Panasonic KXMB781SP Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este Guia de Consulta Rápida contém instruções de segurança e uma descrição básica das funções da unidade. As
instruções para uma instalação fácil encontram-se num folheto ilustrado. Leia estes documentos antes de utilizar a
unidade e guarde-os para consulta posterior.
O CD-ROM de instalação incluído contém as instruções de funcionamento em formato PDF com uma descrição
pormenorizada sobre como utilizar a unidade. Para ver as instruções, é necessário o Adobe
®
Reader
®
.
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display and report (feature #110, page 2).
L
Esta unidade é compatível com a função de ID do chamador. Tem de subscrever o serviço adequado
junto do seu fornecedor de serviços. Para dispor do serviço de ID do chamador, contacte a sua empresa
telefónica.
L
Concebido para ser utilizado em Espanha ou Portugal consoante a função de definição da localização.
A predefinição é Espanha. Para alterar a definição da localização, consulte página 2 (função #114).
L
Utilize o cabo telefónico incluído nesta unidade.
Guia de Consulta Rápida
Impressora Multifuncional
Modelo
KX-MB771SP
KX-MB781SP
Ligue APENAS o cabo USB quando o Multi-Function Station (CD-ROM) lhe pedir para o fazer.
12
MB771-781SP-PFQW2687YA-QRG-pt.PDF Page 1 Wednesday, August 6, 2008 2:46 PM
2
Obrigado por ter adquirido uma Impressora Multifuncional
Panasonic.
Concebido para ser utilizado em Espanha ou Portugal
consoante a função de definição da localização.
L
A predefinição é Espanha. Para utilizar em Portugal, altere a
definição (função #114).
Pode seleccionar Espanhol, Português ou Inglês para o
idioma.
O visor e os relatórios estarão no idioma seleccionado. A
predefinição é Espanhol. Se pretender alterar a definição,
consulte o que se segue.
1.
{
MENU
}
i
{#}{
1
}{
1
}{
0
}
2.
Prima
{
1
}
a
{
3
}
para seleccionar o idioma pretendido.
i
{
SET
}
i
{
MENU
}
{
1
}
INGLÊS
: É utilizado o Inglês.
{
2
}
ESPANHOL
(predefinição): É utilizado o espanhol.
{
3
}
PORTUGUÊS
: É utilizado o português.
FOR ENGLISH USERS:
If you want to change the language setting to English,
proceed as follows.
1.
{
MENU
}
i
{#}{
1
}{
1
}{
0
}
2.
Press
{
1
}
to select English.
i
{
SET
}
i
{
MENU
}
Concebido para ser utilizado em Espanha ou Portugal
consoante a função de definição da localização.
A predefinição é Espanha. Para alterar a definição da localização,
consulte:
1.
{
MENU
}
i
{#}{
1
}{
1
}{
4
}
2.
Prima
{
1
}
ou
{
2
}
para seleccionar a localização pretendida.
i
{
SET
}
i
{
MENU
}
{
1
}
ESPANHA
(predefinição): A utilizar na Espanha.
{
2
}
PORTUGAL
: A utilizar em Portugal.
Cuidado:
L
Não esfregue nem utilize uma borracha no lado impresso do
papel, porque a tinta pode manchar.
L
Em caso de problemas, em primeiro lugar contacte o
representante de assistência do equipamento.
L
Este equipamento foi desenvolvido para ser utilizado na rede
telefónica analógica espanhola e portuguesa.
Aviso em caso de eliminação, transferência ou devolução do
produto:
L
Este produto tem a capacidade de guardar informações
pessoais/confidenciais. Para proteger a sua privacidade e
confidencialidade, recomendamos que apague da memória
informações, tais como a lista telefónica (ou os dados dos
chamadores), antes de deitar fora, transferir ou devolver o
produto.
Nota:
L
O sufixo no número do modelo será omitido nestas
instruções.
L
A maioria das figuras apresentadas neste guia de consulta
rápida são relativas ao modelo KX-MB771.
Marcas comerciais:
L
Windows e Windows Vista são marcas registadas ou marcas
comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
noutros países.
L
Adobe e Reader são marcas registadas ou marcas comerciais
da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou
noutros países.
L
Todas as outras marcas aqui mencionados são marcas
comerciais dos seus respectivos proprietários.
Direitos de autor:
L
Os direitos de autor deste material pertencem à Panasonic
Communications Co., Ltd., pelo que o mesmo só pode ser
reproduzido para utilização interna. Qualquer outro tipo de
reprodução da totalidade ou de parte do material é proibida
sem a autorização por escrito da Panasonic Communications
Co., Ltd.
© 2007 Panasonic Communications Co., Ltd. Todos os direitos
reservados.
Registo do utilizador (para consulta posterior)
Data de compra
Número de série (encontra-se na parte posterior da
unidade)
Nome do revendedor e endereço
Número de telefone do revendedor
Fixe aqui o seu recibo.
MB771-781SP-PFQW2687YA-QRG-pt.book Page 2 Wednesday, August 6, 2008 2:46 PM
Informações importantes
3
As instruções de funcionamento detalhadas encontram-se no CD-ROM.
Informações importantesInformações importantes1As instruções de funcionamento detalhadas encontram-se no CD-ROM.
Questões de segurança
Para evitar ferimentos graves e perda de vidas ou bens, leia esta
secção atentamente antes de utilizar a unidade de forma a
garantir o seu funcionamento correcto e seguro.
L
Os símbolos seguintes são utilizados para classificar e
descrever o grau de perigosidade e a gravidade dos
ferimentos causados quando um sinal é ignorado e o
produto é utilizado incorrectamente.
L
Os símbolos seguintes são utilizados para classificar e
descrever o tipo de instruções a observar.
Ligação eléctrica e ligação à terra
Instalação
Representa um risco potencial que pode causar ferimentos
graves ou morte.
