ESAB ESP-101 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
PT
Valid for serial no. 015-xxx-xxxx0558 007 871 PT 20110809
ESP-101
Manual de instruções
- 2 -
- 3 -
TOCp
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
1 SEGURANÇA 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUÇÃO 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Equipamento 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 DADOS TÉCNICOS 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALAÇÃO 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Equipamento necessário 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Localização 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Instruções de elevação 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Verificação aquando da entrega 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Alimentação de rede 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.1 Tamanhos de fusíveis recomendados e área mínima de cabos 9. . . . . . . . . . . . .
4.5.2 Configuração de cabos da rede de alimentação. 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6 Ligação da alimentação de ar 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7 Ligação de saídas secundárias para corte automatizado 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8 Ligação do maçarico 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9 Montagem da caixa de distribuição autónoma 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9.1 Modificação da fonte de alimentação 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9.2 Montagem da caixa de distribuição autónoma 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9.3 Ligação à fonte de alimentação 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 FUNCIONAMENTO 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Ligações e dispositivos de controlo 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.1 Chave dos símbolos 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.2 Regulador de pressão (1) (acessório) 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.3 Interruptor do selector de função MODO (11) 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.4 Interruptor de processo (PROCESS) (12) 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.5 Protecção contra o sobreaquecimento (9) 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.6 Indicação de avaria (8) 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.7 Janela de apresentação (6, 10) 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Corte 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 MANUTENÇÃO 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Inspecção e limpeza 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 DETECÇÃO DE AVARIAS 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Códigos de avaria 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NÚMEROS DE REFERÊNCIA 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
© ESAB AB 2010
- 4 -
bp05dp1
1 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de
assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo observe
todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segu
rança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento. Além dos regu
lamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar-se as seguintes recomenda
ções.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio
namento do equipamento. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resultar em situa
ções perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura e o corte
2. O operador deve certificar-se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento de segurança pessoal recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista qua
lificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S A lubrificação e a manutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
PT
© ESAB AB 2010
- 5 -
bp05dp1
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar a unidade.
A soldadura por arco eléctrico e o corte podem ser perigosos para si e para as outras pessoas.
Tenha todo o cuidado quando soldar e cortar. Peça as práticas de segurança do seu empregador
que se devem basear nos dados de perigo fornecidos pelos fabricantes.
CHOQUE ELÉCTRICO - Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole-se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES - Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO - Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de que não existem mate
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO - O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
AVISO!
Não utilizar a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
AVISO!
Os maçaricos de plasma PT-37 têm de ser utilizados com fonte de alimentação de
plasma para corte automático. A utilização de um maçarico que não se destine a
este tipo de fonte de alimentação implica o risco de choque eléctrico.
CUIDADO!
O equipamento de Class A não se destina a ser utilizado em zonas
residenciais onde a alimentação eléctrica seja fornecida pela rede
pública de baixa tensão. Poderá haver dificuldades em garantir a
compatibilidade electromagnética de equipamento de Class A nessas
zonas devido a perturbações conduzidas bem como a perturbações
radiadas.
CUIDADO!
Este produto foi concebido exclusivamente para sistema cortador plasma.
PT
© ESAB AB 2010
- 6 -
bp05dp1
CUIDADO!
Leia e compreenda o manual de instruções
antes de instalar ou utilizar a unidade.
Eliminação de equipamento electrónico nas instalações de reciclagem!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação em
conformidade com o direito nacional, o equipamento eléctrico e/ou electrónico que
atingiu o fim da sua vida útil deve ser eliminado em instalações de reciclagem.
Como responsável pelo equipamento, faz parte das suas funções informar-se sobre
estações de recolha aprovadas.
Para mais informações, contacte o revendedor mais perto de si.
2 INTRODUÇÃO
A fonte de alimentação de plasma ESP 101 e o maçarico de plasma PT-37
constituem um sistema de plasma completo e seguro para corte e goivagem.
2.1 Equipamento
A fonte de alimentação é fornecida com:
S Manual de instruções
S Cabo eléctrico de rede 4,6 m
3 DADOS TÉCNICOS
ESP101
Tensão da rede
3 ~ 380 V, 400 V +/10%, 50 Hz
Alimentação de rede Ssc mín. 4 MVA
Zmax. 0,039 Ω
Corrente primária lmax 30 A a 380 V, 29 A a 400 V
Intervalo entre os valores 20 A / 88 V - 100 A / 160 V
Carga permitida
Factor de intermitência 100 % 100 A / 160 V
Eficiência à corrente máxima 89 %
Factor de potência à corrente máxima 92 %
Tensão em circuito aberto U
0
266 V a 380 V
280 V a 400 V
Temperatura de funcionamento
10 a 40 °C
Temperatura de transporte -20 a 55 °C
Dimensões, c x l x a 667 x 394 x 493 mm
Peso 57 kg
Classe de blindagem IP21
PT
© ESAB AB 2010
- 7 -
bp05dp1
Alimentação da rede pública, S
sc
mín
Potência mínima de curto-circuito na rede de acordo com a norma IEC 61000-3-12
Alimentação da rede pública, Z
máx
Linha máxima permitida na impedância da rede de acordo com IEC 61000-3-11.
Factor de intermitência
O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos
durante o qual pode soldar ou cortar com uma carga específica. O factor de intermitência é válido
para 40 ° C.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe de blindagem, isto é, o grau de protecção contra penetração por objecti
vos fixos e água. Os aparelhos marcados com IP 21 destinam-se a ser utilizados apenas em interio
res.
4 INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
AVISO!
OS CHOQUES ELÉCTRICOS PODEM MATAR Adopte medidas de precaução contra
choques eléctricos. Certifique-se de que todas as fontes de alimentação estão
desligadas desligue o interruptor na tomada de parede e puxe o cabo de
alimentação do equipamento da tomada antes de efectuar quaisquer ligações
eléctricas na fonte de alimentação.
AVISO!
Não é permitida a utilização de dispositivos de filtro de ar a instalação e
montagem de qualquer forma de dispositivo de filtro de ar impede o fluxo de ar frio
e causa o risco de sobreaquecimento. A garantia perde a validade se for utilizado
algum tipo de filtro de ar.
AVISO!
Certifique-se de que todas as fontes de alimentação para o lado principal da fonte
de alimentação (lado de entrada) estão desligadas e desligue o cabo de alimentação
do equipamento da tomada antes de efectuar quaisquer ligações eléctricas na fonte
de alimentação.
PT
© ESAB AB 2010
- 8 -
bp05dp1
AVISO!
Certifique-se de que o interruptor da alimentação da rede está desligado e que a
ligação da rede de abastecimento não tem alimentação.
CUIDADO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este
produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar
as precauções adequadas.
4.1 Equipamento necessário
Para o corte é necessário um compressor que produza ar comprimido limpo, seco e
sem óleo e com capacidade para fornecer pelo menos 236 l/m a 620 KPa (90 psi). A
pressão do ar de corte não deve ser superior a 1030 KPa (150 psi), que
corresponde à pressão de entrada máxima para o regulador de filtro incluído na
entrega.
4.2 Localização
AVISO!
Prenda o equipamento - especialmente se o piso
for irregular ou inclinado
AVISO!
É muito importante que o chassis esteja ligado à terra de protecção eléctrica
aprovada, de forma a evitar choques e acidentes eléctricos. Certifique-se de que a
terra de protecção não está ligada, por engano, a quaisquer condutores de fase.
AVISO!
OS CHOQUES ELÉCTRICOS PODEM MATAR Desligue sempre e bloqueie a máquina
de acordo com as instruções antes de efectuar ligações eléctricas. Se os
condutores estiverem equipados com disjuntores de rede, o disjuntor deve ser
definido para a posição de desligado e bloqueado com um cadeado para evitar a
activação acidental. Se os condutores incluídos forem originários de uma caixa de
fusíveis, os fusíveis afectados devem ser retirados e a tampa da caixa de fusíveis
bloqueada com um cadeado. Caso não seja possível utilizar um cadeado, o
disjuntor de rede ou caixa de fusíveis deverá apresentar um aviso a vermelho a
indicar que o circuito está em manutenção.
CUIDADO!
Posicione a fonte de alimentação a pelo menos 3 m do local de corte. As faíscas e a
escória quente originárias do corte podem danificar a fonte de alimentação
PT
© ESAB AB 2010
- 9 -
bp05dp1
4.3 Instruções de elevação
A fonte de alimentação pode ser levantada utilizando uma grua ou um empilhador.
Se for usado um empilhador, verifique primeiro se o garfo abrange toda a parte
inferior da base da fonte de alimentação. Se utilizar cintas de elevação para a
operação de elevação, deve usar duas cintas separadas como indicado na
ilustração.
AVISO!
O produto deve ser levantado do seguinte
modo:
É necessária uma boa ventilação para a fonte de alimentação obter o arrefecimento
necessário. A área em redor do equipamento tem de estar o mais isenta possível de
pó e de outras impurezas e também o mais fresca possível. Tem de haver um
espaço livre de pelo menos 30 cm entre a fonte de alimentação e as paredes
adjacentes e outros obstáculos, para assegurar o livre fluxo do ar de arrefecimento
através da fonte de alimentação.
4.4 Verificação aquando da entrega
1. Retire a embalagem e verifique se o equipamento apresenta algum dano que
não estava imediatamente visível aquando da recepção da entrega.
Comunique imediatamente quaisquer danos à empresa transportadora.
2. Certifique-se de que não existem peças soltas na embalagem antes de ser
reciclada.
3. Verifique as aberturas de ar de refrigeração e certifique-se de que retira
quaisquer obstruções das mesmas.
4.5 Alimentação de rede
A fonte de alimentação é fornecida com um cabo de 4 núcleos com cerca de 4,6 m
de comprimento para ligação à alimentação de rede trifásica.
4.5.1 Tamanhos de fusíveis recomendados e área mínima de cabos
ESP 101 50 Hz
Tensão da rede 380 V 400 V
Área de cabos da rede mm
2
4 G 6 4 G 6
Corrente de fase I
1eff
30 A 29 A
Fusível, contra sobretensão
momentânea
40 A 40 A
NOTA! As áreas de cabos da rede e os tamanhos dos fusíveis ilustrados acima estão de acordo
com as normas suecas. Utilize a fonte de alimentação de acordo com os regulamentos nacionais
relevantes.
PT
© ESAB AB 2010
- 10 -
bp05dp1
AVISO!
Antes de retirar o fusível verifique se a fonte de alimentação está desligada.
4.5.2 Configuração de cabos da rede de alimentação.
4.6 Ligação da alimentação de ar
Ligue a linha do ar comprimido de entrada à admissão de ar no regulador do filtro.
AR SECO pré-filtrado (acessório) 6201030 KPa
(90 - 150 psi)
PT
© ESAB AB 2010
PT37
- 11 -
bp05dp1
4.7 Ligação de saídas secundárias para corte automatizado
Cabo de accionamento
CNC (liga no verso)
PT
© ESAB AB 2010
- 12 -
bp05dp2
4.8 Ligação do maçarico
1. Abra o alçapão do terminal na lateral da fonte de
alimentação.
2. Introduza o cabo do maçarico através da abertura na
frente da fonte de alimentação.
3. Ligue a ficha do cabo do maçarico na tomada no
painel (3b). Verifique se os conectores estão
orientados correctamente antes de os ligar.
4. Ligue a mangueira de ar ao conector de desengate
rápido.
5. Introduza a ficha do cabo de retorno na tomada deste
cabo.
6. Feche o alçapão do terminal.
4.9 Montagem da caixa de distribuição autónoma
A caixa de distribuição autónoma (acessório) permite ligar um cabo de extensão ao
maçarico PT-37. A caixa de distribuição autónoma é utilizada juntamente com um
cabo de extensão com 15, 23 ou 30 m de comprimento e o PT-37 com qualquer
cabo padrão com um comprimento que pode variar entre 1,4 m e 15 m. Desta forma
consegue um cabo de maçarico com um máximo de 45 m de comprimento.
Para a montagem de uma caixa de distribuição autónoma, é necessário efectuar
várias modificações menores na fonte de alimentação ESP-101, na montagem da
própria caixa de distribuição e na ligação ao cabo de extensão. Monte de acordo
com o diagrama em blocos e as instruções abaixo.
3 fases e terra de protecção
ESP -101
Caixa de dis
tribuição autó
noma
Cabo de
extensão
Maçarico PT-37
PT
© ESAB AB 2010
- 13 -
bp05dp2
Modificações da fonte de alimentação afectam o sistema eléctrico e de ar. A
modificação eléctrica - troca de fichas - reencaminha o sinal de operação do
solenóide na fonte de alimentação para o pino na tomada do painel do cabo do
maçarico. O sinal de operação é depois encaminhado para o solenóide na caixa de
distribuição autónoma.
A modificação do sistema de ar, desviando do solenóide de ar, conduz a
alimentação de ar para o solenóide na caixa de distribuição autónoma. Tal assegura
a disponibilidade imediata de ar com pressão suficiente no maçarico.
4.9.1 Modificação da fonte de alimentação
Retire os painéis superiores e laterais da fonte de alimentação.
1. Voltar a ligar os cabos de operação do solenóide
a. Localize os contactos do gatilho e do solenóide, desligue-os e troque-os
conforme indicado na ilustração.
Contacto do gatilho (superior)
Para o con
trolo do
gatilho
da tomada
do painel
Do controlo
do solenóide
Para o
solenóide
Contacto do solenóide (inferior)
PT
© ESAB AB 2010
- 14 -
bp05dp2
2. Desvio do solenóide de ar integrado
a. Localize e retire o conector da mangueira fornecido.
b. Desligue ambas as mangueiras de ar da entrada e saída do solenóide
pressionando o anel da mangueira e puxando a mangueira.
c. Encaminhe a mangueira de entrada para o lado de saída.
d. Ligue a mangueira de entrada directamente à mangueira de saída utilizando
o conector de mangueira fornecido.
e. NOTA! As mangueiras de ar têm de estar bem presas e não podem estar a
menos de 25 mm da resistência do arco piloto.
f. Prenda bem as mangueiras para não entrarem em contacto com a
resistência do arco piloto.
g. Reinstale os painéis superiores e do lado direito da fonte de alimentação.
PT
© ESAB AB 2010
- 15 -
bp05dp2
4.9.2 Montagem da caixa de distribuição autónoma
1. Retire a tampa e prenda a placa inferior da caixa a uma superfície estável na
máquina de corte ou robot de corte ou noutro local adequado. Pelo menos dois
dos orifícios de montagem têm de ser utilizados. Oriente a caixa de modo que o
cabo de extensão seja inserido na extremidade que não está marcada para
ligação do maçarico.
Entradas de fichas para o
cabo do maçarico e de
extensão
2. Introduza o cabo de extensão através da entrada de ficha na extremidade da
caixa e faça as ligações de alimentação e de gás como ilustrado.
3. Introduza o cabo do maçarico PT-37 através da entrada de ficha na extremidade
da caixa e faça as ligações de alimentação e de gás como ilustrado.
PT
© ESAB AB 2010
- 16 -
bp05dp2
1 Para o maçarico PT-37 2 Ligação de ar do cabo do
maçarico
3 NOTA! O cabo de extensão
vindo do ESP-101 tem de
ser ligado à extremidade da
caixa de distribuição onde
se encontra a cablagem do
solenóide (a extremidade da
ligação do maçarico está
assinalada).
4 A ligação eléctrica do cabo
de extensão
5 A ligação eléctrica do cabo
do maçarico
6 A ligação de ar do cabo de
extensão
7 O cabo de extensão vindo
do ESP-101
4. Reinstale todas as tampas e os outros componentes.
PT
© ESAB AB 2010
- 17 -
bp05dp2
4.9.3 Ligação à fonte de alimentação
O cabo de extensão está ligado à fonte de alimentação, na mesma do cabo do
maçarico.
1. Abra o alçapão do terminal no lado esquerdo da fonte de alimentação.
2. Introduza o cabo de extensão e a mangueira de ar através da entrada de ficha
do cabo na frente da unidade.
3. Ligue a ficha do cabo de extensão (da caixa de distribuição autónoma) à
tomada. Verifique se as fichas estão orientadas correctamente antes de as ligar.
4. Ligue a mangueira de ar da caixa de distribuição autónoma ao desengate
rápido.
5. Feche o alçapão do terminal.
PT
© ESAB AB 2010
- 18 -
bp05dp3
5 FUNCIONAMENTO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram-se na página 4. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o
equipamento!
AVISO!
OS CHOQUES ELÉCTRICOS PODEM MATAR
S NÃO utilize o equipamento sem a tampa.
S NÃO ligue o equipamento à alimentação ou quando o estiver a segurar ou
transportar.
S NÃO toque em componentes em frente da pega do maçarico (ponta do maçarico,
resguardo térmico, eléctrodo, etc.) se o interruptor principal não estiver
desligado.
AVISO!
Certifique-se de que o interruptor da alimentação da rede para a fonte de
alimentação está desligado antes de realizar qualquer trabalho no maçarico.
AVISO!
Os circuitos de operação na fonte de alimentação são limitados pela cabeça do
maçarico no PT-37, de forma que o maçarico não fique exposto a alta tensão se o
gatilho for premido acidentalmente quando o resguardo térmico se encontra
desmontado. Se for necessário substituir o maçarico, utilize exclusivamente o tipo
de maçarico de substituição correcto fabricado pela ESAB, caso contrário perde
esta função de segurança.
PT
© ESAB AB 2010
- 19 -
bp05dp3
5.1 Ligações e dispositivos de controlo
1 Regulador de pressão (acessório) 8 Luz indicadora vermelha, avaria
2 Ligação para a unidade de controlo remoto 9 Luz indicadora laranja, sobreaquecimento
3 Ligação para cabo da rede 10 Voltímetro
4 Ligação para o cabo de retorno 11 Interruptor (MODO)
5 Ligação para maçarico de plasma 12 Interruptor (PROCESSO)
6 Amperímetro 13 Controlos para definições actuais
7 Interruptor da tensão de rede I / 0 14 Fusível 2A, 600V, acção retardada
5.1.1 Chave dos símbolos
Cabo de retorno (4)
Maçarico de plasma
ligação (5)
Tensão da rede ligada ou
desligada (7)
Sobreaquecimento (9)
Indicação de avaria (8) Testes de gás (11)
Goivagem de plasma (12) Pressão de ar (1)
5.1.2 Regulador de pressão (1) (acessório)
O regulador de pressão controla a pressão do gás de corte. Rode no sentido dos
ponteiros do relógio para aumentar a pressão do gás e no sentido contrário para
reduzir a pressão do gás. A leitura da pressão é exibida no visor inferior. A unidade
de pressão é indicada no visor superior.
PT
© ESAB AB 2010
- 20 -
bp05dp3
CUIDADO!
Com ou sem caixa de distribuição autónoma: Quando são utilizados maçaricos com cabos
de 1,4 ou 5,2 m, a pressão do gás de plasma tem de ser reduzida para 35
69 KPa (5-10
psi) para manter o melhor desempenho.
NOTA! A unidade é fornecida de fábrica com o regulador preparado para dar 550 KPa (80
psi) ao maçarico quando a pressão de alimentação de entrada é 650 KPa (95 psi). Se a
pressão da alimentação de entrada para a unidade exceder 6,5 bar (0,65 MPa) (a pressão
mais alta recomendada é 1030 KPa (150 psi), rode o comando das definições no sentido
contrário dos ponteiros do relógio para reduzir a pressão para o maçarico para 550 KPa
(80 psi). Siga as instruções de teste de gás, ver D.2.
5.1.3 Interruptor do selector de função MODO (11)
1. Verifique os componentes de desgaste (VERIFICAÇÃO DE CONSUMÍVEIS)
Quando o interruptor está nesta posição, os componentes de desgaste são
verificados para ver se estão instalados e funcionam correctamente através de
uma série de impulsos de gás enviados através do maçarico.
A indicação PIP (Parts In Place, ou seja, peças no lugar) no visor superior
informa se a instalação e funcionamento estão correctos.
Se for detectada uma avaria, a mensagem de erro Err (erro) é exibida no visor
superior.
O visor inferior exibe o código do erro em questão. Ver secção 7.1 Códigos de
avaria.
NOTA! Verifique se o interruptor está no modo OPERATE (operação) antes de
iniciar o corte.
2. Teste de gás (GAS TEST) A pressão do fluxo de ar é exibida no visor. A leitura
da pressão é exibida no visor inferior. A unidade de pressão é indicada no visor
superior.
O regulador de ar tem de ser definido para a pressão recomendada antes de
iniciar o corte. Deixe fluir o ar durante alguns minutos ou aplique ar comprimido
para eliminar possível condensação do sistema.
NOTA! Verifique se o interruptor está no modo OPERATE (operar) antes de
iniciar o corte.
3. Operação (OPERATE) Coloque o interruptor nesta posição para executar
operações de corte e de goivagem.
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ESAB ESP-101 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário