Boss KATANA-100 MkII Manual do proprietário

Categoria
Amplificador de instrumento musical
Tipo
Manual do proprietário
Este Manual do Proprietário se aplica ao KATANA-50 Mk II.
KATANA-100 Mk II, KATANA-100/212 Mk II, KATANA-HEAD Mk II
e KATANA-Artist Mk II.
As explicações para modelos especícos são indicadas por um ícone
(exemplo:
100/212, HEAD apenas
).
Manual do Proprietário
Amplicador de guitarra
KATANA-50 Mk II
KTN-50 2
Alto-falante com potência de 50 W e 30 cm
KATANA-100 Mk II
KTN-100 2
Alto-falante com potência de 100 W e 30 cm
KATANA-100/212 Mk II
KTN-212 2
Alto-falante com potência de 100 W, de 30 cm x 2
KATANA-HEAD Mk II
KTN-HEAD 2
Alto-falante com potência de 100 W, de 12 cm
KATANA-50 Mk II
KATANA-100 Mk II
KATANA-100/212 Mk II
KATANA-HEAD Mk II
KATANA-Artist Mk II
KTN-ART 2
Alto-falante com potência de 100 W e 30 cm
KATANA-Artist Mk II
2
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
Antes de usar este equipamento, leia atentamente “INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA” (na parte interna da capa frontal) “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” (p. 2)
e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (p. 3). Após a leitura, guarde os documentos em um lugar onde quem disponíveis para consulta imediata.
© 2019 Roland Corporation
AVISO
Veja se o cabo de força está aterrado
Conecte o plugue elétrico deste modelo a
uma tomada da rede elétrica protegida por
ligação à terra.
Para desligar completamente o equipamento,
retire o plugue da tomada elétrica
Mesmo com a chave de alimentação
desligada, o equipamento não está
completamente separado da fonte
principal de energia. Quando for
necessário desligar completamente,
desligue a chave de alimentação no equipamento e
depois retire o plugue da tomada. Por esse motivo, a
tomada escolhida para conectar o plugue do cabo de
força deve estar prontamente e rapidamente acessível.
Deixe um espaço suciente no local de instalação
Como este equipamento emite
normalmente uma pequena quantidade
de calor, deixe espaço suciente em torno
dela, como mostrado abaixo.
30 cm
ou maior
20 cm
ou maior
20 cm
ou maior
15 cm
ou maior
5 cm
ou maior
Frente Lado
Não desmonte ou faça qualquer modicação por
conta própria
Não execute nenhuma ação no
equipamento a menos que tenha
sido instruído a fazê-lo no manual do
proprietário. Caso contrário, você correrá o
risco de provocar um mau funcionamento.
Não repare ou substitua peças por conta própria
Entre em contato com seu vendedor,
uma central de serviços da Roland ou um
distribuidor da Roland autorizado.
Para ver a lista dos centros de serviços e
revendedores ociais da Roland, consulte
o site da Roland.
AVISO
Não use ou armazene nos seguintes tipos de locais
• Sujeitos a temperaturas extremas (ex.: luz
solar direta em veículos fechados, próximo
a um duto de aquecimento, em cima de um
equipamento de geração de calor);
• Molhados (por exemplo, banheiros,
lavatórios ou pisos molhados);
• Expostos a vapor ou fumaça;
• Sujeitos à exposição ao sal;
• Expostos à chuva;
• Empoeirados ou arenosos;
• Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor; nem
• Coloque em um local mal ventilado.
Não coloque em local instável
Caso contrário, você correrá o risco de se
ferir se o equipamento tombar ou cair.
Conecte o cabo de força a uma tomada de tensão
correta
O equipamento deve ser ligado apenas a
uma fonte de alimentação do tipo descrito,
tal como indicado na parte traseira do
equipamento.
Use somente o cabo de força fornecido
Use somente o cabo de força anexo. Além
disso, o cabo de força fornecido não deve
ser usado em outros aparelhos.
Não dobre o cabo de força, nem coloque objetos
pesados sobre ele
Caso contrário, isso poderá resultar em
incêndio ou choque elétrico.
Evite o uso prolongado com volume alto
O uso do equipamento com volume alto
por um tempo prolongado pode provocar
perda de audição. Se você perceber perda
de audição ou um chiado no ouvido,
interrompa o uso do equipamento
imediatamente e consulte um médico especialista.
AVISO
Não permita que objetos estranhos ou líquidos
penetrem no equipamento e nunca coloque
recipientes com líquido sobre ele
Não coloque recipientes contendo
líquidos (por exemplo, vasos de ores)
sobre este produto. Nunca permita que
objetos estranhos (por exemplo: objetos
inamáveis, moedas, os) ou líquidos (por
exemplo: água ou suco) penetrem neste
produto. Isso pode causar curto-circuito,
operação defeituosa ou outros tipos de
mau funcionamento.
Desligue o equipamento se ocorrer alguma
anormalidade ou mau funcionamento
Nos casos a seguir, desligue
imediatamente o equipamento e remova
o cabo de força da tomada e entre em
contato com seu vendedor, uma central de
serviços da Roland ou um distribuidor da
Roland autorizado para obter o serviço.
• O cabo de força for danicado; ou
• Houver emissão de fumaça ou odor anormal;
• Objetos tiverem caído ou líquido for derramado em cima
do equipamento;
• O equipamento tiver sido exposto à chuva
(ou ter se molhado);
• O equipamento não estiver operando normalmente ou
apresentar uma mudança signicativa de desempenho.
Para ver a lista dos centros de serviços e revendedores
ociais da Roland, consulte o site da Roland.
Tome os devidos cuidados para evitar que as
crianças se machuquem
Deixe um adulto encarregado da supervisão
e orientação quando o equipamento for
utilizado por uma criança ou em lugares
onde houver presença de crianças.
Não derrube ou submeta a impactos fortes
Caso contrário, você correrá o risco de
provocar danos ou mau funcionamento.
Não ligue o equipamento na mesma tomada junto
com uma quantidade excessiva de aparelhos
Caso contrário, você correrá o risco de
provocar superaquecimento ou incêndio.
Não use em outro país
Antes de usar o equipamento fora do seu
país, consulte seu revendedor, o centro de
serviços da Roland mais próximo ou um
distribuidor autorizado da Roland.
Para ver a lista dos centros de serviços e revendedores
ociais da Roland, consulte o site da Roland.
Não bloqueie as aberturas de ventilação
Não permita que as aberturas de
ventilação do equipamento sejam
bloqueadas por jornais, toalhas de mesa,
cortinas ou objetos similares.
Não coloque objetos com chama sobre o equipamento
Não coloque nenhum objeto com chama,
como velas, sobre o equipamento
Esteja atento às condições climáticas
Use o aparelho em climas moderados.
3
OBSERVÕES IMPORTANTES
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
CUIDADO
Ao desconectar o cabo de força, segure-o pelo
plugue
Para evitar danos ao condutor, sempre
segure o cabo de força pelo plugue ao
desconectá-lo.
Limpe o plugue de energia periodicamente
Um acúmulo de poeira ou objetos
estranhos entre o plugue de energia e
a tomada pode resultar em incêndio ou
choque elétrico.
A intervalos regulares, retire o plugue de
energia e, usando um pano seco, limpe a poeira ou
objetos estranhos que possam ter se acumulado.
Desconecte o plugue de energia sempre que o
equipamento permanecer sem uso por um período
prolongado
Na hipótese improvável de ocorrer uma
pane, ela poderá resultar em incêndio.
CUIDADO
Direcione todos os cabos de força de forma a
impedir que se embaracem
Se uma pessoa tropeçar em um cabo, ela
poderá se ferir e fazer o equipamento
tombar ou cair.
Evite subir no equipamento ou colocar objetos
pesados sobre ele
Caso contrário, você correrá o risco de se
ferir se o equipamento tombar ou cair.
Nunca conecte/desconecte um plugue de energia
com as mãos molhadas
Caso contrário, você pode receber um
choque elétrico.
Desconecte todos os cabos antes de mover
o equipamento
Antes de mover o equipamento,
desconecte o plugue de energia da
tomada e todos os demais os de
aparelhos externos.
CUIDADO
Antes de limpar o equipamento, desconecte o
plugue de energia da tomada
Se o plugue de energia não for removido
da tomada, haverá risco de choque
elétrico.
Sempre que houver ameaça de relâmpago,
desconecte o plugue de energia da tomada
Se o plugue de energia não for retirado da
tomada, você correrá o risco de provocar
mau funcionamento ou receber um
choque elétrico.
Fonte de alimentação
• Não ligue este equipamento na mesma tomada elétrica
usada por aparelhos domésticos que sejam controlados
por um inversor ou motor (como geladeira, máquina
de lavar, forno de micro-ondas ou ar condicionado).
Dependendo da forma como o equipamento estiver
sendo usado, o ruído da fonte de alimentação poderá
provocar um mau funcionamento do equipamento ou
produzir ruídos. Se não for possível usar uma tomada
separada, conecte um ltro de ruído da fonte de
alimentação entre este equipamento e a tomada elétrica.
Posicionamento
• O uso deste equipamento perto de amplicadores
de potência (ou outros equipamentos com grandes
transformadores) pode provocar um zumbido. Para
atenuar o problema, mude a direção do equipamento ou
afaste-o da fonte de interferência.
• Este equipamento pode interferir na recepção de
rádio e televisão. Não use o equipamento perto desses
receptores.
• Poderão ocorrer ruídos caso aparelhos de comunicação
sem o, como telefones celulares, sejam utilizados nas
proximidades deste equipamento. Esse tipo de ruído
pode ocorrer ao fazer ou receber uma chamada, ou
durante uma conversa. Se esse tipo de problema ocorrer,
mude os dispositivos sem o de lugar, afastando-os do
equipamento, ou desligue-os.
• Ao mover o equipamento de um local para outro onde
a temperatura e/ou umidade seja diferente, gotas de
água (condensação) podem se formar no interior do
equipamento. Se você tentar usar o equipamento
nessas condições, isso poderá provocar danos ou mau
funcionamento. Portanto, antes de usar o equipamento,
você deverá esperar algumas horas até que a
condensação tenha evaporado por completo.
• Dependendo do material e da temperatura da superfície
sobre a qual você colocar o equipamento, os apoios de
borracha poderão perder a cor ou marcar a superfície.
• Não coloque recipientes nem nada que contenha
líquidos sobre este equipamento. Além disso, sempre
que qualquer líquido cair sobre a superfície deste
equipamento, limpe imediatamente usando um pano
seco e macio.
Manutenção
• Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de
solvente, para evitar a possibilidade de descolorir e/ou
deformar o equipamento.
Reparos e dados
• Antes de despachar o equipamento para reparos,
faça um backup dos dados nele armazenados ou
anote as informações necessárias. Embora façamos
o máximo para preservar os dados armazenados no
equipamento ao efetuar os reparos, em alguns casos,
como quando a parte da memória está danicada
sicamente, a restauração do conteúdo armazenado
pode ser impossível. A Roland não assume nenhuma
responsabilidade relativa à restauração de nenhum
conteúdo armazenado que tenha sido perdido.
Precauções adicionais
• Qualquer dado armazenado no equipamento pode
ser perdido como resultado de falha do equipamento,
operação incorreta, etc. Para proteger-se contra a
perda irrecuperável de dados, tente tornar um hábito
criar backups regulares dos dados armazenados no
equipamento.
• A Roland não assume nenhuma responsabilidade
relativa à restauração de nenhum conteúdo armazenado
que tenha sido perdido.
• Tenha cuidado especial ao usar os botões, controles
deslizantes ou outros controles do equipamento, bem
como os conectores. Manuseá-los de forma abrupta
pode ocasionar mau funcionamento.
• Ao desconectar todos os cabos, segure no próprio
conector e nunca puxe pelo cabo. Isso evitará curto-
circuito ou danos aos componentes internos dos cabos.
• O equipamento irradiará uma pequena quantidade de
calor durante o funcionamento normal.
• Para evitar incomodar as pessoas nas proximidades,
procure manter o volume do equipamento em níveis
razoáveis.
• Use somente o pedal de expressão especicado. Ao
conectar outros pedais de expressão, haverá o risco
de provocar mau funcionamento e/ou danos ao
equipamento.
• Não use cabos de conexão que contenham uma
resistência embutida.
Direito de propriedade intelectual
• Roland e BOSS são marcas comerciais ou registradas da
Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros
países.
• ASIO é uma marca comercial e um software da Steinberg
Media Technologies GmbH.
• Este produto contém a plataforma de software integrada
eParts da eSOL Co.,Ltd. eParts é uma marca comercial da
eSOL Co., Ltd. no Japão.
• Os nomes de empresas e produtos presentes neste
documento são marcas comerciais ou registradas de
seus respectivos proprietários.
4
Descrições do painel
1 Conector INPUT
Conecte sua guitarra elétrica aqui.
2 AMPLIFIER
Botão giratório [AMP TYPE]
Seleciona o tipo de amplicador. Todos os tipos de amplicador
fornecidos são originais.
Tipo Explicação
BROWN
Um som lead com uma pequena herança do brown sound
do BOSS WAZA.
LEAD
Congurações de potência diferentes permitem que este
som englobe uma ampla variedade de sons, de áspero a
alta potência.
CRUNCH
Um som áspero encorpado que responde elmente às
nuances do seu toque.
CLEAN
Um som limpo e natural. Junto com o BOOSTER, pode ser
usado para solo ou lead.
ACOUSTIC
Um amplicador de violão acústico exclusivo para
conectar um violão.
Botão [VARIATION]
Troca a variação de AMP TYPE.
Botão giratório [GAIN]
Ajusta a potência (quantidade de distorção).
Botão giratório [VOLUME]
Ajusta o volume.
3 EQUALIZER
Botão giratório [BASS]
Ajusta o nível sonoro da faixa dos graves.
Botão giratório [MIDDLE]
Ajusta o nível sonoro da faixa dos médios.
Botão giratório [TREBLE]
Ajusta o nível sonoro da faixa dos agudos.
4 EFFECTS
Aqui você pode ajustar os efeitos internos. Para obter mais detalhes
sobre os tipos de efeitos e as congurações para cada botão,
consulte “Uso dos efeitos” (p. 10).
Botão/botão giratório [BOOSTER]
Controla os efeitos de distorção.
Botão/botão giratório [MOD]
Controla os efeitos de modulação.
Botão/botão giratório [FX]
Controla efeitos como wah-wah, tremolo e octave.
Botão/botão giratório [DELAY]
Controla o efeito de delay.
Botão [TAP]
Dene o tempo de delay. Ao pressionar esse botão duas ou mais
vezes, o tempo de delay é denido para o intervalo entre o qual os
botões são pressionados.
Botão/botão giratório [REVERB]
Controla o reverb.
5 Botão giratório [PRESENCE]
100, 100/212, HEAD, Artist apenas
Adiciona um contorno brilhoso às faixas de frequência média e alta.
Isso é ecaz quando você deseja aprimorar a denição do som.
6 Botão giratório [MASTER]
Ajusta o volume geral.
Painel superior
Painel superior do KATANA-50 Mk II, KATANA-100 Mk II, KATANA-100/212 Mk II, KATANA-HEAD Mk II
* A ilustração mostra o KATANA-HEAD Mk II. O KATANA-50 Mk II não tem um botão PRESENCE, chave [CAB RESONANCE] nem botões CH3 e CH4 do TONE SETTING.
10
8 9
1 5 6 73 4
2
Painel frontal do KATANA-Artist Mk II
10
8 9
1
5 6 73
4
2
11
12
5
Descrições do painel
7 Chave [POWER CONTROL]
Permite que você altere o nível de saída do amplicador de
potência de acordo com o seu local ou suas necessidades.
Ao selecionar “STANDBY”, é possível emudecer o som e, ao mesmo
tempo, deixar a unidade ligada. Isso permite emudecer
o amplicador sem alterar o volume ou outras congurações ao sair
do palco, por exemplo, entre os sets da sua gravação ao vivo.
8 TONE SETTING
Aqui é possível armazenar ou recuperar sons que você congurou
no painel.
No KATANA-50 Mk II, você pode armazenar um total de quatro sons.
No KATANA-100 Mk II, KATANA-100/212 Mk II, KATANA-HEAD Mk II
ou KATANA-Artist Mk II, você pode armazenar um total de oito sons.
KATANA-50 Mk II
BANK A CH1, CH2
BANK B CH1, CH2
KATANA-100 Mk II, KATANA-100/212 Mk II, KATANA-HEAD Mk II,
KATANA-Artist Mk II
BANK A CH1, CH2, CH3, CH4
BANK B CH1, CH2, CH3, CH4
LEMBRETE
Para trocar entre o BANK A e BANK B no KATANA-50 Mk II,
KATANA-100 Mk II, KATANA-100/212 Mk II ou KATANA-HEAD Mk II,
mantenha o botão [PANEL] pressionado por aproximadamente um
segundo quando um dos botões [CH1]–[CH4] estiver selecionado.
O botão [CH1]–[CH4] selecionado pisca e o banco troca entre o
BANK A e BANK B. Quando BANK B estiver selecionado, o botão
[PANEL] piscará lentamente.
* Você não poderá trocar de bancos enquanto PANEL estiver
selecionado.
Botão [BANK]
Artist apenas
Troca entre o BANK A e BANK B.
Quando o BANK B está selecionado, o botão [BANK] acende.
Botões [CH 1]–[CH 4]
Os botões [CH 1]–[CH 4] (CH 1–CH 2 no KATANA-50 Mk II)
recuperam as congurações de todos os botões do painel superior,
exceto do botão [MASTER]. Ao pressionar e segurar o botão por um
segundo, as congurações do painel são armazenadas.
* É possível redenir as congurações para o estado original
pressionando o botão [PANEL] enquanto se liga a energia.
Botão [PANEL]
Faz o equipamento emitir som usando as congurações atuais dos
botões do painel.
9 Chave [CAB RESONANCE]
100/212, HEAD, Artist apenas
Modica a ressonância do gabinete de alto-falante.