Representa riscos que podem provocar ferimentos pouco
graves ou danos na unidade.
Este tipo de símbolo serve para alertar os
utilizadores para um determinado procedimento
que tem de ser executado com cuidado.
Este tipo de símbolo serve para alertar os
utilizadores para um determinado procedimento
que não pode ser executado.
Este tipo de símbolo serve para alertar os
utilizadores para um determinado procedimento
que tem de ser destacado para que a unidade
funcione em segurança.
Use apenas a fonte de alimentação marcada na
unidade. Se não tiver a certeza do tipo de
alimentação da sua casa, consulte o revendedor ou
a empresa de electricidade local.
Por razões de segurança esta unidade tem ficha
com terra. Se não tiver uma tomada deste tipo,
mande instalar uma. Não ignore esta função de
segurança alterando a ficha.
Não coloque nada sobre o cabo de alimentação.
Instale a unidade onde ninguém possa pisar ou
tropeçar no cabo.
Não sobrecarregue as tomadas e os cabos de
prolongamento. Isto pode resultar no risco de
incêndio ou choque eléctrico.
Insira totalmente o transformador e a ficha eléctrica
na tomada. Se não o fizer, pode causar choques
eléctricos e/ou calor excessivo que, por sua vez,
podem causar um incêndio.
Limpe regularmente o pó, etc. do transformador e
da ficha eléctrica; desligue-os da tomada e limpe-
os com um pano seco. O pó acumulado pode
impedir o isolamento da humidade, etc. e provocar
um incêndio.
Desligue esta unidade da respectiva tomada caso
emita fumo, algum odor anormal ou ruídos
estranhos. As condições acima mencionadas
podem provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Certifique-se de que a unidade já não deita fumo e
contacte um centro de assistência autorizado.
Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque eléctrico.
Coloque a unidade em segurança numa superfície
estável e nivelada. Se a unidade cair podem ocorrer
danos e/ou ferimentos graves.
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha este produto à chuva ou a qualquer
tipo de humidade.
MB771-781SP-PFQW2687YA-QRG-pt.book Page 3 Wednesday, August 6, 2008 2:46 PM
Informações importantes
4
As instruções de funcionamento detalhadas encontram-se no CD-ROM.
Cuidados de utilização
Instalação e mudança de local
Certifique-se de que a unidade está instalada num
local com uma boa ventilação, de forma a não
aumentar a concentração de ozono no ar. Dado que
o ozono é mais pesado do que o ar, recomenda-se
a ventilação do ar ao nível do solo.
Antes de limpar desligue a unidade das tomadas de
alimentação. Não use produtos de limpeza quidos
ou aerossóis.
Não tape as ranhuras e aberturas da unidade.
Estas servem para ventilar e proteger contra
excesso de aquecimento. Nunca coloque a unidade
perto de radiadores ou num local onde não há uma
ventilação adequada.
Nunca introduza objectos através das ranhuras da
unidade. Isto pode provocar o risco de incêndio ou
choque eléctrico. Nunca derrame líquido em cima
da unidade.
Para reduzir o risco de choque eléctrico não
desmonte esta unidade. Quando for necessário um
serviço, leve a unidade a um centro de assistência
autorizado. Abrir ou remover tampas pode expô-lo a
voltagens perigosas ou a outros riscos. Montagem
incorrecta pode provocar choque eléctrico quando
a unidade for utilizada a seguir.
Respeite todos os avisos e instruções marcados
nesta unidade.
Não derrame líquidos (detergentes, produtos de
limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a
deixe ficar húmida. Pode provocar um incêndio. Se
a ficha do cabo telefónico ficar húmida, desligue-a
imediatamente da tomada telefónica de parede e
não a utilize.
Desligue a unidade da tomada e contacte um
centro de assistência autorizado quando as
seguintes condições ocorrerem:
L
Se o cabo de alimentação estiver danificado ou
dobrado.
L
Se tiver sido derramado líquido para dentro da
unidade.
L
Se a unidade tiver sido exposta a chuva ou
água.
L
Se a unidade não funcionar normalmente
seguindo as instruções de operação. Ajuste
apenas os controlos abrangidos pelas
instruções de operação. Ajuste impróprio pode
exigir trabalho extenso num centro de
assistência autorizado.
L
Se a unidade tiver caído ou estiver danificada.
L
Se a unidade mostrar uma grande alteração no
rendimento.
Depois de mover a unidade de uma área fria para
uma área quente, deixe-a ajustar-se à temperatura
mais elevada e só a ligue decorridos 30 minutos. Se
a unidade for ligada demasiado cedo após uma
alteração repentina da temperatura, poderá ocorrer
a formação de condensação no interior da unidade
e uma possível avaria.
Nunca instale o cabo de telefone durante uma
trovoada.
Nunca instale tomadas de telefone em locais
húmidos excepto se a tomada for especialmente
desenhada para locais húmidos.
Nunca toque em fios de telefone descarnados nem
nos terminais, excepto se a linha telefónica tiver
sido desligada na interface da rede.
Tenha cuidado quando instalar ou modificar as
linhas de telefone.
MB771-781SP-PFQW2687YA-QRG-pt.book Page 4 Wednesday, August 6, 2008 2:46 PM
Informações importantes
5
As instruções de funcionamento detalhadas encontram-se no CD-ROM.
Radiação laser
Unidade de fusão
Nota:
L
Durante ou imediatamente após a impressão, a área junto da
saída de papel (
3
) também fica quente. É normal.
Cartucho de toner
Tenha cuidado com o seguinte quando manejar o cartucho de
toner:
Cabo USB
Quando deslocar a unidade, certifique-se de que
utiliza as pegas laterais (
1
).
PRODUTO LASER DE CLASSE 1
A impressora desta unidade utiliza um laser. A
utilização de controlos ou ajustes, ou a execução de
procedimentos para além dos aqui especificados,
pode resultar numa exposição a radiações
perigosas.
Propriedades do diôdo laser
Saída do laser: 5 mW máx.
Comprimento de onda: 760 nm–810 nm
Duração da emissão: Contínua
A unidade de fusão (
2
) fica quente. Não toque na
unidade de fusão.
1
1
Se engolir algum toner, beba vários copos de água
para diluir o conteúdo do estômago e submeta-se
rapidamente a tratamento médico.
Se algum toner entrar em contacto com os seus
olhos, passe abundantemente com água nos olhos
e submeta-se a tratamento médico.
Se algum toner entrar em contacto com a pele, lave
a área abundantemente com água e sabão. Se a
pele ficar irritada, procure tratamento médico de
imediato.
Se inalar toner, vá para uma área com ar fresco e
consulte um médico local.
Utilize apenas um cabo USB blindado (exemplo:
cabo certificado USB 2.0 Hi-Speed).
2
3
MB771-781SP-PFQW2687YA-QRG-pt.book Page 5 Wednesday, August 6, 2008 2:46 PM
Informações importantes
6
As instruções de funcionamento detalhadas encontram-se no CD-ROM.
Instruções de segurança importantes
Quando utilizar esta unidade, devem ser sempre aplicadas as
medidas de segurança para reduzir o perigo de incêndio, choque
eléctrico ou danos físicos.
1. Não utilize esta unidade perto de água, por exemplo, perto da
banheira, lavatório, lava-loiças, etc.
2. Durante trovoadas, evite usar telefones excepto telefones
celulares. Pode existir um possível risco de choque eléctrico
devido a relâmpagos.
3. Não utilize esta unidade nas proximidades de uma fuga de
gás para participar a fuga.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Informações para Utilizadores
referentes à Recolha e Eliminação de
Equipamentos Velhos e Baterias.
Estes símbolos (
1
,
2
,
3
) nos produtos, embalagens e
documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos
usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de
produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em
pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional
e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos
valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde
humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um
tratamento incorrecto de Resíduos.
Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos
velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais
responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde
o produto foi adquirido.
De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas
caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por
favor, contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais
informações.
Informação sobre a eliminação noutros países fora da União
Europeia
Estes símbolos (
1
,
2
,
3
) são válidos, apenas, na União
Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor,
as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o
ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação
sobre o método de eliminação correcto.
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (
2
) pode ser utilizado em conjugação com um
símbolo químico (
3
). Neste caso, terá de proceder em
conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos
produtos químicos utilizados.
1
2
3
MB771-781SP-PFQW2687YA-QRG-pt.book Page 6 Wednesday, August 6, 2008 2:46 PM
Instruções de Funcionamento (CD-ROM)
7
As instruções de funcionamento detalhadas encontram-se no CD-ROM.
Instruções de Funcionamento (CD-ROM)1As instruções de funcionamento detalhadas encontram-se no CD-ROM.
Instruções de funcionamento do CD-
ROM
O conteúdo das instruções de funcionamento do CD-ROM é
indicado em seguida. É necessário o Adobe Reader para ver
estas instruções.
L
Para ver ou instalar as instruções de funcionamento do
CD-ROM, consulte página 13.
1. Introdução e instalação
L
Informações anteriores à utilização da unidade (por
exemplo, como instalar o cartucho de toner e a unidade
de tambor, e outros acessórios).
2. Preparação
L
Definições principais anteriores à activação da unidade,
tais como informações sobre o software multi-funções.
3. Impressora
L
Mais formas de utilizar a impressora, como imprimir em
suporte de impressão especial.
4. Digitalizador
L
Mais formas de utilizar o digitalizador, tais como guardar
um ficheiro ou enviar um anexo numa mensagem de
correio electrónico.
5. Copiador
L
Mais formas de utilizar o copiador, tais como
ampliação/redução, e formas de poupar papel.
6. Fax
L
Formas úteis de enviar faxes, como utilizar a função de
marcação de um toque, o directório explorador e a
transmissão por difusão.
L
Mais formas de receber faxes e de impedir a recepção
de faxes de chamadores não desejados.
7. ID do chamador
8. Funções programáveis
9. Informações úteis
10. Ajuda
L
Resolução de problemas
11. Encravamentos de Papel
12. Limpar
13. Informações gerais
L
Especificações
MB771-781SP-PFQW2687YA-QRG-pt.book Page 7 Wednesday, August 6, 2008 2:46 PM
Índice remissivo
8
1. Índice remissivo
Índice remissivo (Guia de Consulta
Rápida)
1. Introdução e Preparação
Acessórios
1.1 Acessórios incluídos ...................................................
9
1.2 Informação dos acessórios.........................................
9
Ligações e configuração
1.3 Ligações ...................................................................
10
1.4 Modo de marcação ...................................................
10
1.5 Seleccionar o modo de funcionamento (Digitalização/
Cópia/Fax) ................................................................
10
Requisitos de documentos
1.6 Posicionar o original..................................................
11
Ajuda
1.7 Função Ajuda............................................................
11
Volume
1.8 Ajustar o volume .......................................................
11
Programação inicial
1.9 Data e hora ...............................................................
12
1.10 Logótipo....................................................................
12
1.11 Número de fax ..........................................................
12
1.12 Configurar a unidade para aceder à LAN (apenas KX-
MB781) .....................................................................
12
1.13 Instalar o Multi-Function Station ...............................
12
2. Como Utilizar
Impressora
2.1 Imprimir a partir de aplicações do Windows.............
14
Digitalizador
2.2 Digitalizar a partir da unidade (Push Scan) ..............
14
2.3 Digitalizar a partir de um computador (Pull Scan) ....
14
Cópia
2.4 Fazer uma cópia .......................................................
14
Enviar faxes
2.5 Enviar um fax manualmente .....................................
15
Receber Faxes
2.6 Receber um fax automaticamente – Resposta
automática ACTIVADA..............................................
