Roland KC-400 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

Manual do Proprietário
Amplicador de teclado
Recursos principais
KC-400, KC-600 e KC-990 são amplicadores de teclado projetados para fornecer alta qualidade de som e adequados
para várias fontes sonoras, como teclados e módulos de som.
5 Eles apresentam um design de duas vias com alto-falantes e tweeter.
Alto-falante Potência
KC-400 30 cm + tweeter de corneta 150 W
KC-600 38 cm + tweeter de corneta 200 W
KC-990 30 cm x 2 + tweeter de corneta x 2 320 W (160 W + 160 W)
5 A seção de entrada é equipada com um mixer. O CH1 fornece também um conector XLR compatível com entrada
de microfone. No KC-400 e KC-600, o CH4 é equipado com uma função de monitor que é conveniente para
monitoramento no palco.
5 SUB OUT é fornecido no KC-400 e KC-600. Se um subwoofer ativo for conectado a esse conector, os graves podem
ser reproduzidos de uma maneira ainda mais poderosa.
5 Dois tipos de conector AUX IN (fone RCA e miniconector estéreo) são fornecidos para conexão fácil de um player de
áudio ou outra fonte sonora. O KC-990 também está equipado com conectores do tipo fone.
5 O KC-990 apresenta um design completamente estéreo.
5 O equalizador de três bandas é conveniente para ajustar o timbre do som.
5 O conector de fones de ouvido é conveniente para monitoramento à noite, etc.
KC-400 KC-600 KC-990
2
UTILIZAÇÃO SEGURA DO EQUIPAMENTO
AVISO
Certique-se de que o cabo de força está aterrado
Conecte o plugue elétrico deste modelo a
uma tomada da rede elétrica protegida por
ligação à terra.
Para desligar completamente o equipamento,
retire o plugue da tomada
Mesmo com o interruptor de alimentação
desligado, o equipamento não está
completamente separado da fonte
principal de energia. Quando for
necessário desligar completamente,
desligue o interruptor de alimentação no
equipamento e depois retire o plugue da tomada.
Por esse motivo, a tomada escolhida para conectar
o plugue do cabo de força deve estar localizada em
um local em que possa ser acessada de maneira fácil
e rápida.
Deixe um espaço suciente no local de instalação
Como este equipamento emite
normalmente uma pequena quantidade
de calor, deixe espaço suciente em torno
dela, como mostrado abaixo.
Frente Lateral
30 cm
ou maior
5 cm
ou maior
15 cm
ou maior
20 cm
ou maior
20 cm
ou maior
Não desmonte ou faça qualquer modicação por
conta própria
Não efetue nenhuma ação a menos que
tenha sido instruído pelo manual do
proprietário. Caso contrário, você correrá o
risco de provocar um mau funcionamento.
Não repare ou substitua peças por conta própria
Solicite todos os serviços ao seu vendedor,
ao Centro de Serviços Técnicos da
Roland mais próximo ou ao distribuidor
autorizado da Roland, conforme listado em
“Informações”.
AVISO
Não use ou armazene nos seguintes tipos de locais
Sujeitos a temperaturas extremas
(por exemplo, luz solar direta em
veículos fechados, próximo a um duto
de aquecimento, em cima de um
equipamento de geração de calor);
Molhados (por exemplo, banheiros,
lavatórios ou pisos molhados);
Expostos a vapor ou fumaça;
Sujeitos à exposição ao sal;
Expostos à chuva;
Empoeirados ou com areia;
Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor; nem
Coloque em um local mal ventilado.
Não coloque em local instável
Caso contrário, você correrá o risco de se
ferir se o equipamento tombar ou cair.
Conecte o cabo de força a uma tomada de tensão
correta
O equipamento deve ser ligado apenas a
uma fonte de alimentação do tipo descrito
na parte traseira do equipamento.
Use somente o cabo de força fornecido
Use somente o cabo de força anexo. Além
disso, o cabo de força fornecido não deve
ser usado em outros aparelhos.
Não dobre o cabo de força nem coloque objetos
pesados sobre ele
Caso contrário, pode ocorrer um incêndio
ou choque elétrico.
Evite o uso prolongado com volume alto
O uso do equipamento com volume alto
por um tempo prolongado pode provocar
perda auditiva. Se você perceber perda
auditiva ou um zumbido no ouvido,
interrompa o uso do equipamento
imediatamente e consulte um médico especialista.
AVISO
Não permita que objetos estranhos ou líquidos
penetrem no equipamento; nunca coloque
recipientes com líquido sobre o equipamento
Não coloque recipientes contendo
líquidos (por exemplo, vasos de ores)
sobre este produto. Nunca permita que
objetos estranhos (por exemplo, objetos
inamáveis, moedas, os) ou líquidos (por
exemplo, água ou suco) penetrem neste
produto. Isso pode causar curto-circuito,
operação defeituosa ou outros tipos de
mau funcionamento.
Desligue o equipamento se ocorrer alguma
anormalidade ou mau funcionamento
Desligue o equipamento imediatamente,
remova o adaptador cabo de força da
tomada e solicite manutenção entrando
em contato com seu revendedor, o Centro
de Serviços da Roland mais próximo ou um
distribuidor autorizado da Roland, conforme listado
nas “Informações”, quando:
O cabo de força for danicado; ou
Houver emissão de fumaça ou odor anormal;
Objetos caírem ou líquido for derramado em cima
do equipamento;
O equipamento tiver sido exposto à chuva (ou ter
se molhado);
O equipamento não estiver operando normalmente
ou apresentar uma mudança signicativa de
desempenho.
Tome os devidos cuidados para evitar que as
crianças se machuquem
Certique-se de que um adulto esteja
encarregado da supervisão e orientação
quando o equipamento for utilizado por
uma criança ou em lugares onde houver
presença de crianças.
Não derrube ou submeta a impactos fortes
Caso contrário, você correrá o risco de
provocar danos ou mau funcionamento.
Não ligue o equipamento na mesma tomada com
uma quantidade excessiva de aparelhos
Caso contrário, você correrá o risco de
provocar superaquecimento ou incêndio.
Não use em outro país
Antes de usar o equipamento em um país
estrangeiro, consulte seu revendedor, o
Centro de Serviços da Roland mais próximo
ou um distribuidor autorizado da Roland,
conforme listado nas “Informações”.
Não bloqueie as aberturas de ventilação
Não permita que as aberturas de
ventilação do equipamento sejam
bloqueadas por jornais, toalhas de mesa,
cortinas ou objetos similares.
Não coloque objetos com chama sobre
oequipamento
Não coloque nenhum objeto com chama,
como velas, sobre o equipamento
Esteja atento às condições climáticas
Use o aparelho em climas moderados.
Antes de usar este equipamento, leia atentamente as “INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA (na parte interna da capa frontal)
“UTILIZAÇÃO SEGURA DO EQUIPAMENTO” (p. 2) e OBSERVÕES IMPORTANTES” (p. 3). Após a leitura, guarde os documentos em um
lugar onde quem disponíveis para consulta imediata.
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION
3
UTILIZAÇÃO SEGURA DO EQUIPAMENTO
CUIDADO
Ao desconectar o cabo de força, segure-o pelo
plugue
Para evitar danos ao condutor, sempre
segure o cabo de força pelo plugue ao
desconectá-lo.
Limpe o plugue de energia periodicamente
Um acúmulo de poeira ou objetos
estranhos entre o plugue de energia e
a tomada pode resultar em incêndio ou
choque elétrico.
Em intervalos regulares, retire o plugue
de energia e, usando um pano seco, limpe a poeira ou
objetos estranhos que possam ter se acumulado.
Desconecte o plugue de energia sempre que o
equipamento permanecer sem uso por um período
prolongado
Na hipótese improvável de ocorrer uma
pane, ela poderá ocasionar um incêndio.
Passe todos os cabos de força de forma a impedir
que se embaracem
Se uma pessoa tropeçar em um cabo, ela
poderá se ferir e fazer o equipamento
tombar ou cair.
CUIDADO
(KC-600 e KC-990 apenas) Remova todos os rodízios
se a mobilidade representar perigo
Em todas as situações em que
o movimento inesperado deste
equipamento puder representar perigo
(como quando é montado em um palco
ou quando está sendo transportado no
interior de um veículo), certique-se de remover todos
os rodízios.
Evite subir no equipamento ou colocar objetos
pesados sobre ele
Caso contrário, você correrá o risco de se
ferir se o equipamento tombar ou cair.
Nunca conecte/desconecte um plugue de energia
com as mãos molhadas
Você poderá receber um choque elétrico.
Desconecte todos os cabos antes de mover
oequipamento
Antes de mover o equipamento,
desconecte o plugue de energia da
tomada e todos os demais os dos
aparelhos externos.
CUIDADO
Antes de limpar o equipamento, desconecte
oplugue de energia da tomada
Se o plugue de energia não for retirado da
tomada, você poderá receber um choque
elétrico.
Sempre que houver ameaça de relâmpagos,
desconecte o plugue de energia da tomada
Se o plugue de energia não for retirado da
tomada, haverá o risco de provocar mau
funcionamento ou de você receber um
choque elétrico.
Não remova a grade do alto-falante e o alto-
falante
Não remova a grade do alto-falante e o alto-
falante de modo algum. O alto-falante não
pode ser substituído pelo usuário. Dentro
da gabinete do equipamento há tensão e
corrente com risco de choque elétrico.
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Fonte de alimentação
Não ligue este equipamento na mesma tomada
elétrica usada por aparelhos domésticos que
sejam controlados por um inversor ou motor
(como geladeira, máquina de lavar, forno de
micro-ondas ou ar condicionado). Dependendo da
forma de uso do equipamento, o ruído da fonte de
alimentação poderá provocar mau funcionamento
do equipamento ou produzir ruídos. Se não for
possível usar uma tomada separada, conecte um
ltro de ruído de fonte de alimentação entre este
equipamento e a tomada elétrica.
Posicionamento
O uso deste equipamento perto de amplicadores
de potência (ou outros equipamentos com
grandes transformadores) pode provocar chiado.
Para atenuar o problema, mude a direção do
equipamento ou afaste-o da fonte de interferência.
Este equipamento pode interferir na recepção de
rádio e televisão. Não utilize este equipamento nas
proximidades desses tipos de receptores.
Poderão ocorrer ruídos caso aparelhos de
comunicação sem o, como telefones celulares,
sejam utilizados nas proximidades deste
equipamento. Esse tipo de ruído pode ocorrer ao
fazer ou receber uma chamada, ou durante uma
conversa. Se esse tipo de problema ocorrer, mude
os dispositivos sem o de lugar, afastando-os do
equipamento, ou desligue-os.
Ao mover o equipamento de um local para outro
onde a temperatura e/ou umidade seja diferente,
gotas de água (condensação) podem se formar
no interior do equipamento. Se você tentar usar
o equipamento nessas condições, isso poderá
provocar danos ou mau funcionamento. Portanto,
antes de usar o equipamento, você deverá esperar
algumas horas até que a condensação tenha
evaporado por completo.
Dependendo do material e da temperatura da
superfície sobre a qual você colocar o equipamento,
os apoios de borracha poderão perder a cor ou
marcar a superfície.
Não coloque recipientes ou qualquer outro item
contendo líquido sobre este equipamento. Além
disso, sempre que qualquer líquido cair sobre a
superfície deste equipamento, limpe imediatamente
usando um pano seco e macio.
Manutenção
Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de
solvente, para evitar a possibilidade de descolorir e/
ou deformar o equipamento.
Precauções adicionais
Tenha cuidado especial ao usar os botões, controles
deslizantes ou outros controles do equipamento,
bem como os conectores. Manuseá-los de forma
abrupta pode ocasionar mau funcionamento.
Ao desconectar todos os cabos, segure no próprio
conector, nunca puxe pelo cabo. Isso evitará curto-
circuito ou danos aos componentes internos dos
cabos.
O equipamento irradiará uma pequena quantidade
de calor durante o funcionamento normal.
Para evitar incomodar as pessoas nas proximidades,
procure manter o volume do equipamento em
níveis razoáveis.
Não use cabos de conexão que contenham uma
resistência embutida.
Direito de propriedade intelectual
Roland é marca comercial ou registrada da Roland
Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros
países.
Os nomes de empresas e produtos presentes neste
documento são marcas comerciais ou registradas de
seus respectivos proprietários.
4
Descrições do painel (KC-400/KC-600)
Painel superior
1
Botões [CH1]–[CH4]
Ajuste o volume dos dispositivos conectados a CH1–CH4.
Botão [OUTPUT SEL]
Esse botão permite especicar os destinos de saída do
sinal que entra no CH4. Você pode escolher entre várias
combinações de fones de ouvido, alto-falante e saída de
linha. Escolha entre os seguintes, conforme for apropriado
para sua situação.
Conguração Explicação
Saída apenas dos fones de ouvido. O sinal
não sai para o alto-falante interno ou para
a saída de linha.
Saída para os fones de ouvido e o alto-
falante interno. O sinal não sai para a saída
de linha.
Saída para todos os destinos: fones de
ouvido, alto-falante interno e saída de
linha.
2
Botão [AUX IN]
Ajusta o volume do instrumento que está conectado aos
conectores AUX IN.
3
Botão [PHONES]
Ajusta o nível de volume da saída dos fones de ouvido.
4
EQUALIZER
Botão [LOW]
Ajusta o nível sonoro da faixa dos graves.
Botão [MIDDLE]
Ajusta o nível sonoro da faixa dos médios.
Botão [HIGH]
Ajusta o nível sonoro da faixa dos agudos.
* Os botões EQUALIZER afetam apenas a saída do alto-falante
e o sinal que sai do conector SUB OUT.
5
Botão [SHAPE]
Ativar esse botão aumenta os agudos e graves. Essa é uma
maneira conveniente de compensar o timbre ou aumentar o
impacto quando estiver tocando em volume baixo.
* Isso é aplicado apenas à saída do alto-falante interno.
6
Botão [MASTER]
Ajusta o volume geral.
Este botão também ajusta simultaneamente o volume produzido
pelo conector SUB OUT.
* O botão [MASTER] não ajusta o sinal que sai do conector
LINE OUT.
7
Chave [POWER]
Liga/desliga o equipamento. Quando o equipamento estiver
ligado, o indicador à esquerda deste interruptor cará aceso.
3 5 62 4 71
Painel superior
14
9 8
101213 11
Painel traseiro
* A ilustração mostra o KC-600. O KC-400 não tem conectores LINE OUT: BALANCED.
5
Descrições do painel (KC-400/KC-600)
Painel traseiro
8
Conectores de entrada CH1–CH4
Conector CH1: BALANCED, conector MIC/LINE
O CH1 é equipado com um conector MIC/LINE e um conector
BALANCED tipo XLR que é conveniente para conectar um
microfone.
Esse canal comporta níveis que vão desde o nível de entrada de
microfone (-50 dBu) até o nível de entrada de linha (-20 dBu) para
fontes sonoras como módulos de som.
* Atribuição de pinos no conector CH1
BALANCED
Conectores CH2–CH3: LINE
Use-os para conectar teclados, módulos de som e outros
dispositivos.
Eles aceitam apenas entrada de nível de linha (-20 dBu).
Conector CH4/MONITOR IN
Use-o para conectar teclados, módulos de som e outros
dispositivos. Ele aceita apenas entrada de nível de linha (-20 dBu).
Você pode usar o botão [OUTPUT SEL] (p. 4) para especicar o
destino da saída.
9
Conector LINE OUT
Conecte-o ao seu mixer ou gravador.
Os botões EQUALIZER e o botão [MASTER] não afetam o volume
ou timbre da saída do conector LINE OUT.
* O KC-600 está equipado com conectores XLR e de fone. Eles
podem ser usados simultaneamente.
* Disposição de pinos do conectores LINE OUT: BALANCED
Chave [GND LIFT] (apenas KC-600)
Um ruído de loop pode ocorrer quando outros dispositivos
externos estão conectados ao equipamento. Nesses casos, você
poderá atenuar o problema trocando a posição da chave [GND
LIFT]. A chave [GND LIFT] normalmente deve estar congurada
como OFF.
10
Conectores AUX IN (STEREO, R/L)
Aqui, é possível conectar um player de áudio, um instrumento
musical eletrônico ou uma fonte de áudio similar e ouvi-lo
durante sua performance.
11
Conector SUB OUT
Você pode conectar esse conector a um subwoofer ativo ou um
monitor externo ativo. Você pode usar os botões do painel frontal
para ajustar o volume e timbre da saída do conector SUB OUT.
12
Conector STEREO LINK (IN, OUT)
Ao usar esses conectores, você poderá combinar duas unidades
em um sistema estéreo de saída ainda mais potente (p. 10).
13
Conector PHONES
Você pode conectar aqui os fones de ouvido.
* As congurações dos botões EQUALIZER, do botão [SHAPE] e
do botão [MASTER] não afetam a saída do conector PHONES.
14
Conector AC IN
Conecte o cabo de força incluso.
* Use apenas o cabo de força que acompanha o equipamento.
2 HOT 1 GND
3 COLD
1 GND 2. HOT
3 COLD
6
Descrições do painel (KC-990)
Painel superior
1
Botões [CH1]–[CH4]
Ajuste o volume dos dispositivos conectados a CH1–CH4.
Botões [EFFECT]
Você pode ativar ou desativar o efeito interno de cada canal.
Se o botão estiver ativado, o efeito selecionado pelo botão
[EFFECT] será aplicado.
2
Botão [EFFECT]
O efeito interno pode ser aplicado aos dispositivos que estão
conectados a CH1–CH4.
Dependendo da posição do botão, ele troca entre quatro tipos de
efeitos e ajusta a profundidade do efeito.
Efeito Explicação
REVERB Esse efeito adiciona reverberação ao som.
CHORUS
Um efeito que acrescenta um som levemente
modulado ao sinal direto, criando uma bela
amplitude e profundidade.
TREMOLO Um efeito que modula ciclicamente o volume.
ROTARY
Ele produz um efeito como o som de um
alto-falante giratório.
Indicador EFFECT
Os indicadores esquerdo e direito piscam alternadamente em
sincronia com a velocidade do efeito.
* Quando REVERB ou CHORUS está selecionado, ambos os
indicadores acendem
* Quando o efeito é desativado usando um footswitch, ambos os
indicadores apagam.
Botão [SPEED] (ROTARY)
Muda a velocidade do efeito ROTARY.
Pressione o botão para dentro para fazer a modulação mais rápido.
* A velocidade de rotação muda suavemente quando você troca.
* O botão [SPEED] se aplica apenas ao efeito ROTARY.
3
Botão [AUX IN/MONITOR IN]
Ajusta o volume do dispositivo que está conectado aos
conectores AUX IN/MONITOR IN.
Botões [MUTE] (SPEAKER/LINE OUT)
Especica se AUX IN é usado como MONITOR IN. Se cada botão
[MUTE] estiver ativado, o som do dispositivo conectado aos
conectores AUX IN/MONITOR IN deixará de sair do alto-falante
interno ou do LINE OUT.
4
EQUALIZER
Botão [LOW]
Ajusta o nível sonoro da faixa dos graves.
Botão [MIDDLE]
Ajusta o nível sonoro da faixa dos médios.
Botão [HIGH]
Ajusta o nível sonoro da faixa dos agudos.
5
Botão [PHONES]
Ajusta o nível de volume da saída dos fones de ouvido.
6
Botão [MASTER]
Ajusta o volume geral.
Este botão também ajusta simultaneamente o volume produzido
pelo conector SUB OUT.
* O botão [MASTER] não ajusta o sinal que sai do conector
LINE OUT.
7
Chave [POWER]
Liga/desliga o equipamento. Quando o equipamento estiver
ligado, o indicador à esquerda deste interruptor cará aceso.
14
810 9
12
13
11
Painel traseiro
Painel superior
5 6 72 3 41
7
Descrições do painel (KC-990)
Painel traseiro
8
Conectores de entrada CH1–CH4
Conector CH1: BALANCED, conector MIC/LINE
O CH1 é equipado com um conector MIC/LINE e um conector
BALANCED tipo XLR que é conveniente para conectar um
microfone.
Esse canal comporta níveis que vão desde o nível de entrada de
microfone (-50 dBu) até o nível de entrada de linha (-20 dBu) para
fontes sonoras como módulos de som.
* Atribuição de pinos no conector CH1
BALANCED
Conectores CH2–CH4: LINE
Use-os para conectar teclados, módulos de som e outros
dispositivos.
Eles aceitam apenas entrada de nível de linha (-20 dBu).
9
Conectores AUX IN/MONITOR IN (STEREO, R/L)
Aqui, é possível conectar um player de áudio, um instrumento
musical eletrônico ou uma fonte de áudio similar e ouvi-lo
durante sua performance. Ao usar o equipamento como monitor
do músico, você pode usar esses conectores para monitorar um
metrônomo guia de uma máquina de ritmos, etc. que é ouvido
apenas pelo músico.
10
Conector PHONES
Você pode conectar aqui os fones de ouvido.
11
Conectores STEREO LINK (IN, OUT L/R)
Ao usar esses conectores, você poderá combinar duas unidades
em um sistema estéreo de saída ainda mais potente (p. 10).
12
Conector LINE OUT
Conecte-o ao seu mixer ou gravador.
Os botões EQUALIZER e o botão [MASTER] não afetam o volume
ou timbre da saída do conector LINE OUT.
* O KC-990 está equipado com conectores XLR e de fone. Eles
podem ser usados simultaneamente.
* Disposição de pinos do conectores LINE OUT: BALANCED
Chave [GND LIFT]
Um ruído de loop pode ocorrer quando outros dispositivos
externos estão conectados ao equipamento. Nesses casos,
você poderá atenuar o problema trocando a posição da chave
[GND LIFT]. A chave [GND LIFT] normalmente deve estar
congurada como OFF.
13
Conector FOOT SW
Se você conectar um footswitch tipo latch (vendido separadamente:
FS-5L, FS-6, FS-7) aqui, você poderá usar seu pé para ativar/desativar
o efeito interno ou ajustar a velocidade do efeito giratório.
Tipo fone 1/4” estéreo
Tipo fone 1/4” estéreo
ou
FS-5L
RING
TIP
TIP
RING
RING TIP
FS-6 FS-7
Painel traseiro
Tipo fone 1/4” estéreo
Tipo fone de 1/4” x 2
ou
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP
RING
SLEEVE (GND)
Chave Explicação
TIP EFFECT ON/OFF Ativa/desativa o efeito interno.
RING
SPEED
(SLOW/FAST)
Muda a velocidade do efeito
ROTARY (p. 6).
14
Conector AC IN
Conecte o cabo de força incluso.
* Use apenas o cabo de força que acompanha o equipamento.
2 HOT 1 GND
3 COLD
1 GND 2. HOT
3 COLD
8
Conexão do seu equipamento
Exemplos de conexões KC-400/KC-600
Exemplos de conexão KC-990
MixerFootswitches
MicrofoneTeclado, módulo de som, etc.Instrumento rítmico
Player de áudio
KC-990
Fones de ouvido
* Para evitar mau funcionamento e falha do equipamento, sempre reduza o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer qualquer conexão.
Mixer Subwoofer ativo, etc.
MicrofoneTeclado, módulo de som, etc.Instrumento rítmico
Player de áudio
KC-400 ou KC-600Fones de ouvido
9
Conexão do seu equipamento
Ligar/desligar o equipamento
* Quando tudo estiver conectado corretamente, siga o
procedimento abaixo para ligar o equipamento. Se o
equipamento for ligado na ordem errada, haverá o risco de
provocar mau funcionamento ou falha do equipamento.
1. Verique se o botão [MASTER] deste equipamento
e o volume dos dispositivos conectados a ele estão
ajustados como “0”.
2. Ligue todos os dispositivos conectados aos
conectores de entrada deste equipamento
(CH1–CH4, AUX IN, STEREO LINK IN).
3. Ligue o equipamento.
4. Ligue todos os dispositivos conectados aos
conectores de saída deste equipamento (LINE OUT,
SUB OUT, STEREO LINK OUT, PHONES).
5. Ajuste os níveis de volume dos dispositivos.
Antes de desligar o equipamento, reduza o volume de todos
os dispositivos em seu sistema e, em seguida, desligue os
dispositivos na ordem inversa à que foram ligados.
* Antes de ligar/desligar o equipamento, lembre-se sempre de
reduzir o volume. Mesmo com o volume reduzido, você poderá
ouvir algum som ao ligar/desligar o equipamento. Entretanto,
isso é normal e não indica mau funcionamento.
* Se você precisar desligar o equipamento completamente,
primeiro desligue o equipamento e então desconecte o
cabo de força da tomada elétrica. Consulte “Para desligar
completamente o equipamento, retire o plugue da tomada
(p. 2).
Denição do volume de cada dispositivo
Para obter o som ideal deste equipamento ao tocar, congure
o volume da maneira descrita abaixo.
1. Use os botões [CH1][CH4] para ajustar o balanço
do volume dos dispositivos conectados a CH1–CH4.
2. Use o botão [LOW], o botão [MIDDLE] e o botão
[HIGH] para ajustar o timbre ao seu gosto.
3. Use o botão [MASTER] para ajustar o volume geral.
Se o som for distorcido, ajuste os botões [CH1][CH4] e o
botão [MASTER] ou ajuste o botão de volume dos dispositivos
conectados às entradas (CH1–CH4, AUX IN).
Fixação dos rodízios (KC-600/KC-990)
Rodízios estão incluídos com o KC-600 e KC-990 para permitir
transporte fácil.
Os rodízios não são colocados no equipamento quando ele sai da
fábrica.
Para colocar ou remover os rodízios, siga o
diagrama.
* Certique-se de instalar e usar esses
equipamentos em locais estáveis e
nivelados.
* Para evitar lesões, certique-se de que pelo menos duas
pessoas trabalhem juntas ao carregar os equipamentos.
* Tenha cuidado para não prender seus dedos ou pés.
Cuidados ao transportar o KC-990
Como o KC-990 é pesado (42 kg), ele deve ser carregado por
duas ou mais pessoas ao ser transportado para evitar lesões se
o equipamento tombar ou cair.
Ao carregar o equipamento, segure rme nas alças esquerda
e direita, como mostrado na ilustração.
Em superfícies planas, é conveniente usar os rodízios inclusos.
Lado frontal do
equipamento
10
Uso de dois amplificadores em estéreo (Stereo Link)
Você pode conectar dois amplicadores ao mesmo modelo e usá-
los em estéreo. Essa operação é chamada de stereo link”.
KC-400/KC-600 Exemplo de conexão
Conector STEREO
LINK: OUT
Conector STEREO
LINK: IN
Conectores
CH1–CH4
Subunidade (L) Unidade principal (R)
1. Conecte todos os seus dispositivos de entrada à
unidade principal.
* Não conecte nada à subunidade exceto em seu conector
STEREO LINK IN.
2. Use um cabo de fone para conectar o conector OUT
da unidade principal ao conector IN da subunidade.
A unidade principal é o R e a subunidade é o L.
Unidade principalSubunidade
3. Ligue a unidade principal e depois ligue a
subunidade.
Para obter detalhes, consulte “Ligar/desligar o equipamento”
(p. 9).
4. Ajuste o volume dos dispositivos que estão
conectados à unidade principal.
Para obter detalhes, consulte “Denição do volume de cada
dispositivo (p. 9)
5. Ajuste o volume e timbre da unidade principal e da
subunidade, usando o botão [VOLUME] e botões
EQUALIZER de cada unidade.
Em geral, use as mesmas congurações. Ajuste cada unidade
conforme o necessário.
KC-990 Exemplo de conexão
Há duas maneiras de fazer a conexão stereo link” do KC-990:
conexão básica usando um cabo de fone único ou conexão
avançada, usando dois cabos de fone.
Se usar dois cabos de fone para fazer a conexão, todas as entradas
das duas unidades KC-990 serão usadas.
Stereo link básico
Ao conectar os dispositivos de entrada ao KC-990 (L)
Você pode conectar até cinco dispositivos de entrada a CH1–CH4
e AUX IN.
Conector STEREO LINK:
OUT R
0
Conector IN
Conectores CH1–CH4
Conectores AUX IN
KC-990 (L)
KC-990 (R)
1. Conecte todos os dispositivos de entrada ao
KC-990 (L).
* Não conecte nada a KC-990 (R), exceto em seu conector STEREO
LINK IN.
2. Use um cabo de fone para conectar o conector
LINK OUT R do KC-990 (L) ao conector LINK IN do
KC-990 (R).
KC-990 (R)KC-990 (L)
LEMBRETE
Se quiser conectar dispositivos de entrada ao KC-990 (R),
use um cabo de fone para conectar o conector LINK OUT L
KC-990 (R) ao conector LINK IN do KC-990 (R).
3. Ligue o KC-990 (L) e depois ligue o KC-990 (R).
Para obter detalhes, consulte “Ligar/desligar o equipamento”
(p. 9).
4. Ajuste o volume dos dispositivos que estão
conectados a KC-990 (L).
Para obter detalhes, consulte “Denição do volume de cada
dispositivo (p. 9)
11
Uso de dois amplicadores em estéreo (Stereo Link)
5. Ajuste o volume e timbre do KC-990 (L) e KC-990 (R),
usando o botão [VOLUME] e botões EQUALIZER de
cada unidade.
Em geral, use as mesmas congurações. Ajuste cada unidade
conforme o necessário.
Stereo link avançado
Isso permite conectar até dez dispositivos de entrada usando os
conectores CH1–CH4 e AUX IN das duas unidades KC-990.
Conector STEREO LINK:
OUT R
0
Conector IN
Conector STEREO LINK: IN
1
Conector OUT L
Conectores CH1–CH4
Conectores AUX IN
Conectores CH1–CH4
Conectores AUX IN
KC-990 (L)
KC-990 (R)
1. Conecte os dispositivos de entrada ao
KC-990 (L) e KC-990 (R).
2. Use um cabo de fone para conectar o conector
LINK OUT R do KC-990 (L) ao conector LINK IN do
KC-990 (R).
3. Use um cabo de fone para conectar o conector
LINK OUT L do KC-990 (R) ao conector LINK IN do
KC-990 (L).
KC-990 (R)KC-990 (L)
4. Ligue o KC-990 (L) e depois ligue o KC-990 (R).
Para obter detalhes, consulte “Ligar/desligar o equipamento”
(p. 9).
5. Ajuste o volume dos dispositivos que estão
conectados a KC-990 (L) e KC-990 (R).
Para obter detalhes, consulte “Denição do volume de cada
dispositivo (p. 9)
6. Ajuste o volume e timbre do KC-990 (L) e KC-990 (R),
usando o botão [VOLUME] e botões EQUALIZER de
cada unidade.
Em geral, use as mesmas congurações. Ajuste cada unidade
conforme o necessário.
12
Diagrama de blocos
KC-400/KC-600
KC-990
PHONES
SPEAKER
LINE OUT
HPF
POWER AMP
TWEETER
WOOFER
LOW
MIDDLE
HIGH
EQUALIZER
CH1
BALANCED
CH1
L/R
CH2
L/R
CH3
L/R
CH4
L/R
AUX IN
L/R
LINK IN
LINK OUT
CH 1
CH 2
OUTPUT SEL
CH 4
AUX IN
SHAPE
MASTER
CH 3
PHONES
(STEREO)
PHONES
LINE OUT
L/R
LINE OUT
XLR
L/R
SUB OUT
SHAPE
KC-600 only
L ch Input
Only
L ch Output Only
STEREO LINK USE: R ch Only
OTHER: L ch & R ch Mix
GND LIFT
SPEAKER
(L/R)
EFX (L/R)
PHONES
(L/R)
LINE OUT
(L/R)
HPF
LPF
POWER AMP
TWEETER R
WOOFER R
EQUALIZER
CH1
BALANCED
CH1
L/R
CH2
L/R
CH3
L/R
CH4
L/R
CH 1
CH 2
CH 4
LOW
MIDDLE
HIGH
VOLUME
STEREO
LINK
SPEED
TYPE
CH 3
EFX
EFX
EFX
EFX
STEREO
LINK IN
(MONO)
EFX
AUX 1
L/R
AUX 2
L/R
AUX IN/
MONITOR IN
AUX 3
(STEREO)
LEVEL
MUTE
SPEAKER
LINE OUT
STEREO
LINK OUT
L/R
FOOT SW
TIP: ON/OFF
RING: SPEED
HPF
LPF
TWEETER L
WOOFER L
GND LIFT
LINE OUT
L/R
LINE OUT
XLR
L/R
PHONES
(STEREO)
PHONES
EQUALIZER
R
L
13
Especicações principais
Roland KC-400: STEREO MIXING KEYBOARD AMPLIFIER
Roland KC-600: STEREO MIXING KEYBOARD AMPLIFIER
Roland KC-990: STEREO MIXING KEYBOARD AMPLIFIER
KC-400 KC-600 KC-990
Saída de potência
nominal
150 W 200 W 320 W (160 W + 160 W)
Nível de entrada
nominal (1 kHz)
CH1 (BALANCED, L/MONO, R): -50 – -20 dBu
CH2 (L/MONO, R): -20 dBu
CH3 (L/MONO, R): -20 dBu
CH4/MONITOR IN (L/MONO, R): -20 dBu
AUX IN (L, R, STEREO): -10 dBu
STEREO LINK (IN): 0 dBu
CH1 (BALANCED, L/MONO, R): -50 – -20 dBu
CH2 (L/MONO, R): -20 dBu
CH3 (L/MONO, R): -20 dBu
CH4 (L/MONO, R): -20 dBu
AUX IN/MONITOR IN (AUX 1, AUX 2, AUX 3):
-10 dBu
STEREO LINK (IN): 0 dBu
Nível de saída
nominal (1 kHz)
LINE OUT (L/MONO, R): +4 dBu
STEREO LINK (OUT): 0 dBu
SUB OUT: +4 dBu
LINE OUT (L/MONO, R): +4 dBu
LINE OUT (BALANCED L, R): +4 dBu
STEREO LINK (OUT): 0 dBu
SUB OUT: +4 dBu
LINE OUT (L/MONO, R): +4 dBu
LINE OUT (BALANCED L, R): +4 dBu
STEREO LINK (OUT): 0 dBu
Alto-falantes
Full Range: 30 cm x 1
Tweeter de corneta: x 1
Full Range: 38 cm x 1
Tweeter de corneta: x 1
Full Range: 30 cm x 2
Tweeter de corneta: x 2
Indicador
Energia
Conectores
Conector CH1 (BALANCED): tipo XLR
Conectores CH1 (L/MONO, R): tipo fone de 1/4 pol.
Conectores CH2 (L/MONO, R): tipo fone de 1/4 pol.
Conectores CH3 (L/MONO, R): tipo fone de 1/4 pol.
Conectores CH4/MONITOR IN (L/MONO, R): tipo
fone de 1/4 pol.
Conectores LINE OUT (L/MONO, R): tipo fone
de 1/4 pol.
Conectores AUX IN (L, R): tipo fone RCA
Conectores AUX IN (STEREO): tipo fone
miniatura estéreo
Conector SUB OUT: tipo fone de 1/4 pol.
Conector STEREO LINK (IN, OUT): tipo fone de
1/4 pol.
Conector PHONES: tipo fone TRS de 1/4 pol.
estéreo (saída de sinal mono)
Conector CH1 (BALANCED): tipo XLR
Conectores CH1 (L/MONO, R): tipo fone de 1/4 pol.
Conectores CH2 (L/MONO, R): tipo fone de 1/4 pol.
Conectores CH3 (L/MONO, R): tipo fone de 1/4 pol.
Conectores CH4/MONITOR IN (L/MONO, R): tipo
fone de 1/4 pol.
Conectores LINE OUT (L/MONO, R): tipo fone
de 1/4 pol.
Conectores LINE OUT (BALANCED L, R): tipo XLR
Conectores AUX IN (L, R): tipo fone RCA
Conectores AUX IN (STEREO): tipo fone
miniatura estéreo
Conector SUB OUT: tipo fone de 1/4 pol.
Conector STEREO LINK (IN, OUT): tipo fone de
1/4 pol.
Conector PHONES: tipo fone TRS de 1/4 pol.
estéreo (saída de sinal mono)
Conector CH1 (BALANCED): tipo XLR
Conectores CH1 (L/MONO, R): tipo fone de 1/4 pol.
Conectores CH2 (L/MONO, R): tipo fone de 1/4 pol.
Conectores CH3 (L/MONO, R): tipo fone de 1/4 pol.
Conectores CH4 (L/MONO, R): tipo fone de 1/4 pol.
AUX IN/MONITOR IN
Conectores AUX 1 (L/MONO, R): tipo fone de
1/4 pol.
Conectores AUX 2 (L, R): tipo fone RCA
Conectores AUX 3 (STEREO): tipo fone miniatura
estéreo
Conector PHONES: tipo fone TRS de 1/4 pol.
estéreo (saída de sinal mono)
Conectores STEREO LINK (IN, OUT L, OUT R): tipo
fone de 1/4 pol.
Conectores LINE OUT (L/MONO, R): tipo fone
de 1/4 pol.
Conectores LINE OUT (BALANCED L, R): tipo XLR
Conector FOOT SW: tipo fone TRS de 1/4 pol.
Consumo de energia
40 W 50 W 98 W
Dimensões
490 (L) x 385 (P) x 470 (A) mm 590 (L) x 445 (P) x 590 (A) mm
(incluindo os rodízios)
590 (L) x 445 (P) x 536 (A) mm
(excluindo os rodízios)
759 (L) x 470 (P) x 585 (A) mm
(incluindo os rodízios)
759 (L) x 470 (P) x 534 (A) mm
(excluindo os rodízios)
Peso
22 kg 29 kg 42 kg
Acessório
Manual do Proprietário Manual do Proprietário
Rodízios ( x 4)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Este documento explica as especicações do produto no momento em que o documento foi emitido. Para informações mais atualizadas,
consulte o site da Roland.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Roland KC-400 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para