Panasonic KXFL401SP Instruções de operação

Categoria
Máquinas de fax
Tipo
Instruções de operação
Leia estas instruções de funcionamento antes de
utilizar a unidade e guarde-as para futura
referência.
Esta unidade é compatível com a função de ID
do chamador. Para utilizar esta função, deve
subscrever o serviço adequado junto do seu
fornecedor de serviços. Para dispor do serviço
de ID do chamador, contacte a sua empresa
telefónica.
Este modelo foi concebido para ser utilizado
em Portugal e Espanha. Para utilizar em
Portugal, altere a definição de localização
(função #74 na página 44). A selecção do
idioma está também disponível (função #48 na
página 43).
Fax Laser Compacto
Modelo KX-FL401SP
Instruções de operação
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display and
report (feature #48, page 43).
FL401SP-PFQX2646A-pt.PDF Page 1 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM
i
Local ização dos controlo s
Como utilizar as instruções de funcionamento
Quando utilizar as instruções de funcionamento, mantenha sempre a página da capa (página seguinte) aberta para localizar rapidamente
os botões.
ABRIR
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page i Thursday, June 22, 2006 8:41 AM
ii
Localização dos controlos
Mantenha esta página aberta quando utilizar as instrões de funcionamento.
Para obter uma descrão de cada botão, veja a página 8.
Botões (lista por ordem alfabética)
AUTO ANSWER
T
LOWER
L
START
Q
BROADCAST
C
MANUAL BROAD
B
STOP
P
CALLER ID
E
MENU
I
Tecla do Explorador
H
COPY
R
MONITOR
O
Teclas de memória
A
FAX
Q
QUICK SCAN
S
TONE
M
HANDSET MUTE
N
R
D
VOLUME
H
HELP
K
REDIAL/PAUSE
F
JUNK FAX PROHIBITOR
J
SET
G
FE
G
H JI K
LN
OP S TRM
DA B C
Q
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page ii Thursday, June 22, 2006 8:41 AM
2
Obrigado por ter adquirido um telecopiador Panasonic.
Deve guardar este registo
Fixe aqui o seu recibo.
Para referência futura
Este modelo foi concebido para ser utilizado em Espanha ou Portugal consoante a função de definição da localização.
L
A predefinição é Espanha. Para utilizar em Portugal, altere a definição (função #74 na página 44).
Pode seleccionar Espanhol, Português ou Inglês para o idioma.
L
O visor e os relatórios estarão no idioma seleccionado. A predefinição é Espanhol. Se quiser mudar de definição para Português e
Inglês, veja a função #48 na página 43.
Cuidado:
L
Não esfregue nem utilize uma borracha no lado impresso do papel, porque a tinta pode manchar.
L
Em caso de problemas, em primeiro lugar contacte o representante de assistência do equipamento.
L
Este equipamento foi desenvolvido para ser utilizado na rede telefónica analógica espanhola e portuguesa.
Direitos de autor:
L
Os direitos de autor deste material pertencem à Panasonic Communications Co., Ltd., pelo que o mesmo só pode ser reproduzido
para utilização interna. Qualquer outro tipo de reprodução da totalidade ou de parte do material é proibida sem a autorização por
escrito da Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2006 Panasonic Communications Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
Data de compra
Número de série (encontra-se na parte posterior do fax)
Nome do revendedor e endereço
Número de telefone do revendedor
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 2 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM
Informações importantes
3
Infor mações impor tantesInst ruções de seg urança
Instruções de segurança importantes
Quando utilizar esta unidade, devem ser sempre aplicadas as
medidas de segurança para reduzir o perigo de incêndio, choque
eléctrico ou danos físicos.
1. Leia e compreenda todas as instruções.
2. Respeite todos os avisos e instruções marcados neste fax.
3. Antes de limpar desligue o fax das tomadas de alimentação.
Não use produtos de limpeza líquidos ou aerossóis.
4. Não utilize este fax perto de água, por exemplo, perto da
banheira, lavatório, lava-loiças, etc.
5. Coloque o fax em segurança numa superfície estável. Se o fax
cair podem ocorrer danos e/ou ferimentos graves.
6. Não tape as ranhuras e aberturas do fax. Estas servem para
ventilar e proteger contra excesso de aquecimento. Nunca
coloque o fax perto de radiadores ou num local onde não
uma ventilação adequada.
7. Use apenas a fonte de alimentação marcada no fax. Se não
tiver a certeza do tipo de alimentação da sua casa, consulte o
revendedor ou a empresa de electricidade local.
8. Por razões de segurança este fax tem ficha com terra. Se não
tiver uma tomada deste tipo, mande instalar uma. Não ignore
esta função de segurança alterando a ficha.
9. Não coloque nada sobre o cabo de alimentação. Instale o fax
onde ninguém possa pisar ou tropeçar no cabo.
10. Não sobrecarregue as tomadas e os cabos de
prolongamento. Isto pode resultar no risco de incêndio ou
choque eléctrico.
11. Nunca introduza objectos através das ranhuras do fax. Isto
pode provocar o risco de incêndio ou choque eléctrico. Nunca
derrame líquido em cima do fax.
12. Para reduzir o risco de choque eléctrico não desmonte este
fax. Quando for necessário um serviço, leve o fax a um centro
de assistência autorizado. Abrir ou remover tampas pode
expô-lo a voltagens perigosas ou a outros riscos. Montagem
incorrecta pode provocar choque eléctrico quando o fax for
utilizado a seguir.
13. Desligue o fax da tomada e contacte um centro de assistência
autorizado quando as seguintes condições ocorrerem:
A. Se o cabo de alimentação estiver danificado ou dobrado.
B. Se tiver sido derramado líquido para dentro do fax.
C. Se o fax tiver sido exposto a chuva ou água.
D. Se o fax não funcionar normalmente seguindo as
instruções de operação. Ajuste apenas os controlos
abrangidos pelas instruções de operação. Ajuste
impróprio pode exigir trabalho extenso num centro de
assistência autorizado.
E. Se o fax tiver caído ou estiver danificado.
F. Se o fax mostrar uma grande alteração no rendimento.
14. Durante trovoadas, evite usar telefones excepto telefones
celulares. Pode existir um possível risco de choque eléctrico
devido a relâmpagos.
15. Não utilize este telecopiador nas proximidades de uma fuga
de gás para participar a fuga.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
CUIDADO:
Instalação
L
Depois de mover a unidade de uma área fria para uma área
quente, deixe-a ajustar-se à temperatura mais elevada e só a
ligue decorridos 30 minutos. Se a unidade for ligada
demasiado cedo após uma alteração repentina da
temperatura, poderá ocorrer a formação de condensação no
interior da unidade e uma possível avaria.
L
Nunca instale o cabo de telefone durante uma trovoada.
L
Nunca instale tomadas de telefone em locais húmidos
excepto se a tomada for especialmente desenhada para
locais húmidos.
L
Nunca toque em fios de telefone descarnados nem nos
terminais, excepto se a linha telefónica tiver sido desligada na
interface da rede.
L
Tenha cuidado quando instalar ou modificar as linhas de
telefone.
L
Não maneje a ficha com as mãos molhadas.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 3 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM
Informações importantes
4
Radiação laser
L
A impressora deste fax utiliza um laser. A utilização de
controlos, regulações ou a execução de procedimentos além
dos aqui especificados, pode resultar numa exposição a
radiação perigosa.
Unidade de fusão
L
A unidade de fusão fica quente. Não toque na unidade de
fusão.
L
Durante ou imediatamente após a impressão, a área junto da
saída de papel (
1
) também fica quente. É normal.
Cartucho de toner
L
Tenha cuidado com o seguinte quando manejar o cartucho de
toner:
Não deixe o cartucho de toner fora do invólucro de
protecção durante muito tempo. Isto faz diminuir a
durabilidade do toner.
Se engolir algum toner, beba vários copos de água para
diluir o conteúdo do estômago e submeta-se rapidamente
a tratamento médico.
Se algum toner entrar em contacto com os seus olhos,
passe abundantemente com água nos olhos e submeta-
se a tratamentodico.
Se algum toner entrar em contacto com a pele, lave a
área abundantemente com água e sabão.
Se inalar toner, vá para uma área com ar fresco e
consulte um médico local.
Unidade de tambor
L
Leia as instruções na página 10 antes de iniciar a instalação
da unidade de tambor. Depois de ler as instruções, abra a
embalagem de protecção da unidade do tambor. A unidade de
tambor contém um tambor fotossensível. A exposição à luz
pode danificar o tambor. Uma vez aberto o invólucro de
protecção:
Não exponha a unidade de tambor à luz durante mais de
5 minutos.
Não toque nem risque a superfície preta do tambor.
Não coloque a unidade de tambor perto de pó, sujidade
ou numa área bastante húmida.
o exponha a unidade de tambor à luz directa do sol.
AVISO:
L
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
exponha este produto à chuva ou a qualquer tipo de
humidade.
L
Desligue esta unidade da respectiva tomada caso emita fumo,
algum odor anormal ou ruídos estranhos. As condições acima
mencionadas podem provocar um incêndio ou choque
eléctrico. Certifique-se de que a unidade já não deita fumo e
contacte um centro de assistência autorizado.
L
Certifique-se de que a unidade está instalada num local com
uma boa ventilação, de forma a não aumentar a concentração
de ozono no ar. Dado que o ozono é mais pesado do que o ar,
recomenda-se a ventilação do ar ao nível do solo.
Para um melhor desempenho
Cartucho de toner e tambor
L
Para obter um desempenho ideal, recomenda-se a utilização
de cartuchos de toner e unidades de tambor da Panasonic.
Não nos responsabilizamos por problemas resultantes da
utilização de cartuchos de toner ou unidades de tambor que
não sejam da Panasonic:
Danos na unidade
Resultados de fraca qualidade
Utilização incorrecta
L
No processo de impressão, o calor é utilizado para fundir o
toner na página. Como consequência, é normal a máquina
produzir um odor durante e após a impressão. Certifique-se
de que utiliza esta unidade numa área com ventilação
adequada.
L
Para aumentar a duração do tambor, a unidade nunca deve
ser desligada imediatamente após a impressão. Deixe a
unidade ligada durante um peodo mínimo de 30 minutos
após a impressão.
L
Não tape as ranhuras e aberturas da unidade. Inspeccione os
orifícios de circulação de ar regularmente e remova o pó
acumulado com um aspirador (
2
).
L
Quando substituir o cartucho de toner ou o tambor, não deixe
que pó, água ou outros líquidos entrem em contacto com o
tambor. Pode afectar a qualidade de impressão.
Electricidade estática
L
Para evitar que a electricidade estática danifique os
conectores de interface ou outros componentes eléctricos
existentes no interior da unidade, toque numa superfície de
metal ligada à terra antes de tocar nos componentes.
Ambiente
L
Mantenha o telecopiador afastado de dispositivos geradores
de ruído eléctrico, como lâmpadas fluorescentes e motores.
L
O telecopiador não deve ser mantido exposto a pó,
temperaturas elevadas ou vibração.
L
Não exponha o fax à luz directa do sol.
L
Não coloque objectos pesados em cima do fax.
L
Se a unidade não for utilizada durante um período de tempo
prolongado, desligue-a da tomada.
Unidade de fusão
2
1
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 4 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM
Informações importantes
5
L
A unidade deve permanecer afastada de fontes de calor,
como, por exemplo, aquecedores, fornos, etc. Não deve ser
colocada em salas com uma temperatura inferior a 10 °C ou
superior a 32,5 °C. As caves húmidas devem também ser
evitadas.
Papel
L
Guarde o papel não utilizado na embalagem original num
local fresco e seco. A não execução deste procedimento pode
afectar a qualidade de impressão.
Manutenção de rotina
L
Limpe a superfície externa da unidade com um pano macio.
Não utilize benzina, diluente nem materiais abrasivos.
Informações sobre a eliminação de
resíduos para utilizadores de
equipamentos eléctricos e
electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que
os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser
misturados com os resíduos urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos,
leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito,
onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns
países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local,
aquando da compra de um produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos
valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde
humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento
incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter
mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste
resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico,
contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais
informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União
Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades
locais ou revendedor e peça informações sobre o método de
eliminação correcto.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 5 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM
Índice remissivo
6
1. Í ndice remis sivo
1. Introdução e instalação
Acessórios
1.1 Acessórios incluídos...................................................
7
1.2 Informação dos acessórios.........................................
8
Localizar os controlos
1.3 Descrição dos botões.................................................
8
1.4 Visão geral..................................................................
9
Instalação
1.5 Cartucho de toner e unidade do tambor ..................
10
1.6 Suporte de papel .....................................................
12
1.7 Tabuleiro de recepção do papel ...............................
12
1.8 Tabuleiro de recepção de documentos.....................
13
1.9 Cabo do auscultador.................................................
13
1.10 Papel ........................................................................
14
2. Preparação
Ligações e configuração
2.1 Ligações ..................................................................
15
2.2 Modo de marcação ..................................................
16
Tecla de Help
2.3 Função Help ............................................................
16
Volu me
2.4 Ajustar o volume ......................................................
17
Programação inicial
2.5 Data e hora...............................................................
17
2.6 Logótipo....................................................................
18
2.7 mero de fax ..........................................................
20
3. Telefone
Marcação automática
3.1 Lista telefónica..........................................................
21
3.2 Função de marcação de um toque...........................
22
ID do chamador
3.3 Serviço de ID do chamador ......................................
23
3.4 Ver e retribuir a chamada utilizando as informações do
chamador..................................................................
24
3.5 Editar o número de’telefone do chamador antes de
retribuir a chamada...................................................
25
3.6 Apagar as informações do chamador.......................
25
3.7 Guardar informações do chamador na lista telefónica/
marcação de um toque.............................................
26
4. Fax
Enviar faxes
4.1 Enviar um fax manualmente ....................................
27
4.2 Requisitos de documentos .......................................
28
4.3 Enviar um fax com a função de marcação de um toque
e a lista telefónica.....................................................
29
4.4 Transmissão por difusão ..........................................
29
Receber Faxes
4.5 Seleccionar a forma de utilização do telecopiador ...
31
4.6 Receber um fax automaticamente – Resposta
automática ACTIVADA..............................................
33
4.7 Receber um fax manualmente – Resposta automática
DESACTIVADA.........................................................
33
4.8 Utilizar o telecopiador com um atendedor de chamadas
..................................................................................
35
4.9 Recepção por transmissão sequencial (obter um fax
colocado noutro telecopiador) ..................................
35
4.10 Inibidor de faxes não desejados (impedir a recepção de
faxes a partir de chamadores não desejados)..........
36
5. Cópia
Copiar
5.1 Fazer uma cópia ......................................................
37
6. Funções programáveis
Resumo das Funções
6.1 Programar.................................................................
39
6.2 Funções básicas ......................................................
40
6.3 Funções avançadas..................................................
41
7. Ajuda
Mensagens de Erro
7.1 Mensagens de erro – relatórios................................
46
7.2 Mensagens de erro – visor .......................................
47
Resolução de problemas
7.3 Quando uma função não funciona, verifique aqui ....
49
Substituição
7.4 Substituir a unidade do tambor e o cartucho de toner..
53
Encravamentos
7.5 Encravamento do papel de impressão ....................
56
7.6 Encravamentos de documentos ...............................
59
7.7 Não há alimentação ou ocorre uma alimentação de
várias folhas..............................................................
60
Limpar
7.8 Limpar o interior da unidade.....................................
61
8. Informações gerais
Relatórios impressos
8.1 Relatórios e listas de referência ..............................
63
Especificações
8.2 Especificações..........................................................
64
Declaração de Conformidade
8.3 Declaração de Conformidade...................................
67
9. Índice
9.1 Índice .......................................................................
68
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 6 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM
1. Introdução e instalação
7
1 Int rodução e i nstalação
1.1 Acessórios incluídos
Nota:
L
Se faltarem alguns itens ou se estiverem danificados, contacte o local de aquisição.
L
Guarde o cartão original e os materiais de embalagem para um futuro transporte do telecopiador.
N.º Item Quantidade Notas
1
Cabo de ligação à corrente 1 ----------
2
Cabo telefónico 1 ----------
3
Ficha de telefone auxiliar 1 Apenas para Portugal
4
Auscultador 1 ----------
5
Cabo do auscultador 1 ----------
6
Suporte do papel 1 ----------
7
Tabuleiro de recepção do papel 1 ----------
8
Tabuleiro de recepção de documentos 1 ----------
9
Unidade de tambor 1 Veja a página 66.
j
Cartucho de toner
(Cartucho de toner de inicialização)
1 imprime cerca de 500 páginas A4 com uma
área de imagem de 5 % (página 65).
k
Instruções de operação 1 Espanhol
1 Português
l
Guia de instalação rápida 1 ----------
12345
6789j
kl
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 7 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM
1. Introdução e instalação
8
1.2 Informação dos acessórios
Para garantir o correcto funcionamento da unidade,
recomendamos que utilize o cartucho de toner e a unidade de
tambor Panasonic. Para obter as especificações, consulte a
página 65.
1.2.1 Acessórios disponíveis
Cartucho de toner de substituição (KX-FAT88X)
Unidade de tambor de substituição (KX-FAD89X)
Local izar os co ntrolo s
1.3 Descrição dos botões
L
Mantenha a página da capa aberta para localizar os botões.
A
Teclas de memória
L
Para utilizar a função de marcação de um toque (página
22, 29).
B
{
MANUAL BROAD
}
L
Para enviar manualmente um documento para vários
destinatários (página 29, 30).
C
{
BROADCAST
}
L
Para enviar um documento para vários destinatários
(página 29, 30).
D
{
R
}
L
Para aceder a serviços telefónicos especiais ou transferir
chamadas de extensões.
E
{
CALLER ID
}
L
Para ver as informações do chamador (página 24).
L
Para alterar a visualização das informações do chamador
(página 25).
F
{
REDIAL/PAUSE
}
L
Para remarcar o último número marcado. Se a linha
estiver ocupada quando fizer uma chamada utilizando o
botão
{
MONITOR
}
, a unidade remarca automaticamente
o número durante 5 vezes.
L
Para inserir uma pausa durante a marcação.
G
{
SET
}
L
Para guardar uma definição durante a programação.
H
Tecla do Explorador
{A}{B}{^}{V}{
<
}{
>
}{
VOLUME
}{k}
L
Para ajustar o volume (página 17).
L
Para procurar um item guardado (página 21, 29).
L
Para seleccionar as funções ou as definições das funções
durante a programação (página 39).
L
Para aceder à lista telefónica (página 21).
I
{
MENU
}
L
Para iniciar ou sair da programação.
J
{
JUNK FAX PROHIBITOR
}
L
Para utilizar a desactivação de recepção de faxes não
desejados (página 36).
K
{
HELP
}
L
Para imprimir informações úteis para referência rápida
(página 16).
L
{
LOWER
}
L
Para seleccionar as memórias 6–10 para a função de
marcação de um toque (página 22, 29).
M
{
TONE
}
L
Para mudar temporariamente de impulsos para tons
durante a marcação quando a linha tem serviço de
impulsos.
N
{
HANDSET MUTE
}
L
Para silenciar a voz para a outra parte durante uma
conversação. Prima novamente para retomar a
conversação.
O
{
MONITOR
}
L
Para iniciar a marcação.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 8 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM
1. Introdução e instalação
9
Quando prime
{
MONITOR
}
durante a recepção de uma
chamada, poderá ouvir quem efectuou a chamada, mas
quem efectuou a chamada não o conseguirá ouvir.
P
{
STOP
}
L
Para parar uma operação ou sessão de programação.
L
Para eliminar um carácter de nomes e números de
telefone (página 19).
L
Para regressar ao ponto anterior durante uma operação.
Q
{
FAX
}{
START
}
L
Para iniciar o envio ou a recepção de um fax.
R
{
COPY
}
L
Para copiar um documento (página 37).
S
{
QUICK SCAN
}
L
Para guardar um documento digitalizado na memória e,
em seguida, enviá-lo (página 27).
T
{
AUTO ANSWER
}
L
Para LIGAR/DESLIGAR a definição de resposta
automática (página 33).
1.4 Visão geral
*1 O tabuleiro de recepção de papel e de documentos pode não
aparecer em todas as ilustrações.
Retirar a fita de transporte
Retire a fita de transporte (
1
) antes da instalação.
1
Auscultador
2
Altifalante
3
Guias do documento
4
Suporte do papel
5
Entrada de papel
6
Placa de tensão
7
Tabuleiro de recepção de documentos
*1
8
Tabuleiro de recepção do papel
*1
9
Saída de papel
j
Saída de documentos
k
Tampa frontal
l
Entrada de documentos
1
78 9
3456
kjl
2
1
1
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 9 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM
1. Introdução e instalação
10
Inst alação
1.5 Cartucho de toner e unidade do
tambor
O cartucho de toner incluído é um cartucho de toner de
inicialização. Imprime cerca de 500 páginas A4 com uma área de
imagem de 5 % (página 65).
L
Para substituir o cartucho de toner e a unidade do tambor,
consulte página 53.
Precaução:
L
Leia as instruções abaixo antes de iniciar a instalação.
Depois de ler as instruções, abra a embalagem de
protecção da unidade do tambor. A unidade de tambor
contém um tambor fotossensível. A exposição à luz pode
danificar o tambor. Uma vez aberto o invólucro de
protecção:
Não exponha a unidade de tambor à luz durante mais
de 5 minutos.
Não toque nem risque a superfície preta do tambor.
Não coloque a unidade de tambor perto de pó,
sujidade ou numa área bastante húmida.
Não exponha a unidade de tambor à luz directa do sol.
L
Não deixe o cartucho de toner fora do invólucro de
protecção durante muito tempo. Isto faz diminuir a
durabilidade do toner.
1
Antes de abrir o invólucro de proteão do cartucho de toner,
agite mais de 5 vezes na vertical.
2
Remova o cartucho de toner e a unidade do tambor das
embalagens de protecção. Tire o selo (
1
) do cartucho de
toner.
L
Não toque nem risque a superfície preta do tambor (
2
).
3
Coloque o cartucho de toner verticalmente (
1
) na unidade
de tambor (
2
).
4
Rode a alavanca (
1
) de cada lado do cartucho de toner
enquanto faz pressão para baixo com firmeza.
5
Certifique-se de que os triângulos (
1
) ficam alinhados para
instalar correctamente o cartucho de toner.
6
Abra a tampa frontal (
1
), segurando na patilha OPEN (
2
).
1
2
1
2
1
1
1
2
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 10 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM
1. Introdução e instalação
11
L
Se o vidro inferior (
3
) estiver sujo, limpe-o com um pano
macio e seco.
7
Monte a unidade do tambor e do toner (
1
) pegando pelas
pontas.
L
Não toque no rolo de transferência (
2
).
L
Certifique-se de que os triângulos (
3
) ficam alinhados
para instalar o tambor e o cartucho de toner
correctamente.
8
Feche a tampa frontal (
1
) carregando para baixo em ambos
os lados até entrar no trinco.
Função de poupança de toner
Se quiser reduzir o consumo de toner, seleccione a definição de
poupança de toner (função #79 na página 45). O cartucho de
toner dura mais 40 %. Esta função pode reduzir a qualidade de
impressão.
3
1
2
3
1
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 11 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM
1. Introdução e instalação
12
1.6 Suporte de papel
Insira o suporte do papel (
1
) na ranhura (
2
) existente na parte
posterior da unidade.
Nota:
L
Não coloque a unidade numa área onde o suporte do papel
possa ficar obstrdo (por exemplo, junto de uma parede,
etc.).
L
Mantenha esta superfície (
3
) a uma distância de 50 mm das
paredes ou outros locais semelhantes para que a unidade
arrefeça.
1.7 Tabuleiro de recepção do papel
Alinhe as ranhuras (
1
) do tabuleiro de recepção do papel com as
patilhas (
2
) existentes na parte inferior da unidade. Em seguida,
introduza as duas patilhas do tabuleiro de recepção de papel nas
ranhuras da unidade (
3
).
Nota:
L
Não coloque a unidade numa área na qual o tabuleiro de
recepção do papel fique num espaço de passagem.
L
O papel e o documento são ejectados pela parte frontal da
unidade. Não coloque nada em frente da unidade.
L
O tabuleiro de recepção do papel pode suportar cerca de 30
folhas de papel impresso. Remova o papel impresso antes do
tabuleiro de recepção de papel ficar cheio.
1
2
3
3
2
1
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 12 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM
1. Introdução e instalação
13
1.8 Tabuleiro de recepção de
documentos
Insira o tabuleiro de recepção de documentos (
1
) nas ranhuras
(
2
).
Nota:
L
Certifique-se de que o tabuleiro de recepção de documentos
está completamente inserido, caso contrio o documento
poderá encravar.
1.9 Cabo do auscultador
Ligue o cabo do auscultador (
1
).
L
A ficha auxiliar da extremidade desenrolada mais longa
(
2
) deve ser ligada ao auscultador.
2
1
1
2
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 13 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM
1. Introdução e instalação
14
1.10 Papel
Pode utilizar papel A4.
A unidade suporta:
Até 200 folhas de papel de 60 g/m
2
a 75 g/m
2
.
Até 180 folhas de papel de 80 g/m
2
.
Até 150 folhas de papel de 90 g/m
2
.
Consulte a página 65 para obter mais informações sobre o papel.
1
Antes de inserir uma pilha de papel, folheie o papel para
evitar encravamentos.
2
Puxe a placa de tensão para a frente (
1
).
3
Insira o papel com a face a ser impressa voltada para baixo
(
1
).
L
O papel não deve ficar situado por cima da patilha (
2
).
L
Se não inserir o papel correctamente, reajuste o papel ou
o papel pode encravar.
4
Puxe a placa de tensão para trás (
1
).
1
1
2
Correcto Incorrecto
1
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 14 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM
2. Preparação
15
2 Pre paraçãoLigaç ões e config uração
2.1 Ligações
Precaução:
L
Quando utilizar este produto, a tomada de corrente deve
estar junto ao produto e facilmente acessível.
L
Utilize o cabo telefónico incluído nesta unidade.
L
Não estique o cabo telefónico.
Nota:
L
Para evitar avarias, não coloque o fax junto de aparelhos
domésticos, como televisores ou colunas, que geram um
campo magnético forte.
L
Se qualquer outro dispositivo estiver ligado à mesma linha
telefónica, esta unidade pode interferir com a rede do
dispositivo.
L
Se utilizar a unidade com um computador ou se o fornecedor
de serviços Internet solicitar a instalação de um filtro (
5
),
ligue-o da seguinte forma.
1
Cabo telefónico
L
Ligar a uma ficha auxiliar da linha telefónica individual.
2
Cabo de ligação à corrente
L
Ligar à tomada
(220 – 240 V, 50 Hz).
3
[
EXT
]
ficha auxiliar
L
Pode ligar um atendedor de chamadas (página 35) ou
um telefone. Remova o bloqueador se este estiver
colocado.
4
Atendedor de chamadas (não incluído)
Este modelo foi concebido para ser utilizado em Portugal e
Espanha.
PARA OS UTILIZAR EM PORTUGAL, ALTERE A
DEFINIÇÃO DE LOCAL
(função #74 na página 44).
A selecção do idioma está também disponível (função #48 na
página 43).
1
2
3
4
Ficha de telefone auxiliar
(Apenas para Portugal)
5
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 15 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM
2. Preparação
16
2.2 Modo de marcação
Se não conseguir efectuar marcações (página 21, 27), altere esta
definição, consoante o serviço telefónico que está a utilizar.
1
Prima
{
MENU
}
.
PROGRAMAÇÃO
PRIMA [()]
2
Prima
{#}
e, em seguida, prima
{
1
}{
3
}
.
MODO MARCAÇÃO
=TONS [±]
3
Prima
{
1
}
ou
{
2
}
para seleccionar a definição desejada.
{
1
}
IMPULSOS
: para o serviço de marcação por impulsos.
{
2
}
TONS
(predefinição): para o serviço de marcação por
tons.
4
Prima
{
SET
}
.
5
Prima
{
MENU
}
para sair.
Tecla de Hel p
2.3 Função Help
A unidade contém informações úteis que podem ser impressas
para referência rápida.
FUNÇÕES BÁSICAS
:
Como definir a data, hora, logótipo e o número de fax.
LISTA FUNÇÕES
:
Como programar as funções.
NUM.MEMÓRIA
:
Como guardar os nomes e os números na lista telefónica e
marcar os números.
RECEBER FAX
:
Ajuda para problemas de recepção de faxes.
COPIADOR
:
Como utilizar a função de copiador.
RELATÓRIOS
:
Lista de relatórios disponíveis.
ID EMISSOR
:
Como utilizar as funções de ID do chamador.
1
Prima
{
HELP
}
.
2
Prima
{
<
}
ou
{
>
}
várias vezes para ver o item pretendido.
3
Prima
{
SET
}
.
L
O item seleccionado é impresso.
Vol ume
{SET} {MENU}
{
SET}
{<}{>}
{HELP}
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 16 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM
2. Preparação
17
2.4 Ajustar o volume
Volume do toque
Enquanto a unidade estiver inactiva,
prima
{A}
ou
{B}
.
L
Se existirem documentos na entrada de documentos, não
pode ajustar o volume. Verifique se existem documentos na
entrada de documentos.
Para desligar o toque
1.
Prima
{B}
várias vezes para ver
TOQUE DESL.=SIM?
.
2.
Prima
{
SET
}
.
L
Quando receber uma chamada, o telecopiador não toca e
aparece
CHAM. RECEBIDA
.
L
Para voltar a ligar o toque, prima
{A}
.
Tipo de toque
L
Pode seleccionar um dos três tipos de toque (função #17, na
página 40).
Volume do monitor
Enquanto utiliza o monitor,
prima
{A}
ou
{B}
.
Programaçã o inici al
2.5 Data e hora
Tem de definir a data e a hora.
1
Prima
{
MENU
}
.
PROGRAMAÇÃO
PRIMA [()]
2
Prima
{#}
e, em seguida, prima
{
0
}{
1
}
.
PROG. DATA/HORA
PRIMA SET
3
Prima
{
SET
}
.
L
O cursor (
|
) aparece no visor.
D:|01/M:01/A:06
HORA: 00:00
4
Introduza a data/mês/ano actual seleccionando 2 dígitos para
cada item.
Exemplo: 10 de Agosto de 2006
Prima
{
1
}{
0
}
{
0
}{
8
}
{
0
}{
6
}
.
D:10/M:08/A:06
HORA: |00:00
5
Introduza a hora/minuto actual seleccionando 2 dígitos para
cada item. Prima
{*}
repetidamente para seleccionar
AM
ou
PM
ou a introdução da hora em formato de 24 horas.
Exemplo: 3:15PM (introdução da hora em formato de 12
horas)
1.
Prima
{
0
}{
3
}
{
1
}{
5
}
.
D:|10/M:08/A:06
HORA: 03:15
2.
Prima
{*}
várias vezes para ver
PM
.
D:|10/M:08/A:06
HORA: 03:15PM
6
Prima
{
SET
}
.
PROG. ITEM [ ]
7
Prima
{
MENU
}
para sair.
{A}{B}{SET}
{
<}{>}
{MENU}
{SET}
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 17 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM
2. Preparação
18
Nota:
L
O fax do destinatário imprime a data e a hora na parte
superior de cada página enviada, de acordo com a definição
de data e hora da sua unidade.
L
A precisão do relógio é de cerca de
±
60 segundos por mês.
Para corrigir um erro
Prima
{
<
}
ou
{
>
}
para mover o cursor para o número incorrecto e
efectue a correcção.
Se subscrever um serviço de ID do chamador
A data e a hora são definidas automaticamente de acordo com as
informações do chamador recebidas.
L
Se a hora não tiver sido definida, a ID do chamador não acerta
o relógio.
2.6 Logótipo
O logótipo pode ser o seu nome ou o nome da sua empresa.
1
Prima
{
MENU
}
.
PROGRAMAÇÃO
PRIMA [()]
2
Prima
{#}
e, em seguida, prima
{
0
}{
2
}
.
NOME
PRIMA SET
3
Prima
{
SET
}
.
L
O cursor (
|
) aparece no visor.
NOME=|
4
Introduza o logótipo com um máximo de 30 caracteres.
Consulte a tabela de caracteres seguinte para obter mais
informações.
5
Prima
{
SET
}
.
PROG. ITEM [ ]
6
Prima
{
MENU
}
para sair.
Nota:
L
O logótipo é impresso na parte superior de cada página
enviada pela unidade.
Para seleccionar caracteres com o teclado de marcação
Teclado Caracteres
{
1
}
Espaço # & ( )
@
,–. /1
{
2
}
BC2
bc2
{SET}
{<}{>}{A}{B}
{R}
{MENU}
{HANDSET MUTE}
{STOP}
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 18 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Panasonic KXFL401SP Instruções de operação

Categoria
Máquinas de fax
Tipo
Instruções de operação