Boss Nextone Stage Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

Nextone Stage
NEX-STAGE
Saída de 40 W, alto-falante de 30 cm
Nextone Artist
NEX-ARTIST
Saída de 80 W, alto-falante de 30 cm
Manual do Proprietário
Amplicador de guitarra
2
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
AVISO
Verique se o cabo de força está aterrado
Conecte o plugue elétrico deste modelo a
uma tomada da rede elétrica protegida por
ligação à terra.
Para desligar completamente o equipamento,
retire o plugue da tomada
Mesmo com a chave de alimentação
desligada, o equipamento não está
completamente separado da fonte
principal de energia. Quando for
necessário desligar completamente o
equipamento, desligue a chave de alimentação no
equipamento e depois retire o plugue da tomada. Por
este motivo, a tomada selecionada para conectar
o
plugue do cabo de força deve estar próxima e acessível.
Garanta uma quantidade suciente de espaço no
local de instalação
Como este equipamento emite
normalmente uma pequena quantidade
de calor, deixe espaço suciente em torno
dela, como mostrado abaixo.
Frente Lado
30 cm
ou maior
5 cm
ou maior
15 cm
ou maior
20 cm
ou maior
20 cm
ou maior
Não desmonte ou faça qualquer modicação por
conta própria
Não execute nenhuma ação a menos
que tenha sido instruído a executá-la no
manual do proprietário. Caso contrário,
você poderá provocar defeitos.
Não repare ou substitua peças por conta própria
Solicite todos os serviços ao seu vendedor,
ao Centro de Serviços Técnicos da
Roland mais próximo ou ao distribuidor
autorizado da Roland, conforme listado em
“Informações”.
AVISO
Não use ou armazene nos seguintes tipos de locais
Sujeitos a temperaturas extremas (ex.:
luz solar direta em veículos fechados,
próximo a um duto de aquecimento, em
cima de um equipamento de geração
de calor);
Molhados (por exemplo, banheiros,
lavatórios ou pisos molhados);
Expostos a vapor ou fumaça;
Sujeitos à exposição ao sal;
Expostos à chuva;
Empoeirados ou arenosos;
Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor; nem
Coloque em um local mal ventilado.
Não coloque em local instável
Esse tipo de ação pode derrubar ou
tombar o equipamento e provocar
ferimentos.
Conecte o cabo de força a uma tomada de
tensãocorreta
O equipamento deve ser ligado apenas a
uma fonte de alimentação do tipo descrito
na parte traseira do equipamento.
Use somente o cabo de força fornecido
Use somente o cabo de força anexo. Além
disso, o cabo de força fornecido não deve
ser usado em outros aparelhos.
Não dobre o cabo de força, nem coloque objetos
pesados sobre ele
Caso contrário, isso poderá resultar em
incêndio ou choque elétrico.
Evite o uso prolongado com volume alto
O uso do equipamento com volume alto
por um tempo prolongado pode provocar
perda de audição. Se você perceber perda
de audição ou um chiado no ouvido,
interrompa o uso do equipamento
imediatamente e consulte um médico especialista.
Antes de usar este equipamento, leia atentamente as “INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA (na parte interna da capa frontal)
“USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” (pág. 2) e OBSERVÕES IMPORTANTES (pág. 3). Após a leitura, guarde os documentos em um lugar
onde quem disponíveis para consulta imediata.
© 2018 Roland Corporation
AVISO
Não permita que objetos ou líquidos estranhos
penetrem no equipamento; nunca coloque
recipientes com líquidos sobre ele
Não coloque recipientes contendo
líquidos (por exemplo, vasos de ores)
sobre este produto. Nunca permita que
objetos estranhos (por exemplo: objetos
inamáveis, moedas, os) ou líquidos (por
exemplo: água ou suco) penetrem neste
produto. Isso pode causar curto-circuito,
operação defeituosa ou outros tipos de
mau funcionamento.
Desligue o equipamento se ocorrer alguma
anormalidade ou mau funcionamento
Desligue o equipamento imediatamente,
remova o adaptador cabo de força da
tomada e solicite manutenção entrando
em contato com seu revendedor, o Centro
de Serviços da Roland mais próximo ou um
distribuidor autorizado da Roland, conforme listado
nas “Informações”, quando:
O cabo de força for danicado; ou
Houver emissão de fumaça ou odor anormal;
Objetos tiverem caído ou líquido for derramado em
cima do equipamento,
O equipamento tiver sido exposto à chuva (ou ter
se molhado);
O equipamento não estiver operando normalmente
ou apresentar uma mudança signicativa de
desempenho.
Tome os devidos cuidados para evitar que as
crianças se machuquem
Deixe um adulto encarregado pela
supervisão e orientação quando o
equipamento for utilizado por uma criança
ou em lugares onde houver presença de
crianças.
Não derrube ou submeta a impactos fortes
Isso poderá provocar danos e defeitos.
Não ligue a unidade na mesma tomada junto com
uma quantidade excessiva de aparelhos
Isso pode acarretar sobreaquecimento ou
incêndio.
Não use em outro país
Antes de usar o equipamento fora do seu
país, consulte seu revendedor, o Centro
de Serviços da Roland mais próximo ou
um distribuidor autorizado da Roland,
conforme listado nas “Informações”.
Não bloqueie as aberturas de ventilação
Não permita que as aberturas de
ventilação do equipamento sejam
bloqueadas por jornais, toalhas de mesa,
cortinas ou objetos similares.
Não coloque objetos com chama sobre
oequipamento
Não coloque nenhum objeto com chama,
como velas, sobre o equipamento
Esteja atento às condições climáticas
Use o aparelho em climas moderados.
3
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
CUIDADO
Ao desconectar o cabo de força, segure-o pelo
plugue
Para evitar danos ao condutor, sempre
segure o cabo de força pelo plugue ao
desconectá-lo.
Limpe o plugue de energia periodicamente
O acúmulo de poeira ou objetos estranhos
entre o plugue e a tomada de energia
pode provocar incêndios ou choques
elétricos.
A intervalos regulares, retire o plugue de
energia e, usando um pano seco, limpe a poeira ou
objetos estranhos que possam ter se acumulado.
Desconecte o plugue de energia sempre que o
equipamento permanecer sem uso por um período
prolongado
Na hipótese improvável de ocorrer uma
pane, ela poderá resultar em incêndio.
CUIDADO
Direcione todos os cabos de força de forma
aimpedir que se embaracem
Alguém poderá se ferir caso tropece
em um cabo e derrube ou tombe o
equipamento.
Evite subir no equipamento ou colocar objetos
pesados sobre ele
Esse tipo de ação pode derrubar ou
tombar o equipamento e provocar
ferimentos.
Nunca conecte/desconecte um plugue de energia
com as mãos molhadas
Isso pode acarretar choque elétrico.
CUIDADO
Desconecte todos os cabos antes de mover
oequipamento
Antes de mover o equipamento,
desconecte o plugue de energia da
tomada e todos os demais os de
aparelhos externos.
Antes de limpar o equipamento, desconecte
oplugue de energia da tomada
Se o plugue de energia não for removido
da tomada, haverá risco de choque
elétrico.
Sempre que houver ameaça de relâmpago,
desconecte o plugue de energia da tomada
Se o plugue de energia não for retirado da
tomada, você correrá o risco de provocar
mau funcionamento ou receber um
choque elétrico.
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Fonte de alimentação
Não ligue este equipamento na mesma tomada
elétrica usada por aparelhos domésticos que sejam
controlados por um inversor ou motor (como
geladeira, máquina de lavar, forno de micro-ondas
ou ar condicionado). Dependendo da forma como
o equipamento estiver sendo usado, o ruído da
fonte de alimentação poderá provocar um mau
funcionamento do equipamento ou produzir
ruídos. Se não for possível usar uma tomada
separada, conecte um ltro de ruído da fonte de
alimentação entre este equipamento e a tomada
elétrica.
Posicionamento
O uso deste equipamento perto de amplicadores
de potência (ou outros equipamentos com grandes
transformadores) pode provocar um chiado.
Para reduzir o problema, mude a direção do
equipamento ou mova-o para mais longe da fonte
de interferência.
Este equipamento pode interferir na recepção de
rádio e televisão. Não use o equipamento perto
desses receptores.
Poderão ocorrer ruídos caso aparelhos de
comunicação sem o, como telefones celulares,
sejam utilizados nas proximidades deste
equipamento. Esse tipo de ruído pode ocorrer ao
fazer ou receber uma chamada, ou durante uma
conversa. Se esse tipo de problema ocorrer, mude
os dispositivos sem o de lugar, afastando-os do
equipamento, ou desligue-os.
Ao mover o equipamento de um local para outro
onde a temperatura e/ou umidade seja diferente,
gotas de água (condensação) podem se formar
no interior do equipamento. Se você tentar usar
o equipamento nessas condições, isso poderá
provocar danos ou mau funcionamento. Portanto,
antes de usar o equipamento, você deverá esperar
algumas horas até que a condensação tenha
evaporado por completo.
Dependendo do material e da temperatura da
superfície sobre a qual você colocar o equipamento,
os pés de borracha poderão perder a cor ou marcar
a superfície.
Não coloque recipientes nem nada que contenha
líquidos sobre este equipamento. Além disso,
sempre que qualquer líquido cair sobre a superfície
deste equipamento, limpe imediatamente usando
um pano seco e macio.
Manutenção
Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo
de solvente, a m de evitar desbotamentos ou
deformações.
Reparos e dados
Antes de despachar o equipamento para reparos,
certique-se de fazer um backup dos dados nele
armazenados ou anote as informações necessárias.
Embora façamos o máximo para preservar os
dados armazenados no equipamento ao efetuar os
reparos, em alguns casos, como quando a parte da
memória está danicada sicamente, a restauração
do conteúdo armazenado pode ser impossível.
ARoland não assume nenhuma responsabilidade
relativa à restauração de nenhum conteúdo
armazenado que tenha sido perdido.
Precauções adicionais
Qualquer dado armazenado no equipamento
pode ser perdido como resultado de falha do
equipamento, operação incorreta, etc. Para
proteger-se contra a perda irrecuperável de dados,
tente tornar um hábito criar backups regulares dos
dados armazenados no equipamento.
A Roland não assume nenhuma responsabilidade
relativa à restauração de nenhum conteúdo
armazenado que tenha sido perdido.
Tenha cuidado especial ao usar os botões, controles
deslizantes ou outros controles do equipamento,
bem como os conectores. Manuseá-los de forma
abrupta pode ocasionar mau funcionamento.
Ao desconectar todos os cabos, segure no próprio
conector e nunca puxe pelo cabo. Isso evitará
curto-circuito ou danos aos componentes internos
dos cabos.
O equipamento irradiará uma pequena quantidade
de calor durante o funcionamento normal.
Para evitar incomodar as pessoas nas proximidades,
procure manter o volume do equipamento em
níveis razoáveis.
Use somente o pedal de expressão especicado.
Se conectar outros pedais de expressão, você
correrá o risco de provocar defeitos e/ou danos ao
equipamento.
Não use cabos de conexão que contenham uma
resistência embutida.
Direito de propriedade intelectual
Roland e BOSS são marcas comerciais ou registradas
da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em
outros países.
ASIO é uma marca comercial e um software da
Steinberg Media Technologies GmbH.
Este produto contém a plataforma de software
integrada eParts da eSOL Co., Ltd. eParts é uma
marca comercial da eSOL Co., Ltd. no Japão.
Os nomes de empresas e produtos presentes neste
documento são marcas comerciais ou registradas
de seus respectivos proprietários.
4
2 4 5 13109 11 126 7 8
1 3
Painel superior
18 19
16 17
14
15
20
Painel traseiro/Painel inferior
Descrições do painel
Painel superior
1 Botão [CH SELECT]
Alterna entre os canais CLEAN e LEAD.
Mantenha esse botão pressionado por um segundo ou mais
para selecionar o modo CUSTOM.
* No modo CUSTOM, as congurações de som podem ser
denidas apenas através do software dedicado.
https://www.boss.info/jp/
2 Plugue INPUT
Conecte sua guitarra elétrica aqui.
3 Botão [BOOST]
Aumenta o ganho. No canal CLEAN, ele produz um som áspero
agradável. No canal LEAD, ele produz uma distorção pesada.
4 Botão [TONE]
No canal CLEAN, ele torna os médios e agudos mais cristalinos,
produzindo um som brilhante. No canal LEAD, ele produz um
som encorpado.
5 Canal CLEAN
Permite criar uma grande variedade de sons a partir de sons
limpos até um overdrive leve.
Botão [VOLUME]
Ajusta o volume do canal Clean.
6 Canal LEAD
Botão [GAIN]
Ajusta o ganho (quantidade de distorção) do canal LEAD.
A ativação do botão [BOOST] aumenta o ganho do canal LEAD.
Ajuste o botão [GAIN] para passar do som ruidoso para uma
poderosa distorção.
Botão [VOLUME]
Ajusta o volume do canal LEAD.
7 EQUALIZER
Botão [BASS]
Ajusta o nível sonoro da faixa dos graves.
Botão [MIDDLE]
Ajusta o nível sonoro da faixa dos médios.
Botão [TREBLE]
Ajusta o nível sonoro da faixa dos agudos.
8 EFFECT
Botão [DELAY]
Ativa/Desativa o DELAY.
Botão [DELAY]
Ajusta a profundidade do efeito de delay.
Botão [TAP]
Dene o tempo de delay. Ao pressionar esse botão duas ou
mais vezes, o tempo de delay é denido para o intervalo entre
o qual os botões são pressionados.
Botão [REVERB]
Ajusta a profundidade do Reverb.
9 Botão [PRESENCE]
Adiciona um contorno brilhoso às faixas de frequência média
e alta. Isso é ecaz quando você deseja aprimorar a denição
do som.
10 Botão [MASTER]
Ajusta o volume geral.
5
Descrições do painel
11 Chave [POWER AMP SELECT]
Seleciona o tipo de amplicador de potência. Usando a
tecnologia Tube Logic proprietária (p. 7), ela aplica ajustes
a cada válvula de potência do circuito do amplicador de
potência, de forma que não só as válvulas, como também o
alto-falante do gabinete, sejam saturados de maneira ideal.
Valor Explicação
6V6
Um som de estilo americano que distorce
facilmente com sensação de drive, mesmo em
volumes baixos e tem um som brilhante distinto.
6L6
Um som de estilo americano adequado para
timbres limpos com uma sensação de solidez
e distinto por seus médios encorpados. Usado
também em amplicadores de pilha de alto ganho.
EL84
Som de overdrive distinto com harmônicos
encorpados. Um som de estilo britânico que
produz uma sensação de saturação com saída de
baixa potência.
EL34
Caracterizado por um som agradável e encorpado
com distorção detalhada. Aumentar o ganho
produz um som de estilo britânico que se destaca
bem. Usado frequentemente em amplicadores
de pilha.
12 Chave [POWER CONTROL]
Permite que você altere o nível de saída do amplicador de
potência de acordo com o seu local ou suas necessidades.
Ao selecionar “STANDBY”, é possível emudecer o som e, ao
mesmo tempo, deixar a unidade ligada. Isso permite emudecer
o amplicador sem alterar o volume ou outras congurações ao
sair do palco, por exemplo, entre os sets da sua gravação ao vivo.
13 Chave [POWER]
Liga/desliga a energia do Nextone.
Painel traseiro/Painel inferior
14 Conector AC IN
Conecte o cabo de força incluído.
* Use apenas o cabo de força que acompanha o equipamento.
15 Conector PHONES/REC OUT
Conecte aqui os fones de ouvido. Você pode obter sons de
guitarra potentes como se estivesse tocando através do
alto-falante. Para ajustar o volume, use o botão [VOLUME],
juntamente com o botão [MASTER].
* Se um plugue estiver inserido nesse conector, nenhum som
sairá do alto-falante do Nextone. Isso é conveniente se não
quiser que o alto-falante produza um som alto, por exemplo,
ao praticar à noite.
16 Conector LINE OUT
Conecte isso ao seu sistema PA ou gravador. Você pode obter
sons de amplicador de guitarra potentes como se estivesse
tocando através do alto-falante.
Gravador, etc.
Pode ser usado junto com um sistema PA externo ou para
gravar sua atuação via linha direta ao monitorar o som do
alto-falante do Nextone.
Ajuste o nível de saída usando o botão [VOLUME]. Como
o botão [MASTER] não afeta a saída, você pode desligar
o botão [MASTER] para que o som seja emitido por um
dispositivo conectado sem nenhum som sendo produzido
pelo amplicador.
17 Conectores EFX LOOP SEND/RETURN
Conecte um dispositivo externo de efeitos (mono).
Conecte o conector SEND à entrada do seu dispositivo externo
de efeitos e conecte a saída do dispositivo ao conector RETURN.
18 Porta USB O
Você pode usar um cabo USB 2.0 disponível no mercado
para gravar o som do Nextone no seu computador. Também
é possível usar um software exclusivo para editar as
congurações internas do amplicador.
É preciso instalar o driver USB ao conectar o equipamento
ao computador.
Baixe o driver USB do site da BOSS. Para obter detalhes,
consulte o arquivo Readme.htm incluído no download.
http://www.boss.info/support/
19 FOOT CONTROL
Conector CH SELECT/BOOST
Se você conectar um pedal (vendido separadamente: FS-6, FS-7
ou FS-5L), você pode usar seu pé para ligar/desligar o BOOST e
trocar entre o canal CLEAN e LEAD.
Conector DELAY/GA-FC
Se você conectar um pedal (vendido separadamente: FS-6, FS-7
ou FS-5L), poderá usar seu pé para ativar/desativar o DELAY.
Se você conectar o Roland GA-FC vendido separadamente para
trocar canais e ativar/desativar efeitos.
20 Conector SPEAKER OUT
Conecte uma caixa de som. Use somente um cabo de alto-
falante para conectar o alto-falante. Não use um cabo blindado
projetado para ser usado com guitarras.
5 Quando o equipamento sai da fábrica, o alto-falante interno
está ligado ao conector de 8Ω. Se o plugue for colocado no
conector de 8Ω, o som não sai dos conectores de 16Ω (A/B).
Se quiser usar um alto-falante externo, retire o plugue do
alto-falante interno do conector 8Ω.
5 Se usar o conector de 8Ω, você deve usar uma caixa de
alto-falante cuja impedância seja maior ou igual a 8Ω.
5 Se usar os conectores de 16Ω (A/B), você deve usar caixas de
alto-falante cuja impedância seja maior ou igual a 16Ω.
Para evitar mau funcionamento ou falha de equipamento,
sempre reduza o volume e desligue todos os equipamentos
antes de fazer qualquer conexão.
6
Descrições do painel
Conexão de um footswitch
Conexão de um footswitch (vendido
separadamente: BOSS FS-6, FS-7 ou FS-5L)
Conector CH SELECT/BOOST
* Disposição de pinos do conector FOOT CONTROL
Tipo fone de 1/4” estéreo
Tipo fone de 1/4” estéreo
ou
FS-5L
RING
RING
TIP
TIP
RING TIP
FS-6 FS-7
Painel traseiro
Tipo fone de 1/4” estéreo
2 x tipo fone de 1/4”
ou
Chave Explicação
TIP Troca entre CLEAN e LEAD.
RING Ativa/Desativa o BOOST.
* O Nextone é compatível com pedais do tipo xo (FS-6, FS-7, FS-5L).
Se estiver usando um FS-6 ou FS-7, ajuste o modo de A e B para
FS-5L (LATCH). Os pedais do tipo momentâneo (por exemplo,
FS-5U) não podem ser usados.
Conector DELAY
Ativa/Desativa o DELAY.
Painel traseiro
Tipo de fone 1/4”
,
tipo de fone 1/4”
Conexão do GA-FC
Conecte um cabo estéreo ao conector GA-FC.
* Sempre use um cabo estéreo.
* Use cabos que não contenham resistores.
GA-FC
Uso do GA-FC
Você pode trocar entre CLEAN e LEAD. Você também pode ligar/
desligar o BOOSTER, TONE, EFFECT LOOP (EFX LOOP) e DELAY.
Cole os rótulos adesivos incluídos no GA-FC.
Uso dos pedais de expressão
Se você conectar um pedal de expressão (vendido separadamente:
Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H), é possível usar o pedal
para variar o volume.
GA-FC
Pedal de expressão
Conector Explicação
TAP/INPUT
Ajusta o nível de sinal da guitarra que entra no
pré-amplicador.
VOLUME Ajusta o volume mestre.
Denição do volume mínimo (MINIMUM VOLUME) de um pedal
de expressão
Com o botão [MINIMUM VOLUME]
de um pedal de expressão, você
pode ajustar o valor para quando o
pedal é levantado completamente
(valor mais baixo).
* Use somente o pedal de expressão especicado. Se conectar
outros pedais de expressão, você correrá o risco de provocar
defeitos e/ou danos ao equipamento.
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP
RING
SLEEVE (GND)
Botão [MINIMUM
VOLUME]
7
Descrições do painel
LEMBRETE
Se um pedal (vendido separadamente: FS-5U) está conectado ao
painel traseiro do conector TAP/INPUT, você pode usá-lo para denir
o tempo de delay, da mesma maneira que ao usar o botão [TAP]
(p. 4).
Tipo de fone 1/4”
,
tipo de fone 1/4”
Ligar/desligar o equipamento
* Quando tudo estiver conectado corretamente (p. 4–p. 6), siga
o procedimento abaixo para ligar a energia. Se o equipamento
for ligado na ordem errada, haverá o risco de provocar mau
funcionamento ou falha do equipamento.
1. Conecte o cabo de força em uma tomada elétrica.
* Use apenas o cabo de força que acompanha o equipamento.
2. Verique se o botão [MASTER] do Nextone e o
volume dos dispositivos conectados ao Nextone
está ajustado para “0”.
* Antes de conectar o seu instrumento ao conector INPUT
do Nextone, ajuste o botão [MASTER] para o valor mínimo
(extrema esquerda).
3. Ligue o Nextone.
* Antes de ligar/desligar o equipamento, lembre-
se sempre de abaixar o volume. Mesmo com o
volume desligado, será possível ouvir algum som
ao ligar ou desligar o equipamento. Entretanto,
isso é normal e não indica mau funcionamento.
4. Ligue a energia dos dispositivos
conectados ao conector LINE OUT e ao
conector PHONES/REC OUT.
5. Ajuste os níveis de volume dos dispositivos.
Antes de desligar a energia, abaixe o volume de todos os
dispositivos em seu sistema e, em seguida, DESLIGUE os
dispositivos na ordem inversa à que foram ligados.
* Se você precisar desligar o equipamento completamente,
primeiro desligue a unidade e então desconecte o cabo de força
da tomada elétrica. Consulte “Para desligar completamente o
equipamento, retire o plugue da tomada (pág. 2).
Sobre o Tube Logic
Quente, esperto, responsivo, dinâmico, elástico... Estes são os
termos que os guitarristas usam para descrever a experiência de
satisfação ao tocar com seus amplicadores de tubo favoritos.
Graças à Tube Logic da Roland, essas palavras podem ser
aplicadas também ao Nextone.
Substancialmente desenvolvida a partir do som de
primeira geração dos amplicadores Nextone originais dos
anos 90, a Tube Logic de hoje reproduz meticulosamente o
comportamento complexo e altamente interativo dos projetos
de tubo clássicos, oferecendo aquele toque mágico que faz
com que o amplicador de guitarra deixe de ser um simples
sistema de som e se transforme em um instrumento musical
vivo e pulsante. Grande sensibilidade, controle de distorção
com impacto e volume, vigor, vivacidade, sag” da fonte de
alimentação e mais, tudo que os músicos adoram em um
amplicador valvulado cuidadosamente anado está presente
em abundância no Nextone.
8
Especicações principais
BOSS Nextone Stage: Amplicador de guitarra
BOSS Nextone Artist: Amplicador de guitarra
Nextone Stage Nextone Artist
Saída de potência
nominal
40 W 80 W
Nível de entrada
nominal
INPUT: -10 dBu (1 MΩ)
RETURN IN: -10 dBu (100 kΩ)
Alto-falante 30 cm x 1
Controles
Botão [CH SELECT]
Botão [BOOST]
Botão [TONE]
<CLEAN>
Botão [VOLUME]
<LEAD>
Botão [GAIN]
Botão [VOLUME]
<EQUALIZER>
Botão [BASS]
Botão [MIDDLE]
Botão [TREBLE]
<EFFECT>
Botão [DELAY]
Botão [TAP]
Botão [DELAY]
Botão [REVERB]
Botão [PRESENCE]
Botão [MASTER]
Chave [POWER AMP SELECT]: 6V6, 6L6, EL84, EL34
Chave [POWER CONTROL]: STANDBY, 0.5 W, HALF, MAX
Chave [POWER]
Indicadores
CLEAN, LEAD
CUSTOM MODE
BOOST
TONE
DELAY
TAP
Nextone Stage Nextone Artist
Conectores
Plugue INPUT: tipo fone de 1/4 pol.
Conector PHONES/REC OUT: tipo fone de 1/4 pol. estéreo
Conector SEND: tipo fone de 1/4 pol.
Conector RETURN: tipo fone de 1/4 pol.
Conector LINE OUT: tipo fone de 1/4 pol.
Conector SPEAKER OUT 16Ω A: tipo fone de 1/4 pol.
Conector SPEAKER OUT 16Ω B: tipo fone de 1/4 pol.
Conector SPEAKER OUT 8Ω: tipo fone de 1/4 pol.
Conector CH SELECT/BOOST: tipo fone TRS de 1/4 pol.
Conector DELAY/GA-FC: tipo fone TRS de 1/4 pol.
Porta USB O: USB do tipo B
Conector AC IN
Consumo de
energia
37 W 77 W
Dimensões
492 (L) x 248 (P) x 427 (A)
mm
572 (L) x 248 (P) x 475 (A)
mm
Peso 13,4 kg 16,2 kg
Acessórios
Manual do Proprietário
Cabo de força
Adesivo GA-FC
Opcionais
(vendidos
separadamente)
Pedal: BOSS FS-5L, BOSS FS-6, BOSS FS-7
Pedal de expressão: Roland EV-5, BOSS FV-500L,
BOSS FV-500H
GA FOOT CONTROLLER (GA-FC)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Este documento explica as especicações do produto no
momento em que o documento foi emitido. Para informações
mais atualizadas, consulte o site da Roland.
Block Diagram
PREAMP
FOOT
VOLUME
INPUT
MUTE
MUTE
POWER
AMP
RETURNSEND
SEND/
RETURN
EFFECTS
USB
-
Secondary (Windows)
-Input/Output 3,4 (Mac)
USB
-Primary (Windows)
-Input 1,2/Stereo Out(1,2) (Mac)
*No Signal from the USB will be
output from the speaker.
POWER AMP SELECT
(6V6/6L6/EL84/EL34)
POWER CONTROL
(STANDBY-0.5W-HALF-MAX)
SPEAKER
OUT
8(Ω)
SPEAKER
MASTER
EXP PEDAL LINE OUT PHONES/
REC OUT
SPEAKER
OUT
16(Ω)x2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Boss Nextone Stage Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para