ESAB LTN 255 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Valid for serial no. 745--xxx--xxxx0457 328 001 991015
Aristotig 255
LTN 255
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 16................................................
NORSK 29................................................
SUOMI 42................................................
ENGLISH 55..............................................
DEUTSCH 68.............................................
FRANÇAIS 81.............................................
NEDERLANDS 94.........................................
ESPAÑOL 107..............................................
ITALIANO 120..............................................
PORTUGUÊS 133..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 146.............................................
PORTUGUÊS
-- 1 3 3 --
TOCp
1 DIRECTIVA 134........................................................
2 SEGURANÇA 134......................................................
3 INTRODUÇÃO 135.....................................................
3.1 ESPECIFICAÇÔES TÉCNICAS 136.............................................
4 INSTALAÇÃO 137......................................................
5 OPERAÇÃO 138.......................................................
5.1 Painel de manobras 139........................................................
5.2 Outras funções 142............................................................
6 MANUTENÇÃO 143....................................................
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 144.......................
8 ACESSÓRIOS 144.....................................................
ESQUEMA 159...........................................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 161..................................
-- 1 3 4 --
bt19d12p
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, certifica, sob a sua própria res-
ponsabilidade que, a fonte de corrente para soldadura LT N 255 desde número de
série 745 está em conformidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos
constantes na directiva ( 73/23/EEC) e com o suplemento (93/68/EEC), norma EN
50199 segundo os requisitos constantes na directiva (89/336/EEC) e com o suple-
mento (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--10--30
2 SEGURANÇA
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
SOLDADURA E CORTE A ARCO PODEM SER NOCIVOS TANTO PARA SI COMO PARA OUTRAS
PESSOAS. SEJA, PORTANTO, CAUTELOSO QUANDO UTILIZAR ESSES MÉTODOS. SIGA AS ES-
PECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVERÃO BASEAR--SE NOS TEX -
TOS DE ADVERTÊNCIA ABAIXO.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale o equipamento de soldar e ligue à terra conforme as normas apropriadas.
S Não toque em partes condutoras de corrente, eléctrodos ou fios de soldar com as mãos desprote-
gidas nem com o equipamento de protecção molhado.
S Isole --se a si próprio da terra e da peça a trabalhar.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMO E GÁS -- Podem ser prejudiciais à sua saúde
S Mantenha o rosto afastado do fumo de soldadura.
S Ventile e aspire para o exterior o fumo de soldadura e gás, eliminando--os da sua e das outras
áreas de trabalho.
RAIOS LUMINOSOS -- São nocivos aos seus olhos e podem queimar a pele
S Proteja os olhos e a epiderme. Use capacete e luvas de soldar apropriados e vista roupas de pro-
tecção
S Proteja os arredores com biombos ou cortinas apropriados.
RISCO DE INCÊNDIO
S Faiscas podem provocar incêndios. Portanto, retire todos os materiais inflamáveis das imediações
do local de soldadura.
RUÍDOS -- Ruídos excessivos podem causar danos à audição
S Proteja os seus ouvidos. Use protectores de ouvidos ou outra protecção auditiva.
S Previna os circunstantes sobre os riscos.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO -- Dirija--se a um técnico especializado.
PROTEJA--SE A SI MESMO E AOS OUTROS!
ATENÇÃO
-- 1 3 5 --
bt19d12p
3 INTRODUÇÃO
ATENÇÃO!
Este produto destina--se exclusivamente às soldaduras a arco eléctrico.
NOTA:
Todas as obrigações de garantia do fornecedor são inválidas se o cliente,
durante o período da garantia, por iniciativa própria fizer qualquer intervenção
na máqu in a para remediar avarias.
LTN 255, rectificadores construídos segundo a tecnologia de r ectificação destinados
para TIG -- soldadura e soldadura com electrodos revestidos.
A tecnologia de rectificação contribui para baixo consumo de energia, baixo peso e
dimensões pequenas.
A electrotécnica avançada com comando por microprocessador oferece, entre
outras, regulação rápida e características de soldadura com a mais elevada
qualidade.
O LTN 255 está equipado com ARC PLUS, um novo tipo de regulação que durante
a soldadura MMA oferece um arco voltáico mais intensivo, mais concentrado e m ais
calmo.
Recupera mais rapidamente após um curto circuito de gota, o que reduz o risco do
electrodo ficar preso.
Para além disso esta máquina também está equipada com Arc Force o que significa
que a dinåmica da fonte de corrente pode ser regulada, mais dura ou mais suave,
dependendo do tipo de electrodo.
ARC PLUS --as boas características do regulador fazem com que em casos
excepcionais seja necessário modificar a regulação do Arc Force.
No caso de soldadura por gota com electrodos inoxidáveis pode ser activada uma
função especial na máquina, que facilita a soldadura.
O LTN 255 existe em duas versões, uma com ligação central e uma com ligação
OKC para maçaricos TIG.
O LTN 255 é entregue completo com 5 metros de cabo de rede, 5 metros de cabo
de retorno, mangueira de gás e grampos de mangueira.
Para as máquinas com ligação central, também éentregue um grampo de protecção
para proteger as ligaçõs contra embates.
Como acessório existe um grampo de punho a ser montado na máquina, para
enrolar os cabos e, também, para proteger o painel de manobras. Existem também
dois carretes para transporte em conjunto com a botija de gás e unidade de
arrefecimento.
-- 1 3 6 --
bt19d12p
3.1 ESPECIFICAÇÔES TÉCNICAS
Carga permitida a
35 % intermitência, TIG 250 A/20 V
35 % intermitência, MMA 250 A/30 V
60 % intermitência 180 A/27 V
100 % intermitência 140 A/26 V
Âmbito de regulação, T IG 3--250 A
Âmbito de regulação, MMA 4--250 A
Slope down 0--10 s
Slope up 0--10 s
Pré--fluxo de gás 0--25 s
Pós--fluxo de gás 0--25 s
Tempo d e impulso 0,02--5,0 s
(0,001--5,0 s)
Tempo de intervalo 0,02--5,0 s
(0,001--5,0 s)
Tensão marcha em vazio 70--80 V
Potência marcha em vazio 40 W
Potência activa, P
com corrente máxima MMA 8,78 kW
Potência virtual, S
com corrente máxima MMA 13,3 kVa
Factor de potência, com cor. máx. MMA 0,65
Grau de rendimento, com cor. máx. MMA 0,85
Fusível, de funcionamento retardado 16 A
Cabo de rede, area 4x1,5 mm
2
Dimensões 515x285x415 mm
Peso 25 kg
Classe de utilização
Classe de r evestimento IP 23
A fonte de corrente para soldadura satisfaz as exigências segundo a norma
IEC 974--1
Secção do cabo de alimentação conforme as especificações suecas.
O símbolo significa que a fonte de corrente é construída para utilização em
locais de elevado perigo de electricidade.
O código IP designa a classe de revestimento, ou seja, o grau de encapsulamento
contra a penetração de objectos sólidos e de água.
O aparelho com a marca IP 23 é construído para o uso em interiores e exteriores..
-- 1 3 7 --
bt19d12p
4 INSTALAÇÃO
AVISO
Este pr oduto é concebido par a uso industrial. Utilizado num ambiente doméstico,
pode causar inter fer ências no rádio. É da total responsabilidade do utilizador,
tomar as devidas precauções.
Tensão de rede 400 V ¦10 % , 3--fas
Frequência de rede 50--60 Hz
Fusível, de funcionamento retardado 16 A
Cabo de rede, área 4x1,5 mm
2
Cabo de soldadura, área 35 mm
2
O LTN 255 tem compensação de tensão de rede, o que significa que
¦10 % de variação na tensão de rede implica apenas ¦0,2 % de variação da
tensão de corrente.
A fim de dimunuir a queda de tensão durante a utilização de cabos de rede
compridos, pode ser aconselhável escolher uma área de cabo maior.
1. Colocar o equipamento em lugar apropriado e controlar que o rectificador não
está coberto nem colocado de modo a impedir o arrefecimento.
2. Controlar que a máquina está ligada à tensão de rede correcta.
Fazer a ligação à terra segundo as regulamentações em vigor.
3. Ligar o gás de protecção.
4. Ligar o maçarico TIG e o cabo de retorno ou os cabos para soldadura MMA.
A máquina agora está pronta para soldar.
-- 1 3 8 --
bt19d12p
5 OPERAÇÃO
8
45 32
1
9
610 11 12 7
1. Interruptor de rede 9. Niple de gás (ligação da botija de gás)
2. Lãmpada indicadora amarela 10. Conexão do combustor TIG
3. Lãmpada indicadora branca 12. Conexão do condutor de retorno em
l
d
d
T
I
G
4. Visor
soldaduras T IG
5. Botão de regulação 11 e 12 usam--se para conexão de
d
t
d
l
d
d
d
t
6. Botões balancim
condutores de soldadura e de retorno em
s
o
l
d
a
d
u
r
a
s
M
M
A
7. Ligação de contactor remoto
s
o
l
d
a
d
u
r
a
s
M
M
A
8. Filtro de
Quando o interruptor da tensão de rede está ligado, acende--se a låmpada
indicadora branca na frente.
Para que Você não necessite de pensão risco de sobrecarga, estáincorporado um
dispositivo termostático que se activa caso a temperatura seja demasiado elevada.
Quando isto acontecer, é interrompida a corrente de soldadura e acende --se a
låmpada indicadora amarela.
Para além disso, aparece no visor o código de erro ”E13”. Quando a temperatura
baixar, o dispositivo termostático é automaticamente restabelecido.
-- 1 3 9 --
bt19d12p
5.1 Painel de manobras
Na parte frontal existe um painel de manobras para selecção de funções e
regulação dos paråmetros. Está composto por um visor, um botão de regulação,
diodos luminosos e botões balancim. Por meio dos botões balancim, pode passar
entre as diferentes funções. A função que está selecionada é indicada pelo
respectivo diodo luminoso que se acende.
É regulada uma linha de cada vez. O diodo luminoso vermelho indica de que linha
se trata.
A passagem entre as linhas faz--se por meio das teclas de seta vermelhas.
A passagem dentro de cada linha é feita por meio das teclas de sete verdes.
As regulações são todas feitas com o botão de regulação. Os diodos luminosos à
direita do visor indicam qual unidade (åmpere/volt/segundos/ se trata. Nas linhas em
que se faz a selecção de função é indicado ---------- no visor.
Descrição das funçõ es:
S Linha 1
S Linha 2
S Linha 3
S Linha 4
S Linha 5
S Linha 6
S Linha 7
Linha 1
Soldadura TIG ou soldadura MMA
Caso seja seleccionada a soldaura MMA, a corrente é regulada aqui e
passa--se por cima das linhas 2--5.
bt07d002
-- 1 4 0 --
bt19d12p
Linha 2
Ignição TIG/HF ou ignição TIG/Liftarc
Colocar o electrodo do maçarico
contra a peça de trabalho.
bt07t001
Pressionar para dentro o
contacto do maçarico.
bt07t002
Inclinar levemente o maçarico, levantar
e propaga--se um arco voltáico.
Quando terminar--soltar o
contacto do maçarico.
Linha 3 Corrente contínua ou corrente por impulsos O O -- O
Linha 4
2 tempos ou 4 tempos
2 tempos implica que o arco voltáico se acende quando o contacto do
maçarico é pressionado e se apaga quando o contacto é solto.
4 tempos implica que quando o contacto do maçarico é pressionado ”1”
a máquina arranca na corrente piloto para depois subir para o valor
regulado quando o contacto é solto ”2”. Quando o contacto é novamente
pressionado ”3” a máquina baixa para a corrente piloto. O arco voltáico
é interrompido quando o botão é libertado ”4”.
bt07d003
-- 1 4 1 --
bt19d12p
Linha 5 Regulação dos paråmetros
1. P--corrente gás 0--25 s
2. Slope up 0--10 s
3. Corrente por impulsos ou corr. contínua 3--250 A
4. Tempo de impulso 0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
5. Corrente intervalo 3--250 A
6. Tempo intervalo 0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
7. Slope down 0 --10 s
8. Pós--corrente gás 0--25 s
Linha 6
Instrumento de medição
Indica a corrente de soldadura ou a tensão de arco durante a soldadura.
O instrumento de medição tem função de retenção que bloqueia o valor
de medição quando a soldadura é concluída.
Linha 7 Memória dos dados de soldadura O O 1 O 2 O1--2 O A
Podem ser guaradados na memória da m áquina quadro instalações de
soldadura divididas em duas na posição TIG e duas na posição MMA.
Pode ser guardado o seguinte TIG:
Escolher a alternativa na linha 3 (corrente contínua ou por impulsos)
Todas as regulações na linha 5.
MMA: Corrente de soldadura
A memória de dados de soldadura é substituída mediante as teclas de
sete verdes.
A substituição também pode ser feita carregando rapidamente no
contacto do maçarico, independentemente de se a soldadura estar ou
não a ser efectuada.
Para activar a possibilidade de salto entre os pr ogr amas, as duas teclas
de seta verdes devem ser pressionadas ao mesmo tempo.
Quando a função de salto está activada, acende--se uma låmpada
indicadora. O1--2
Quando estiver seleccionada a função 4 tempos, o apertar r ápido do
botão oferece a substituição da memõria de dados de soldadura. O
mesmo é válido para 2 tempos, caso não esteja a ser efectuada a
soldadura. Durante a soldadura com 2 tempos, liberta--se o contacto
durante um curto espaço de tempo, para substituir os dados de
soldadura. O Aristotig tem um backup de bateria de modo que as
regulações se mantém mesmo se a máquina for posta fora de
funcionamento o u desligada da rede.
-- 1 4 2 --
bt19d12p
5.2 Outras funções
Soldadura por gotas (MMA)
A soldadura por gotas pode ser utilizada na soldadura com electrodos inoxidáveis.
Esta técnica significa que o arco voltáico é altenadamente acendido e apagado, a
fim de obter melhor controle sobre o abastecimento de calor. Só é necessário
levantar um pouco o electrodo para que o arco voltáico se apague.
A máquina deve estar na posição para regulação de corrente durante a activação
desta função. Pressionar as duas teclas de seta verdes ao mesmo tempo
durante 2 segundos, e aparece o símbolo --_-- indicando que a função está
activada.
Esta posição mantém--se mesmo que a máquina seja desligada. A reinstalação da
máquina para soldadura normal faz--se procedendo do mesmo modo, e no visor
aparece ------”.
Arc Force (MMA)
A regulação Arc F orce modifica a dinåmica da máquina. Um arco voltáico mais
suave/duro pode ser obtido. A máquina deve estar na posição para regulação da
corrente durante a activação desta função, e as duas teclas de seta vermelhas
são pressionadas ao mesmo tempo durante 2 segundos. O visor indica então
o valor entre 0 e 100. Os valores m ais elevados oferecem um arco voltáico mais
duro.
Pressionar um dos botões e a finte de corrente retoma a posição normal.
O valor regulado Arc Force mantém --se. Podem ser guardados diferentes valores
Arc Force na memória de dados de soldadura da máquina.
Tempo impulso/Tempo pausa (TIG)
Normalmente o åmbito de regulação para estes paråmetros é 0,02--5,0 s.
Pressionando as duas teclas de seta verdes ao mesmo tempo durante 2
segundos, podem ser regulados tempos até0,001 s. este åmbito de regulações
aumentado pode manter--se até que a máquina seja restabelecida procedendo do
mesmo modo. Durante a a ctivação a m áquina deve estar na posição de tempo
impulso/tempo
pausa.
Note que os tempos inferiores a 0,250 s são indicados sem virgula decimal.
Ficha de contacto remoto
Mediante a tomada de contacto remoto na máquina, a corrente pode ser feita a
regulação remota da corrente, tanto para TIG como para MMA.
Se estiver seleccionada a corrente por impulsos na posição TIG, é a corrente por
impulsos que é regulada por meio de regulação remota. O valor regulado pelo
contacto remoto é indicado no visor, através de subir até a posição em que a
corrente seria regulada sem o contacto remoto. A comutação para a posição de
contacto remoto --se automaticamente quando o contacto é ligado.
Isto é confirmado por um diodo luminoso que se acende. O A
(AT ENÇÃO! os pinos L e M devem estar ligados com grampo ao contacto de ligação
da ficha de comando remoto para que se a ligação automática).
Podem ser ligadas as seguintes manobras remotas:
PHA1, PHA2, PHA5, PHB1, PHB2, PHC2 e FS002.
AT ENÇÃO! Durante o uso com FS002 os tempos slope--up e slope--down devem ser
regulados para 0 segundos.
-- 1 4 3 --
bt19d12p
6 MANUTENÇÃO
O LTN 255 normalmente não necessita de manutenção. Costuma ser suficiente
limpar com jacto de ar comprimido uma vez por ano, e limpar regularmente o filtro
de pó.
No caso da máquina se encontrar em ambientes poeirentos e sujos, a limpeza com
jacto de ar e a limpeza do filtro de devem ser feitas com maior frequência.
bt07d109
Desmontagem do filtro
Código de erro
O LTN 255 tem incorporado um controlo de avarias. No caso de surgir uma
anomalia, é indicado um código no visor.
Existem os seguintes códigos de avaria:
E01 Erro de memória, RAM interna
E02 Erro de memória, RAM externa
E03 Erro de memória, EPROM
E04 Erro de memória, teste de memória de bateria RAM
E05 Erro de memória, valor variável fora dos limites guardados na memória RAM
E06 Baixa tensão de bateria
E10 Tensão de alimentação errónea 20 V
E11 Tensão de alimentação errónea --15 V
E13 Alta temperatura, protecção termostática
E14 Erro na assistência de corrente
Esta indicação de erro aparece se a máquina não puder manter os valores
regulados corrente, por exemplo em caso de arco voltáico extremamente baixo
durante a soldadura MMA. Indicação deve desaparecer após alguns segundos
de soldadura em condições normais.
Se algum destes códigos de erro aparecerem permanentemente ou voltem a
aparecer frequentemente, a máquina deve ser entregue a uma oficina autorizada
ESAB para reparação.
-- 1 4 4 --
bt19d12p
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
Ao fazer uma encomenda deve se sempre designar o tipo de máquina, o número e
designação da máquina, e o número da peça sobresselente segundo a lista de
peças sobresselentes
Isto facilita o despacho e garante entregas correctas.
8 ACESSÓRIOS
mero para encomenda
Unidad refrigadora OCF 2L 0457 216 880..................................
Carrinho para botija de gás de 5l 0468 530 880...............................
Carrinho para botija de gás de 10--50l 0456 804 880..........................
Grampos de protecção para contactos de ligação 0468 311 001................
Grampo de punho 0468 305 880............................................
Cabo de retorno, 35 mm
2
(especificar o comprimento ao fazer a encomenda) 02626 136 02...............
Borne de cabo de retorno 0367 558 880.....................................
Regulação de FS002, incl. cabo 0349 090 886.............................
Fio de soldadura , 5 metros 0468 539 882...................................
Fio de retorno , 5 meter 0468 539 883.......................................
TIG maçarico:
A informação sobre m açaricos TIG e fichas remotas encontra--se em folhetos
separados.
-- 1 4 5 --
bt19d12p
Carrinho para botija
de gás de 10--50l
Carrinho para botija
de gás de 5l
Grampos de protecção
Grampo de
punho
INSTRUÇÕES DE
LEVANTAMENT
O
bt07t003
bt07t004
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

ESAB LTN 255 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário