Panasonic KXFLB881SP Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Instruções de operação
FAX Laser Multifuncional
de design plano
Modelo KX-FLB881SP
Ligue APENAS o cabo USB quando o Multi-Function Station (CD-ROM) lhe pedir para o fazer.
12
Concebido para ser utilizado em Espanha ou Portugal consoante a função de definição da localização. A
predefinição é Espanha. Para alterar a definição da localização, consulte página 54 (função #114).
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display and report (feature #110, page 54).
L
Esta unidade é compatível com a função de ID do chamador. Para utilizar esta função, deve subscrever
o serviço adequado junto do seu fornecedor de serviços. Para dispor do serviço de ID do chamador,
contacte a sua empresa telefónica.
L
Utilize o cabo telefónico incluído nesta unidade.
FLB881SP-PFQX2799ZA-OI-pt.PDF Page 1 Tuesday, November 13, 2007 9:40 AM
2
Obrigado por ter adquirido um telecopiador Panasonic.
Pode seleccionar Espanhol, Português ou Inglês para o
idioma.
O visor e os relatórios estarão no idioma seleccionado. A
predefinição é Espanhol. Se quiser mudar de definição, veja a
função #110 na página 54.
Concebido para ser utilizado em Espanha ou Portugal
consoante a função de definição da localização.
L
A predefinição é Espanha. Para alterar a definição da
localização, consulte página 54 (função #114).
Marcas comerciais:
L
Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer e
PowerPoint são designações comerciais ou marcas
registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
noutros países.
L
Pentium é uma marca comercial registada da Intel
Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
L
Os ecrãs foram reproduzidos com autorização da Microsoft
Corporation.
L
Adobe e Reader são marcas registadas ou marcas comerciais
da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou
noutros países.
L
3M é uma designação comercial ou uma marca registada da
Minnesota Mining and Manufacturing Company.
L
Avery é uma marca registada da Avery Dennison Corporation.
L
XEROX é uma marca registada da Xerox Corporation.
L
PCL é uma marca comercial da Hewlett-Packard Company.
L
Todas as outras marcas aqui mencionados são marcas
comerciais dos seus respectivos proprietários.
Direitos de autor:
L
Os direitos de autor deste material pertencem à Panasonic
Communications Co., Ltd., pelo que o mesmo só pode ser
reproduzido para utilização interna. Qualquer outro tipo de
reprodução da totalidade ou de parte do material é proibida
sem a autorização por escrito da Panasonic Communications
Co., Ltd.
© 2007 Panasonic Communications Co., Ltd. Todos os direitos
reservados.
FLB881SP-PFQX2799ZA-OI-pt.book Page 2 Tuesday, November 13, 2007 9:40 AM
Informações importantes
3
Infor mações impor tantesInfor mações impor tantes
Para um melhor desempenho
Cartucho de toner e tambor
L
Quando substituir o cartucho de toner ou o tambor, não deixe
que pó, água ou outrosquidos entrem em contacto com o
tambor. Pode afectar a qualidade de impressão.
L
Para obter um desempenho ideal, recomenda-se a utilização
de cartuchos de toner e unidades de tambor da Panasonic.
Não nos responsabilizamos por problemas resultantes da
utilização de cartuchos de toner ou unidades de tambor que
não sejam da Panasonic:
Danos na unidade
Resultados de fraca qualidade
Utilização incorrecta
Cartucho de toner
L
Não deixe o cartucho de toner fora do invólucro de protecção
durante muito tempo. Isto faz diminuir a durabilidade do toner.
Unidade de tambor
L
Leia as instruções na página 9 antes de iniciar a instalação da
unidade de tambor. Depois de ler as instruções, abra a
embalagem de protecção da unidade do tambor. A unidade de
tambor contém um tambor fotossensível. A exposição à luz
pode danificar o tambor. Uma vez aberto o invólucro de
protecção:
Não exponha a unidade de tambor à luz durante mais de
5 minutos.
Não toque nem risque a superfície preta do tambor.
Não coloque a unidade de tambor perto de pó, sujidade
ou numa área bastante húmida.
Não exponha a unidade de tambor à luz directa do sol.
L
Para aumentar a duração do tambor, a unidade nunca deve
ser desligada imediatamente após a impressão. Deixe a
unidade ligada durante um período mínimo de 30 minutos
após a impressão.
Localização
L
Para evitar avarias, não coloque a unidade junto de aparelhos
domésticos, como televisores ou colunas, que geram um
campo magnético forte.
Electricidade estática
L
Para evitar que a electricidade estática danifique os
conectores de interface ou outros componentes eléctricos
existentes no interior da unidade, toque numa superfície de
metal ligada à terra antes de tocar nos componentes.
Ambiente
L
Mantenha a unidade afastada de dispositivos geradores de
ruído eléctrico, como lâmpadas fluorescentes e motores.
L
A unidade não deve ser mantida exposta a pó, temperaturas
elevadas ou vibração.
L
Não exponha o fax à luz directa do sol.
L
Não coloque objectos pesados em cima do fax. Se a unidade
não for utilizada durante um período de tempo prolongado,
desligue-a da tomada.
L
Mantenha a unidade afastada de fontes de calor, tais como
aquecedores, fogões, etc. Deve também evitar caves
húmidas.
L
No processo de impressão, o calor é utilizado para fundir o
toner na página. Como consequência, é normal a máquina
produzir um odor durante e após a impressão. Certifique-se
de que utiliza esta unidade numa área com ventilação
adequada.
L
Não coloque nenhum objecto num espaço de 10 cm à direita,
à esquerda e ats da unidade.
L
Não tape as ranhuras e aberturas da unidade. Inspeccione os
orifícios de circulação de ar regularmente e remova qualquer
pó acumulado com um aspirador (
1
).
Manutenção de rotina
L
Limpe a superfície externa da unidade com um pano macio.
Não utilize benzina, diluente nem materiais abrasivos.
1
1
FLB881SP-PFQX2799ZA-OI-pt.book Page 3 Tuesday, November 13, 2007 9:40 AM
Índice remissivo
4
1. Í ndice remis sivo
1. Introdução e instalação
Acessórios
1.1 Acessórios incluídos...................................................
6
1.2 Informação dos acessórios.........................................
6
Localizar os controlos
1.3 Descrições dos botões ...............................................
7
1.4 Visão geral..................................................................
8
Instalação
1.5 Cartucho de toner e unidade do tambor.....................
9
1.6 Tabuleiro de documentos..........................................
11
1.7 Tabuleiro de saída.....................................................
12
1.8 Papel.........................................................................
14
2. Preparação
Ligações e configuração
2.1 Ligações ...................................................................
16
2.2 Modo de marcação...................................................
17
2.3 Seleccionar o modo de funcionamento (Fax/Cópia/
Digitalização) ............................................................
17
Requisitos de documentos
2.4 Posicionar o original..................................................
18
Ajuda
2.5 Função Ajuda............................................................
19
Volum e
2.6 Ajustar o volume .......................................................
20
Programação inicial
2.7 Data e hora...............................................................
20
2.8 Logótipo....................................................................
21
2.9 mero de fax ..........................................................
21
2.10 Configurar a unidade para aceder à LAN .................
22
2.11 Instalar o Multi-Function Station ...............................
23
2.12 Iniciar o Multi-Function Station .................................
25
3. Impressora
Impressora
3.1 Imprimir a partir de aplicações do Windows.............
26
4. Digitalizador
Digitalizador
4.1 Digitalizar a partir da unidade (Push Scan) ..............
30
4.2 Digitalizar a partir de um computador (Pull Scan) ....
32
5. Copiador
Cópia
5.1 Fazer uma cópia .......................................................
33
5.2 Outras funções de cópia...........................................
34
6. Fax
Enviar faxes
6.1 Enviar um fax manualmente .....................................
39
6.2 Guardar itens para a função de marcação de um toque
e o directório explorador ...........................................
40
6.3 Enviar um fax com a função de marcação de um toque
e o directório explorador ...........................................
41
6.4 Transmissão por difusão...........................................
42
6.5 Enviar um documento do computador como uma
mensagem de fax a partir do computador................
44
Receber Faxes
6.6 Seleccionar a forma de utilização do telecopiador ...
44
6.7 Receber um fax automaticamente – Resposta
automática ACTIVADA..............................................
45
6.8 Receber um fax manualmente – Resposta automática
DESACTIVADA.........................................................
46
6.9 Utilizar o telecopiador com um atendedor de chamadas
..................................................................................
47
6.10 Recepção por transmissão sequencial (obter um fax
colocado noutro telecopiador) ..................................
48
6.11 Inibidor de faxes não desejados (impedir a recepção de
faxes a partir de chamadores não desejados)..........
48
6.12 Receber um fax no computador................................
49
7. ID do chamador
ID do chamador
7.1 Serviço de ID do chamador......................................
50
7.2 Ver e retribuir a chamada utilizando as informações do
chamador..................................................................
50
7.3 Editar o número de telefone do chamador antes de
retribuir/armazenar a chamada.................................
50
7.4 Apagar as informações do chamador.......................
51
7.5 Guardar informações do chamador..........................
52
8. Funções programáveis
Resumo das Funções
8.1 Programar.................................................................
53
8.2 Funções básicas.......................................................
54
8.3 Funções de fax .........................................................
57
8.4 Funções de cópia .....................................................
61
8.5 Funções de impressão de PC ..................................
62
8.6 Funções de digitalização ..........................................
64
8.7 Funções de rede local (LAN)....................................
65
8.8 Funções de rede (apenas para ligação LAN)...........
66
9. Informações úteis
Informações úteis
9.1 Introdução de caracteres..........................................
67
9.2 Estado da unidade....................................................
68
9.3 Alterar o tabuleiro de saída predefinido....................
68
9.4 Cancelar as operações.............................................
69
10. Ajuda
Mensagens de Erro
10.1 Mensagens de erro – relatórios................................
70
10.2 Mensagens de erro – visor .......................................
71
Resolução de problemas
10.3 Quando uma função não funciona............................
73
11. Encravamentos de Papel
Encravamentos
11.1 Encravamento do papel de impressão .....................
81
11.2 Encravamentos de documentos (Alimentador
automático de documentos) .....................................
84
FLB881SP-PFQX2799ZA-OI-pt.book Page 4 Tuesday, November 13, 2007 9:40 AM
Índice remissivo
5
12. Limpar
Limpar
12.1 Limpar as placas brancas e o vidro..........................
86
12.2 Limpar os rolos do alimentador de documentos.......
89
13. Informações gerais
Relatórios impressos
13.1 Relatórios e listas de referência ...............................
91
Especificações
13.2 Especificações..........................................................
91
Direitos reservados
13.3 Informação sobre direitos reservados e licenças .....
94
14. Índice
14.1 Índice .....................................................................
101
FLB881SP-PFQX2799ZA-OI-pt.book Page 5 Tuesday, November 13, 2007 9:40 AM
1. Introdução e instalação
6
1 Int rodução e i nstalaçãoAcessóri os
1.1 Acessórios incluídos
*1 Imprime cerca de 800 páginas A4 com uma área de imagem
de 5 % (página 93).
Nota:
L
Guarde o cartão original e os materiais de embalagem para
um futuro transporte da unidade.
1.2 Informação dos acessórios
Cartucho de toner de substituição
*1
L
Modelo N.º (Ref.ª): KX-FA87X/KX-FA85X
Unidade de tambor de substituição
*1
L
Modelo N.º (Ref.ª): KX-FA86X
*1 Pode imprimir cerca de 2.500 folhas de papel A4 com o
KX-FA87X e cerca de 5.000 folhas com o KX-FA85X. Para
garantir o correcto funcionamento da unidade,
recomendamos que utilize o cartucho de toner e a
unidade de tambor Panasonic. Para obter as
especificações, consulte a página 93.
1
Cabo de ligação à corrente
2
CD-ROM
3
Tabuleiro de saída
4
Tabuleiro de documentos
5
Unidade de tambor
6
Cartucho de toner de
inicialização
*1
7
Guia de Consulta Rápida
8
Guia de instalação rápida
9
Cabo telefónico
j
Apenas para Portugal
Ficha de telefone auxiliar
FLB881SP-PFQX2799ZA-OI-pt.book Page 6 Tuesday, November 13, 2007 9:40 AM
1. Introdução e instalação
7
Local izar os cont rolos
1.3 Descrições dos botões
A
Teclas de memória
L
Para utilizar a função de marcação de um toque (página
40, 41).
B
{
BROADCAST
}
L
Para enviar um documento para vários destinatários
(página 42).
C
{
MANUAL BROAD
}
L
Para enviar manualmente um documento para vários
destinatários (página 42).
D
{
LOWER
}
L
Para seleccionar as memórias 8–14 para a função de
marcação de um toque (página 40, 41).
E
{
COLLATE
}{
DIRECTORY
}
L
Para fazer uma cópia agrupada (página 37).
L
Para iniciar o directório explorador (página 41, 42).
F
{
QUALITY
}{
CONTRAST
}
L
Para seleccionar um contraste ou uma resolução durante
a cópia (página 33).
L
Para seleccionar um contraste durante o envio de um fax
(página 39).
G
{
ZOOM
}{
RESOLUTION
}
L
Para aumentar ou reduzir um documento durante a cópia
(página 34).
L
Para seleccionar uma resolução durante o envio de um
fax (página 39).
H
{
PAGE LAYOUT
}{
QUICK SCAN
}
L
Para tirar uma cópia com a função cópia rápida, póster ou
N em 1 (página 35).
L
Para guardar um documento digitalizado na memória e,
em seguida, enviá-lo (página 40).
I
{
MENU
}
L
Para iniciar ou sair da programação.