Valor Explicação
VINTAGE O som quente e agradável de um gabinete vintage.
MODERN
Um som de gabinete moderno, notável por graves
compactos.
DEEP Som com um grave poderoso, além de uma denição distinta.
10 Chave [POWER]
Liga/desliga o KATANA Mk II.
11 SOLO
Artist apenas
Botão giratório [SOLO]
Ajusta o volume quando o solo está ativado.
Botão [SOLO]
Liga/desliga o solo.
12 TONE SHAPE
Artist apenas
Botão [GLOBAL EQ]
Liga/desliga o equalizador global.
Você também pode trocar entre três tipos de congurações de
equalizador (verde, vermelho, laranja).
LEMBRETE
Os três tipos de congurações do equalizador global podem ser
editados com um software dedicado (p. 10)
Essas congurações não podem ser editadas no equipamento.
Chave [CONTOUR]
Muda as características de contorno do som.
Além de “OFF”, você pode escolher entre três tipos “1, 2, 3”.
50, 100/212, HEAD apenas
6
Descrições do painel
13 Conector AC IN
Conecte o cabo de força incluído.
* Use apenas o cabo de força que acompanha o equipamento.
14 Conector SPEAKER OUT
HEAD, Artist apenas
Conecte uma caixa de som. Use somente um cabo de alto-falante
para conectar o alto-falante. Não use um cabo blindado projetado
para ser usado com guitarras.
Ao conectar um alto-falante externo ao KATANA-HEAD Mk II
5 Se um plugue estiver inserido nesse conector, nenhum
som sairá do alto-falante do KATANA Mk II.
5 É necessário usar uma caixa de som com uma
impedância de entrada de 8Ω ou mais.
Ao conectar um alto-falante externo ao KATANA-Artist Mk II
5 Quando o equipamento sai da fábrica, o alto-falante interno está
ligado ao conector de 8Ω. Se o plugue for colocado no conector
de 8Ω, o som não sai dos conectores de 16Ω (A/B). Se quiser usar
um alto-falante externo, retire o plugue do alto-falante interno
do conector 8Ω.
5 Se usar o conector de 8Ω, você deve usar uma caixa de alto-
falante cuja impedância seja maior ou igual a 8Ω.
5 Se usar os conectores de 16Ω (A/B), você deve usar caixas de
alto-falante cuja impedância seja maior ou igual a 16Ω.
15 Conectores EFX LOOP SEND/RETURN
100, 100/212, HEAD, Artist apenas
Conecte um dispositivo externo de efeitos (mono).
Conecte o conector SEND à entrada do seu dispositivo externo de
efeitos e conecte a saída do dispositivo ao conector RETURN.
16 Chave [STEREO EXPAND]
100, 100/212, HEAD apenas
Duas unidades do KATANA Mk II podem ser conectadas para saída
estéreo.
Método de conexão estéreo
AMP 1
(MASTER)
AMP 2
(SLAVE)
1. Use o conector LINE OUT do amplicador ao qual sua
guitarra está conectada (MASTER) e conecte com o
conector POWER AMP IN do outro amplicador (SLAVE).
2. Ligue a chave [STEREO EXPAND] (“ON”) de ambos os
amplicadores.
* Os controles do amplicador subordinado (SLAVE), exceto o botão
[MASTER] e a chave [POWER CONTROL], não funcionam.
KATANA-50 Mk II
20 22 2321
18
13
KATANA-100 Mk II, KATANA-100/212 Mk II, KATANA-HEAD Mk II
2319 2120 22
14 16 17 1815
* A ilustração mostra o KATANA-HEAD Mk II. O KATANA-100 Mk II e KATANA-100/212 Mk II
não têm conector MIDI e conectores SPEAKER OUT.
Painel traseiro
KATANA-Artist Mk II
14 24 17 1815
2319 2120
22
7
Descrições do painel
17 Conector LINE OUT
100, 100/212, HEAD, Artist apenas
Conecte isso ao seu sistema PA ou gravador. Você pode obter sons
de amplicador de guitarra potentes como se estivesse tocando
através do alto-falante.
Gravador, etc.
Pode ser usado junto com um sistema PA externo ou para gravar
sua performance através da linha direta ao monitorar o som do
alto-falante do KATANA Mk II.
Ajuste o nível de saída usando o botão [VOLUME].
Como o botão [MASTER] não afeta a saída, você pode desligar o
botão [MASTER] para que o som seja emitido por um dispositivo
conectado sem nenhum som sendo produzido pelo amplicador.
* Para evitar mau funcionamento ou falha de equipamento, sempre
reduza o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer
qualquer conexão.
18 Conector POWER AMP IN
Este conector envia diretamente um sinal ao amplicador de
potência sem passar pelo pré-amplicador do KATANA Mk II. Você
pode usá-lo para enviar sons modelados por um pré-amplicador
externo ou por uma unidade multiefeitos equipada com um
simulador de amplicador. Se você usar o conector POWER AMP IN,
o botão [PANEL] acenderá em verde.
* O som recebido neste conector é afetado apenas pelos controles do
botão [MASTER] e da chave [POWER CONTROL].
* A menos que você esteja usando dois KATANA Mk II conectados em
estéreo, deixe a chave [STEREO EXPAND] ou [EXPAND] na posição
desligada (“OFF”).
* O conector POWER AMP IN e o conector INPUT não podem ser
usados simultaneamente. Se houver cabos conectados a esses dois
conectores, o conector INPUT tem prioridade.
19 Conector MIDI IN
HEAD, Artist apenas
Você pode controlar este equipamento a partir de uma unidade de
múltiplos efeitos ou de um controlador de pé MIDI.
Como o canal de recepção MIDI é especicado
Canal de recepção Operação
CH 1
Pressione o botão [CH 1] enquanto estiver ligando
o equipamento.
CH 2
Pressione o botão [CH 2] enquanto estiver ligando
o equipamento.
CH 3
Pressione o botão [CH 3] enquanto estiver ligando
o equipamento.
CH 4
Pressione o botão [CH 4] enquanto estiver ligando
o equipamento.
* O canal de recepção sai de fábrica denido para CH1.
DADOS DE RECEPÇÃO RECONHECIDOS
RX CH
1–4
OMNI
OFF (xo)
PC
1 (00H): BANK A CH1
2 (01H): BANK A CH2
3 (02H): BANK A CH3
4 (03H): BANK A CH4
5 (04H): PANEL
6 (05H): BANK B CH1
7 (06H): BANK B CH2
8 (07H): BANK B CH3
9 (08H): BANK B CH4
CC
#16
BOSTER SW
0–63: OFF,
64–127: ON
#17
MOD SW
#18
FX SW
#19
DELAY SW
#20
REVERB SW
#21
EFFECT LOOP SW
#80 GA-FC EXP PEDAL 1 (FX)
0–127#81 GA-FC EXP PEDAL 2 (VOLUME)
#82 EXP PEDAL
#83 GA-FC (FS1)
0–63: OFF,
64–127: ON
#84 GA-FC (FS1)
* Ao operar os botões na seção EFFECTS, as congurações dos botões
entram em vigor e as congurações de ligar/desligar acima são
descartadas.
20 Porta USB O
Você pode usar um cabo USB 2.0 disponível no mercado para
gravar o som do KATANA Mk II no seu computador. Também é
possível usar um software exclusivo para editar as congurações
dos efeitos internos (p. 10).
É preciso instalar o driver USB ao conectar o equipamento ao
computador.
Baixe o driver USB do site da Roland. Para informações, consulte o
arquivo Readme.htm incluído no download.
http://www.boss.info/support/
21 Conector AUX IN
Nele, é possível conectar um reprodutor de CD, um reprodutor de
áudio, um equipamento musical ou uma fonte de áudio similar e
ouvir isso enquanto você toca a sua guitarra.
22 FOOT CONTROL
Conector SEL CH1 CH2/EXP PEDAL
Se você conectar um pedal (vendido separadamente: FS-6, FS-7, ou
FS-5L), você poderá usar seu pé para trocar entre BANK A e BANK
B, e CH 1 e CH 2. Se você conectar um pedal de expressão (vendido
separadamente: Roland EV-5, BOSS EV-30, BOSS FV-500L, BOSS FV-
500H), é possível usar o pé para variar o volume.
Conector GA-FC
100, 100/212, HEAD, Artist apenas
Você pode conectar o GA-FC vendido separadamente para alternar
canais e ativar/desativar efeitos.
No KATANA-Artist Mk II, você também pode conectar um footswitch
(vendido separadamente: FS-5L) como o conector SOLO e usá-lo
para ligar/desligar o solo.
23 Conector PHONES/REC OUT
Conecte aqui os fones de ouvido. Você pode obter sons de guitarra
potentes como se estivesse tocando através do alto-falante. Para
ajustar o volume, use o botão [VOLUME], juntamente com o botão
[MASTER].
* Se um plugue estiver inserido nesse conector, nenhum som sairá do
alto-falante do KATANA Mk II. Isso é conveniente se não quiser que
o alto-falante produza um som alto, por exemplo, ao praticar
à noite.
8
Descrições do painel
24 Chave [EXPAND]
Artist apenas
Você pode conectar dois KATANA-Artist Mk II e usá-los para saída
estéreo ou como amplicadores duplos.
Chave Explicação
OFF Use apenas um KATANA-Artist Mk II.
STEREO
Conecte dois KATANA-Artist Mk II para saída estéreo.
Para informações sobre as conexões, consulte “Método de
conexão estéreo (p. 6).
DUAL LINK
Conecte dois KATANA-Artist Mk II e use-os como
amplicadores duplos.
Conexões de amplicador duplo
AMP 1
(MASTER)
AMP 2
(SLAVE)
1. Conecte o conector POWER AMP IN do amplicador em
que a guitarra está conectada (mestre) ao conector INPUT
do outro amplicador (subordinado).
2. Coloque a chave [EXPAND] de ambos os amplicadores na
posição “STEREO” ou “DUAL LINK”.
* O funcionamento dos botões giratórios na unidade subordinada
está desativado, exceto pelo botão giratório [MASTER] e a chave
[POWER CONTROL].
Conexão GA-FC
Se conectar o GA-FC ao usar uma conguração de amplicador
duplo, você poderá controlar as duas unidades simultaneamente.
GA-FC
AMP 1 (MASTER) AMP 2 (SLAVE)
Conexão de um footswitch
Conexão de um footswitch (vendido separadamente: BOSS FS-6, FS-7
ou FS-5L)
Tipo fone de 1/4" estéreo
Tipo fone de 1/4" estéreo
ou
FS-5L
RING
RING
TIP
TIP
RING TIP
FS-6 FS-7
Painel traseiro
Tipo fone de 1/4" estéreo
Tipo fone de 1/4" pol. x 2
ou
Chave Explicação
TIP Troca entre CH1 e CH2.
RING Troca entre o BANK A e BANK B.
* O KATANA Mk II é compatível com footswitches do tipo latch (FS-6,
FS-7, FS-5L). Se estiver usando um FS-6 ou FS-7, dena o modo de A e
B como FS-5L (LATCH). Footswitches do tipo momentary (por exemplo,
FS-5U) não podem ser usados.
Conexão do GA-FC
100, 100/212, HEAD, Artist apenas
Conecte um cabo estéreo ao conector GA-FC.
* Sempre use um cabo estéreo.
* Use cabos que não contenham resistores.
GA-FC
Uso do GA-FC
É possível alternar o TONE SELECT (CH1–CH4, PANEL). Você também pode
ligar/desligar EFFECTS (BOOSTER, MOD, FX, DELAY, REVERB).
No KATANA-Artist Mk II, pressione e mantenha a chave [CH1]–[CH4]
selecionada ou [PANEL] pressionada por mais tempo para ligar/desligar o
solo (o indicador começa a piscar em verde quando o solo está ativado).
Se pressionar o botão [EFFECTS] por mais tempo (o indicador pisca),
você poderá usar o botão [DELAY] para bater o tempo do delay 1 e usar o
botão [REVERB] bater o tempo do delay 2.
9
Descrições do painel
Uso dos pedais de expressão
Se você conectar um pedal de expressão (vendido separadamente:
Roland EV-5, BOSS EV-30, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H), é possível usar o
pedal para variar o volume ou controlar um efeito como o WAH.
GA-FC
Pedal de expressão
Conector Explicação
VOLUME Ajusta o volume.
EXP Você pode controlar um efeito como o WAH.
* Você pode usar software dedicado (p. 10) para atribuir a função que
escolher a um pedal de expressão conectado ao conector VOLUME
ou EXP.
Denição do volume mínimo (MINIMUM VOLUME) de um pedal de
expressão
Com o botão [MINIMUM VOLUME]
de um pedal de expressão, você
pode ajustar o valor para quando o
pedal é levantado completamente
(valor mais baixo).
* Use somente o pedal de expressão especicado. Ao conectar outros
pedais de expressão, haverá o risco de provocar mau funcionamento
e/ou danos ao equipamento.
Uso de footswitches
Se um footswitch (vendido separadamente: FS-6, FS-7 ou FS-5U) estiver
conectado, você poderá usá-lo para trocar entre BANK A/B do TONE
SETTING, ou denir o tempo de delay (TAP).
Tipo de fone 1/4"
,
tipo de fone 1/4"
Conector Explicação
FS1 Troca o BANK A/B do TONE SETTING.
FS2
Dene o tempo de delay. Ao pressionar esse botão duas ou
mais vezes, o tempo de delay é denido para o intervalo entre o
qual os botões são pressionados.
* Você pode usar software dedicado (p. 10) para atribuir a função que
escolher a um footswitch conectado ao conector FS1 ou FS2.
Uso do GA-FC para troca do BANK
Com um dos canais [CH1]–[CH4] selecionados, mantenha o botão [PANEL]
pressionado por aproximadamente um segundo.
O botão [CH1]–[CH4] selecionado pisca e o banco troca entre o BANK
A e BANK B. Quando BANK B estiver selecionado, o botão [PANEL] pisca
lentamente.
* Você não poderá trocar de bancos enquanto PANEL estiver selecionado.
Ligar/desligar o equipamento
* Quando tudo estiver conectado corretamente (p. 4–p. 7), siga o
procedimento abaixo para ligar os equipamentos. Se o equipamento
for ligado na ordem errada, haverá o risco de provocar mau
funcionamento ou falha.
1. Verique se o botão [MASTER] do KATANA Mk II e
o volume dos dispositivos conectados ao KATANA Mk II
estão ajustados para 0.
* Antes de conectar o seu instrumento ao conector INPUT do
KATANA Mk II, ajuste o botão [MASTER] para o valor mínimo
(extrema esquerda).
2. Ligue o KATANA Mk II.
* Antes de ligar/desligar o equipamento, lembre-se
sempre de reduzir o volume. Mesmo com o volume
desligado, será possível ouvir algum som ao ligar
ou desligar o equipamento. Entretanto, isso é
normal e não indica mau funcionamento.
3. Ligue a energia dos dispositivos conectados
ao conector LINE OUT e ao conector PHONES/REC OUT.
4. Ajuste os níveis de volume dos dispositivos.
Antes de desligar a energia, reduza o volume de todos os
dispositivos em seu sistema e, em seguida, DESLIGUE os
dispositivos na ordem inversa à que foram ligados.
* Se você precisar cortar completamente a energia, primeiro desligue
o equipamento e então desconecte o cabo de força da tomada
elétrica. Consulte “Para desligar completamente o equipamento,
retire o plugue da tomada elétrica (p. 2).
Restaurar os ajustes de fábrica
Veja como as congurações armazenadas no KATANA Mk II podem voltar
às congurações de fábrica (factory reset).
1. Ligue a energia enquanto estiver pressionando o botão
[PANEL].
Cada um dos botões EFFECTS continua a piscar consecutivamente
a partir da esquerda. Quando pararem de piscar, todas as
congurações do KATANA Mk II voltarão ao estado denido em
fábrica.
* Leva aproximadamente 30 segundos para que o factory reset seja
concluído. Não desligue o equipamento enquanto o factory reset
estiver em andamento.
Botão
[MINIMUM
VOLUME]
10
Uso dos efeitos
No amplicador KATANA Mk II, você pode usar 5 tipos de efeitos
simultaneamente.
Efeitos designados para cada botão quando o equipamento
sai de fábrica
Botão Cor do botão BOOSTER MOD
Verde
BANK A BLUES DRIVE CHORUS
BANK B CLEAN BOOST DC-30
Vermelho
BANK A OVERDRIVE PHASER 90E
BANK B MID BOOST COMP
Laranja
BANK A DISTORTION FLANGER 117E
BANK B TREBLE BOOST LIMITER
Botão Cor do botão FX DELAY
Verde
BANK A TREMOLO DIGITAL DELAY
BANK B PHASER 90E SDE-3000
Vermelho
BANK A T.WAH ANALOG DELAY
BANK B FLANGER 117E DIGITAL DELAY
Laranja
BANK A HEAVY OCTAVE TAPE ECHO
BANK B PITCH SHIFTER MODULATE
Botão Cor do botão REVERB
Verde
BANK A PLATE REVERB
BANK B PLATE REVERB
Vermelho
BANK A SPRING REVERB
BANK B PLATE REVERB
Laranja
BANK A HALL REVERB
BANK B HALL REVERB
1. Pressione o botão [BOOSTER], [MOD], [DELAY], [FX] ou
[REVERB] para selecionar o efeito que deseja usar.
O botão muda de cor cada vez que ele é pressionado.
2. Gire o botão para ajustar a profundidade do efeito.
Profundidade
do BOOSTER
(externa)
Profundidade
do MOD
(dentro)
Profundidade
do FX (externa)
Profundidade
do DELAY
(dentro)
Profundidade
do REVERB
Uso do software dedicado do KATANA Mk II
É possível conectar o amplicador via USB
ao seu computador e usá-lo com o software
exclusivo. Usar o software exclusivo permite
que você:
5 Faça o download de efeitos exclusivos do site de downloads Boss
Tone Central (http://bosstonecentral.com) para o amplicador,
sem complicações.
5 Edite as congurações dos efeitos.
5 Faça backup de efeitos e de outras congurações internas ou
restaure as congurações a partir de um backup.
Você pode fazer o download do software exclusivo facilmente a partir
do nosso site BOSS TONE CENTRAL (http://bosstonecentral.com/).
Para obter mais detalhes sobre como usar o software, consulte
o arquivo Readme.htm que vem com o download.
11
Diagrama de blocos
KATANA-50 Mk II
SPEAKER
PHONES/
REC OUT
AUX INLINE OUTRETURNSENDEXP PEDAL SPEAKER OUT
(KATANA HEAD MK II ONLY)
USB
-Secondary (Windows)
-Input/Output 3,4 (Mac)
POWER AMP IN
STEREO
EXPAND SW
PREAMP EFFECTS MASTER
FOOT
VOLUME
SEND/
RETURN
INPUT
POWER CONTROL
POWER
AMP
USB
-Primary (Windows)
-Input 1,2/Stereo Out(1,2) (Mac)
MUTE
MUTE
SPEAKER
PHONES/
REC OUT
AUX INEXP PEDAL
USB
-Secondary (Windows)
-Input/Output 3,4 (Mac)
POWER AMP IN
PREAMP EFFECTS MASTER
FOOT
VOLUME
INPUT
POWER CONTROL
POWER
AMP
USB
-Primary (Windows)
-Input 1,2/Stereo Out(1,2) (Mac)
MUTE
* Nenhum sinal do USB será
enviado à saída do alto-falante.
* Nenhum sinal do USB será
enviado à saída do alto-
falante.
KATANA-100 Mk II, KATANA-100/212 Mk II, KATANA-HEAD Mk II, KATANA-Artist Mk II
12
Especicações principais
BOSS KATANA-50 Mk II: Amplicador de guitarra
BOSS KATANA-100 Mk II: Amplicador de guitarra
BOSS KATANA-100/212 Mk II: Amplicador de guitarra
BOSS KATANA-HEAD Mk II: Amplicador de guitarra
BOSS KATANA-Artist Mk II: Amplicador de guitarra
KATANA-50 Mk II KATANA-100 Mk II KATANA-100/212 Mk II KATANA-HEAD Mk II KATANA-Artist Mk II
Saída de potência
nominal
50 W 100 W 30 W (usando alto-falante
interno)
100 W (usando alto-falante
externo)
100 W
Nível de entrada
nominal
INPUT: -10 dBu (1 MΩ)
AUX IN: -10 dBu (20 kΩ)
EFX LOOP RETURN: -10 dBu (100 kΩ) EFX LOOP RETURN: -10 dBu
(100 kΩ)
RETURN IN: -10 dBu (100 kΩ)
Alto-falante 30 cm x 1 30 cm x 1 30 cm x 2 12 cm x 1 30 cm x 1
Controles
Chave [POWER]
Botão giratório [MASTER]
Chave [POWER CONTROL]:
STANDBY, 0,5 W, 25 W, 50 W
<AMPLIFIER>
Botão [VARIATION]
Chave [AMP TYPE]: ACOUSTIC,
CLEAN, CRUNCH, LEAD,
BROWN
Botão giratório [GAIN]
Botão giratório [VOLUME]
<EQUALIZER>
Botão giratório [BASS]
Botão giratório [MIDDLE]
Botão giratório [TREBLE]
<MULTI EFFECT>
Botão [BOOSTER]
Botão [MOD]
Botão [FX]
Botão [DELAY]
Botão [REVERB]
Botão [TAP]
Botão giratório [BOOSTER]
Botão giratório [MOD]
Botão giratório [FX]
Botão giratório [DELAY]
Botão giratório [REVERB]
<TONE SETTING>
Botão [CH1]
Botão [CH2]
Botão [PANEL]
Chave [POWER]
Botão giratório [MASTER]
Botão giratório [PRESENCE]
Chave [POWER CONTROL]:
STANDBY, 0,5 W, 50 W, 100 W
<AMPLIFIER>
Botão [VARIATION]
Botão giratório [AMP TYPE]:
ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH,
LEAD, BROWN
Botão giratório [GAIN]
Botão giratório [VOLUME]
<EQUALIZER>
Botão giratório [BASS]
Botão giratório [MIDDLE]
Botão giratório [TREBLE]
<MULTI EFFECT>
Botão [BOOSTER]
Botão [MOD]
Botão [FX]
Botão [DELAY]
Botão [REVERB]
Botão [TAP]
Botão giratório [BOOSTER]
Botão giratório [MOD]
Botão giratório [FX]
Botão giratório [DELAY]
Botão giratório [REVERB]
<TONE SETTING>
Botão [CH1]
Botão [CH2]
Botão [CH3]
Botão [CH4]
Botão [PANEL]
<STEREO EXPAND>
Chave STEREO EXPAND
Chave [POWER]
Botão giratório [MASTER]
Botão giratório [PRESENCE]
Chave [POWER CONTROL]: STANDBY, 0,5 W, 50 W, 100 W
Chave [CAB RESONANCE]: VINTAGE, MODERN, DEEP
<AMPLIFIER>
Botão [VARIATION]
Botão giratório [AMP TYPE]: ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH,
LEAD, BROWN
Botão giratório [GAIN]
Botão giratório [VOLUME]
<EQUALIZER>
Botão giratório [BASS]
Botão giratório [MIDDLE]
Botão giratório [TREBLE]
<MULTI EFFECT>
Botão [BOOSTER]
Botão [MOD]
Botão [FX]
Botão [DELAY]
Botão [REVERB]
Botão [TAP]
Botão giratório [BOOSTER]
Botão giratório [MOD]
Botão giratório [FX]
Botão giratório [DELAY]
Botão giratório [REVERB]
<TONE SETTING>
Botão [CH1]
Botão [CH2]
Botão [CH3]
Botão [CH4]
Botão [PANEL]
<STEREO EXPAND>
Chave STEREO EXPAND
Chave [POWER]
Botão giratório [MASTER]
Botão giratório [PRESENCE]
Botão giratório [SOLO]
Botão [GLOBAL EQ]
Chave [CONTOUR]: OFF, 1, 2, 3
Chave [POWER CONTROL]:
STANDBY, 0.5 W, 50 W, 100 W
Chave [CABINET
RESONANCE]: VINTAGE,
MODERN, DEEP
<AMPLIFIER>
Botão [VARIATION]
Botão giratório [AMP TYPE]:
ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH,
LEAD, BROWN
Botão giratório [GAIN]
Botão giratório [VOLUME]
<EQUALIZER>
Botão giratório [BASS]
Botão giratório [MIDDLE]
Botão giratório [TREBLE]
<MULTI EFFECT>
Botão [BOOSTER]
Botão [MOD]
Botão [FX]
Botão [DELAY]
Botão [REVERB]
Botão [TAP]
Botão giratório [BOOSTER]
Botão giratório [MOD]
Botão giratório [FX]
Botão giratório [DELAY]
Botão giratório [REVERB]
<TONE SETTING>
Botão [BANK]
Botão [CH1]
Botão [CH2]
Botão [CH3]
Botão [CH4]
Botão [PANEL]
<EXPAND>
Chave EXPAND (OFF, STEREO,
DUAL LINK)
13
Especicações principais
KATANA-50 Mk II KATANA-100 Mk II KATANA-100/212 Mk II KATANA-HEAD Mk II KATANA-Artist Mk II
Indicadores
VARIATION
BOOSTER
MOD
FX
DELAY
REVERB
TAP
CH1
CH2
PANEL
VARIATION
ACOUSTIC
CLEAN
CRUNCH
LEAD
BROWN
BOOSTER
MOD
FX
DELAY
REVERB
TAP
CH1
CH2
CH3
CH4
PANEL
ACOUSTIC
CLEAN
CRUNCH
LEAD
BROWN
VARIATION
BOOSTER
MOD
FX
DELAY
REVERB
TAP
BANK
CH1
CH2
CH3
CH4
PANEL
GLOBAL EQ
Conectores
Plugue INPUT: tipo fone de
1/4 pol.
Conector POWER AMP IN:
tipo fone de 1/4 pol.
Conector PHONES/REC OUT:
tipo fone de 1/4 pol. estéreo
Conector EXP PEDAL/CTL
CH1/CH2: tipo fone TRS de
1/4 pol.
AUX: Tipo fone miniatura
estéreo
Porta USB: USB do tipo B
Conector AC IN
Plugue INPUT: tipo fone de 1/4 pol.
Conector POWER AMP IN: tipo fone de 1/4 pol.
Conector LINE OUT: tipo fone de 1/4 pol.
Conector SEND: tipo fone de 1/4 pol.
Conector RETURN: tipo fone de 1/4 pol.
Conector PHONES/REC OUT: tipo fone de 1/4 pol. estéreo
Conector EXP PEDAL/CTL CH1/CH2: tipo fone TRS de 1/4 pol.
Conector GA-FC: tipo fone TRS de 1/4 pol.
AUX: Tipo fone miniatura estéreo
Porta USB: USB do tipo B
Conector AC IN
Plugue INPUT: tipo fone de
1/4 pol.
Conector POWER AMP IN:
tipo fone de 1/4 pol.
Conector LINE OUT: tipo fone
de 1/4 pol.
Conector SEND: tipo fone de
1/4 pol.
Conector RETURN: tipo fone
de 1/4 pol.
Conector SPEAKER OUT:
tipo fone de 1/4 pol.
Conector PHONES/REC OUT:
tipo fone de 1/4 pol. estéreo
Conector EXP PEDAL/CTL
CH1/CH2: tipo fone TRS de
1/4 pol.
Conector GA-FC: tipo fone
TRS de 1/4 pol.
AUX: Tipo fone miniatura
estéreo
Porta USB: USB do tipo B
Conector MIDI IN
Conector AC IN
Plugue INPUT: tipo fone de
1/4 pol.
Conector POWER AMP IN/
DUAL LINK: tipo fone de
1/4 pol.
Conector LINE OUT: tipo fone
de 1/4 pol.
Conector SEND: tipo fone de
1/4 pol.
Conector RETURN: tipo fone
de 1/4 pol.
Conector SPEAKER OUT
16 ohms A: tipo fone de
1/4 pol.
Conector SPEAKER OUT
16 ohms B: tipo fone de
1/4 pol.
Conector SPEAKER OUT
8 ohms: tipo fone de 1/4 pol.
Conector PHONES/REC OUT:
tipo fone de 1/4 pol. estéreo
Conector EXP PEDAL/CTL
CH1/CH2: tipo fone TRS de
1/4 pol.
Conector GA-FC/CTL SOLO:
tipo fone TRS de 1/4 pol.
AUX: Tipo fone miniatura
estéreo
Porta USB: USB do tipo B
Conector MIDI IN
Conector AC IN
Consumo de energia 47 W 77 W
Dimensões 470 (L) x 238 (P) x 398 (A) mm 530 (L) x 248 (P) x 484 (A) mm 670 (L) x 248 (P) x 484 (A) mm 470 (L) x 228 (P) x 215 (A) mm 630 (L) x 248 (P) x 515 (A) mm
Peso 11,6 kg 14,8 kg 19,8 kg
8,8 kg 19 kg
Acessórios
Manual do Proprietário
Cabo de força
Manual do Proprietário
Cabo de força
Adesivo GA-FC
Opcionais (vendidos
separadamente)
Pedal: BOSS FS-5L
Pedal de expressão:
Roland EV-5, BOSS EV-30,
BOSS FV-500L, BOSS FV-500H
Pedal: BOSS FS-5L, BOSS FS-6, BOSS FS-7
Pedal de expressão: Roland EV-5, BOSS EV-30, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H
GA FOOT CONTROLLER (GA-FC)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Este documento explica as especicações do produto no momento em que o documento foi emitido. Para informações mais atualizadas, consulte o site da Roland.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Boss KATANA-100 MkII Manual do proprietário

Categoria
Amplificador de instrumento musical
Tipo
Manual do proprietário