15
Informações úteis
2.7 Cancelar as operações.............................................
15
3. Ajuda
Mensagens de Erro
3.1 Mensagens de erro – visor .......................................
16
4. Informações gerais
Declaração de Conformidade
4.1 Declaração de Conformidade ...................................
18
MB771-781SP-PFQW2687YA-QRG-pt.book Page 8 Wednesday, August 6, 2008 2:46 PM
1. Introdução e Preparação
9
As instruções de funcionamento detalhadas encontram-se no CD-ROM.
1 Introdução e Preparação1As instruções de funcionamento detalhadas encontram-se no CD-ROM.Acessórios
1.1 Acessórios incluídos
*1 Imprime cerca de 500 páginas A4 com uma área de imagem
de 5 %.
Nota:
L
Guarde o cartão original e os materiais de embalagem para
um futuro transporte da unidade.
1.2 Informação dos acessórios
Para assegurar que a unidade funciona correctamente,
recomendamos que utilize a cartridge de toner e a unidade de
tambor Panasonic.
1.2.1 Acessórios disponíveis
Cartucho de toner de substituição
*1
L
Modelo N.º (Ref.ª): KX-FAT92X
Unidade de tambor de substituição
L
Modelo N.º (Ref.ª): KX-FAD93X
*1 Pode imprimir cerca de 2.000 folhas de papel A4 com o
KX-FAT92X.
1
Cabo de ligação à corrente
2
CD-ROM
3
Unidade de tambor
4
Cartucho de toner de
inicialização
*1
5
Guia de Consulta rápida
6
Guia de instalação rápida
7
Cabo telefónico
8
Apenas para Portugal
Ficha de telefone auxiliar
MB771-781SP-PFQW2687YA-QRG-pt.book Page 9 Wednesday, August 6, 2008 2:46 PM
1. Introdução e Preparação
10
As instruções de funcionamento detalhadas encontram-se no CD-ROM.
Ligações e configuração
1.3 Ligações
Precaução:
L
Quando utilizar este produto, a tomada de corrente deve
estar junto ao produto e facilmente acessível.
L
Utilize o cabo telefónico incluído nesta unidade.
L
Não estique o cabo telefónico.
* O modelo apresentado é o KX-MB781.
Nota:
L
Se qualquer outro dispositivo estiver ligado à mesma linha
telefónica, esta unidade pode interferir com a rede do
dispositivo.
L
Não é possível ligar directamente um auscultador a esta
unidade. Para falar com o destinatário, ligue uma extensão
telefónica.
1.4 Modo de marcação
Se não conseguir marcar, altere esta definição de acordo com o
serviço telefónico utilizado.
1
{
MENU
}
i
{#}{
1
}{
2
}{
0
}
MODO MARCAÇÃO
=TONS [V^]
2
Prima
{
1
}
ou
{
2
}
para seleccionar a definição desejada.
{
1
}
IMPULSOS
: para o serviço de marcação por
impulsos/rotativo.
{
2
}
TONS
(predefinição): para o serviço de marcação por
tons.
3
{
SET
}
4
Prima
{
MENU
}
para sair.
1.5 Seleccionar o modo de
funcionamento
(Digitalização/Cópia/Fax)
Pode seleccionar o modo desejado através de um dos seguintes
botões.
{
SCAN
}
: Seleccione este modo quando utilizar a unidade
como digitalizador para o computador.
{
COPY
}
: Seleccione este modo quando utilizar a unidade
como copiador.
{
FAX
}
: Seleccione este modo quando utilizar a unidade como
aparelho de fax.
1
Cabo de ligação à corrente
L
Ligar a uma tomada
(220–240 V, 50 Hz).
2
Cabo telefónico
L
Ligar a uma ficha auxiliar da linha telefónica individual.
3
[
EXT
]
ficha auxiliar
L
Pode ligar um atendedor de chamadas ou uma extensão
de telefone. Remova o bloqueador se este estiver
colocado.
4
Atendedor de chamadas (não incluído)
5
Router de rede/Hub de rede (não incluído)
*1
L
Ligue também a computadores em rede.
6
À Internet
*1
7
Cabo LAN (não incluído)
*1
L
Para garantir a conformidade contínua do limite de
emissões, utilize apenas o cabo LAN blindado (cabo da
categoria 5).
*1 Apenas KX-MB781
Aviso importante para a ligação USB
L
Ligue o cabo USB APENAS quando o Multi-Function
Station lhe pedir para o fazer (página 12).
Ficha de telefone auxiliar
(Apenas para Portugal)
4
6
1
2
7
3
5
Concebido para ser utilizado em Espanha ou Portugal
consoante a função de definição da localização.
A predefinição é Espanha. Para alterar a definição da
localização, consulte página 2 (função #114).
MB771-781SP-PFQW2687YA-QRG-pt.book Page 10 Wednesday, August 6, 2008 2:46 PM
1. Introdução e Preparação
11
As instruções de funcionamento detalhadas encontram-se no CD-ROM.
Requis itos de docume ntos
1.6 Posicionar o original
1.6.1 Utilizar o vidro do digitalizador
1
Abra a tampa de documentos (
1
).
2
Coloque o documento VIRADO PARA BAIXO no vidro do
digitalizador (
2
), alinhando a parte superior esquerda do
documento com o canto para o qual a marca
m
aponta.
3
Feche a tampa de documentos.
1.6.2 Utilizar o alimentador de documentos
automático
1
Insira o documento (até 20 páginas) com a FACE PARA CIMA
no alimentador até ouvir um sinal sonoro.
2
Ajuste a largura das guias de documentos (
1
) em função do
formato real do documento.
Ajuda
1.7 Função Ajuda
A unidade contém informações úteis que podem ser impressas
para referência.
FUNÇÕES BÁSICAS
LISTA FUNÇÕES
DIRECTÓRIO
RECEBER FAX
COPIADOR
RELATÓRIOS
ID EMISSOR
1
Prima
{
MENU
}
várias vezes para ver
AJUDA
.
2
Prima
{
<
}
ou
{
>
}
várias vezes para ver o item pretendido.
i
{
SET
}
3
Prima
{
MENU
}
para sair.
Vol u me
1.8 Ajustar o volume
Importante:
L
Antes de ajustar o volume, defina o modo de
funcionamento para modo de fax. Se a luz
{
FAX
}
estiver
DESLIGADA, LIGUE-A premindo
{
FAX
}
.
Volume do toque
Enquanto a unidade estiver inactiva,
prima
{V}
ou
{^}
.
L
Se existirem documentos na entrada de documentos, não
pode ajustar o volume. Verifique se existem documentos na
entrada de documentos.
Para desligar o toque
Prima
{V}
rias vezes para ver
TOQUE DESL.=SIM?
.
i
{
SET
}
L
A unidade não toca.
L
Para voltar a ligar o toque, prima
{^}
.
Toque padrão
L
Pode seleccionar um dos 3 padrões de toque (função #161).
Volume do monitor
Enquanto utiliza o monitor,
prima
{V}
ou
{^}
.
1
2
1
MB771-781SP-PFQW2687YA-QRG-pt.book Page 11 Wednesday, August 6, 2008 2:46 PM
1. Introdução e Preparação
12
As instruções de funcionamento detalhadas encontram-se no CD-ROM.
Programação inicial
1.9 Data e hora
1
{
MENU
}
i
{#}{
1
}{
0
}{
1
}
i
{
SET
}
D:|01/M:01/A:07
HORA: 00:00
2
Introduza a data (dia/mês/ano), hora e minuto actual
seleccionando 2 dígitos para cada item. Prima
{*}
repetidamente para seleccionar
AM
ou
PM
ou a
introdução da hora em formato de 24 horas.
Exemplo: 10 de Agosto de 2007, 10:15 PM (relógio em
formato de 12 horas)
1.
Prima
{
1
}{
0
}
{
0
}{
8
}
{
0
}{
7
}
{
1
}{
0
}
{
1
}{
5
}
.
D:|10/M:08/A:07
HORA: 10:15
2.
Prima
{*}
repetidamente para seleccionar
PM
.
3
{
SET
}
4
Prima
{
MENU
}
para sair.
1.10 Logótipo
Pode programar o seu logótipo (nome, nome da empresa, etc.)
para aparecer no topo de cada página enviada.
1
{
MENU
}
i
{#}{
1
}{
0
}{
2
}
i
{
SET
}
NOME=|
2
Introduza o logótipo até 30 caracteres com o teclado de
marcação.
i
{
SET
}
3
Prima
{
MENU
}
para sair.
1.11 Número de fax
Pode programar o seu número de fax para aparecer no topo de
cada página enviada.
1
{
MENU
}
i
{#}{
1
}{
0
}{
3
}
i
{
SET
}
Nº=|
2
Introduza o número de fax com um máximo de 20 dígitos.
L
Para inserir um
+
”, prima
{*}
.
L
Para inserir um espaço, prima
{#}
.
L
Para inserir um hífen, prima
{
RECALL
}
.
L
Para apagar um número, prima
{
STOP
}
.
3
{
SET
}
4
Prima
{
MENU
}
para sair.
1.12 Configurar a unidade para aceder
à LAN (apenas KX-MB781)
Pode imprimir documentos, digitalizar documentos, receber e
enviar faxes com um computador ligado à LAN. Para activar estas
funções, é necessário definir o endereço IP, a máscara de sub-
rede e a porta de ligação predefinida para a unidade.
Importante:
L
Consulte o administrador da rede quando definir o
endereço IP, a mascara de sub-rede e a gateway
predefinida.
1.12.1 Configurar automaticamente com um
servidor DHCP
Situação:
Se estiver ligada à LAN apenas uma unidade.
Se o administrador da rede gerir a rede com um servidor DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol), será atribuído
automaticamente um endereço IP (Internet Protocol), uma
máscara de sub-rede e uma porta de ligação predefinida à
unidade.
1
Depois de ligar o cabo de rede à unidade e ao computador,
ligue o cabo de alimentação.
L
O endereço IP, a máscara de sub-rede e a gateway
predefinida serão definidos automaticamente.
2
Instale o Multi-Function Station no computador com o qual o
pretende utilizar.
1.13 Instalar o Multi-Function Station
L
Instale o Multi-Function Station (CD-ROM) antes de ligar a
unidade a um computador com um cabo USB. Se a
unidade estiver ligada a um computador com um cabo
USB antes de instalar o Multi-Function Station, aparece a
caixa de diálogo
[
Assistente de novo hardware
encontrado
]
. Faça clique em
[
Cancelar
]
para fechar.
L
As funções e o aspecto do software estão sujeitas as
alterações sem aviso prévio.
Aviso:
L
Para garantir o cumprimento contínuo dos limites de
emissões:
utilize apenas um cabo USB blindado (exemplo: cabo
certificado USB 2.0 Hi-Speed).
utilize apenas um cabo LAN blindado (cabo da categoria
5) (apenas KX-MB781).
L
Para proteger a unidade, utilize apenas um cabo USB
blindado nas zonas onde ocorrem tempestades.
Nota:
L
O cabo USB não está incluído. Compre um cabo USB
blindado Tipo A macho/Tipo B macho.
1
Inicie o Windows
®
e feche todas as outras aplicações.
L
Se for utilizador do Windows 2000, Windows XP ou
Windows Vista™, terá de iniciar sessão como
administrador para poder instalar o Multi-Function
Station.
2
Introduza o CD-ROM incluído na unidade de CD-ROM.
3
[
Instalação fácil
]
L
A instalação inicia-se.
4
Quando o programa de instalação começar, siga as
instruções que aparecem no ecrã.
5
Aparece a caixa de diálogo
[
Tipo de ligação
]
.
MB771-781SP-PFQW2687YA-QRG-pt.book Page 12 Wednesday, August 6, 2008 2:46 PM
1. Introdução e Preparação
13
As instruções de funcionamento detalhadas encontram-se no CD-ROM.
Para ligação USB:
1.
[
Ligue directamente com um cabo USB.
]
i
[
Seguinte
]
L
A caixa de diálogo
[
Ligar dispositivo
]
aparece.
2.
Ligue a unidade com o cabo USB (
1
) e faça clique em
[
Seguinte
]
.
* O modelo apresentado é o KX-MB781.
3.
Faça clique em
[
Instalar
]
e siga as instruções que aparecem
no ecrã.
L
Os ficheiros serão copiados para o computador.
Para ligação LAN (apenas KX-MB781):
1.
[
Ligue através da rede.
]
i
[
Seguinte
]
L
A caixa de diálogo
[
Seleccionar dispositivo de rede
]
aparece.
2.
Seleccione
[
Seleccionar na lista procurada
]
e a unidade na
lista.
3.
[
Seguinte
]
4.
Faça clique em
[
Instalar
]
e siga as instruções que aparecem
no ecrã.
L
Os ficheiros serão copiados para o computador.
Para ver ou instalar as instruções de funcionamento do CD-
ROM
1.
Inicie o Windows e introduza o CD-ROM na unidade de CD-
ROM.
2.
Faça clique em
[
Instruções de operação
]
e, depois, siga as
instruções que aparecem no ecrã para ver ou instalar as
instruções de funcionamento em formato PDF.
L
É necessário o Adobe Reader para ver estas instruções.
Nota:
L
Se instalar as instruções de funcionamento, pode visualizá-
las a qualquer momento a partir de
[o]
no programa de
iniciação do Multi-Function Station.
Aviso importante
Se utilizar o Windows XP ou o Windows Vista, poderá
aparecer uma mensagem depois de ligar a unidade com o
cabo USB. Isto é normal e o software não causará problemas
ao sistema operativo. Pode prosseguir com a instalação sem
problemas. Aparece uma mensagem deste tipo:
L
Para utilizadores do Windows XP
“O software que está a instalar para este hardware não
passou o teste do Windows Logo para verificar a sua
compatibilidade com o Windows XP.
L
Para utilizadores do Windows Vista
“Quer instalar o software deste dispositivo?”
1
MB771-781SP-PFQW2687YA-QRG-pt.book Page 13 Wednesday, August 6, 2008 2:46 PM
2. Como Utilizar
14
As instruções de funcionamento detalhadas encontram-se no CD-ROM.
2 Como Util izar2As instruções de funcionamento detalhadas encontram-se no CD-ROM.Impressora
2.1 Imprimir a partir de aplicações do
Windows
Pode imprimir um ficheiro criado numa aplicação do Windows. Por
exemplo, para imprimir a partir do WordPad, proceda da forma
seguinte:
1
Abra o documento que pretende imprimir.
2
Seleccione
[
Imprimir...
]
no menu
[
Ficheiro
]
.
3
Seleccione o nome da unidade como impressora activa.
L
Se tiver alterado o nome da unidade aquando da
instalação, seleccione esse nome na lista.
4
Faça clique em
[
Imprimir
]
ou em
[
OK
]
.
L
A unidade começa a imprimir.
Digitalizador
2.2 Digitalizar a partir da unidade
(Push Scan)
Pode digitalizar facilmente o documento utilizando o painel de
controlo da unidade.
2.2.1 Digitalizar para Visualizador Multi-Função
1
Coloque o original (página 11).
2
{
SCAN
}
3
Prima
{V}
ou
{^}
várias vezes para seleccionar
VISUALIZAD.
.
i
{
SET
}
4
Para ligação USB:
Prima
{V}
ou
{^}
várias vezes para seleccionar
USB HOST
.
i
{
SET
}
Para ligação LAN (apenas KX-MB781):
Prima várias vezes
{V}
ou
{^}
para seleccionar o computador
para o qual pretende enviar a imagem digitalizada.
i
{
SET
}
5
Se necessário, altere as definições de digitalização (tipo de
digitalização/resolução/formato de
ficheiro/brilho/contraste/tamanho de digitalização). Prima
{
>
}
, prima
{V}
ou
{^}
várias vezes para seleccionar a
definição pretendida.
i
{
SET
}
i
{
START
}
2.3 Digitalizar a partir de um
computador (Pull Scan)
2.3.1 Utilizar aplicação de digitalização Multi-
Função
Pode fazer clique num ícone de aplicação para que a aplicação
pretendida se inicie automaticamente depois da digitalização.
1
Coloque o original (página 11).
2
Inicie a Multi-Function Station.
i
[
Digitalização
]
3
Faça clique no ícone da aplicação pretendida.
Cópia
2.4 Fazer uma cópia
Cópias ilegais
L
A cópia de determinados documentos é proibida por lei.
A cópia de determinados documentos pode ser ilegal no seu
país. Em caso de incumprimento, podem ser aplicadas
sanções penais (multas e/ou prisão). Eis alguns exemplos de
itens cuja cópia pode ser ilegal no seu país.
Moedas
Notas e cheques
Títulos e obrigações bancários e estatais
Passaportes e bilhetes de identidade
Material de direitos reservados ou marcas registadas sem
o consentimento do proprietário
Selos postais e outros títulos negociáveis
Esta lista não pretende ser exaustiva e não se assume
aqui qualquer responsabilidade em relação à sua
integralidade ou precisão. Em caso de dúvida, contacte o
seu consultor jurídico.
Aviso:
L
Instale a máquina junto de uma área vigiada, para evitar a
realização de cópias não autorizadas.
2.4.1 Usar o vidro do digitalizador
1
Se a luz
{
COPY
}
estiver DESLIGADA, LIGUE-A premindo
{
COPY
}
.
2
Coloque o original (página 11).
3
Se necessário, altere a resolução e o contraste de acordo
com o tipo de documento.
4
Se for necessário, introduza o número de cópias (até 99).
5
{
START
}
L
A unidade começa a copiar.
6
Quando terminar a cópia, prima
{
STOP
}
para reiniciar as
definições efectuadas nos passos 3 e 4.
2.4.2 Utilizar o alimentador de documentos
automático
1
Se a luz
{
COPY
}
estiver DESLIGADA, LIGUE-A premindo
{
COPY
}
.
2
Coloque o original (página 11).
3
Se necessário, altere a resolução e o contraste de acordo
com o tipo de documento.
4
Se for necessário, introduza o número de cópias (até 99).
5
{
START
}
L
A unidade começa a copiar.
6
Quando terminar a cópia, prima
{
STOP
}
para reiniciar as
definições efectuadas nos passos 3 e 4.
MB771-781SP-PFQW2687YA-QRG-pt.book Page 14 Wednesday, August 6, 2008 2:46 PM
2. Como Utilizar
15
As instruções de funcionamento detalhadas encontram-se no CD-ROM.
Enviar faxes
2.5 Enviar um fax manualmente
2.5.1 Utilizar o vidro do digitalizador
1
Se a luz
{
FAX
}
estiver DESLIGADA, LIGUE-A premindo
{
FAX
}
.
2
Coloque o original (página 11).
3
Se necessário, altere a resolução e o contraste de acordo
com o tipo de documento.
4
Marque o número de fax.
L
Para enviar uma página, vá para o passo 7.
L
Para enviar várias páginas, vá para o passo seguinte.
5
Prima
{
QUICK SCAN
}
para digitalizar o documento para a
memória.
6
Coloque a página seguinte no vidro do digitalizador.
i
{
SET
}
L
Para enviar mais páginas, repita este passo.
7
{
START
}
2.5.2 Utilizar o alimentador de documentos
automático
1
Se a luz
{
FAX
}
estiver DESLIGADA, LIGUE-A premindo
{
FAX
}
.
2
Coloque o original (página 11).
3
Se necessário, altere a resolução e o contraste de acordo
com o tipo de documento.
4
{
MONITOR
}
5
Marque o número de fax.
i
{
START
}
Receber Faxes
2.6 Receber um fax automaticamente –
Resposta automática ACTIVADA
2.6.1 Activar o modo FAX
Prima
{
FAX AUTO ANSWER
}
várias vezes para ver
MODO FAX
.
Como receber faxes
Quando receber chamadas, a unidade atende automaticamente
todas as chamadas e só recebe documentos de fax.
Informações úteis
2.7 Cancelar as operações
Pode cancelar a operação actual a partir da unidade. Pode
também seleccionar a operação que pretende cancelar.
1
{
STOP
}
L
Aparece
INTERROMPIDO
.
L
Se
INTERROMPIDO
não aparecer, avance para o
passo 2.
2
Para cancelar a impressão:
Prima
{
STOP
}
várias vezes para ver
CANCELA IMPR.?
.
Para cancelar a digitalização:
Prima
{
STOP
}
várias vezes para ver
CANC.DIGITAL.?
.
Para cancelar a cópia:
Prima
{
STOP
}
várias vezes para ver
CANC.CÓPIA ?
.
Para cancelar o envio ou a recepção de faxes:
Prima
{
STOP
}
várias vezes para ver
CANC.FAX?
.
Para cancelar a transmissão por difusão:
Prima
{
STOP
}
várias vezes para ver
DIFUS.CANCELADO
.
Para cancelar a remarcação de fax:
Prima
{
STOP
}
várias vezes para ver
CANCELAR ENVIO?
.
3
{
SET
}
MB771-781SP-PFQW2687YA-QRG-pt.book Page 15 Wednesday, August 6, 2008 2:46 PM
3. Ajuda
16
As instruções de funcionamento detalhadas encontram-se no CD-ROM.
3 Ajuda
3.1 Mensagens de erro – visor
Se a unidade detectar um problema, aparece uma ou mais das seguintes mensagens no visor.
Visor Causa e solução
CHAME TÉCNICO
L
Há algo de errado com a unidade. Contacte o nosso pessoal de assistência.
ERRO NO SCANNER
L
Aconteceu algo de errado com o sensor do carreto. Contacte o nosso pessoal de
assistência.
SUBST TAMBOR
L
Há algo de errado com a unidade do tambor. Substitua a unidade do tambor e o cartucho
de toner.
VERIFIQUE DOC.
L
O documento não foi devidamente introduzido na unidade. Remova o documento e
prima
{
STOP
}
para eliminar a mensagem. Volte a introduzir o documento. Se o
encravamento ocorrer com frequência, limpe os rolos do alimentador de documentos e
tente novamente.
VERIF TAMBOR
L
A unidade do tambor não está devidamente introduzida. Volte a introduzi-la
correctamente.
VERIF.PAPEL #1
L
O papel não está colocado ou o tabuleiro de entrada ficou sem papel. Coloque papel.
L
O papel não foi devidamente introduzido na unidade. Volte a introduzir o papel.
L
O tabuleiro de entrada do papel não está instalado ou não está inserido completamente.
Introduza o tabuleiro de entrada do papel na unidade.
VERIF.ALIM.PAPEL TABULEIRO
#2
L
O papel não foi devidamente introduzido na unidade. Volte a introduzir o papel.
VERIF.TAMP.TRAS.
L
O tabuleiro de entrada manual (tampa posterior) está aberto. Feche-a.
L
Ocorreu um encravamento de papel perto do tabuleiro de entrada manual (tampa
posterior). Retire o papel encravado.
DIRECT. COMPLETO
L
Não há espaço para guardar novos itens no directório explorador. Apague itens
desnecessários.
DUR.TAMBOR BAIXA SUBSTITUA
BREVE.
L
A vida útil do tambor está praticamente a acabar. Substitua a unidade de tambor o mais
rapidamente possível.
DOC.NA MEMÓRIA
L
A unidade tem um documento na memória. Para imprimir o documento veja as outras
mensagens de instruções visualizadas.
L
Se a função #442 estiver definida para
SEMPRE
, verifique a ligação entre o computador
e a unidade.
CONTINUE COPIAR
L
A cópia parou devido a um encravamento do papel. Para prosseguir com a cópia,
consulte as instruções referentes às outras mensagens apresentadas.
TEMP. BAIXA
L
O interior da unidade está extremamente frio e não pode ser utilizador. Utilize a unidade
numa área mais quente. Enquanto a unidade permanecer inactiva, os documentos
recebidos são guardados temporariamente na memória e serão impressos
automaticamente quando a unidade aquecer.
MEMÓRIA CHEIA
L
Quando efectuar a transmissão da memória e o documento guardado exceder a
capacidade de memória da unidade. Envie todo o documento manualmente.
L
Quando fizer uma cópia e o documento guardado exceder a capacidade de memória da
unidade. Prima a tecla
{
STOP
}
para apagar a mensagem. Divida o documento em
partes.
ERRO MODEM
L
Há algo de errado com o modem da unidade. Contacte o nosso pessoal de assistência.
SEM RESPOSTA
L
O telecopiador do destinatário está ocupado ou esgotou o papel de fax. Tente
novamente.
SEM PAPEL TABULEIRO #2
L
Não está colocado papel no tabuleiro de entrada manual. Coloque papel.
PAPEL ENCRAVADO
ABRA TAMPA SUPE.
L
Ocorreu um encravamento do papel. Retire o papel encravado.
MB771-781SP-PFQW2687YA-QRG-pt.book Page 16 Wednesday, August 6, 2008 2:46 PM
3. Ajuda
17
As instruções de funcionamento detalhadas encontram-se no CD-ROM.
FALHA PC/OCUP.
L
O cabo USB ou o cabo de alimentação do computador não está correctamente ligado.
Verifique as ligações.
L
O software não é executado no computador. Volte a iniciar o software e tente de novo.
AGUARDE P.FAVOR
L
A unidade está a aquecer. Espere um momento.
ERRO AO PUXAR
L
O outro fax não integra a função de transmissão sequencial. Verifique com o
destinatário.
FIM REPETIÇÃO
L
O telecopiador do destinatário está ocupado ou esgotou o papel de fax. Tente
novamente.
RETIRE DOC.
L
O documento está encravado. Retire o documento encravado.
L
Tentou copiar ou enviar um documento com um comprimento superior a 600 mm com o
alimentador automático de documentos. Prima
{
STOP
}
para retirar o documento. Divida
o documento em duas ou mais folhas e tente de novo.
RETIRE PAPEL TABULEIRO #2
L
O papel está instalado no tabuleiro de entrada manual quando tentar copiar, receber
faxes ou imprimir relatórios. Retire o papel do tabuleiro de entrada manual.
SUBST. TAMBOR MUDAR
CONSUMIV.
L
O prazo de validade do tambor terminou. Substitua a unidade de tambor de imediato.
MEM.RECEP.CHEIA
L
A memória está cheia de documentos recebidos devido à falta de papel ou o papel
encravou. Introduza papel ou retire o papel encravado.
L
Se a função #442 estiver definida para
SEMPRE
, verifique a ligação entre o computador
e a unidade.
TONER VAZIO
MUDAR CONSUMIV.
L
O prazo de validade do toner terminou. Substitua o cartucho de toner de imediato.
FALTA TONER
MUDAR CONSUMIV.
L
A vida útil do toner está praticamente a acabar. Substitua o cartucho de toner o mais
rapidamente possível.
TAMPA SUP.ABERTA
L
A tampa superior está aberta. Feche-a.
ERRO TRANSM.
L
Ocorreu um erro de transmissão. Tente novamente.
AQUECIMENTO
L
O interior da unidade está frio. Deixe a unidade aquecer. Espere um momento.
PAPEL ERRADO
L
A mensagem de fax foi impressa em papel que é mais curto que papel A4. Utilize o
formato de papel apropriado.
Visor Causa e solução
MB771-781SP-PFQW2687YA-QRG-pt.book Page 17 Wednesday, August 6, 2008 2:46 PM
4. Informações gerais
18
As instruções de funcionamento detalhadas encontram-se no CD-ROM.
4 Informações gerais
4.1 Declaração de Conformidade
O objectivo da declaração supra descrita <A> está em conformidade com os requisitos das seguintes legislações da UE <B> e das
normas harmonizadas <C>.
MB771-781SP-PFQW2687YA-QRG-pt.book Page 18 Wednesday, August 6, 2008 2:46 PM
PFQW2687YA CM0807DN1088
2/2
Departamento de vendas:
Panasonic España, S.A.
WTC Almeda Park
Plaza de la Pau s/n Edificio 8 planta baja
08940 Cornellá de Llobregat (Barcelona) Espanha
Tel.93 425 93 00 Fax 93 425 94 77
Tel. Atenção cliente: 902 15 30 60
www.panasonic.es
Prosonic-Produtos de Imagem e Comunicação S.A.
Rua Rui Teles Palhinha, Nº 3 - Leião
2744-015 Porto Salvo, Portugal
Fabricante:
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Web site global:
http://panasonic.net
0682
MB771-781SP-PFQW2687YA-QRG-pt.book Page 20 Wednesday, August 6, 2008 2:46 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic KXMB781SP Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação