Diebold Nixdorf DN Series 200V Manual do proprietário

Categoria
Celulares
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

DN Series® 200
Dispensador de cédulas
Instruções de utilização
01750343749 C
Utilização pelo cliente/parceiro
O presente documento é propriedade da Diebold Nixdorf e destina-se à utilização pelos clientes/
parceiros. A utilização deste material não requer um acordo de licença escrito com a Diebold Nixdorf.
Copyright © Diebold Nixdorf. A proteção dos direitos de autor é exigida para qualquer revisão
mencionada no histórico de documentos, a partir da data indicada. Todos os direitos reservados.
O presente documento contém informações protegidas por direitos de autor sobre a Diebold Nixdorf, a
Incorporated ou as suas filiais (conjuntamente designadas por "Diebold Nixdorf") e pode conter
informações protegidas por direitos de autor, marcas registadas ou patentes nos EUA, na Alemanha e
em todo o mundo. Reservados todos os direitos, incluindo os direitos decorrentes da concessão de
patentes ou do registo de um modelo de utilidade ou design.
Nenhum elemento do presente documento pode ser traduzido, reproduzido, memorizado num
sistema de consulta ou transmitido de qualquer forma ou com quaisquer meios de forma
eletrónica, mecânica, por fotocópia, gravação ou de outra forma sem a autorização prévia por
escrito da Diebold Nixdorf. As infrações a esta regra podem levar a pedidos de indemnização.
Se for mencionado nas páginas do documento que se trata de informações confidenciais (ou
termo semelhante), significa que este documento se destina apenas a ser usado pelos
funcionários da Diebold Nixdorf ou por outras pessoas que trabalham na Diebold Nixdorf, a não
ser que isso seja expressamente autorizado pela Diebold Nixdorf por escrito. Uma utilização
diferente destas informações não é autorizada sem o acordo expresso por escrito da Diebold
Nixdorf.
Este documento e as informações nele contidas são DISPONIBILIZADOS SEM GARANTIA. A
Diebold Nixdorf ou os seus fornecedores não se responsabilizam, de forma alguma, por danos
especiais, indiretos ou consequentes, seja de que tipo forem, que resultem da utilização das
informações incluídas neste manual.
As informações contidas no presente documento podem ser alteradas sem aviso prévio. Se usar o
documento para a implementação no sistema, entre em contacto com o seu representante autorizado
de vendas ou serviço da Diebold Nixdorf para eventuais alterações que sejam aplicáveis.
As marcas, as marcas de serviço, os nomes de produto ou os nomes de empresa incluídos no presente
documento e que não sejam propriedade da Diebold Nixdorf destinam-se exclusivamente para fins
informativos. A Diebold Nixdorf não faz valer quaisquer direitos relativamente a eles, e esta utilização
também não implica que o respetivo proprietário tenha uma relação com a Diebold Nixdorf ou os
produtos da Diebold Nixdorf ou que apoie a Diebold Nixdorf ou os produtos da Diebold Nixdorf.
Ao utilizar o presente documento e/ou as informações nele contidas, aceita todas as condições
mencionadas nesta página.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750343749 C
ii
Índice
1 Introdução .................................................................................................................................. 1-1
1.1 Meios de representação.....................................................................................................1-1
1.2 Avisos referentes a secções específicas ...........................................................................1-2
1.3 Sinais, identificações e símbolos .......................................................................................1-3
2 Segurança................................................................................................................................... 2-1
2.1 Indicações gerais de segurança do sistema ......................................................................2-1
2.2 Comportamento em caso de emergência ..........................................................................2-3
2.3 Baterias de lítio ..................................................................................................................2-3
2.4 Obrigação de informação relativa a SVHC (Lista de substâncias que suscitam elevada
preocupação) em produtos ................................................................................................2-4
2.5 Separação da rede geral....................................................................................................2-5
3 Descrição.................................................................................................................................... 3-1
3.1 Visão geral do sistema.......................................................................................................3-1
3.1.1 Visão geral .......................................................................................................... 3-1
3.1.2 Componentes clássicos ...................................................................................... 3-5
3.1.3 Suporte de componente puxado para fora ......................................................... 3-8
3.1.4 Componentes do painel de controlo ................................................................... 3-12
3.1.5 Componentes do cofre-forte ............................................................................... 3-21
3.1.6 Componentes do Cash ....................................................................................... 3-28
3.2 Painel de operações 10 .....................................................................................................3-30
3.3 Unidade de comando externa ............................................................................................3-32
3.3.1 Funções da unidade de controlo externa............................................................ 3-33
3.3.2 Códigos de LED.................................................................................................. 3-34
3.4 Caixa dos cartões (removível) ...........................................................................................3-36
3.5 Caixa dos cartões (trancável) ............................................................................................3-37
3.6 Empilhador de cartões .......................................................................................................3-38
3.7 Remote Status Indicator.....................................................................................................3-39
3.8 Dados técnicos...................................................................................................................3-41
3.8.1 Condições gerais de instalação .......................................................................... 3-41
3.8.2 Condições ambientais......................................................................................... 3-44
4 Operação .................................................................................................................................... 4-1
4.1 Abrir/fechar as portas.........................................................................................................4-1
4.1.1 Abrir/fechar a porta frontal .................................................................................. 4-2
4.1.2 Abrir/fechar a porta traseira ................................................................................ 4-4
4.1.3 Abrir/fechar a porta do cofre-forte....................................................................... 4-5
4.2 Abrir/fechar o painel de controlo ........................................................................................4-23
4.2.1 Abrir/fechar o painel de controlo de carregamento à frente................................ 4-23
4.2.2 Abrir/fechar o painel de controlo do carregamento atrás.................................... 4-24
4.2.3 Abrir/fechar o painel de controlo com fechadura do painel de controlo.............. 4-26
4.3 Iniciar / desativar o sistema................................................................................................4-28
4.3.1 Iniciar o sistema .................................................................................................. 4-28
4.3.2 Desligamento do sistema.................................................................................... 4-29
4.4 Controlo de acesso do módulo de cabeça.........................................................................4-30
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750343749 C
iii
Índice
4.4.1 Controlo de acesso eletromecânico opcional ..................................................... 4-31
4.4.2 Controlo de acesso mecânico............................................................................. 4-35
4.5 Soluções Enforcer..............................................................................................................4-37
4.5.1 Abrir o chassis Enforcer de carregamento à frente ............................................ 4-37
4.5.2 Abrir o chassis Enforcer de carregamento atrás................................................. 4-39
4.5.3 Abrir o cofre-forte Enforcer de carregamento à frente ........................................ 4-41
4.5.4 Abrir o cofre-forte Enforcer de carregamento atrás ............................................ 4-43
4.5.5 Desbloquear o módulo de cabeça no caso de falha de corrente (carregamento
atrás)................................................................................................................... 4-45
4.5.6 Desbloqueio no caso de falha de corrente (carregamento à frente)................... 4-47
4.5.7 Desbloquear o módulo de cabeça no caso de falha de corrente (carregamento
à frente)............................................................................................................... 4-47
4.5.8 Abrir a fechadura opcional da porta.................................................................... 4-48
4.6 Iniciar T/SOP......................................................................................................................4-49
4.7 Puxar para fora/empurrar para dentro os componentes ....................................................4-50
4.7.1 Puxar para fora / empurrar para dentro os componentes do Cash .................... 4-50
4.7.2 Suporte do componente...................................................................................... 4-53
4.7.3 CDM com TP29................................................................................................... 4-56
4.7.4 CDM com empilhador de cartões ....................................................................... 4-61
4.8 Esvaziar a caixa dos cartões (removível) ..........................................................................4-62
4.8.1 Remover a caixa de cartões ............................................................................... 4-62
4.8.2 Abrir a caixa de cartões. ..................................................................................... 4-63
4.8.3 Fechar a caixa de cartões................................................................................... 4-65
4.8.4 Empurrar a caixa de cartões para dentro ........................................................... 4-66
4.9 Esvaziar a caixa dos cartões (trancável) ...........................................................................4-67
4.9.1 Abrir a caixa de cartões. ..................................................................................... 4-67
4.9.2 Remover cartões................................................................................................. 4-68
4.9.3 Fechar a caixa de cartões................................................................................... 4-68
4.10 Esvaziar o empilhador de cartões......................................................................................4-70
4.10.1 Abrir o empilhador de cartões............................................................................. 4-70
4.10.2 Retirar cartões..................................................................................................... 4-71
4.10.3 Fechar o empilhador de cartões ......................................................................... 4-71
4.11 Aceder ao UPS ..................................................................................................................4-73
4.11.1 Aceder ao UPS com com uma guarnição de janela ........................................... 4-73
4.11.2 Acesso ao UPS carregamento à frente .............................................................. 4-74
4.11.3 Acesso UPS à esquerda Carregamento à frente................................................ 4-75
4.12 Abrir/fechar o painel do operador.......................................................................................4-76
4.12.1 Abrir/fechar o painel do operador - janela de inspeção ...................................... 4-76
4.12.2 Abrir/fechar o painel do operador ....................................................................... 4-77
4.13 Substituir o logotipo no painel de controlo .........................................................................4-78
4.13.1 Etiqueta da marca no painel de controlo ............................................................ 4-78
4.13.2 Etiqueta adesiva da marca ................................................................................. 4-81
4.14 Substituir o logotipo na guarnição......................................................................................4-82
4.15 Ajustar o volume da bucha dos auscultadores .................................................................4-84
5 Manutenção ................................................................................................................................ 5-1
5.1 Limpar a carcaça................................................................................................................5-1
5.2 Limpar os teclados .............................................................................................................5-2
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750343749 C
iv
Índice
5.3 Limpar o obturador com função de ACT ............................................................................5-3
6 Eliminação .................................................................................................................................. 6-1
7 Documentação correspondente ............................................................................................... 7-1
8 Anexo .......................................................................................................................................... 8-1
8.1 Conformidade com as normas e autorizações...................................................................8-1
8.2 Declaração de conformidade .............................................................................................8-3
8.3 Proteção do ambiente ........................................................................................................8-4
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750343749 C
v
Índice
Lista de figuras
Fig. 2-1 Desativação do sistema .........................................................................................2-5
Fig. 2-2 Separação da rede geral – retirar a ficha...............................................................2-6
Fig. 3-1 Visão geral do carregamento .................................................................................3-1
Fig. 3-2 Visão geral do carregamento atrás .......................................................................3-2
Fig. 3-3 Vista de trás do carregamento atrás ......................................................................3-3
Fig. 3-4 Proteção iluminada contra os olhares de terceiros e painel lateral iluminado .......3-4
Fig. 3-5 Painel de controlo aberto .......................................................................................3-5
Fig. 3-6 Porta traseira aberta - sem visor do painel de operações .....................................3-6
Fig. 3-7 Porta traseira aberta com visor do painel de operações........................................3-7
Fig. 3-8 Carregamento à frente - suporte de componente com módulo de moeda ............3-8
Fig. 3-9 Suporte de componente puxado para fora - carregamento atrás ..........................3-9
Fig. 3-10 Carregamento à frente - suporte de componente com módulo CDM ....................3-10
Fig. 3-11 Carregamento atrás - suporte de componente com módulo CDM ........................3-11
Fig. 3-12 Versão de 15" formato panorâmico com teclas de função.....................................3-13
Fig. 3-13 Versão de 15", formato amplo sem teclas de função.............................................3-14
Fig. 3-14 Versão de 19", formato amplo sem teclas de função.............................................3-15
Fig. 3-15 Versão de 19", formato retrato sem teclas de função ............................................3-16
Fig. 3-16 Versão de 15 "com teclas de função - carregamento atrás ...................................3-18
Fig. 3-17 Luzes guia..............................................................................................................3-19
Fig. 3-18 Escudo de privacidade do teclado .........................................................................3-20
Fig. 3-19 Porta frontal aberta.................................................................................................3-21
Fig. 3-20 Cofre-forte aberto com RM4V - carregamento à frente..........................................3-22
Fig. 3-21 Cofre-forte aberto com RM4H - carregamento à frente .........................................3-23
Fig. 3-22 Cofre aberto com CMD-V6C - carregamento à frente............................................3-24
Fig. 3-23 Cofre-forte aberto com RM4V - carregamento atrás..............................................3-25
Fig. 3-24 Cofre aberto com RM4H - carregamento atrás......................................................3-26
Fig. 3-25 Cofre aberto com CMD-V6C - carregamento atrás................................................3-27
Fig. 3-26 Unidade superior....................................................................................................3-28
Fig. 3-27 Unidade inferior......................................................................................................3-29
Fig. 3-28 Painel de operações 10 – visão geral ....................................................................3-30
Fig. 3-29 Painel de operações 10 – ligações de ficha...........................................................3-31
Fig. 3-30 Unidade de controlo externo - visão geral .............................................................3-32
Fig. 3-31 Caixa de cartões removível....................................................................................3-36
Fig. 3-32 Caixa de cartões trancável.....................................................................................3-37
Fig. 3-33 Empilhador de cartões ...........................................................................................3-38
Fig. 4-1 Abrir a porta frontal do carregamento à frente .......................................................4-2
Fig. 4-2 Abrir a porta frontal de carregamento à frente .......................................................4-2
Fig. 4-3 Fechar a porta frontal de carregamento à frente ...................................................4-3
Fig. 4-4 Fechar a porta frontal com chave...........................................................................4-3
Fig. 4-5 Abrir a porta traseira...............................................................................................4-4
Fig. 4-6 Abrir o painel de controlo de carregamento à frente..............................................4-23
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750343749 C
vi
Índice
Fig. 4-7 Fechar o painel de controlo....................................................................................4-23
Fig. 4-8 Sistema de carregamento atrás - Ativação do desbloqueio. .................................4-24
Fig. 4-9 Sistema de carregamento atrás - Abrir o painel de controlo..................................4-25
Fig. 4-10 Carregamento atrás - Fechar o painel de controlo ................................................4-25
Fig. 4-11 Abrir o painel de controlo .......................................................................................4-26
Fig. 4-12 Abertura do painel de controlo com fecho de controlo...........................................4-26
Fig. 4-13 Fechar do painel de controlo com o fecho do painel de controlo...........................4-27
Fig. 4-14 Desligar o sistema..................................................................................................4-28
Fig. 4-15 Desativação do sistema .........................................................................................4-29
Fig. 4-16 Desbloqueio de emergência da porta do cofre-forte no carregamento à frente ....4-32
Fig. 4-17 Pilha tipo bloco de 9 V com identificação...............................................................4-33
Fig. 4-18 Ligar a pilha tipo bloco de 9 V................................................................................4-34
Fig. 4-19 Controlo de acesso mecânico 1.............................................................................4-35
Fig. 4-20 Controlo de acesso mecânico 2.............................................................................4-36
Fig. 4-21 Rodar a chave no sentido dos ponteiros do relógio...............................................4-37
Fig. 4-22 Selecione Desbloquear chassis .............................................................................4-38
Fig. 4-23 Chassis Enforcer de carregamento à frente aberto ...............................................4-38
Fig. 4-24 Mensagem de erro Chassis Enforcer de carregamento atrás ...............................4-39
Fig. 4-25 Mudar para Monitor 1.............................................................................................4-39
Fig. 4-26 Selecione Desbloquear chassis RL........................................................................4-40
Fig. 4-27 Chassis Enforcer aberto.........................................................................................4-40
Fig. 4-28 Mensagem de erro Enforcer FL .............................................................................4-41
Fig. 4-29 Selecionar Desbloquear cofre-forte........................................................................4-41
Fig. 4-30 Cofre-forte Enforcer de carregamento à frente está aberto ...................................4-42
Fig. 4-31 Mensagem de erro Cofre-forte Enforcer de carregamento atrás ...........................4-43
Fig. 4-32 Selecionar Desbloquear cofre-forte........................................................................4-43
Fig. 4-33 Cofre-forte Enforcer de carregamento atrás está aberto .......................................4-44
Fig. 4-34 Pilha tipo bloco de 9 V com marcação verde.........................................................4-45
Fig. 4-35 Ligar a pilha tipo bloco de 9 V................................................................................4-46
Fig. 4-36 Desbloqueio de emergência da porta do cofre-forte no carregamento à frente ....4-47
Fig. 4-37 Desbloqueio de emergência do módulo de cabeça ...............................................4-47
Fig. 4-38 Abrir a fechadura opcional 1 ..................................................................................4-48
Fig. 4-39 Abrir a fechadura opcional 2 ..................................................................................4-48
Fig. 4-40 Chamar T/SOP.......................................................................................................4-49
Fig. 4-41 Puxar para fora a unidade superior........................................................................4-50
Fig. 4-42 Empurrar a unidade superior para dentro ..............................................................4-51
Fig. 4-43 Puxar a unidade inferior para fora..........................................................................4-51
Fig. 4-44 Empurrar a unidade inferior para dentro ................................................................4-52
Fig. 4-45 Puxar o painel do operador para cima ...................................................................4-54
Fig. 4-46 Abaixar o painel do operador .................................................................................4-54
Fig. 4-47 Puxar para fora/empurrar para dentro os suportes do componente ......................4-55
Fig. 4-48 Desbloquear o suporte de componentes CDM com TP29.....................................4-56
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750343749 C
vii
Índice
Fig. 4-49 Retirar CDM com TP29 (carregamento atrás) .......................................................4-56
Fig. 4-50 Destravar CDM com TP29 .....................................................................................4-57
Fig. 4-51 Abrir o compartimento de armazenamento com TP29...........................................4-57
Fig. 4-52 Fechar CDM com TP29 compartimento de armazenamento.................................4-58
Fig. 4-53 Fechar CDM com TP29..........................................................................................4-58
Fig. 4-54 Empurrar CDM com impressora TP29...................................................................4-59
Fig. 4-55 Empurrar o CDM com suporte de componentes TP29 para dentro.......................4-59
Fig. 4-56 Desbloquear CDM com TP29 (carregamento à frente)..........................................4-60
Fig. 4-57 Empurrar CDM com impressora (carregamento à frente)......................................4-60
Fig. 4-58 Desbloquear o empilhador de cartões ...................................................................4-61
Fig. 4-59 Bloquear o empilhador de cartões .........................................................................4-61
Fig. 4-60 Puxar a caixa de cartões removível. ......................................................................4-62
Fig. 4-61 Destrancar a caixa de cartões removível...............................................................4-63
Fig. 4-62 Abrir a caixa do cartão removível...........................................................................4-63
Fig. 4-63 Caixa de cartões removível - Remover cartões .....................................................4-64
Fig. 4-64 Fechar a caixa de cartões removível. ....................................................................4-65
Fig. 4-65 Bloquear a caixa de cartões removível. .................................................................4-65
Fig. 4-66 Empurrar a caixa de cartões removível para dentro ..............................................4-66
Fig. 4-67 Destrancar a caixa de cartões trancável................................................................4-67
Fig. 4-68 Abrir a caixa de cartões trancável..........................................................................4-67
Fig. 4-69 Caixa de cartões trancável - Remover cartões ......................................................4-68
Fig. 4-70 Fechar a caixa de cartões trancável ......................................................................4-68
Fig. 4-71 Trancar a caixa de cartões trancável .....................................................................4-69
Fig. 4-72 Destravar o empilhador de cartões ........................................................................4-70
Fig. 4-73 Abrir o empilhador de cartões ................................................................................4-70
Fig. 4-74 Retirar cartões do empilhador de cartões ..............................................................4-71
Fig. 4-75 Fechar o empilhador de cartões.............................................................................4-71
Fig. 4-76 Fechar o empilhador de cartões.............................................................................4-72
Fig. 4-77 Abrir o UPS para versões de carregamento atrás com guarnição da janela. ........4-73
Fig. 4-78 Puxar para fora o UPS para versões de carregamento atrás com guarnição da
janela......................................................................................................................4-73
Fig. 4-79 Destravar UPS carregamento à frente...................................................................4-74
Fig. 4-80 Extrair UPS carregamento à frente ........................................................................4-74
Fig. 4-81 Destravar UPS à esquerda ....................................................................................4-75
Fig. 4-82 Puxar UPS à esquerda...........................................................................................4-75
Fig. 4-83 Destrancar a janela de inspeção do painel do operador........................................4-76
Fig. 4-84 Abrir a janela de inspeção do painel do operador..................................................4-76
Fig. 4-85 Abrir/fechar o painel do operador...........................................................................4-77
Fig. 4-86 Dimensões do painel de controlo da etiqueta da marca ........................................4-78
Fig. 4-87 Etiqueta da marca – clipes de afrouxamento.........................................................4-79
Fig. 4-88 Substituir a etiqueta da marca................................................................................4-79
Fig. 4-89 Etiqueta da marca – clipes de fechamento ............................................................4-80
Fig. 4-90 Dimensões da etiqueta adesiva da marca .............................................................4-81
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750343749 C
viii
Índice
Fig. 4-91 Engaste para a etiqueta adesiva da marca............................................................4-81
Fig. 4-92 Dimensões do logótipo no caixilho.........................................................................4-82
Fig. 4-93 Retirar o logotipo....................................................................................................4-82
Fig. 4-94 O painel do logotipo abre .......................................................................................4-83
Fig. 4-95 Remover o suporte do logotipo ..............................................................................4-83
Fig. 4-96 Ajustar o volume da bucha dos auscultadores ......................................................4-84
Fig. 5-1 Limpar o obturador com função de ACT ................................................................5-3
Fig. 8-1 Declaração de conformidade .................................................................................8-3
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750343749 C
ix
Índice
Lista de tabelas
Tab. 1-1 Sinais de aviso utilizados .......................................................................................1-3
Tab. 1-2 Sinais de obrigação utilizados................................................................................1-3
Tab. 3-1 LED indicador de estado........................................................................................3-30
Tab. 3-2 Funções da tecla para ligar/desligar ......................................................................3-33
Tab. 3-3 Características elétricas.........................................................................................3-41
Tab. 3-4 Condições do sistema............................................................................................3-42
Tab. 3-5 Condições de montagem .......................................................................................3-43
Tab. 3-6 Dissipação de calor................................................................................................3-44
Tab. 3-7 Condições climáticas ambientais ...........................................................................3-44
Tab. 3-8 Emissões de ruído..................................................................................................3-44
Tab. 5-1 Produtos de limpeza permitidos para a carcaça ....................................................5-1
Tab. 5-2 Produtos de limpeza permitidos para os teclados .................................................5-2
Tab. 5-3 Produtos de limpeza permitidos para o obturador com função de ACT ................5-3
Tab. 7-1 Documentação relacionada....................................................................................7-1
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750343749 C
x
1
1 Introdução
As presentes instruções de utilização visam possibilitar a familiarização com o sistema e a utilização
correta do mesmo. A utilização correta pode ser encontrada no capítulo Segurança (ver Utilização
adequada).
Estas instruções de utilização contêm indicações importantes para operar o sistema de forma segura,
correta e económica. O cumprimento das mesmas permite reduzir perigos, custos de reparação e
períodos de interrupção, bem como aumentar a fiabilidade e a vida útil. Além disso, aplicam-se as
normas nacionais em vigor relativas à prevenção de acidentes e proteção do ambiente. O proprietário
deve certificar-se de que todas as pessoas que trabalhem com o sistema ou junto a ele leiam e sigam
estas instruções de utilização.
Estas instruções de utilização têm de ser guardadas num local conhecido e facilmente acessível, tendo
de ser consultadas em qualquer caso de dúvida.
Este manual possui as seguintes informações:
Uma descrição do sistema e dos componentes utilizados nele (ver Section3).
Passos para o funcionamento correto do sistema e acesso aos componentes do chassi do sistema,
painel de controlo e cofre-forte (ver Section4).
Passos e informações sobre a limpeza e manutenção do sistema (ver Section5).
Informações sobre a eliminação do sistema (ver Section6).
Informações sobre o acesso às documentações relacionadas (ver ).
Mais informações podem ser encontradas nas instruções de operação dos componentes individuais,
que se encontram no capítulo "Documentações relacionadas".
1.1
1.1 Meios de representação
Textos que vêm depois deste sinal são enumerações.
‚‘ Os textos dentro de aspas simples são componentes/peças contidas no material
fornecido.
Condição que é necessário satisfazer antes de uma ação.
1.
2.
n.
Os procedimentos numerados descrevem ações que têm de ser executadas pela
ordem predefinida.
Resultado intermédio de uma ação.
Ação terminada com êxito.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750343749 C
1-1
Introdução
1.2
1.2 Avisos referentes a secções específicas
PERIGO
Este aviso descreve um perigo com um elevado grau de risco que, se não for evitado,
leva à morte ou a ferimentos graves.
AVISO
Este aviso descreve um perigo com um médio grau de risco que, se não for evitado,
pode levar à morte ou a ferimentos graves.
CUIDADO
Este aviso descreve um perigo com um baixo grau de risco que, se não for evitado,
pode levar a ferimentos ligeiros ou danos materiais.
NOTA
Esta indicação oferece dicas de utilização e informações que contribuem para evitar
erros.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750343749 C
1-2
Introdução
1.3
1.3 Sinais, identificações e símbolos
Tab.1-1: Sinais de aviso utilizados
Sinais de aviso
Generalidades
Sinais de aviso
Aviso de
tensão elétrica
Aviso de
superfície quente
Aviso de
ferimentos nas mãos
Aviso de
rolos
de movimento contrário
Aviso de
objeto
aguçado
Aviso de
raios laser Aviso de
obstáculos
na zona da cabeça
Tab.1-2: Sinais de obrigação utilizados
Sinais de obrigação
Observar
as instruções
Usar
proteção ocular
Usar
proteção dos pés
Usar
proteção das mãos
Retirar a
ficha de rede
Usar
proteção auditiva
Antes de utilizar,
ligar à terra
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750343749 C
1-3
2
2 Segurança
2.1
2.1 Indicações gerais de segurança do sistema
Este sistema cumpre as normas de segurança referentes aos sistemas informáticos.
NOTA
Leia atentamente estas instruções para obter conhecimentos sólidos acerca do sistema
ou do componente, bem como sobre a sua operação e manutenção.
Opere o sistema ou o componente de forma correta, de acordo com as presentes
instruções, para evitar ferimentos e danos.
Tenha estas instruções sempre à mão e consulte-as sempre que tiver dúvidas em
relação a algum procedimento.
Existe perigo de vida em caso de contacto com peças sob tensão. Desligue o sistema antes de
efetuar trabalhos de limpeza e manutenção (ver as instruções de utilização).
As reparações a efetuar no sistema ou no componente só poderão ser realizadas por técnicos
autorizados. A abertura não autorizada e as reparações inadequadas podem implicar riscos
significativos para o utilizador. Em caso de infração, a Diebold Nixdorf não assume qualquer
responsabilidade.
Certifique-se, sobretudo no caso de condições atmosféricas desfavoráveis, de que nenhum líquido
(por ex., chuva, neve, etc.) atinge ou entra no sistema aberto e nos componentes descobertos, pois
isso pode causar perigo de morte. No caso de trabalhos num sistema aberto, há que tomar
impreterivelmente as precauções correspondentes (por ex., através de coberturas adequadas), para
não ser possível líquido algum atingir ou entrar no sistema aberto.
Tenha em atenção as placas de aviso e de indicação afixadas no sistema.
A remoção do material de enchimento ou da chapa adicional no cofre-forte poderá levar a que
cabos, que ficam a descoberto, sejam danificados e causem assim um choque elétrico mortal.
Nunca coloque o sistema em funcionamento sem material de enchimento e chapas adicionais.
Caso não haja instruções em contrário, só pegue nos componentes pelos elementos de comando
marcados a verde para os manusear.
Os sistemas equipados com uma ligação à rede elétrica só podem ser conectados a tomadas de
contacto de proteção com fio de terra.
Para retirar o cabo elétrico, segure-o sempre pela ficha. Nunca puxe pelo próprio cabo.
Instale sempre os cabos de ligação de modo que a ninguém os possa pisar ou tropeçar neles e de
modo a que não possam resultar quaisquer danos ou esmagamentos de outros tipos.
Mande trocar imediatamente os cabos elétricos danificados.
Certifique-se de que as tomadas utilizadas, fichas de dispositivos ou os dispositivos de corte
elétricos da instalação elétrica do edifício são facilmente acessíveis.
Durante uma trovoada, não pode ligar nem desligar cabos de transmissão de dados.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750343749 C
2-1
Segurança
Mantenha desimpedidas as aberturas de ventilação do sistema de modo a garantir uma boa
ventilação, para que não sejam geradas temperaturas excessivas.
Utilize somente componentes de expansão e acessórios autorizados pela Diebold Nixdorf . Para
dispositivos periféricos, usar apenas as fontes de alimentação e cabos aprovados pela
Diebold Nixdorf . Em caso de inobservância, podem ocorrer danos no sistema ou as normas de
segurança, de interferência e ergonómicas poderão ser violadas.
Tome sempre em atenção que uma alimentação paralela de tensão nas linhas preparadas para a
instalação de peças eletrónicas (por ex. ligação EMA) só se deve processar com circuitos de
segurança de muito baixa tensão (circuitos ES1).
Na limpeza do sistema, utilize apenas os detergentes e produtos de limpeza recomendados pela
Diebold Nixdorf (ver as instruções de utilização).
Neste produto, estão integrados componentes com efeitos de luz ajustáveis. Visto que algumas
pessoas podem sofrer ataques epiléticos devido a determinadas frequências de luz ou fontes de
iluminação cintilantes, deve evitar-se frequências de repetição entre 5 Hz e 40 Hz.
Se possível, evite também a reflexão de luz e sincronize os impulsos. Nos monitores, garanta a taxa
de atualização mais alta possível.
O sistema foi desenvolvido para funcionar num ambiente com grau de sujidade 2. É proibido um
funcionamento com maiores graus de sujidade.
Antes do transporte, certifique-se de que todos os depósitos de notas do tipo "High End" (cassete
com solução de coloração de notas) são removidos. Os depósitos de notas High End dispõem de
uma alimentação própria a bateria e são ativados ao fechar a porta do cofre-forte. Um transporte
com os depósitos de notas High End instalados pode causar um acionamento indevido da solução
de coloração de notas, resultando assim em elevados danos materiais.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750343749 C
2-2
Segurança
2.2
2.2 Comportamento em caso de emergência
Em caso de emergência (p. ex., caixa, comandos ou cabos de alimentação danificados, líquidos ou
materiais estranhos no sistema), proceder da seguinte forma:
Desligar imediatamente a tensão do sistema:
1. Desligando o disjuntor automático ou removendo a inserção de fusíveis do porta-fusíveis na caixa
de distribuição da instalação da fábrica.
2. Desconectar a ficha do cabo de alimentação da tomada com ligação à terra na instalação do
edifício.
3. Interrompendo a ligação elétrica entre a UPS (fonte de alimentação ininterrupta) e o sistema
(consultar o capítulo "Introdução", secção "Interrupção geral de energia" no manual de operação);
4. Para mais indicações específicas do sistema, consulte os manuais de utilização.
5. Informar o serviço de apoio ao cliente responsável.
2.3
2.3 Baterias de lítio
PERIGO!Incêndio, explosão e riscos de incêndio
As baterias só podem ser manuseadas e substituídas por técnicos de assistência formados ou
autorizados pela Diebold Nixdorf.
Um manuseamento inadequado das baterias pode resultar em incêndio, explosão e riscos de incêndios.
Consequentemente, é necessário respeitar os seguintes pontos:
Evitar curtos-circuitos
Nunca carregar a bateria
Evitar o aquecimento a temperaturas acima de +70 °C
Não forçar a abertura da bateria
Não expor a bateria a água e ao fogo
A bateria deve ser substituída exclusivamente por uma do mesmo tipo ou equivalente recomendada
pela Diebold Nixdorf (consultar o capítulo "Anexo", secção "Consumíveis" no manual de instruções). As
baterias usadas têm de ser eliminadas cumprindo os regulamentos nacionais e as instruções do
fabricante.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750343749 C
2-3
Segurança
2.4
2.4 Obrigação de informação relativa a SVHC (Lista de substâncias
que suscitam elevada preocupação) em produtos
Informamos, por este meio, que o(s) seguinte(s) produto(s) que fornecemos contém/contêm a(s)
seguinte(s) substância(s) especialmente preocupante(s) (SVHC) da lista de candidatas (https://
echa.europa.eu/en/candidate-list-table) numa concentração superior a 0,1%, de acordo com o art. 33 do
Regulamento REACH (Regulamento (CE) N.º 1907/2006 e suas atualizações):
O nosso sistema/produto contém chumbo (n.º CAS 7439-92-1) como parte integrante da liga em
produtos de metal. Em condições de utilização normais ou razoavelmente previsíveis, não ocorre
libertação.
O nosso sistema/produto contém chumbo (n.º CAS 7439-92-1) em acumuladores de gel de chumbo.
Em condições de utilização normais ou razoavelmente previsíveis, não ocorre libertação.
O nosso sistema/produto contém K-PFBS (potassium nonafluorobutane-1-sulfonate, n.º CAS
29420-49-3) como retardador de chamas em peças moldadas de plástico. Em condições de
utilização normais ou razoavelmente previsíveis, não ocorre libertação.
O nosso sistema/produto contém EGDME (1, 2-dimethoxyethane; ethylene glycol dimethyl ether, n.º
CAS 110-71-4) como eletrólito em células/baterias de lítio. Em condições de utilização normais ou
razoavelmente previsíveis, não ocorre libertação.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750343749 C
2-4
Segurança
2.5
2.5 Separação da rede geral
NOTA
Uma separação da rede geral tem as seguintes consequências:
– As transações em curso são imediatamente interrompidas (exceção: transporte do
cartão de identificação).
– As notas retiradas ficam presas nas vias transportadoras do Cash Modul. Elas são
processadas somente depois que o sistema é ligado novamente, de acordo com a
configuração.
– Dependendo do ajuste dos parâmetros, os cartões de identificação são entregues,
retidos ou transportados para o compartimento de rejeição de cartões. Esta transação é
terminada regularmente.
1. Obtenha acesso à unidade de comando externa (consulte o capítulo "Descrição", secção "Visão
geral do sistema" nas instruções de utilização).
1
TD-01584-01
Fig.2-1: Desativação do sistema
2. Para desligar o sistema, prima a tecla ON/
OFF da unidade de comando externa (1).
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750343749 C
2-5
Segurança
1
TD-01584-02
Fig.2-2: Separação da rede geral – retirar a ficha
üO tipo de ficha pode diferir dependendo do
país de origem.
3. Para desligar a tensão elétrica, retire a ficha
do cabo de alimentação da tomada instalada
no edifício (1).
NOTA!Alternativamente, é possível interromper a
alimentação de corrente, desligando o corta-
circuitos automático ou desatarraxando o fusível
na caixa de distribuição da instalação do edifício.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750343749 C
2-6
3
3 Descrição
3.1
3.1 Visão geral do sistema
3.1.1
3.1.1 Visão geral
3.1.1.1
3.1.1.1 Visão geral de frente do carregamento à frente
12
3
TD-01573-161
Fig.3-1: Visão geral do carregamento
1 Sistema 3 Porta frontal
2 Painel de controlo
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750343749 C
3-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159

Diebold Nixdorf DN Series 200V Manual do proprietário

Categoria
Celulares
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para