J
{
TONE
}
L
Para mudar temporariamente de impulsos para tons
durante a marcação quando a linha tem serviço de
impulsos/rotativo.
K
{
STOP
}
L
Para parar uma operação ou sessão de programação.
L
Para eliminar um caracter/número.
L
{
CALLER ID
}
L
Para utilizar as funções de ID do chamador (página 50).
L
Para alterar a visualização das informações do chamador
(página 50).
M
{
FAX AUTO ANSWER
}
L
Para LIGAR/DESLIGAR a definição de resposta
automática (página 45).
N
{
HELP
}
L
Para imprimir informações úteis para referência rápida
(página 19).
O
{
FAX
}
L
Para mudar para o modo de fax (página 17, 39).
P
{
COPY
}
L
Para mudar para o modo de cópia (página 17, 33).
Q
{
SET
}
L
Para guardar uma definição durante a programação.
R
{
SCAN
}
L
Para mudar para o modo de digitalização (página 17, 30).
S
Tecla do Explorador
L
Para seleccionar as definições pretendidas durante
digitalização, cópia ou envio de um fax (página 30, 33,
39).
L
Para ajustar o volume (página 20).
L
Para procurar um item guardado (página 41).
T
{
REDIAL
}{
PAUSE
}
L
Para remarcar o último número marcado. Se a linha
estiver ocupada durante o envio de um fax, a unidade
remarca automaticamente o número 2 ou mais vezes.
L
Para inserir uma pausa durante a marcação.
U
{
RECALL
}
L
Para aceder a serviços telefónicos especiais ou transferir
chamadas de extensões.
V
{
MONITOR
}
L
Para iniciar a marcação.
Quando premir
{
MONITOR
}
durante a recepção de uma
chamada, poderá ouvir quem efectuou a chamada, mas
quem efectuou a chamada não o conseguirá ouvir.
W
{
START
}
L
Para copiar um documento (página 33).
L
Para digitalizar um documento (página 30).
L
Para enviar ou receber um fax (página 39).
D
IJ K
L
MN QRP
O
ST
V
W
U
EFGHABC
FLB881SP-PFQX2799ZA-OI-pt.book Page 7 Tuesday, November 13, 2007 9:40 AM
1. Introdução e instalação
8
1.4 Visão geral
1.4.1 Vista frontal
1.4.2 Vista posterior
Retirar a fita de transporte
Retire a fita de transporte (
1
) e a protecção (
2
).
Nota:
L
As posições da fita de transporte estão sujeitas a alteração
sem aviso prévio.
1
Tampa superior
2
Botão de libertação da tampa do ADF (Alimentador
automático de documentos)
3
Tampa do ADF
4
Guias do documento
5
Tabuleiro de documentos
6
Tampa do tabuleiro de documentos
7
Tabuleiro de saída
8
Alavanca de libertação da tampa superior
9
Entrada de documentos
j
Tabuleiro de entrada do papel
k
Saída de papel
l
Saída de documentos
12 5 63
l
4
8j9k7
A
Guias de papel
B
Altifalante
C
Conector do interface USB
D
Conector de interface LAN
E
LED
F
Ficha auxiliar do telefone externo
G
Ficha auxiliar da linha telefónica
H
Tabuleiro de entrada manual
I
Entrada de corrente
A
B C H I
F
G
D
E
1
2
1
FLB881SP-PFQX2799ZA-OI-pt.book Page 8 Tuesday, November 13, 2007 9:40 AM
1. Introdução e instalação
9
Inst alação
1.5 Cartucho de toner e unidade do
tambor
O cartucho de toner incluído é um cartucho de toner de
inicialização.
Precaução:
L
Leia as instruções abaixo antes de iniciar a instalação.
Depois de ler as instruções, abra a embalagem de
protecção da unidade do tambor. A unidade de tambor
contém um tambor fotossensível. A exposição à luz pode
danificar o tambor. Uma vez aberto o invólucro de
protecção:
Não exponha a unidade de tambor à luz durante mais
de 5 minutos.
Não toque nem risque a superfície preta do tambor.
Não coloque a unidade de tambor perto de pó,
sujidade ou numa área bastante húmida.
Não exponha a unidade de tambor à luz directa do sol.
L
Nós não nos responsabilizamos por danos na unidade ou
degradação da qualidade de impressão que pode ocorrer
por utilizar cartuchos de toner e unidades de tambor que
não sejam da Panasonic.
L
Não deixe o cartucho de toner fora do invólucro de
protecção durante muito tempo. Isto faz diminuir a
durabilidade do toner.
L
Não adicione toner ao cartucho de toner.
1
Antes de abrir o invólucro de protecção do cartucho de toner,
agite mais de 5 vezes na vertical.
2
Remova o cartucho de toner e a unidade do tambor das
embalagens de protecção.
L
Não toque nem risque a superfície preta do tambor (
1
).
3
Coloque o cartucho de toner (
1
) na unidade do tambor (
2
).
4
Faça pressão sobre a cartridge de toner até ouvir um estalido
indicando que foi colocada correctamente.
5
Rode com firmeza as duas alavancas verdes (
1
) do cartucho
de toner.
1
2
1
1
FLB881SP-PFQX2799ZA-OI-pt.book Page 9 Tuesday, November 13, 2007 9:40 AM
1. Introdução e instalação
10
6
Certifique-se de que os triângulos (
1
) ficam alinhados para
instalar correctamente o cartucho de toner.
7
Levante a alavanca de libertação da tampa superior (
1
) e
abra a tampa superior (
2
).
Importante:
L
Feche o tabuleiro de entrada manual (
3
) antes de
abrir a tampa superior.
Nota:
L
Não toque no rolo de transferência (
4
).
L
Se o vidro inferior (
5
) estiver sujo, limpe-o com um pano
macio e seco.
8
Monte a unidade do tambor e do toner (
1
) pegando pelas
pontas.
L
Certifique-se de que os triângulos (
2
) ficam alinhados
para instalar o tambor e o cartucho de toner
correctamente.
9
Feche a tampa superior até estar bloqueada.
1
1
2
4
3
5
1
2
FLB881SP-PFQX2799ZA-OI-pt.book Page 10 Tuesday, November 13, 2007 9:40 AM
1. Introdução e instalação
11
Precaução:
L
Para evitar lesões, tenha cuidado para não colocar as
mãos debaixo da tampa superior.
Para substituir a unidade do tambor e o cartucho de toner
Quando o visor mostrar o seguinte, substitua o cartucho de toner.
FALTA TONER
TONER VAZIO
L
Para verificar a duração e a qualidade do tambor, imprima
uma lista de teste da impressora (página 91) e consulte a
página 93 para obter informações sobre a durabilidade do
tambor. Se a qualidade de impressão continuar reduzida ou
SUBST. TAMBOR
aparecer no visor, substitua o cartucho de
toner e a unidade do tambor.
L
Para garantir o correcto funcionamento da unidade,
recomendamos que utilize o
cartucho de toner Panasonic
(Modelo KX-FA87X/KX-FA85X) e a unidade de tambor
(Modelo KX-FA86X)
. Para mais informações sobre os
acessórios, consulte a página 6.
L
Para manter a qualidade de impressão e a vida útil do
aparelho, recomendamos que limpe as ranhuras, as
aberturas (página 3) e o interior da unidade (página 86, 89)
quando substituir o cartucho de toner e/ou o tambor.
Como desfazer-se dos desperdícios
Os despercios devem ser eliminados em conformidade com as
regulamentações ambientais nacionais e locais.
Função de poupança de toner
Se quiser reduzir o consumo de toner, seleccione a definição de
poupança de toner (função #482 na página 56). O cartucho de
toner dura mais 40 %. Esta função pode reduzir a qualidade de
impressão.
1.6 Tabuleiro de documentos
Insira o tabuleiro de documentos (
1
) na ranhura (
2
) existente na
unidade.
2
1
FLB881SP-PFQX2799ZA-OI-pt.book Page 11 Tuesday, November 13, 2007 9:40 AM
1. Introdução e instalação
12
1.7 Tabuleiro de saída
Nota:
L
Não coloque a unidade num local em que o tabuleiro de saída
fique sujeito a choques.
O papel impresso está predefinido para ser ejectado para o
tabuleiro de saída da seguinte forma.
Tabuleiro de saída superior (
#1
): Documento impresso
através do computador e documento copiado.
Tabuleiro de saída inferior (
#2
): Documento de fax recebido.
L
Pode alterar a definição do tabuleiro de saída para fax (função
#441 na página 59) e cópia (função #466 na página 61).
Para alterar o tabuleiro de saída a partir do computador,
defina as propriedades da impressora. Para mais
informações, consulte a página 26.
1
Insira o tabuleiro de saída (
1
) nos encaixes (
2
) e pressione-
o para baixo até que ele fique devidamente fixo.
2
Puxe cuidadosamente a extensão do tabuleiro de saída (
1
)
para a frente até ouvir um estalido a indicar que está na
posição correcta e, em seguida, prima a parte central da
extensão (
2
) para a abrir.
L
Repita a partir do passo 1 para instalar o tabuleiro de
saída superior.
Nota:
L
O tabuleiro de saída superior tem capacidade para
aproximadamente 100 folhas de papel impresso. O tabuleiro
de saída inferior tem capacidade para aproximadamente 50
folhas de papel impresso.
Retire o papel impresso antes de o tabuleiro de saída ficar
cheio.
1
2
1
2
FLB881SP-PFQX2799ZA-OI-pt.book Page 12 Tuesday, November 13, 2007 9:40 AM
1. Introdução e instalação
13
Se a parte superior da extensão estiver desmontada
1.
Com a parte superior da extensão na posição aberta,
introduza a entrada de documentos (
1
) no orifício esquerdo
(
2
) da extensão.
2.
Faça deslizar a outra entrada de documentos (
1
) para o
orifício direito (
2
) da extensão a partir da parte inferior até
ouvir um estalido a indicar que está na posição correcta.
Se a extensão estiver desmontada
1.
Alinhe a extensão (
1
) por baixo do tabuleiro de saída (
2
) e
introduza o lado esquerdo da extensão no tabuleiro de saída.
2.
Coloque a extensão (
1
) dobrando ligeiramente o lado do
tabuleiro de saída para baixo e premindo o lado direito da
extensão.
1
2
1
2
1
2
1
FLB881SP-PFQX2799ZA-OI-pt.book Page 13 Tuesday, November 13, 2007 9:40 AM
1. Introdução e instalação
14
1.8 Papel
O tabuleiro de entrada do papel suporta:
Até 250 folhas de papel de 60 g/m
2
a 75 g/m
2
.
Até 230 folhas de papel de 80 g/m
2
.
Até 200 folhas de papel de 90 g/m
2
.
L
Consulte a página 92 para obter mais informações sobre o
papel.
L
A unidade está definida para impressão de papel A4
como padrão. Se quiser utilizar papel Letter ou Legal,
altere a definição (função #380 em página 55).
1
Puxe o tabuleiro de entrada do papel (
1
) completamente
para fora.
2
Aperte o lado frontal da guia de papel (
1
) e, em seguida,
faça-a deslizar até à marca do formato do papel.
Aperte ambos os lados das guias de papel (
2
) e, em
seguida, faça-as deslizar até à marca do formato do papel.
3
Antes de colocar uma pilha de papel, folheie o papel para
evitar encravamentos.
4
Carregue o papel com a face a ser impressa voltada para
cima (
1
).
Importante:
L
Empurre para baixo e fixe a placa (
2
) no tabuleiro de
entrada do papel, se estiver levantada.
L
Certifique-se de que as guias de papel (
1
) estão na
marca do formato do papel e o papel está debaixo da
marca limite do papel (
2
). O papel não deve ser
colocado por cima dos amortecedores (
3
).
1
1
LTR
LGL
A4
A4
LTR
LGL
2
2
2
1
1
3
2
3
1
FLB881SP-PFQX2799ZA-OI-pt.book Page 14 Tuesday, November 13, 2007 9:40 AM
1. Introdução e instalação
15
5
Introduza o tabuleiro de entrada do papel na unidade.
Nota:
L
Se não colocar o papel correctamente, reajuste as guias do
papel ou o papel pode encravar.
L
Se o tabuleiro de entrada do papel não fechar, a placa situada
no tabuleiro poderá estar levantada. Prima o papel e
certifique-se de que este está liso no tabuleiro de entrada do
papel.
Cuidado com o tabuleiro de entrada do papel
L
Não deixe cair o tabuleiro de entrada de papel.
L
Segure no tabuleiro de entrada do papel com ambas as
mãos quando o remover ou inserir. O tabuleiro de entrada
de papel pesa aproximadamente 2 kg quando está
completamente cheio.
Aprox. 2 kg
FLB881SP-PFQX2799ZA-OI-pt.book Page 15 Tuesday, November 13, 2007 9:40 AM
2. Preparação
16
2 Pre paraçãoLigaç ões e config uração
2.1 Ligações
Precaução:
L
Quando utilizar este produto, a tomada de corrente deve
estar junto ao produto e facilmente acessível.
L
Utilize o cabo telefónico incluído nesta unidade.
L
Não estique o cabo telefónico.
Nota:
L
Se qualquer outro dispositivo estiver ligado à mesma linha
telefónica, esta unidade pode interferir com a rede do
dispositivo.
L
Se utilizar a unidade com um computador ou se o fornecedor
de serviços Internet solicitar a instalação de um filtro (
8
),
ligue-o da seguinte forma.
L
Não é possível ligar directamente um auscultador a esta
unidade. Para falar com o destinatário, ligue uma extensão
telefónica.
1
Cabo de ligação à corrente
L
Ligar a uma tomada
(220–240 V, 50 Hz).
2
Cabo telefónico
L
Ligar a uma ficha auxiliar da linha telefónica individual.
3
[
EXT
]
ficha auxiliar
L
Pode ligar um atendedor de chamadas ou uma extensão
de telefone. Remova o bloqueador se este estiver
colocado.
4
Atendedor de chamadas (não incluído)
5
Router de rede/Hub de rede (não incluído)
L
Ligue também a computadores em rede.
6
À Internet
7
Cabo LAN (não incluído)
L
Para garantir a conformidade contínua do limite de
emissões, utilize apenas o cabo LAN blindado (cabo da
categoria 5).
Aviso importante para a ligação USB
L
Ligue o cabo USB APENAS quando o Multi-Function
Station lhe pedir para o fazer (página 23).
6
7
3
5
1
4
2
Ficha de telefone auxiliar
(Apenas para Portugal)
Concebido para ser utilizado em Espanha ou Portugal
consoante a função de definição da localização.
A predefinição é Espanha. Para alterar a definição da
localização, consulte página 54 (função #114).
8
FLB881SP-PFQX2799ZA-OI-pt.book Page 16 Tuesday, November 13, 2007 9:40 AM
2. Preparação
17
2.2 Modo de marcação
Se não conseguir marcar (página 39), altere esta definição de
acordo com o serviço telefónico utilizado.
1
{
MENU
}
i
{#}{
1
}{
2
}{
0
}
MODO MARCAÇÃO
=TONS [V^]
2
Prima
{
1
}
ou
{
2
}
para seleccionar a definição desejada.
{
1
}
IMPULSOS
: para o serviço de marcação por
impulsos/rotativo.
{
2
}
TONS
(predefinição): para o serviço de marcação por
tons.
3
{
SET
}
4
Prima
{
MENU
}
para sair.
2.3 Seleccionar o modo de
funcionamento
(Fax/Cópia/Digitalização)
Pode seleccionar o modo desejado através de um dos seguintes
botões.
{
FAX
}
: Seleccione este modo quando utilizar a unidade como
aparelho de fax (página 39).
{
COPY
}
: Seleccione este modo quando utilizar a unidade
como fotocopiadora (página 33).
{
SCAN
}
: Seleccione este modo quando utilizar a unidade
como um digitalizador para o computador (página 30).
Nota:
L
O modo de funcionamento predefinido é o modo de cópia.
L
Pode alterar o modo de funcionamento predefinido (função
#463 na página 55) e o temporizador antes de voltar ao modo
de funcionamento predefinido (função #464 na página 56).
{MENU}
{SET}
FLB881SP-PFQX2799ZA-OI-pt.book Page 17 Tuesday, November 13, 2007 9:40 AM
2. Preparação
18
Requisi tos de documentos
2.4 Posicionar o original
2.4.1 Usar o vidro do digitalizador
1
Abra a tampa de documentos (
1
).
2
Coloque o documento VIRADO PARA BAIXO no vidro do
digitalizador (
2
), alinhando a parte superior esquerda do
documento com o canto para o qual a marca
l
aponta.
3
Feche a tampa de documentos.
Nota:
L
Verifique se não há documentos no alimentador de
documentos automático.
L
Coloque cuidadosamente o original no vidro do digitalizador e
não faça muita pressão para evitar avarias.
L
Se o original for um livro grosso, não feche a tampa de
documentos.
L
Verifique se a tinta, cola ou o corrector secou completamente.
L
A área de digitalização efectiva é a seguinte:
Área de digitalização efectiva
L
A área sombreada será digitalizada.
2.4.2 Usar o alimentador de documentos
automático
1
Insira o documento (até 40 páginas) com a FACE PARA CIMA
no alimentador até ouvir um sinal sonoro.
2
Ajuste a largura das guias de documentos (
1
) em função do
formato real do documento.
Nota:
L
Verifique se não há documentos no vidro do digitalizador.
L
Verifique se a tinta, cola ou o corrector secou completamente.
L
Remova os clipes, agrafos ou outro material de fixação.
L
Não coloque os seguintes tipos de documentos: (Copie o
documento utilizando o vidro do digitalizador e coloque a
cópia em vez do original.)
Papel tratado quimicamente, como papel de duplicação
com ou sem químico
Papel com carga electrostática
Papel enrolado, dobrado ou rasgado
Papel com uma superfície revestida
Papel com impressão no lado oposto que pode ser vista
através do outro lado, como um jornal
L
A altura total dos documentos quando deitados tem de ser
inferior a 4 mm. Se os documentos excederem a capacidade
do alimentador automático de documentos, podem cair ou
provocar um encravamento no alimentador.
L
Para colocar um documento com uma largura inferior a
210 mm, recomendamos a utilização do vidro do digitalizador
para copiar o documento original para papel com formato A4
ou Letter e, em seguida, colocar o documento copiado.
L
Não coloque documentos que não estejam em conformidade
com os requisitos de formato e gramagem. Efectue uma cópia
do documento utilizando o vidro do digitalizador e coloque a
cópia.
L
O formato do documento, a gramagem do documento e a área
de digitalização efectiva disponíveis são os seguintes:
Tamanho mínimo do documento
2
1
208 mm
289
mm
4 mm
4 mm
4 mm
4 mm
1
128 mm
128 mm
FLB881SP-PFQX2799ZA-OI-pt.book Page 18 Tuesday, November 13, 2007 9:40 AM
2. Preparação
19
Tamanho máximo do documento
Área de digitalização efectiva
L
A área sombreada será digitalizada.
Gramagem do documento
L
Um folha:
45 g/m
2
a 90 g/m
2
L
Várias folhas:
60 g/m
2
a 80 g/m
2
Ajuda
2.5 Função Ajuda
A unidade contém informações úteis que podem ser impressas
para referência.
FUNÇÕES BÁSICAS
LISTA FUNÇÕES
DIRECTÓRIO
RECEBER FAX
COPIADOR
RELATÓRIOS
ID EMISSOR
1
{
HELP
}
2
Prima
{
<
}
ou
{
>
}
várias vezes para ver o item pretendido.
i
{
SET
}
600 mm
216 mm
216 mm
208 mm
4 mm 4 mm
4 mm
4 mm
{HELP}{SET}{<}{>}
FLB881SP-PFQX2799ZA-OI-pt.book Page 19 Tuesday, November 13, 2007 9:40 AM
2. Preparação
20
Vol ume
2.6 Ajustar o volume
Importante:
L
Antes de ajustar o volume, defina o modo de
funcionamento para modo de fax. Se a luz
{
FAX
}
estiver
DESLIGADA, LIGUE-A premindo
{
FAX
}
.
Volume do toque
Enquanto a unidade estiver inactiva,
prima
{V}
ou
{^}
.
L
Se existirem documentos na entrada de documentos, não
pode ajustar o volume. Verifique se existem documentos na
entrada de documentos.
Para desligar o toque
Prima
{V}
rias vezes para ver
TOQUE DESL.=SIM?
.
i
{
SET
}
L
A unidade não toca.
L
Para voltar a ligar o toque, prima
{^}
.
Toque padrão
L
Pode seleccionar um dos 3 padrões de toque (função #161,
na página 55).
Volume do monitor
Enquanto utiliza o monitor,
prima
{V}
ou
{^}
.
Progra mação inici al
2.7 Data e hora
1
{
MENU
}
i
{#}{
1
}{
0
}{
1
}
i
{
SET
}
D:|01/M:01/A:07
HORA: 00:00
2
Introduza a data (dia/mês/ano), hora e minuto actual
seleccionando 2 dígitos para cada item. Prima
{*}
repetidamente para seleccionar
AM
ou
PM
ou a
introdução da hora em formato de 24 horas.
Exemplo: 10 de Agosto de 2007, 10:15 PM (relógio em
formato de 12 horas)
1.
Prima
{
1
}{
0
}
{
0
}{
8
}
{
0
}{
7
}
{
1
}{
0
}
{
1
}{
5
}
.
D:|10/M:08/A:07
HORA: 10:15
2.
Prima
{*}
repetidamente para seleccionar
PM
.
3
{
SET
}
4
Prima
{
MENU
}
para sair.
Nota:
L
O fax do destinatário imprime a data e a hora na parte
superior de cada página enviada, de acordo com a definição
de data e hora da sua unidade.
L
Depois de definir a data e a hora, se a unidade estiver no
modo de cópia, mude para o modo de fax, premindo
{
FAX
}
.
Pode verificar no visor a data e a hora definidas para a
unidade.
Para corrigir um erro
Prima
{
<
}
ou
{
>
}
para mover o cursor para o número incorrecto e
efectue a correcção.
Se subscrever um serviço de ID do chamador
A data e a hora são definidas automaticamente de acordo com as
informações do chamador recebidas.
L
Se a hora não tiver sido definida, a ID do chamador não acerta
o relógio.
{SET} {V}{^}
{FAX}
{SET}{FAX}{<}{>}
{MENU}
FLB881SP-PFQX2799ZA-OI-pt.book Page 20 Tuesday, November 13, 2007 9:40 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Panasonic KXFLB881SP Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação