ESAB Caddy® 250 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

cmha2p00
Valid from Serial NO 747 XXX--XXXX
0457 552 001 98.02.01
Caddy 250
LHN 250
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïóçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 9................................................
NORSK 15................................................
SUOMI 21................................................
ENGLISH 27..............................................
DEUTSCH 33.............................................
FRANÇAIS 39.............................................
NEDERLANDS 45.........................................
ESPAÑOL 51..............................................
ITALIANO 57..............................................
PORTUGUÊS 63..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 69.............................................
POLSKI 75.................................................
PORTUGUÊS
TOCp
-- 6 3 --
1DIRECTIVA 64........................................................
2 SEGURANÇA 64......................................................
3 INTRODUÇÃO 65.....................................................
3.1 Especificações técnicas 65....................................................
3.2 Equipamento 66.............................................................
3.3 Área de utilização 66.........................................................
4 INSTALAÇÃO 66......................................................
4.1 Situação 66.................................................................
4.2 Conexão 66.................................................................
5 OPERAÇÃO 67.......................................................
5.1 Accionamento 67.............................................................
5.2 Protecção contra sobreaquecimento 67.........................................
6 MANUTENÇÃO 67....................................................
6.1 Limpeza 67..................................................................
7 ANÁLISE DE AVARIAS 68.............................................
7.1 Avarias eventuais e medidas a tomar 68........................................
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 68.......................
9 ACESSÓRIOS 68.....................................................
ESQUEMA 81...........................................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 82..................................
-- 6 4 --
bh20d12p
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, certifica, sob a sua própria res-
ponsabilidade que, a fonte de corr ente para soldadura LHN 250 desde número de
série 747 está em conformidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos
constantes na directiva (73/23/EEC) e com o suplemento ( 93/68/EEC), norma EN
50199 segundo os requisitos constantes na directiva (89/336/EEC) e com o suple-
mento (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--11--10
2 SEGURANÇA
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
SOLDADURA E CORTE A ARCO PODEM SER NOCIVOS TANTO PARA SI COMO PARA OUTRAS
PESSOAS. SEJA, PORTANTO, CAUTELOSO QUANDO UTILIZAR ESSES MÉTODOS. SIGA AS ES-
PECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVERÃO BASEAR--SE NOS TEX -
TOS DE ADVERTÊNCIA ABAIXO.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale o equipamento de s oldar e ligue à terra conforme as normas apropriadas.
S Não toque em partes condutoras de corrente, eléctrodos ou fios de soldar com as mãos desprote-
gidas nem com o equipamento de protecção molhado.
S Isole --se a si próprio da terra e da peça a trabalhar.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMO E GÁS -- Podem ser prejudiciais à sua saúde
S Mantenha o rosto afastado do fumo de soldadura.
S Ventile e aspire para o exterior o fumo de soldadura e gás, eliminando--os da sua e das outras
áreas de trabalho.
RAIOS LUMINOSOS -- São nocivos aos seus olhos e podem queimar a pele
S Proteja os olhos e a epiderme. Use capacete e luvas de soldar apropriados e vista roupas de pro-
tecção
S Proteja os arredores com biombos ou cortinas apropriados.
RISCO DE INCÊNDIO
S Faiscas podem provocar incêndios. Portanto, retire todos os materiais inflamáveis das imediações
do local de soldadura.
RUÍDOS -- Ruídos excessivos podem causar danos à audição
S Proteja os seus ouvidos. Use protectores de ouvidos ou outra protecção auditiva.
S Previna os circunstantes sobre os riscos.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO -- Dirija--se a um técnico especializado.
PROTEJA--SE A SI MESMO E AOS OUTROS!
ATENÇÃO
-- 6 5 --
bh20d12p
3 INTRODUÇÃO
ATENÇÃO!
Este produto destina--se exclusivamente às soldaduras a arco eléctrico.
LHN 250 são rectificadores comandados por transistores destinados à soldadura
com eléctrodos recobertos bem como soldadura T IG (ignição por raspagem). A
avançada electrónica proporciona, inclusivamente, baixo consumo de energia e
excelentes propriedades de soldadura.
A técnica de conversão de corrente contribuiu para o baixo peso e dimensões
reduzidas. A forma suave, longa e delgada e o baixo peso tornam--no fácil de
carregar consigo. A correia pode ficar dobrada, funcionando assim como alça para
carregar o equipamento. Na posição aberta, LHN 250 pode--se carregar com a
correia sobre o ombro.
3.1 Especificações técnicas
Capacidade de carga:
a 35% de intermitência
a 60% de intermitência
a 100% de intermitência
250 A/30 V
180 A/27 V
140 A/26 V
Secção de ajuste steglöst 4--250 A
Tensão em circuito aberto 50--80 V
Ligação à rede:
tensão
frequência
fusível
Cabo de rede, secção
400 V AC
50/60 Hz
16 A*
3x1,5 m m
2
**
Classe de encapsulamento IP 23
Classe de utilização
Dimensões 472x142x256
Peso 11 kg
*Soldaduras com um máx. de 100 A requerem fusível lento de apenas 10 A.
**Secção do cabo de rede conforme as especificações suecas.
Factor de intermitência
O factor de intermitência indica o tempo, em percentagem de um período de dez
minutos, durante o qual se pode soldar com uma certa intensidade sem haver risco
de sobrecarga da fonte de corrente de soldadura.
Classe de encapsulamento
O código IP designa a classe de revestimento, ou seja, o grau de encapsulamento
contra a penetração de objectos e de água. O aparelho com a marca IP 23 é
construído para o uso em interiores e exteriores.
Classe de utilização O símbolo significa que a fonte de corrente é construída
para utilização em locais de elevado per igo de electricidade.
-- 6 6 --
bh20d12p
3.2 Equipamento
LHN 250 possui tomada para controlo remoto que se activa automaticamente ao se
conectar o dispositivo de controlo remoto.
N.B.!OspinosdecontactoLeMtêmqueestarconectados ao cabo de ligação do
controlo remoto para se obter comutação automática.
O rectificador é fornecido com cabo de ligação à rede de 3 m .
LHN 250 são fornecidos com cabos de soldadura e de retorno com 5 m de
comprimento. Estes são montados em conexões de cabos para rápida comutação
de polaridade.
O numéro de série está gravado na placa de identificaçao.
3.3 Área de utilização
LHN 250 libera corrente contínua e pode soldar a maior parte dos metais em aço
carbono ou com ligas, aço inoxidável ou ferro fundido.
Com LHN 250 pode--se soldar com a maior parte dos eléctrodos revestidos desde
1,6 até 5.
Soldadura TIG
Este processo é particularmente útil quando as exigências de qualidade são
elevadas e a chapa a soldar é fina.
Para poder efectuar a soldadura TIG, os LHN 250 devem ser equipados com uma
tocha T IG com válvula des gás, um tubo de Argon Puro, manorredutor, eléctrodo de
tungsténio, e, caso necessário varetas TIG de qualidade adequada.
O escorvamento do arco faz--se por raspagem, isto é, raspa--se suavemente o
eléctrodo de tungsténio sobre a peça a soldar.
4 INSTALAÇÃO
ATENÇÃO
Este produto destina--se a soldaduras de reparação e manutenção. Em casa e em
escritórios ele pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do uti-
lizador que sejam tomadas as medidas adequadas.
4.1 Situação
Situe a máquina de forma que a entrada e saída do ar de arrefecimento estejam
desobstruídas
4.2 Conexão
Para aproveitar LHN 250 inteiramente, deve--se o usar com fusível lento de 16A.
LHN 250 possuem compensação de tensão da rede o que significa que uma
variação da rede em ¦10% implica somente em ¦0,2%sobreatensãode
soldadura.
LHN 250 com 400 V, trifásico, condutor de tensão. Pode--se utilizar com 50 Hz ou
60 Hz.
-- 6 7 --
bh20d12p
5 OPERAÇÃO
5.1 Accionamento
O interruptor em LHN 250 está localizado na parte traseira. Ao ser ligado,
acende--se a lâmpada branca na parte frontal.
1. Lâmpada amarela
2. Ajuste da corrente de soldadura 4--250 A
3. Lâmpada branca
4. Tomada do controlo remoto
O ajuste da corrente de soldadura faz--se com o volante na parte frontal.
Importante!
Utilize so mente os cab o s de soldadura e de retorno incluidos no equ ip amento,
com seção de 35 mm@.
(n_ de encomenda, ver a lista de peças de reposição).
5.2 Protecção contra sobreaquecimento
Para eliminar preocupações com o risco de sobrecarga, um monitor térmico que
se activa antes da temperatura se e levar demasiadamente. Você percebe que o
rectificador está sobrecarregado porque não é possível soldar e a lâmpada amarela
acende--se.
6 MANUTENÇÃO
6.1 Limpeza
Normalmente basta limpar a fonte de corrente de soldadura com jacto de ar
comprimido com pressão reduzida, e limpar regularmente o filtro da frente.
Se a fonte de corrente de soldadura e stiver situada em ambiente poeirento e sujo, a
limpeza com jacto deverá ser efectuada com maior frequência.
bh11d001
-- 6 8 --
bh20d12p
7 ANÁLISE DE AVARIAS
7.1 Avarias eventuais e medidas a tomar
Tipo de avaria Remédio
A fonte de corrente de soldadura não produz
arco luminoso.
S Verifique se o interruptor está ligado.
S Verifique se os cabos de soldadura e de
retorno estão ligados correctamente.
S Verifique se está regulada a corrente
correcta.
A fonte de corrente de soldadura paraliza--se
durante o curso da soldadura.
S Verifique se o termo--sensor disparou
(lâmpada indicadora alaranjada acesa na
fronte da fonte de corrente de soldadura).
S Verifique se o fusível da alimentação da
rede es fundido.
O termo--sensor dispara com frequência. S Verifique se o filtro de está obstruído.
S Verifique se os valores nominais indicados
da fonte de corrente de soldadura são
excedidos (sobrecarga da fonte de corrente
de soldadura).
Resultado de soldadura medíocre. S Verifique se os cabos de soldadura e de
retorno estão correctamente conectados.
S Verifique se está regulada a corrente
correcta.
S Certifique--se de que os eléctrodos não
estão defeituosos.
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
Ao fazer uma encomenda deve--se sempre designar o tipo de m áquina, o número e
designação da máquina, e o número da peça sobressalente segundo a lista de
peças. Isso facilita o despacho e garante entregas cor r e ctas.
9 ACESSÓRIOS
Dispositivo de controlo remoto PHA1 25 m 0367 657 880
Dispositivo de controlo remoto PHA1 10 m 0367 657 881
Dispositivo de controlo remoto PHA2 Hotstart 0367 601 880
Dispositivo de controlo remoto PHB1 0367 317 880
Dispositivo de controlo remoto PHB2 0367 318 880
Dispositivo de controlo remoto PHC2 0367 620 880
Dispositivo de controlo remoto PHA5 0367 970 880
Cabo de ligação 5 m 0367 144 881
Cabo de ligação 10 m 0367 144 882
Cabo de ligação 1,5 m 0367 144 883
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

ESAB Caddy® 250 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para