibração que falhou for
repetida, carregue novas cups de calibração vazias.
Reagente de teste Frasco de reagente
original
o Rack de reagentes com 8 posições
o Área de reagentes da direita
(refrigerada)
Diluente Frasco de diluente
original
o Rack de reagentes com 6 posições
o Área de reagentes da direita
(refrigerada)
Teste Método de
calibração
Reagentes Recipientes Rack/posições de reagentes (obrigatório)
y Panorâmica geral do carregamento de uma calibração
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versão de software v1.51_6 · Guia de Referência Rápida · 3.0
15
Referência rápida: Calibrar PTS%INR, PTS %, PTS INR
Para calibrar o teste de PTS%INR, PTS % ou PTS INR,
utilize o método do conjunto de calibrador.
Pode seguir as instruções nas mensagens apresentadas.
As mensagens indicam quais calibradores e reagentes
deverá carregar, em que sequência.
Passos Ação do utilizador
1
Descarregue todas as racks de
reagentes.
1. Retire todas as racks de reagentes
das áreas de reagentes da esquerda
e da direita.
2
Escolha um teste e confirme o
método de calibração.
1. Escolha o comando Calibração,
depois o teste e prima Enter.
2. Para confirmar o método de
calibração selecionado, prima Enter.
3
Carregue o calibrador. 1. Numa rack de reagentes com 8
posições, coloque os calibradores
nas seguintes posições:
o Calibrador 1 na posição 3
o Calibrador 2 na posição 4
o Etc.
2. Insira a rack de reagentes na área de
reagentes da esquerda.
4
Carregue a solução de lavagem
Day Clean.
1. Coloque a solução de lavagem na
posição 6 de uma rack de reagentes
de 5 + 1 posições.
2. Insira a rack de reagentes na área de
reagentes da esquerda.
y Referência rápida: Calibrar PTS%INR, PTS % ou PTS INR (método do conjunto de calibrador)
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versão de software v1.51_6 · Guia de Referência Rápida · 3.0
16 Calibração
5
Carregue os reagentes para
teste.
1. Coloque os recipientes numa rack de
reagentes adequada.
2. Carregue a rack de reagentes na área
de reagentes da direita.
3. Para confirmar as mensagens de
carregamento, prima F4 várias vezes.
6
Introduza as propriedades do
calibrador e as propriedades do
reagente PTS %.
(Editar valores)
1. Escolha Editar valores.
2. Procure o valor pretendido na folha
de valores e digite-o no campo
selecionado.
3. Para escolher o campo seguinte a ser
preenchido, prima Enter.
4. Quando terminar de introduzir todos
os valores necessários, prima Esc.
7
Inicie o ensaio de calibração.
(Iniciar calib.)
1. Escolha Iniciar calib. e prima Enter.
Passos Ação do utilizador
y Referência rápida: Calibrar PTS%INR, PTS % ou PTS INR (método do conjunto de calibrador)
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versão de software v1.51_6 · Guia de Referência Rápida · 3.0
17
Referência rápida: Validar PTSINR2, PTS sec, aPTT, TT
Os testes PTSINR2, PTS sec, aPTT M, aPTT H, aPTT L e TT
não requerem calibração. No entanto, sempre que
carregar reagentes de um novo lote, o utilizador deve
confirmar a utilização desse lote. Para isso, é efetuada
uma validação na interface de utilizador.
Pode seguir as instruções nas mensagens apresentadas.
As mensagens indicam quais calibradores e reagentes
deverá carregar, em que sequência.
Passos Ação do utilizador
1
Escolha o teste. 1. Escolha Calibração, o teste, e prima
Enter duas vezes.
2
Carregue os reagentes para
teste.
1. Carregue os reagentes para teste na
área de reagentes da direita.
2. Para PTSINR2:
1) Escolha o comando Editar
valores e prima Enter.
2) Introduza o valor ISI: e o valor
Normal: (MNPT).
3
Confirme o lote. 1. Altere o valor do campo Vál.: para
Sim (prima a barra de espaço) e
prima Enter.
2. Prima Esc.
y Referência rápida: Validar PTSINR2, PTS sec, aPTT, TT
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versão de software v1.51_6 · Guia de Referência Rápida · 3.0
18 Calibração
Referência rápida: Ativar manualmente uma curva de
calibração
Se não desejar utilizar a curva de calibração mais
recentemente validada como base das suas medições,
pode ativar manualmente uma curva de calibração mais
antiga.
Passos Ação do utilizador
1
Escolha o ensaio de calibração. 1. Escolha Resultados > Calibrações
e prima Enter.
2. Escolha um teste e prima Enter.
3. Escolha um ensaio de calibração.
2
Prima F10.
3
Escolha Ativar curva. 1. Escolha Ativar curva e prima Enter.
A mensagem [m55] confirma que a
operação foi concluída com êxito.
y Referência rápida: Ativar manualmente uma curva de calibração
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versão de software v1.51_6 · Guia de Referência Rápida · 3.0
19
CQ
Referência rápida: Iniciar um CQ
Normalmente, carrega o material de CQ na área de
reagentes, da mesma forma como carrega os reagentes
para teste.
Passos Ação do utilizador
1
Carregue o material de CQ. 1. Verifique na Folha de Método se é
necessário preparar o material de
CQ. Por exemplo:
o Transfira o material de CQ para
uma cup de reagente e coloque
uma etiqueta de código de barras
na cup de reagente.
2. Coloque o recipiente numa rack de
reagentes adequada.
3. Insira a rack de reagentes na área de
reagentes da esquerda.
o Quando efetuar a leitura da rack
de reagentes, a coluna Refrig. da
área de trabalho Leitura de
reagente deve conter um valor
Não em todas as posições de
rack ocupadas.
2
Defina e inicie os ensaios de
CQ.
1. Escolha CQ e prima Enter.
2. Escolha a coluna Iniciar da linha
(teste e material de CQ) para a qual
deseja executar um CQ.
3. Na coluna Iniciar, prima a barra de
espaço para definir o valor para Sim.
4. Repita estes passos para todas as
linhas nas quais deseja executar um
CQ.
5. Prima Esc.
6. Prima F2.
y Referência rápida: Início de um CQ utilizando a área de reagentes
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versão de software v1.51_6 · Guia de Referência Rápida · 3.0
20 CQ
Referência rápida: Visualizar um gráfico de Levey-
Jennings
Para lotes de CQ ativos, é possível aceder ao gráfico de
Levey-Jennings a partir do painel CQ.
Passos Ação do utilizador
1
Escolha o CQ e visualize o
gráfico de Levey-Jennings.
1. Escolha CQ e prima Enter.
2. Escolha uma linha (CQ e unidade).
3. Escolha uma célula Mostrar da
tabela e prima Enter.
2
Modifique o ecrã. o Para alterar os valores incluídos no
gráfico de Levey-Jennings, prima a
barra de espaço (Todos ou Vál.).
o Para visualizar um resultado
específico, escolha o ponto de dados
no gráfico.
y Referência rápida: Visualizar um gráfico de Levey-Jennings de um lote de CQ ativo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Roche cobas t 411 Short Guide

Tipo
Short Guide