Panasonic KXFLB851SP Instruções de operação

Categoria
Máquinas de fax
Tipo
Instruções de operação
Leia estas instruções de funcionamento antes
de utilizar a unidade e guarde-as para futura
referência.
Esta unidade é compatível com a função de
ID do chamador. Para utilizar esta função,
deve subscrever o serviço adequado junto
do seu fornecedor de serviços. Para dispor
do serviço de ID do chamador, contacte a
sua empresa telefónica.
Este modelo foi concebido para ser utilizado
em Portugal e Espanha. Para utilizar em
Portugal, altere a definição de localização
(função #114 na página 62). A selecção do
idioma está também disponível (função #110
na página 62).
Fax Laser Multifuncional de
design plano com sorter
Instruções de operação
Modelo KX-FLB851SP
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display and
report (feature #110, page 62).
FLB851SP-PFQX2348ZA-pt.PDF Page 1 Friday, February 17, 2006 10:00 AM
i
Local ização dos control os
Como utilizar as instruções de funcionamento
Quando utilizar as instruções de funcionamento, mantenha sempre a página da capa (página seguinte) aberta para
localizar rapidamente os botões.
ABRI
R
FLB851SP-PFQX2348ZA-pt.book Page i Friday, February 17, 2006 10:00 AM
ii
Localização dos controlos
Mantenha esta página aberta quando utilizar as instruções de funcionamento.
Para obter uma descrição de cada botão, veja a página 10.
Botões (lista por ordem alfabética)
BROADCAST
B
MANUAL BROAD
L
SCAN
R
CALLER ID
C
MENU
I
SET
Q
CLEAR
J
MONITOR
W
SORT
K
CONTRAST
F
PAPER TRAY
E
START
X
COPY
P
PAUSE
U
STOP
Y
DIRECTORY
E
QUICK SCAN
H
Tecla do Explorador
S
FAX
O
R
V
Teclas de memória
A
FAX AUTO ANSWER
M
REDIAL
U
TONE
T
HELP
D
RESOLUTION
G
ZOOM
H
LOWER
N
FLB851SP-PFQX2348ZA-pt.book Page ii Friday, February 17, 2006 10:00 AM
2
Obrigado por ter adquirido um telecopiador Panasonic.
Deve guardar este registo
Fixe aqui o seu recibo.
Para referência futura
Este modelo foi concebido para ser utilizado em Espanha ou Portugal consoante a função de definição
da localização.
L
A predefinição é Espanha. Para utilizar em Portugal, altere a definição (função #114 na página 62).
Pode seleccionar Espanhol, Português ou Inglês para o idioma.
L
O visor e os relatórios estarão no idioma seleccionado. A predefinição é Espanhol. Se quiser mudar de definição para
Português e Inglês, veja a função #110 na página 62.
Cuidado:
L
Não esfregue nem utilize uma borracha no lado impresso do papel, porque a tinta pode manchar.
L
Em caso de problemas, em primeiro lugar contacte o representante de assistência do equipamento.
L
Este equipamento foi desenvolvido para ser utilizado na rede telefónica analógica espanhola e portuguesa.
Marcas comerciais:
L
Microsoft e Windows e PowerPoint são designações comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e/ou noutros países.
L
Pentium é uma marca comercial registada da Intel Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
L
Os ecrãs foram reproduzidos com autorização da Microsoft Corporation.
L
3M é uma designação comercial ou uma marca registada da Minnesota Mining and Manufacturing Company.
L
Avery é uma marca registada da Avery Dennison Corporation.
L
XEROX é uma marca registada da Xerox Corporation.
L
Todas as outras marcas aqui mencionados são marcas comerciais dos seus respectivos proprietários.
Direitos de autor:
L
Os direitos de autor deste material pertencem à Panasonic Communications Co., Ltd., pelo que o mesmo só pode ser
reproduzido para utilização interna. Qualquer outro tipo de reprodução da totalidade ou de parte do material é proibida
sem a autorização por escrito da Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2006 Panasonic Communications Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
Data de compra
Número de série (encontra-se na parte posterior do fax)
Nome do revendedor e endereço
Número de telefone do revendedor
FLB851SP-PFQX2348ZA-pt.book Page 2 Friday, February 17, 2006 10:00 AM
Informações importantes
3
Infor mações impor tantesInst ruções de segurança
Instruções de segurança
importantes
Quando utilizar esta unidade, devem ser sempre
aplicadas as medidas de segurança para reduzir o
perigo de incêndio, choque eléctrico ou danos físicos.
1. Leia e compreenda todas as instruções.
2. Respeite todos os avisos e instruções marcados
neste fax.
3. DESLIGUE a unidade antes de a limpar. Não use
produtos de limpezaquidos ou aerossóis.
4. Não utilize este fax perto de água, por exemplo, perto
da banheira, lavatório, lava-loiças, etc.
5. Coloque o fax em segurança numa superfície
estável. Se o fax cair podem ocorrer danos e/ou
ferimentos graves.
6. Não tape as ranhuras e aberturas do fax. Estas
servem para ventilar e proteger contra excesso de
aquecimento. Nunca coloque o fax perto de
radiadores ou num local onde não há uma ventilação
adequada.
7. Use apenas a fonte de alimentação marcada no fax.
Se não tiver a certeza do tipo de alimentação da sua
casa, consulte o revendedor ou a empresa de
electricidade local.
8. Por razões de segurança este fax tem ficha com
terra. Se não tiver uma tomada deste tipo, mande
instalar uma. Não ignore esta função de segurança
alterando a ficha.
9. Não coloque nada sobre o cabo de alimentação.
Instale o fax onde ninguém possa pisar ou tropeçar
no cabo.
10. Não sobrecarregue as tomadas e os cabos de
prolongamento. Isto pode resultar no risco de
incêndio ou choque eléctrico.
11. Nunca introduza objectos através das ranhuras do
fax. Isto pode provocar o risco de incêndio ou choque
eléctrico. Nunca derrame líquido em cima do fax.
12. Para reduzir o risco de choque eléctrico não
desmonte este fax. Quando for necessário um
serviço, leve o fax a um centro de assistência
autorizado. Abrir ou remover tampas pode expô-lo a
voltagens perigosas ou a outros riscos. Montagem
incorrecta pode provocar choque eléctrico quando o
fax for utilizado a seguir.
13. Desligue o fax da tomada e contacte um centro de
assistência autorizado quando as seguintes
condições ocorrerem:
A. Se o cabo de alimentação estiver danificado ou
dobrado.
B. Se tiver sido derramado líquido para dentro do
fax.
C. Se o fax tiver sido exposto a chuva ou água.
D. Se o fax não funcionar normalmente seguindo as
instruções de operação. Ajuste apenas os
controlos abrangidos pelas instruções de
operação. Ajuste impróprio pode exigir trabalho
extenso num centro de assistência autorizado.
E. Se o fax tiver caído ou estiver danificado.
F. Se o fax mostrar uma grande alteração no
rendimento.
14. Durante trovoadas, evite usar telefones excepto
telefones celulares. Pode existir um possível risco de
choque eléctrico devido a relâmpagos.
15. Não utilize este telecopiador nas proximidades de
uma fuga de gás para participar a fuga.
GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
CUIDADO:
Instalação
L
Depois de mover a unidade de uma área fria para
uma área quente, deixe-a ajustar-se à temperatura
mais elevada e só a ligue decorridos 30 minutos. Se
a unidade for ligada demasiado cedo após uma
alteração repentina da temperatura, poderá ocorrer a
formação de condensação no interior da unidade e
uma possível avaria.
L
Nunca instale o cabo de telefone durante uma
trovoada.
L
Nunca instale tomadas de telefone em locais
húmidos excepto se a tomada for especialmente
desenhada para locais húmidos.
L
Nunca toque em fios de telefone descarnados nem
nos terminais, excepto se a linha telefónica tiver sido
desligada na interface da rede.
L
Tenha cuidado quando instalar ou modificar as linhas
de telefone.
L
Não maneje a ficha com as mãos molhadas.
FLB851SP-PFQX2348ZA-pt.book Page 3 Friday, February 17, 2006 10:00 AM
Informações importantes
4
Radiação laser
L
A impressora deste fax utiliza um laser. A utilização
de controlos, regulações ou a execução de
procedimentos além dos aqui especificados, pode
resultar numa exposição a radiação perigosa.
Cartridge de toner
L
Tenha cuidado com o seguinte quando manejar a
cartridge de toner:
Não deixe a cartridge de toner fora do inlucro
de protecção durante muito tempo. Isto faz
diminuir a durabilidade do toner.
Se engolir algum toner, beba vários copos de
água para diluir o conteúdo do estômago e
submeta-se rapidamente a tratamento médico.
Se algum toner entrar em contacto com os seus
olhos, passe abundantemente com água nos
olhos e submeta-se a tratamento médico.
Se algum toner entrar em contacto com a pele,
lave a área abundantemente com água e sabão.
Se inalar toner, vá para uma área com ar fresco
e consulte um médico local.
Tambor
L
Leia as instruções na página 13 antes de iniciar a
instalação da unidade de tambor. Depois de ler as
instruções, abra a embalagem de protecção da
unidade do tambor. A unidade de tambor contém um
tambor fotossensível. A exposição à luz pode
danificar o tambor. Uma vez aberto o invólucro de
protecção:
Não exponha a unidade de tambor à luz durante
mais de 5 minutos.
Não toque nem risque a superfície preta do
tambor.
Não coloque a unidade de tambor perto de pó,
sujidade ou numa área bastante húmida.
Não exponha a unidade de tambor à luz directa
do sol.
AVISO:
L
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha este produto à chuva ou a qualquer tipo
de humidade.
L
Desligue esta unidade da respectiva tomada caso
emita fumo, algum odor anormal ou ruídos
estranhos. As condições acima mencionadas podem
provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Certifique-se de que a unidade já não deita fumo e
contacte um centro de assistência autorizado.
L
Certifique-se de que a unidade está instalada num
local com uma boa ventilação, de forma a não
aumentar a concentração de ozono no ar. Dado que
o ozono é mais pesado do que o ar, recomenda-se a
ventilação do ar ao nível do solo.
L
Esta unidade não está preparada para assegurar
chamadas de emergência.
Cópias ilegais
L
A cópia de determinados documentos é proibida
por lei.
A cópia de determinados documentos pode ser ilegal
no seu país. Em caso de incumprimento, podem ser
aplicadas sanções penais (multas e/ou prisão). Eis
alguns exemplos de itens cuja cópia pode ser ilegal
no seu país.
Moedas
Notas e cheques
Títulos e obrigações bancários e estatais
Passaportes e bilhetes de identidade
Material de direitos reservados ou marcas
registadas sem o consentimento do proprietário
Selos postais e outros títulos negociáveis
Esta lista não pretende ser exaustiva e não se
assume aqui qualquer responsabilidade em
relação à sua completude ou precisão. Em caso
de dúvida, contacte o seu consultor jurídico.
Aviso:
L
Instale a máquina junto de uma área vigiada, para
evitar a realização de cópias não autorizadas.
Unidade de fusão
L
A unidade de fusão (
1
) fica quente.
Não toque na unidade de fusão.
L
Durante ou imediatamente após a impressão, a área
junto da saída de papel (
2
) também fica quente. É
normal.
2
1
FLB851SP-PFQX2348ZA-pt.book Page 4 Friday, February 17, 2006 10:00 AM
Informações importantes
5
Informação sobre Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos para Utilizadores
(particulares)
Este símbolo nos produtos e ou na documentação que
os acompanha significa que os produtos eléctricos e
electrónicos usados não devem ser misturados com o
lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem adequados,
entregue os produtos num ecocentro, onde serão
tratados gratuitamente. Em alguns países, os
revendedores aceitam os produtos usados mediante a
aquisição de um novo produto equivalente.
Tratar adequadamente os produtos usados ajudará a
preservar recursos valiosos e evitará possíveis efeitos
prejudiciais para a saúde humana e para o ambiente,
que poderiam resultar de um tratamento inadequado
destes resíduos. Para obter informações mais
pormenorizadas sobre o ecocentro mais próximo,
contacte as autoridades locais.
O tratamento incorrecto de resíduos deste tipo pode
levar à aplicação de sanções, nos termos da legislação
em vigor no seu país.
Para utilizadores profissionais na União Europeia
Para obter informações sobre como se desfazer de
equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu
distribuidor ou fornecedor.
Informação sobre Resíduos em Países fora da União
Europeia
Este símbolo é válido apenas na União Europeia.
Obtenha informações junto dos seu distribuidor ou das
autoridades locais sobre a forma correcta de se desfazer
deste produto.
Para um melhor desempenho
Cartridge de toner e tambor
L
Para obter um desempenho ideal, recomenda-se a
utilização de cartuchos de toner e unidades de
tambor da Panasonic. Não nos responsabilizamos
por problemas resultantes da utilização de cartuchos
de toner ou unidades de tambor que não sejam da
Panasonic:
Danos na unidade
Resultados de fraca qualidade
Utilização incorrecta
L
No processo de impressão, o calor é utilizado para
fundir o toner na página. Como consequência, é
normal a máquina produzir um odor durante e após a
impressão. Certifique-se de que utiliza esta unidade
numa área com ventilação adequada.
L
Para aumentar a duração do tambor, a unidade
nunca deve ser desligada imediatamente após a
impressão. Deixe a unidade ligada durante um
período mínimo de 30 minutos após a impressão.
L
Não tape as ranhuras e aberturas da unidade.
Inspeccione os orifícios de circulação de ar
regularmente e remova o pó acumulado com um
aspirador (
1
).
L
Quando substituir a cartridge de toner ou o tambor,
não deixe que pó, água ou outros líquidos entrem em
contacto com o tambor. Pode afectar a qualidade de
impressão.
Electricidade estática
L
Para evitar que a electricidade estática danifique os
conectores de interface ou outros componentes
eléctricos existentes no interior da unidade, toque
numa superfície de metal ligada à terra, como, por
exemplo, uma peça de metal (
2
) antes de tocar nos
componentes.
Ambiente
L
Mantenha o telecopiador afastado de dispositivos
geradores de ruído eléctrico, como lâmpadas
fluorescentes e motores.
1
2
FLB851SP-PFQX2348ZA-pt.book Page 5 Friday, February 17, 2006 10:00 AM
Informações importantes
6
L
O telecopiador não deve ser mantido exposto a pó,
temperaturas elevadas ou vibração.
L
Não exponha o fax à luz directa do sol.
L
Não coloque objectos pesados em cima do fax.
L
Se a unidade não for utilizada durante um período de
tempo prolongado, desligue-a da tomada.
L
A unidade deve permanecer afastada de fontes de
calor, como, por exemplo, aquecedores, fornos, etc.
Não deve ser colocada em salas com uma
temperatura inferior a 10 °C ou superior a 32,5 °C. As
caves húmidas devem também ser evitadas.
Papel
L
Guarde o papel não utilizado na embalagem original
num local fresco e seco. A não execução deste
procedimento pode afectar a qualidade de
impressão.
Manutenção de rotina
L
Limpe a superfície externa da unidade com um pano
macio. Não utilize benzina, diluente nem materiais
abrasivos.
Deslocar a unidade
L
A unidade pesa cerca de 18 kg. São necessárias
duas pessoas para segurar na unidade.
L
Segure na unidade pelas duas pegas laterais (
1
)
para a deslocar.
1
1
FLB851SP-PFQX2348ZA-pt.book Page 6 Friday, February 17, 2006 10:00 AM
Índice remissivo
7
1. Í ndice remi ssivo
1. Introdução e instalação
Acessórios
1.1 Acessórios incluídos .....................................
9
1.2 Informação dos acessórios .........................
10
Localizar os controlos
1.3 Descrição dos botões..................................
10
1.4 Visão geral ..................................................
11
Instalação
1.5 Cartucho de toner e unidade do tambor ....
13
1.6 Tabuleiro de documentos ............................
15
1.7 Tabuleiro de saída.......................................
16
1.8 Papel ..........................................................
17
2. Preparação
Ligações e configuração
2.1 Ligações .....................................................
21
2.2 Ligar o interruptor de funcionamento ..........
22
2.3 Modo de marcação ....................................
22
2.4 Seleccionar o modo de funcionamento (Fax/
Cópia/Digitalização) ....................................
23
Tecl a de Hel p
2.5 Função Help ...............................................
23
Volu me
2.6 Ajustar o volume ........................................
24
Programação inicial
2.7 Data e hora .................................................
24
2.8 Logótipo ......................................................
25
2.9 Número de fax.............................................
27
3. Fax
Enviar faxes
3.1 Utilizar a unidade como um telecopiador....
28
3.2 Enviar um fax manualmente .......................
28
3.3 Requisitos de documentos..........................
30
3.4 Guardar nomes e números de telefone para a
função de marcação de um toque e para o
directório explorador....................................
31
3.5 Enviar um fax com a função de marcação de
um toque e o directório explorador .............
33
3.6 Transmissão por difusão ............................
34
Receber Faxes
3.7 Receber um fax automaticamente – Resposta
automática ACTIVADA................................
36
3.8 Receber um fax manualmente – Resposta
automática DESACTIVADA.........................
36
3.9 Utilizar o telecopiador com um atendedor de
chamadas ...................................................
38
3.10 Recepção por transmissão sequencial (obter
um fax colocado noutro telecopiador) .........
39
3.11 Inibidor de faxes não desejados (impedir a
recepção de faxes a partir de chamadores não
desejados)...................................................
39
4. ID do chamador
ID do chamador
4.1 Serviço de ID do chamador ........................
41
4.2 Ver e retribuir a chamada utilizando as
informações do chamador...........................
42
4.3 Guardar informações do chamador na fuão
de marcação de um toque e no directório
explorador ...................................................
43
5. Cópia
Copiar
5.1 Utilizar a unidade como uma fotocopiadora
44
5.2 Fazer uma cópia .........................................
44
5.3 Outras funções de cópia .............................
46
6. Software Multi-Function
Station
Configurar
6.1 Ligar a um computador ...............................
48
6.2 Instalar o Multi-Function Station .................
48
6.3 Iniciar o Multi-Function Station....................
50
Impressão
6.4 Utilizar a unidade como uma impressora....
50
Digitalização
6.5 Utilizar a unidade como um digitalizador ....
53
Control Remoto
6.6 Operar a unidade a partir do computador...
54
PC Fax
6.7 Envio/Recepção de faxes utilizando o Multi-
Function Station ..........................................
55
6.8 Confirmar o estado da unidade...................
56
6.9 Outras informações.....................................
56
7. Funções programáveis
Resumo das Funções
7.1 Programar ...................................................
58
7.2 Tabela de comandos directos .....................
59
7.3 Funções básicas ........................................
62
7.4 Funções de fax............................................
64
7.5 Funções de cópia........................................
67
7.6 Funções de digitalização ............................
68
7.7 Funções de rede local (LAN) ......................
68
8. Ajuda
Mensagens de Erro
8.1 Mensagens de erro – relatórios ..................
70
8.2 Mensagens de erro – visor .........................
71
Resolução de problemas
8.3 Quando uma função não funciona, verifique
aqui .............................................................
74
Substituição
8.4 Substituir a unidade do tambor e o cartucho de
toner............................................................
80
FLB851SP-PFQX2348ZA-pt.book Page 7 Friday, February 17, 2006 10:00 AM
Índice remissivo
8
Encravamentos
8.5 Encravamento do papel de impressão .......
83
8.6 Encravamentos de documentos (Alimentador
automático de documentos)........................
87
Limpar
8.7 Limpar a placa branca e os vidros ..............
88
8.8 Limpar os rolos do alimentador de
documentos.................................................
92
9. Informações gerais
Relatórios impressos
9.1 Relatórios e listas de referência .................
93
Especificações
9.2 Especificações ............................................
94
Declaração de Conformidade
9.3 Declaração de Conformidade .....................
97
Direitos reservados
9.4 Informação sobre direitos reservados e
licenças .......................................................
98
10.Índice
10.1 Índice........................................................
104
FLB851SP-PFQX2348ZA-pt.book Page 8 Friday, February 17, 2006 10:00 AM
1. Introdução e instalação
9
1 Int rodução e i nstalação
1.1 Acessórios incluídos
Nota:
L
Se faltarem alguns itens ou se estiverem danificados, contacte o local de aquisição.
L
Guarde o cartão original e os materiais de embalagem para um futuro transporte do telecopiador.
N.º Item Quantidade Notas
1
Cabo de ligação à corrente 1 ----------
2
Cabo telefónico 1 ----------
3
Ficha de telefone auxiliar 1 Apenas para Portugal
4
Tabuleiro de saída 3 ----------
5
Tabuleiro de documentos 1 ----------
6
Unidade de tambor 1 Veja a página 96.
7
Cartucho de toner
(Cartucho de toner de inicialização)
1 imprime cerca de 800 páginas A4 com
uma área de imagem de 5 % (página 95).
8
Instruções de operação 1 Espanhol
1 Português
9
Guia de instalação rápida 1 ----------
j
CD-ROM 1 Veja a página 48.
k
Folha de etiquetas do tabuleiro 1 Colar no tabuleiro de saída (página 16).
12345
6789j
k
FLB851SP-PFQX2348ZA-pt.book Page 9 Friday, February 17, 2006 10:00 AM
1. Introdução e instalação
10
1.2 Informação dos
acessórios
Para assegurar que a unidade funciona correctamente,
recomendamos que utilize a cartridge de toner e a
unidade de tambor Panasonic. Para obter as
especificações, consulte a página 95.
1.2.1 Acessórios disponíveis
Cartucho de toner de substituição (KX-FA85X)
Unidade de tambor de substituição (KX-FA86X)
Tabuleiro de entrada inferior opcional (KX-
FA101X)
Placa de rede local (LAN) opcional (KX-FA102X)
Auscultador opcional (KX-FA103X)
Localiz ar os cont rolos
1.3 Descrição dos botões
L
Mantenha a página da capa aberta para localizar os
botões.
A
Teclas de memória
L
Para utilizar a função de marcação de um toque
(página 31, 33).
B
{
BROADCAST
}
L
Para enviar um documento para vários
destinatários (página 34, 35).
C
{
CALLER ID
}
L
Para utilizar o serviço de ID do chamador (página
42, 43).
L
Para alterar a visualização das informações do
chamador (página 42).
D
{
HELP
}
L
Para imprimir informações úteis para referência
rápida (página 23).
E
{
PAPER TRAY
}{
DIRECTORY
}
L
Para seleccionar um tabuleiro de entrada e um
formato de papel para cópia (página 45).
L
Para iniciar o directório explorador (página 32,
34).
F
{
CONTRAST
}
L
Para seleccionar um contraste (página 29, 45).
G
{
RESOLUTION
}
L
Para seleccionar uma resolução (página 29, 45).
H
{
ZOOM
}{
QUICK SCAN
}
L
Para aumentar ou reduzir um documento
durante a cópia (página 47).
L
Para guardar um documento digitalizado na
memória e, em seguida, enviá-lo (página 29).
I
{
MENU
}
L
Para iniciar ou sair da programação.
J
{
CLEAR
}
L
Para eliminar um carácter de nomes e números
de telefone (página 26).
L
Para regressar ao ponto anterior durante uma
operação.
K
{
SORT
}
L
Para separar várias cópias (página 46).
L
{
MANUAL BROAD
}
L
Para enviar manualmente um documento para
vários destinatários (página 34, 35).
M
{
FAX AUTO ANSWER
}
L
Para LIGAR/DESLIGAR a definição de resposta
automática (página 36).
N
{
LOWER
}
L
Para seleccionar as memórias 10–18 para a
função de marcação de um toque (página 31,
33).
FLB851SP-PFQX2348ZA-pt.book Page 10 Friday, February 17, 2006 10:00 AM
1. Introdução e instalação
11
O
{
FAX
}
L
Para mudar para um modo de fax (página 23,
28).
P
{
COPY
}
L
Para mudar para um modo de cópia (página 23,
44).
Q
{
SET
}
L
Para guardar uma definição durante a
programação.
R
{
SCAN
}
L
Para mudar para um modo de digitalização
(página 23, 54).
S
Tecla do Explorador
L
Para ajustar o volume (página 24).
L
Para procurar um item guardado (página 33).
L
Para seleccionar as funções ou as definições
das funções durante a programação (página 58).
T
{
TONE
}
L
Para mudar temporariamente de impulsos para
tons durante a marcação quando a linha tem
serviço de impulsos.
U
{
REDIAL
}{
PAUSE
}
L
Para remarcar o último número marcado. Se a
linha estiver ocupada quando fizer uma
chamada utilizando o botão
{
MONITOR
}
, a
unidade remarca automaticamente o número
durante 5 vezes.
L
Para inserir uma pausa durante a marcação.
V
{
R
}
L
Para aceder a serviços telefónicos especiais ou
para transferir chamadas de extensões.
W
{
MONITOR
}
L
Para iniciar a marcação.
Quando prime
{
MONITOR
}
durante a recepção
de uma chamada, poderá ouvir quem efectuou a
chamada, mas quem efectuou a chamada não o
conseguirá ouvir.
X
{
START
}
L
Para iniciar o envio ou a recepção de um fax.
L
Para copiar um documento (página 44).
L
Para digitalizar um documento (página 54).
Y
{
STOP
}
L
Para parar uma operação ou sessão de
programação.
1.4 Visão geral
1.4.1 Vista frontal
1
Tampa do ADF (Auto Document Feeder:
Alimentador automático de documentos)
2
Guias do documento
3
Tabuleiro de documentos
4
Tampa do tabuleiro de documentos
5
Tampa superior
6
Indicador de nível de papel
7
Tabuleiro de entrada de papel
8
Entrada de documentos
9
Saída de documentos
j
Alavanca de libertação da tampa
k
Saída de papel
l
Tabuleiro de saída
78 j96
13 54
k l
2
FLB851SP-PFQX2348ZA-pt.book Page 11 Friday, February 17, 2006 10:00 AM
1. Introdução e instalação
12
1.4.2 Vista posterior
Retirar a fita de transporte
Abra o tabuleiro de entrada do papel (
1
), em seguida,
retire a fita de transporte (
2
), a esponja (
3
) e o papel
(
4
).
1
Interruptor de funcionamento
2
Conector do interface USB
3
Guias de papel
4
Tabuleiro de entrada multifunções
5
Entrada de corrente
6
Conector da placa de rede (Opcional)
7
Ficha auxiliar da linha telefónica
8
Ficha auxiliar do telefone externo
9
Altifalante
j
Ficha de ligação para auscultadores (Opcional)
5 876 9 j
1 2 3 4
1
2
3
4
FLB851SP-PFQX2348ZA-pt.book Page 12 Friday, February 17, 2006 10:00 AM
1. Introdução e instalação
13
Inst alação
1.5 Cartucho de toner e
unidade do tambor
O cartucho de toner incluído é um cartucho de toner de
inicializão. Imprime cerca de 800 páginas A4 com uma
área de imagem de 5 % (página 95).
L
Para substituir o cartucho de toner e a unidade do
tambor, consulte página 80.
Precaução:
L
Leia as instruções abaixo antes de iniciar a
instalação. Depois de ler as instruções, abra a
embalagem de protecção da unidade do tambor.
A unidade de tambor contém um tambor
fotossensível. A exposição à luz pode danificar o
tambor. Uma vez aberto o invólucro de
protecção:
Não exponha a unidade de tambor à luz
durante mais de 5 minutos.
Não toque nem risque a superfície preta do
tambor.
Não coloque a unidade de tambor perto de
pó, sujidade ou numa área bastante húmida.
Não exponha a unidade de tambor à luz
directa do sol.
L
Não deixe a cartridge de toner fora do invólucro
de protecção durante muito tempo. Isto faz
diminuir a durabilidade do toner.
1
Antes de abrir o invólucro de protecção da cartridge
de toner, agite mais de 5 vezes na vertical.
2
Remova a cartridge de toner e a unidade do tambor
das embalagens de protecção.
L
Não toque nem risque a superfície preta do
tambor (
1
).
3
Coloque o cartucho de toner (
1
) na unidade do
tambor (
2
).
4
Faça pressão sobre a cartridge de toner até ouvir um
estalido indicando que foi colocada correctamente.
5
Rode com firmeza as duas alavancas verdes (
1
) do
cartucho de toner.
6
Certifique-se de que os triângulos (
1
) ficam
alinhados para instalar correctamente o cartucho de
toner.
1
2
1
1
1
1
FLB851SP-PFQX2348ZA-pt.book Page 13 Friday, February 17, 2006 10:00 AM
1. Introdução e instalação
14
7
Levante a alavanca de libertação da tampa (
1
) e
abra a tampa superior (
2
).
Importante:
L
Feche o tabuleiro de entrada multifunções
(
3
) antes de abrir a tampa superior.
L
Se o vidro inferior (
4
) estiver sujo, limpe-o com
um pano macio e seco.
8
Monte a unidade do tambor e do toner (
1
) pegando
pelas pontas.
L
Certifique-se de que os triângulos (
2
) ficam
alinhados para instalar o tambor e o cartucho de
toner correctamente.
9
Feche a tampa superior, segurando na alavanca de
libertação da tampa (
1
). Em seguida, pressione a
extremidade central direita, até ficar bloqueada.
Precaução:
L
Para evitar lesõs, tenha cuidado para não
colocar as mãos debaixo da tampa superior.
Função de poupança de toner
Se quiser reduzir o consumo de toner, seleccione a
definição de poupança de toner (função #482 na página
1
2
3
4
1
2
1
FLB851SP-PFQX2348ZA-pt.book Page 14 Friday, February 17, 2006 10:00 AM
1. Introdução e instalação
15
64). A cartridge de toner dura mais 40 %. Esta função
pode reduzir a qualidade de impressão.
1.6 Tabuleiro de documentos
Insira o tabuleiro de documentos (
1
) na ranhura (
2
)
existente na unidade.
2
1
FLB851SP-PFQX2348ZA-pt.book Page 15 Friday, February 17, 2006 10:00 AM
1. Introdução e instalação
16
1.7 Tabuleiro de saída
Esta unidade possui 3 posições para o tabuleiro de
saída. O papel impresso está predefinido para ser
ejectado para o tabuleiro de saída da seguinte forma.
Tabuleiro de saída superior (
#1
): Documento
impresso através do computador e documento
copiado.
Tabuleiro de saída inferior (
#3
): Documento de fax
recebido.
L
Pode alterar a definição do tabuleiro de saída para
fax (função #441 na página 66) e cópia (função #466
na página 68). Pode ainda seleccionar o tabuleiro de
saída intermédio (
#2
).
Para alterar o tabuleiro de saída a partir do
computador, defina as propriedades da impressora.
Para mais informações, consulte a página 51, 57.
1.7.1 Colocar a etiqueta no tabuleiro
Cole a etiqueta (
1
) no tabuleiro de saída (
2
).
L
Etiqueta 1 no tabuleiro de saída superior (
#1
)
L
Etiqueta 2 no tabuleiro de saída intermédio (
#2
)
L
Etiqueta 3 no tabuleiro de saída inferior (
#3
)
Nota:
L
Em vez de utilizar as etiquetas 1, 2, 3, pode colar
outras etiquetas para impressão, cópia ou fax, de
acordo com a utilização. Um etiqueta em branco é
útil se a placa de rede local opcional estiver
instalada. Pode escrever o nome do utilizador na
etiqueta em branco e colá-la no tabuleiro de saída
seleccionado.
1.7.2 Instalar o tabuleiro de saída
Insira o tabuleiro de saída (
1
) nos encaixes (
2
) e
pressione-o para baixo até que ele fique devidamente
encaixado.
L
Repita esta operação para instalar outros tabuleiros
de saída.
L
Certifique-se de que o número da etiqueta
corresponde à posição do tabuleiro.
Nota:
L
Não coloque a unidade num local em que o tabuleiro
de saída fique sujeito a choques.
L
O tabuleiro de saída superior tem capacidade para
aproximadamente 100 folhas de papel impresso. Os
outros tabuleiros de saída têm capacidade para
aproximadamente 50 folhas de papel impresso.
Retire o papel impresso antes de o tabuleiro de saída
ficar cheio.
1
2
2
1
FLB851SP-PFQX2348ZA-pt.book Page 16 Friday, February 17, 2006 10:00 AM
1. Introdução e instalação
17
1.8 Papel
1.8.1 Utilizar o tabuleiro de entrada do
papel
Pode utilizar papel A4 ou Letter.
O tabuleiro de entrada do papel suporta:
Até 250 folhas de papel de 60 g/m
2
a 75 g/m
2
.
Até 230 folhas de papel de 80 g/m
2
.
Até 200 folhas de papel de 90 g/m
2
.
L
Consulte a página 95 para obter mais informações
sobre o papel.
L
A unidade está definida para papel A4 por
predefinição. Se pretender utilizar papel Letter,
altere a definição:
utilizando a tecla
{
PAPER TRAY
}
no modo de
cópia (página 45).
na função #380 (página 63).
1
Abra o tabuleiro de entrada do papel (
1
).
2
Aperte o lado direito da guia de papel (
1
) e, em
seguida, faça-a deslizar até à marca do formato do
papel.
Aperte o lado frontal da guia de papel (
2
) e, em
seguida, abra-o completamente.
3
Antes de carregar uma pilha de papel, folheie o
papel para evitar encravamentos.
4
Carregue o papel com a face a ser impressa voltada
para cima (
1
).
Importante:
L
Empurre para baixo e fixe a placa (
2
) no
tabuleiro de entrada do papel, se estiver
levantada.
5
Ajuste a largura em função do formato do papel
deslizando o lado frontal da guia (
1
).
L
Certifique-se de que o papel não ultrapassa a
marca de limite do papel (
2
) e que não está por
cima das patilhas (
3
).
1
1
2
1
2
1
2
3
3
FLB851SP-PFQX2348ZA-pt.book Page 17 Friday, February 17, 2006 10:00 AM
1. Introdução e instalação
18
6
Feche o tabuleiro de entrada do papel.
Nota:
L
Se não carregar o papel correctamente, reajuste as
guias do papel ou o papel pode encravar.
L
Se o tabuleiro de entrada do papel não fechar, a
placa situada no tabuleiro poderá estar levantada.
Exerça pressão sobre o papel e certifique-se de que
este está liso no tabuleiro de entrada do papel.
Para retirar completamente o tabuleiro de
entrada do papel
Puxe o tabuleiro de entrada do papel (
1
) até ouvir um
clique e, em seguida, retire-o completamente,
levantando a parte frontal do tabuleiro.
L
Para inserir o tabuleiro de entrada do papel
Insira o tabuleiro de entrada do papel (
1
) na
unidade, levantando a parte frontal do tabuleiro. Em
seguida, empurre-a completamente para o interior
da unidade.
Utilizar o tabuleiro de entrada opcional
Pode adicionar o tabuleiro de entrada opcional
(Modelo
KX-FA101X)
. Para informação acerca dos acessórios,
veja a página 10.
Pode utilizar papel A4, Letter ou Legal.
O tabuleiro de entrada opcional suporta:
Até 500 folhas de papel de 60 g/m
2
a 75 g/m
2
.
Até 460 folhas de papel de 80 g/m
2
.
Até 400 folhas de papel de 90 g/m
2
.
L
A unidade está definida para papel A4 por
predefinição. Se quiser utilizar papel Letter ou
Legal, altere a definição:
utilizando a tecla
{
PAPER TRAY
}
no modo de
cópia (página 45).
na função #382 (página 63).
Importante:
L
Antes de iniciar a instalação do tabuleiro de
entrada opcional, desligue o cabo de
alimentação. Para mais detalhes acerca da
instalação, consulte o guia de instalação do
tabuleiro de entrada opcional.
L
Após a instalação, pode seleccionar o tabuleiro
de entrada opcional para fax ou cópia.
definição do tabuleiro de entrada para fax
(função #440 na página 66)
definição do tabuleiro de entrada para cópia
(função #460 na página 67)
L
Para utilizar o tabuleiro de entrada opcional com
o computador, tem de alterar as definições da
impressora. Para mais informações, consulte a
página 56.
1
1
FLB851SP-PFQX2348ZA-pt.book Page 18 Friday, February 17, 2006 10:00 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Panasonic KXFLB851SP Instruções de operação

Categoria
Máquinas de fax
Tipo
Instruções de operação