ESAB ESP-150 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
PT
Valid for serial no. 015-xxx-xxxx0558 004 122 PT 20110708
ESP-150
Manual de instruções
-2-
-3-
TOCp
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
1 SEGURANÇA 4......................................................
2 INTRODUÇÃO 6.....................................................
2.1 Equipamento 6.............................................................
2.2 Funções 6..................................................................
3 DADOS TÉCNICOS 7.................................................
4 INSTALAÇÃO 7......................................................
4.1 Verificação e localização da entrega 8.........................................
4.2 Alimentação de rede 9.......................................................
4.3 Ligação do maçarico 12.......................................................
4.4 Ligação de gás 14............................................................
4.5 Ligação para o cabo de retorno 15..............................................
5 FUNCIONAMENTO 16.................................................
5.1 Dispositivo de controlo e indicadores 17.........................................
5.2 Definir a fonte de alimentação 19...............................................
5.3 Gás e corrente recomendados 20..............................................
6 MANUTENÇÃO 21....................................................
6.1 Inspecção e limpeza 21.......................................................
6.2 Encher com quido de refrigeração 22..........................................
6.3 Controlo do fluxo 22..........................................................
6.4 Ajuste da folga de faísca 23...................................................
7 DETECÇÃO DE AVARIAS 23...........................................
8 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES 24.........................
ESQUEMA 25...........................................................
NÚMEROS DE REFERÊNCIA 29..........................................
ACESSÓRIOS 30........................................................
© ESAB AB 2010
-4-
bp04dp1
1 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de
assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo observe
todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segu-
rança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento. Além dos regu-
lamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar-se as seguintes recomenda-
ções.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio-
namento do equipamento. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resultar em situa-
ções perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldaduraeocorte
2. O operador deve certificar-se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém es desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento de segurança pessoal recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S O trabalho em equipamento de alta tensão será executado por um electricista qua-
lificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S Alubrificaçãoeamanutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
PT
© ESAB AB 2010
-5-
bp04dp1
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar a unidade.
A soldadura por arco eléctrico e o corte podem ser perigosos para si e para as outras pessoas.
Tenha todo o cuidado quando soldar e cortar. Peça as práticas de segurança do seu empregador
que se devem basear nos dados de perigo fornecidos pelos fabricantes.
CHOQUE ELÉCTRICO - Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole-se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES - Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO - Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO - O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
AVISO!
o utilizar a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
CUIDADO!
O equipamento de Class A não se destina a ser utilizado em zonas
residenciais onde a alimentação eléctrica seja fornecida pela rede
pública de baixa tensão. Poderá haver dificuldades em garantir a
compatibilidade electromagnética de equipamento de Class A nessas
zonas devido a perturbações conduzidas bem como a perturbações
radiadas.
CUIDADO!
Este produto foi concebido exclusivamente para sistema cortador plasma.
PT
© ESAB AB 2010
-6-
bp04dp1
CUIDADO!
Leia e compreenda o manual de instruções
antes de instalar ou utilizar a unidade.
Eliminação de equipamento electrónico nas instalações de reciclagem!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação em
conformidade com o direito nacional, o equipamento eléctrico e/ou electrónico que
atingiu o fim da sua vida útil deve ser eliminado em instalações de reciclagem.
Como responsável pelo equipamento, faz parte das suas funções informar-se sobre
estações de recolha aprovadas.
Para mais informações, contacte o revendedor mais perto de si.
A ESAB pode fornecer-lhe toda a protecção e acessórios de soldadura
necessários.
2 INTRODUÇÃO
A fonte de alimentação de plasma ESP-150 e a maçarico de corte de plasma PT-26
constituem um sistema de corte de plasma completo e seguro para corte e
goivagem.
Ver página 30 para os pormenores dos acessórios ESAB para o produto.
2.1 Equipamento
A fonte de alimentação é fornecida com:
S manual de instruções
2.2 Funções
S Corte de alta velocidade até 50 mm.
S Corte com ar, nitrogénio, gás árgon/hidrogénio misturados ou gás
nitrogénio/hidrogénio misturados.
S Protecção contra o sobreaquecimento.
S Compensação de tensão da rede.
S A função extra, corte intermitente automático, permite o funcionamento contínuo
ao cortar grades, metal expandido, grelhas de crivo duráveis, etc.
S Roda e prateleira para bilha de gás para tornar o equipamento portátil.
PT
© ESAB AB 2010
-7-
bp04dp1
3 DADOS TÉCNICOS
ESP 150
Tensão da rede
3μ 380400 / 415 V ±10 % 50 Hz
Corrente primária I
máx.
78 A a 380400 V, 71 A a 415 V
Potência sem carga 600 W
Intervalo entre os valores
25 A/90 V150 A/140 V
Carga permitida
40 % do ciclo de serviço
60 % do ciclo de serviço
100 % do ciclo de serviço
150 A / 140 V
120 A / 128 V
110 A / 124 V
Eficiência à corrente máxima 54 %
Tensão em circuito aberto U
0
370 V
Temperatura de funcionamento
10a4C
Temperatura de transporte
20a5C
Dimensões,cxlxa 1016 x 552 x 800 mm
Peso 360 kg
Classe de isolamento transformador H
Classe de blindagem IP 21
Factor de intermitência
O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos
durante o qual pode soldar ou cortar com uma carga específica. O factor de intermitência é válido
para 40 ° C.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe de blindagem, isto é, o grau de protecção contra penetração por objecti-
vos fixos e água. Os aparelhos marcados com IP 21 destinam-se a ser utilizados apenas em interio-
res.
4 INSTALAÇÃO
A in stalação deve ser efectuada por um profissional.
A instalação correcta é bastante importante para um funcionamento sem problemas
e bons resultados de corte. Leia atentamente e siga todos os passos neste capítulo.
AVISO!
OS CHOQUES ELÉCTRICOS PODEM MATAR Adopte medidas de
precaução conta choques eléctricos. Certifique-se de que todas as fontes de
alimentação estão desligadas
desligue o interruptor na tomada de parede e puxe
o cabo de alimentação do equipamento da tomada antes de efectuar quaisquer
ligações eléctricas na fonte de alimentação.
AVISO!
É muito importante que o chassis esteja ligado à terra de protecção eléctrica
aprovada, de forma a evitar choques e acidentes eléctricos. Certifique-se de que a
terra de protecção não está ligada, por engano, a quaisquer condutores de fase.
PT
© ESAB AB 2010
-8-
bp04dp1
AVISO!
As ligações deficientes ou a não ligação do cabo de retorno à peça de trabalho
podem resultar em choque eléctrico fatal.
Se a peça de trabalho não for ligada à terra, são disparados o fusível F3 e o
interruptor CB1, o que desactiva a fonte de alimentação.
AVISO!
O ligue o equipamento sem a tampa.
O ligue o equipamento sob tensão ou quando o estiver a segurar ou transportar.
O toque em qualquer peça do maçarico quando a fonte de alimentação está
ligada.
CUIDADO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este
produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar
as precauções adequadas.
CUIDADO!
Coloque a fonte de alimentação pelo menos a 3 metros da área de corte, e uma vez que
as faíscas e escórias podem danificar a fonte de alimentação
4.1 Verificação e localização da entrega
1. Remova a embalagem, mas deixe os parafusos de trânsito no devido lugar.
Inspeccione o equipamento relativamente a danos que não foram
imediatamente aparentes aquando da recepção da entrega. Relate
imediatamente quaisquer danos à empresa transportadora.
2. Verifique a existência de peças soltas na embalagem. Verifique se as condutas
de ar no painel traseiro da tampa não estão bloqueadas com material de
embalagem que possa impedir o fluxo de ar através da fonte de alimentação.
A fonte de alimentação possui um olhal de suspensão e pode ser elevada
facilmente. Verifique se o equipamento de elevação a utilizar consegue supor tar
o peso da fonte de alimentação. O peso é indicado em DADOS TÉCNICOS.
AVISO!
O produto deve ser levantado utilizando
um empilhador ou do seguinte modo:
PT
© ESAB AB 2010
-9-
bp04dp1
3. Instale o conjunto de rodas na fonte de alimentação, conforme descrito nas
instruções fornecidas com o mesmo.
4. Coloque a fonte de alimentação de forma a que as entradas e saídas de ar de
refrigeração não fiquem obstruídas. A distância mínima permitida em relação à
parede ou outra obstrução é de 60 cm.
Não é permitida a utilização de dispositivos de filtro de ar ainstalaçãoe
montagem de qualquer forma de dispositivo de filtro de ar impede o fluxo de ar
frio e causa o risco de sobreaquecim ento. A utilização de dispositivos de filtro de
ar, independentemente do tipo, invalida a garantia.
5. Para o corte é necessária uma fonte de ar que proporcione ar limpo e seco, no
mínimo 7,08 m
3
/ha76KPa(11psi).Apressãodoardecortenãodeveser
superior a 1000 KPa (150 psi), que corresponde à pressão de entrada máxima
para o regulador de filtro incluído na entrega.
4.2 Alimentação de rede
1. No interruptor (tomada de parede ou semelhante) deve existir um disjuntor bem
montado com fusíveis com interruptor, ver fig. 1. O cabo de rede deve ter
condutores de cobre isolados condutores trifásicos e protecção à terra. Pode
ser utilizado um cabo isolado de borr acha e spesso. O cabo pode ser
encaminhado em tubos rígidos ou condutas de cabo flexíveis. Encontra
condutores adequados e as dimensões dos fusíveis na tabela 1.
Fig. 1. Instalação pica com caixa de disjuntor trifásica fornecida pelo utilizador com tomada e ficha.
Tamanhos de fusíveis recomendados e área nima de cabos
ESP 150 50 Hz
Tensão 380 - 400 V 415 V
Área de cabos da rede mm
2
4G25 4G16
CorrentedefaseI
1eff
49 A 44 A
Fusível, contra a sobretensão momentânea 100 A 90 A
Tabela 1.
NOTA! As áreas de cabos da rede e os tamanhos dos fusíveis ilustrados acima estão de acordo
com as normas suecas. Utilize a fonte de alimentação de acordo com os regulamentos nacionais
relevantes.
PT
© ESAB AB 2010
-10-
bp04dp1
2. A fonte de alimentação é configurada de fábrica para a tensão conectável mais
elevada. Se o equipamento for operado por qualquer outra fonte de
alimentação, os jumpers na placa de terminais na fonte de alimentação devem
ser movidos para a posição correcta para a tensão relevante. As diferentes
posições dos jumpers são apresentadas nas figuras 2a e 2b. A placa de
terminais é acessível quando a porta de acesso no lado esquerdo é retirada.
Fig. 2a. Bloco de terminais em modelos para
380/415 VAC, configurado para 380
400 VAC.
Fig. 2b. Bloco de terminais em modelos para
380/415 VAC, configurado para 415 VAC.
1 Cabo de 4 núcleos
(fornecido pelo cliente)
2 Condutor verde/amarelo 3 Terminal de terra
principal
Fig. 4. Ligação de cabos da rede.
PT
© ESAB AB 2010
-11-
bp04dp1
3. Controle a selecção com caixa de distribuição autónoma: a fonte de alimentação
é fornecida com o contacto P45 ligado à tomada J4 MAN (manual) (os gases do
maçaricoeomaçaricosãoligados directamente à fonte de alimentação). Se a
fonte de alimentação for utilizada com uma caixa de distr ibuição autónoma, o
P45 deve ser movido para a tomada J5 MECH (mecânica).
Configuração aquando da entrega
P45 ligado a
J4 (MAN).
P45movidoparaJ5(MECH)seacaixade
distribuição autónoma for movida.
Fig. 5. Funcionamento manual e mecânico, respectivamente.
PT
© ESAB AB 2010
-12-
bp04dp1
SINAL
DE ERRO
À UNIDADE CNC
SINAL DE
PRÉ-FLUXO DE
GÁS
DA UNIDADE CNC
TERMINAL J1
SINAL DE
ACENDIMENTO
DO ARCO
À UNIDADE CNC
SINAL DE INÍCIO
DE PLASMA DA
UNIDADE CNC
Nota! Ficha e braçadeira adequadas
para J1
CABO FORNECIDO PELO
CLIENTE
14 pinos rectos
*) SINAL DE
PARAGEM DE
EMERGÊNCIA
DA UNIDADE CNC
DIVISOR DE
SINAL DE TENSÃO
DE ARCO 20:1
* NOTA Se o interruptor de paragem de emergência da unidade CNC não tiver um contacto de
abertura, deve ser feito um jumper entre TB1-16 e TB1-20.
Fig. 6. Configuração de pinos para ligação de comando à distância J1 para ligação da unidade CNC.
4.3 Ligação do maçarico
1. Ligação do maçarico, ver figuras 7e 8.
a. Se apenas for necessário um sinal de acendimento do arco, o interruptor de
comando à distância fornecido (opcional) deve ser ligado à tomada de
controlo do maçarico no painel de terminais na parte frontal do interruptor,
ver fig. 8.
b. Se for utilizado o tipo de maçarico PT-26 no funcionam ento CNC me cânico,
ver fig. 6 para a configuração dos pinos relativamente aos sinais de entrada
e saída, respectivamente, fig. 5 relativamente à selecção do método de
controlo.
PT
© ESAB AB 2010
-13-
bp04dp1
Fig. 7. Se o maçarico for utilizado manualmente, insira os cabos de ligação através do vedante de
borracha na parte frontal de ESP-150 e ligue em conformidade com a figura.
Fig. 8. Se for aplicável o funcionamento mecânico com maçarico recto com protecção, retire o
vedante de borracha, insira o aro no painel frontal, e parte com a porca de segurança.
1 Gás de protecção 4
SAÍDA de água (
) (maçarico)
2 ENTRADA de água (+) (arco piloto) 5 Tomada de controlo do maçarico
3 Plasma/gás de arranque
Fig. 9. Ligação do maçarico
PT
© ESAB AB 2010
-14-
bp04dp1
4.4 Ligação de gás
1. Ligue o fornecimento de gás. As bilhas de gás podem ser colocadas e
bloqueadas na prateleira para bilha de gás da fonte de alimentação. Ligue os
reguladores segundo as instruções fornecidas com o regulador relevante.
2. Ligue as mangueiras de gás aos reguladores e às ligações de gás correctas
(opcional: adaptadores para ar, 19 x 54 para Ar/H2) na parte traseira da fonte de
alimentação. As ligações devem ser apertadas com uma chave de porcas. Os
terminais não utilizados devem ser ligados e as fichas apertadas com uma
chave de porcas. Ver fig. 11.
Fig. 10. Ligações de reguladores de filtro de ar.
*) Ligar APENAS 1 das entradas, NUNCA ambas, ao utilizar gás plasma.
1 Gás de arranque 2 Gás de corte 3 Gás de protecção
Fig. 11. Ligações de gás.
PT
© ESAB AB 2010
-15-
bp04dp1
4.5 Ligação para o cabo de retorno
1. Ligue o terminal de cabo do cabo de retorno ao bloco de terminais do cabo de
retorno na parte inferior esquerda da frente da fonte de alimentação.
2. Ligue o cabo de retorno à peça de trabalho electricamente. A ligação deve ser
efectuada numa superfície metálica limpa, livre de contaminação, tinta,
ferrugem, etc.
1 Bancada de trabalho 2 Cabo de retorno 3 Maçarico PT-26
PT
© ESAB AB 2010
-16-
bp04dp2
5 FUNCIONAMENTO
Os regulamentos g erais de segurança para o manuseamento d o equipamento
encontram-se na página 4. Leia-os co m atenção antes d e co meçar a u tilizar o
equipamento!
AVISO!
Se o interruptor sob a tampa superior articulada disparar, poderá existir tensão
perigosa entre o cabo de retorno e a terra. Normalmente, tal é causado por um
contacto deficiente ou quebrado entre o cabo de retorno e a peça de trabalho. O
cabo de retorno deve estar sempre em contacto eléctrico com a peça de trabalho,
caso contrário existe um risco de choque eléctrico perigoso.
AVISO!
Certifique-se sempre de que a fonte de alimentação à tocha está desligada antes de
efectuar quaisquer ajustes ou manutenção no maçarico.
CUIDADO!
Independentemente da circunstância, O ligue a fonte de alimentação sem a tampa. O
funcionamento sem uma tampa não só representa riscos para a segurança pessoal como
também reduz o arrefecimento, podendo danificar o equipamento.
Os painéis laterais devem estar fechados quando o equipamento é alimentado.
Use equipamento de protecção pessoal adequado antes de começar a cortar
- deve usar
sempre um capacete de soldadura e luvas.
Ver página 2 para mais informações de segurança.
CUIDADO!
O interruptor principal na tampa articulada é alimentado quando é enviada tensão para a
placa de terminais, mesmo quando o interruptor POWER está desligado.
Este capítulo descreve o dispositivo de controlo da fonte de alimentação e
respectivo manuseamento, e oferece algumas indicações relativamente à qualidade
do corte.
PT
© ESAB AB 2010
-17-
bp04dp2
5.1 Dispositivo de controlo e indicadores
1 Atestar com líquido de refrigeração 6 Interruptor de tensão de rede
2 Indicador do nível de quido de
refrigeração
7 Interruptor para gás
3 Ligação para o cabo de retorno 8 Controlo da definição de corrente
4 Amperímetro e voltímetro 9 Luzes indicadoras
5 Ligação para maçarico
As luzes indicadoras na parte da frente da fonte de alimentação indicam o estado
durante o corte de plasma. Com conhecimento prévio do processo de corte, pode
rapidamente detectar e resolver problemas no equipamento observando as luzes
indicadoras.
Para que as luzes indicadoras funcionem, a fonte de alimentação direita deve estar
ligada, os jumpers na placa de terminais de entrada devem estar configurados para
esta tensão de alimentação, o interruptor de alimentação da rede deve estar ligado
e a tampa devidamente fechada.
O dispositivo de controlo e funções do painel de controlo
POWER ON/ OFF
Interruptor da tensão de rede para a ventoinha, unidade de
refrigeração e circuitos de funcionamento.
PT
© ESAB AB 2010
-18-
bp04dp2
GAS MODE
Interruptor do modo de gás com três posições.
S A pressão e fluxo do gás de corte podem ser definidas
no modo CUT
S No modo START/SHIELD é possível definir a pressão
e o fluxo do gás de início e protecção.
S O interruptor deve estar no modo OPERATE durante o
corte
CURRENT CONTROL
Controlo para definir a corrente de corte
adequada. Ver também informação da aplicação
na página 20.
Luzes indicadoras
'
OVER TEMP
Luz indicadora para sobreaquecimento, acende se um ou mais dos
cortes de corrente térmicos na fonte de alimentação quebrar devido a
sobreaquecimento. A luz pode acender ligeiramente durante o
pós-fluxo de gás.
Pare de cortar caso a luz acenda, e deixe o equipamento arrefecer.
Caso a luz acenda apesar de não ter ocorrido o sobreaquecimento,
examine os cortes térmicos e verifique a existência de ligações soltas.
READY/LOW GAS
A luz indica que o equipamento está pronto a funcionar, mas também
funciona como um indicador para o gatilho do maçarico, para o interruptor
do modo de gás, assim como um indicador de aviso para baixa pressão ou
fluxo de gás. A luz acende quando o interruptor de tensão da rede está
ligado mas não é utilizado (o corte não está em curso). A luz permanece
ligada quando o interruptor do modo de gás está definido para o modo
CUT, m esmo quando o fluxo ou pressão de gás está definido
correctamente. A luz não apaga quando o interruptor do modo de gás está
definido para o modo OPERATE (as válvulas solenóides de gás fecham).
No modo OPERATE, a luz funciona como uma luz de aviso para LOW GAS. Caso a
luz acenda enquanto o gatilho do maçarico é premido, a pressão ou fluxo de gás
está demasiado baixa.
PT
© ESAB AB 2010
-19-
bp04dp2
HIGH FREQ ENERGIZED
A luz acende quando o equipamento está no modo OPERATE e o
gatilho do maçarico é premido. A luz deverá permanecer acesa até o
arco de plasma estar aceso.
TORCH ON
A luz acende quando a fonte de alimentação envia tensão para acender
emanteroarcodeplasma.
NOTA! Nunca toque nas peças dianteiras e não efectue quaisquer
ajustes ao m açarico se a luz TORCH ON estiver acesa, mesmo que o
interruptor principal esteja desligado.
5.2 Definir a fonte de alimentação
1. Abra todas as válvulas de gás lentamente.
2. Defina o interruptor do modo de gás para GAS MODE no modo OPERATE e o
interruptor de tensão da rede da fonte de alimentação para POWER no modo
OFF.
AVISO!
O produto deve ser levantado utilizando
um empilhador ou do seguinte modo:
3. Defina o interruptor (tomada de parede ou semelhante) para ligado.
4. Defina o interruptor de tensão da rede POWER para ON. A luz indicadora
POWER deverá acender e a ventoinha irá entrar em funcionamento.
5. Quando o interruptor do modo de gás GAS M ODE estiver no modo
START/SHIELD, as válvulas solenóides de gás devem estar abertas. Regule o
arranque, protegendo respectivamente o regulador de gás para a pressã.
Defina o interruptor para o modo CUT e defina o r egulador do gás de corte para
a pressã.
6. Permita que os gases fluam durante alguns minutos para eliminar qualquer
condensação dos orifícios.
PT
© ESAB AB 2010
-20-
bp04dp2
7. Defina o interruptor do modo de gás GAS MODE para o modo OPERATE. O
fluxo de gás deverá ser então desligado.
8. Defina o botão CURRENT CONTROL para a corrente pretendida.
5.3 Gás e corrente recomendados
O gás e corrente recomendados para os melhores resultados de corte para metais
comuns são indicados abaixo.
o-carbono Aço inoxidável
Até 3,2 mm.
5065 A, ar de gás
plasma/ar do gás de
protecção.
Até 3,2 mm.
5065 A, gás plasma
N2/gás de protecção
N2 fornece a melhor
superfície com uma
ligeira escória no
material 3,2 mm.
4,812,7 mm
100 A, gás plasma/ar
do gás de protecção.
100 A, ar de gás
plasma/ar do gás de
protecção também
funciona bem, mas
produz escórias no
limite inferior do
material 12,7 mm.
5065 A, ar de gás
plasma/ar do gás de
protecção consegue
proporcionar um corte
livre de escórias, mas
uma superfície áspera.
12,750,8 mm
150 A, ar/gás plasma
o-carbono Alumínio
3,29,6 mm
100 A, gás plasma
N
2
/gás de protecção N
2
pode fornecer algumas
ou nenhumas escórias
e uma boa qualidade
superficial do material
12,7 mm.
Até6,35mm.
5065 A, gás plasma
N2/gás de protecção
N2 proporciona um
corte relativamente
suave e livre de
escórias.
100 A, ar de gás
plasma/ar do gás de
protecção pode
fornecer algumas
escórias no limite
inferior, mas uma
superfície mais áspera.
5065 A, ar de gás
plasma/ar do gás de
protecção fornece uma
superfície mais áspera.
Mais de 6,35 mm 150 A, gás plasma/N
2
H-35
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ESAB ESP-150 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário