Diebold Nixdorf DN Series 250V Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

DN Series 250
Reciclador de cédulas com cheque ou moedas
Instruções de utilização
01750350044 E
Utilização pelo cliente/parceiro
O presente documento é propriedade da Diebold Nixdorf e destina-se à utilização pelos clientes/
parceiros. A utilização deste material não requer um acordo de licença escrito com a Diebold Nixdorf.
Copyright © Diebold Nixdorf. A proteção dos direitos de autor é exigida para qualquer revisão
mencionada no histórico de documentos, a partir da data indicada. Todos os direitos reservados.
O presente documento contém informações protegidas por direitos de autor sobre a Diebold Nixdorf, a
Incorporated ou as suas filiais (conjuntamente designadas por "Diebold Nixdorf") e pode conter
informações protegidas por direitos de autor, marcas registadas ou patentes nos EUA, na Alemanha e
em todo o mundo. Reservados todos os direitos, incluindo os direitos decorrentes da concessão de
patentes ou do registo de um modelo de utilidade ou design.
Nenhum elemento do presente documento pode ser traduzido, reproduzido, memorizado num
sistema de consulta ou transmitido de qualquer forma ou com quaisquer meios de forma
eletrónica, mecânica, por fotocópia, gravação ou de outra forma sem a autorização prévia por
escrito da Diebold Nixdorf. As infrações a esta regra podem levar a pedidos de indemnização.
Se for mencionado nas páginas do documento que se trata de informações confidenciais (ou
termo semelhante), significa que este documento se destina apenas a ser usado pelos
funcionários da Diebold Nixdorf ou por outras pessoas que trabalham na Diebold Nixdorf, a não
ser que isso seja expressamente autorizado pela Diebold Nixdorf por escrito. Uma utilização
diferente destas informações não é autorizada sem o acordo expresso por escrito da Diebold
Nixdorf.
Este documento e as informações nele contidas são DISPONIBILIZADOS SEM GARANTIA. A
Diebold Nixdorf ou os seus fornecedores não se responsabilizam, de forma alguma, por danos
especiais, indiretos ou consequentes, seja de que tipo forem, que resultem da utilização das
informações incluídas neste manual.
As informações contidas no presente documento podem ser alteradas sem aviso prévio. Se usar o
documento para a implementação no sistema, entre em contacto com o seu representante autorizado
de vendas ou serviço da Diebold Nixdorf para eventuais alterações que sejam aplicáveis.
As marcas, as marcas de serviço, os nomes de produto ou os nomes de empresa incluídos no presente
documento e que não sejam propriedade da Diebold Nixdorf destinam-se exclusivamente para fins
informativos. A Diebold Nixdorf não faz valer quaisquer direitos relativamente a eles, e esta utilização
também não implica que o respetivo proprietário tenha uma relação com a Diebold Nixdorf ou os
produtos da Diebold Nixdorf ou que apoie a Diebold Nixdorf ou os produtos da Diebold Nixdorf.
Ao utilizar o presente documento e/ou as informações nele contidas, aceita todas as condições
mencionadas nesta página.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750350044 E
ii
Tab.-1: Histórico de documentos
Número de material Data Observações
01750350044 A 08/2020 Original Edition
01750350044 B 03/2021 Correções pequenas
01750350044 C 06/2021 Substituição do logótipo do caixilho adicionada
Ajuste do volume dos auscultadores descrito
01750350044 D 12/2021 Novo conceito de limpeza do visor
01750350044 E 12/2022 Adicionada descrição para substituir o filtro de poeira e
sujidade.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750350044 E
iii
Índice
1 Introdução .................................................................................................................................. 1-1
1.1 Meios de representação.....................................................................................................1-1
1.2 Avisos referentes a secções específicas ...........................................................................1-2
1.3 Sinais, identificações e símbolos .......................................................................................1-3
2 Segurança................................................................................................................................... 2-1
2.1 Utilização adequada...........................................................................................................2-1
2.2 Indicações gerais de segurança do sistema ......................................................................2-1
2.3 Obrigação de informação relativa a SVHC (Lista de substâncias que suscitam elevada
preocupação) em produtos ................................................................................................2-2
2.4 Separação da rede geral....................................................................................................2-3
3 Descrição.................................................................................................................................... 3-1
3.1 Visão geral do sistema.......................................................................................................3-1
3.1.1 Visão geral .......................................................................................................... 3-1
3.1.2 Componentes do chassi ..................................................................................... 3-5
3.1.3 Componentes do painel de controlo ................................................................... 3-7
3.1.4 Componentes do cofre-forte ............................................................................... 3-10
3.1.5 Componentes do Cash ....................................................................................... 3-11
3.1.6 Logótipo no caixilho ............................................................................................ 3-13
3.2 T/SOP ................................................................................................................................3-14
3.3 Painel de operações 10 .....................................................................................................3-15
3.4 Unidade de comando externa ............................................................................................3-17
3.4.1 Funções da unidade de controlo externa............................................................ 3-18
3.4.2 Códigos de LED.................................................................................................. 3-19
3.5 Caixa dos cartões (removível) ...........................................................................................3-21
3.6 Caixa dos cartões (trancável) ............................................................................................3-22
3.7 Empilhador de cartões .......................................................................................................3-23
3.8 Remote Status Indicator.....................................................................................................3-24
3.9 Dados técnicos...................................................................................................................3-26
3.9.1 Condições gerais de instalação .......................................................................... 3-26
3.9.2 Condições ambientais......................................................................................... 3-29
4 Operação .................................................................................................................................... 4-1
4.1 Abrir / fechar portas............................................................................................................4-1
4.1.1 Abrir/fechar a porta traseira ................................................................................ 4-1
4.1.2 Abrir/fechar a porta do cofre-forte....................................................................... 4-3
4.2 Abrir / fechar o painel de controlo ......................................................................................4-21
4.2.1 Abrir o painel de controlo .................................................................................... 4-21
4.2.2 Fechar o painel de controlo ................................................................................ 4-21
4.3 Iniciar / desativar o sistema................................................................................................4-22
4.3.1 Iniciar o sistema .................................................................................................. 4-22
4.3.2 Desligamento do sistema.................................................................................... 4-23
4.4 Controlo de acesso do módulo de cabeça.........................................................................4-24
4.4.1 Controlo de acesso eletromecânico opcional ..................................................... 4-25
4.4.2 Controlo de acesso mecânico............................................................................. 4-28
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750350044 E
iv
Índice
4.5 Solução Enforcer................................................................................................................4-30
4.5.1 Abrir o cofre-forte Enforcer de carregamento atrás ............................................ 4-30
4.5.2 Desbloquear o módulo de cabeça no caso de falha de corrente (carregamento
atrás)................................................................................................................... 4-32
4.5.3 Abrir a fechadura opcional da porta.................................................................... 4-34
4.6 Iniciar T/SOP......................................................................................................................4-35
4.7 Puxar para fora / empurrar para dentro os componentes do Cash....................................4-36
4.7.1 Puxar para fora / empurrar para dentro a unidade superior ............................... 4-36
4.7.2 Puxar para fora / empurrar para dentro a unidade inferior ................................. 4-37
4.8 Esvaziar a caixa dos cartões (removível) ..........................................................................4-39
4.8.1 Remover a caixa de cartões ............................................................................... 4-39
4.8.2 Abrir a caixa de cartões. ..................................................................................... 4-40
4.8.3 Fechar a caixa de cartões................................................................................... 4-42
4.8.4 Empurrar a caixa de cartões para dentro ........................................................... 4-43
4.9 Esvaziar a caixa dos cartões (trancável) ...........................................................................4-44
4.9.1 Abrir a caixa de cartões. ..................................................................................... 4-44
4.9.2 Remover cartões................................................................................................. 4-45
4.9.3 Fechar a caixa de cartões................................................................................... 4-45
4.10 Esvaziar o empilhador de cartões......................................................................................4-47
4.10.1 Abrir o empilhador de cartões............................................................................. 4-47
4.10.2 Retirar cartões..................................................................................................... 4-48
4.10.3 Fechar o empilhador de cartões ......................................................................... 4-48
4.11 Aceder à UPS ....................................................................................................................4-50
4.12 Ler os códigos de barras....................................................................................................4-51
4.13 Abrir / fechar o painel de operações ..................................................................................4-52
4.13.1 Abrir / fechar o painel de operações com visor................................................... 4-52
4.13.2 Deslocar o painel de operações sem visor para fora / para dentro .................... 4-54
4.14 Substituir o logótipo no caixilho..........................................................................................4-55
4.15 Regular o volume da ligação dos auscultadores ...............................................................4-57
5 Manutenção ................................................................................................................................ 5-1
5.1 Limpar a carcaça................................................................................................................5-1
5.2 Limpar os teclados .............................................................................................................5-2
5.3 Produto de limpeza do LCD ...............................................................................................5-3
5.4 Limpar o LCD .....................................................................................................................5-3
5.5 Substitua o filtro de poeira e sujidade ................................................................................5-5
6 Eliminação .................................................................................................................................. 6-1
7 Anexo .......................................................................................................................................... 7-1
7.1 Conformidade com as normas e autorizações...................................................................7-1
7.2 Proteção do ambiente ........................................................................................................7-3
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750350044 E
v
Índice
Índice de figuras
Fig. 2-1 Desativação do sistema .........................................................................................2-3
Fig. 2-2 Separação da rede geral – retirar a ficha...............................................................2-4
Fig. 3-1 Visão geral do sistema - vista total.........................................................................3-1
Fig. 3-2 Visão geral do sistema - vista traseira ...................................................................3-2
Fig. 3-3 Visão geral do sistema – porta traseira aberta (painel de operações sem visor) ..3-3
Fig. 3-4 Visão geral do sistema – porta traseira aberta (painel de operações sem visor) ..3-4
Fig. 3-5 Visão geral do sistema - suporte de componentes extraído ..................................3-5
Fig. 3-6 Visão geral do sistema - componentes do sistema................................................3-6
Fig. 3-7 Componentes do painel de controlo ......................................................................3-7
Fig. 3-8 Componentes do painel de controlo ......................................................................3-8
Fig. 3-9 Componentes do painel de controlo ......................................................................3-9
Fig. 3-10 Visão geral do sistema – componentes do cofre-forte...........................................3-10
Fig. 3-11 Unidade superior....................................................................................................3-11
Fig. 3-12 Unidade inferior......................................................................................................3-12
Fig. 3-13 Posição do logótipo do caixilho..............................................................................3-13
Fig. 3-14 Dimensões do logótipo...........................................................................................3-13
Fig. 3-15 Painel de operações 10 – visão geral ....................................................................3-15
Fig. 3-16 Painel de operações 10 – ligações de ficha...........................................................3-16
Fig. 3-17 Unidade de controlo externo - visão geral .............................................................3-17
Fig. 3-18 Caixa de cartões removível....................................................................................3-21
Fig. 3-19 Caixa de cartões trancável.....................................................................................3-22
Fig. 3-20 Empilhador de cartões ...........................................................................................3-23
Fig. 4-1 Abrir a porta traseira...............................................................................................4-2
Fig. 4-2 Abrir o painel de controlo .......................................................................................4-21
Fig. 4-3 Desligar o sistema..................................................................................................4-22
Fig. 4-4 Desativação do sistema .........................................................................................4-23
Fig. 4-5 Pilha tipo bloco de 9 V com identificação...............................................................4-26
Fig. 4-6 Ligar a pilha tipo bloco de 9 V................................................................................4-27
Fig. 4-7 Aceder ao controlo de acesso mecânico ...............................................................4-28
Fig. 4-8 Desbloquear o controlo de acesso mecânico ........................................................4-28
Fig. 4-9 Mensagem de erro Cofre-forte Enforcer de carregamento atrás ...........................4-30
Fig. 4-10 Desbloquear o cofre-forte.......................................................................................4-31
Fig. 4-11 Cofre-forte Enforcer de carregamento atrás está aberto .......................................4-31
Fig. 4-12 Pilha tipo bloco de 9 V com marcação verde.........................................................4-32
Fig. 4-13 Ligar a pilha tipo bloco de 9 V................................................................................4-33
Fig. 4-14 Abrir a fechadura opcional 1 ..................................................................................4-34
Fig. 4-15 Abrir a fechadura opcional 2 ..................................................................................4-34
Fig. 4-16 Chamar T/SOP.......................................................................................................4-35
Fig. 4-17 Puxar para fora a unidade superior........................................................................4-36
Fig. 4-18 Empurrar a unidade superior para dentro ..............................................................4-37
Fig. 4-19 Puxar a unidade inferior para fora..........................................................................4-37
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750350044 E
vi
Índice
Fig. 4-20 Empurrar a unidade inferior para dentro ................................................................4-38
Fig. 4-21 Puxar a caixa de cartões removível. ......................................................................4-39
Fig. 4-22 Destrancar a caixa de cartões removível...............................................................4-40
Fig. 4-23 Abrir a caixa do cartão removível...........................................................................4-40
Fig. 4-24 Caixa de cartões removível - Remover cartões .....................................................4-41
Fig. 4-25 Fechar a caixa de cartões removível. ....................................................................4-42
Fig. 4-26 Bloquear a caixa de cartões removível. .................................................................4-42
Fig. 4-27 Empurrar a caixa de cartões removível para dentro ..............................................4-43
Fig. 4-28 Destrancar a caixa de cartões trancável................................................................4-44
Fig. 4-29 Abrir a caixa de cartões trancável..........................................................................4-44
Fig. 4-30 Caixa de cartões trancável - Remover cartões ......................................................4-45
Fig. 4-31 Fechar a caixa de cartões trancável ......................................................................4-45
Fig. 4-32 Trancar a caixa de cartões trancável .....................................................................4-46
Fig. 4-33 Destravar o empilhador de cartões ........................................................................4-47
Fig. 4-34 Abrir o empilhador de cartões ................................................................................4-47
Fig. 4-35 Retirar cartões do empilhador de cartões ..............................................................4-48
Fig. 4-36 Fechar o empilhador de cartões.............................................................................4-48
Fig. 4-37 Fechar o empilhador de cartões.............................................................................4-49
Fig. 4-38 Abrir a cobertura da UPS .......................................................................................4-50
Fig. 4-39 Retirar a cobertura da UPS....................................................................................4-50
Fig. 4-40 Ler os códigos de barras........................................................................................4-51
Fig. 4-41 Abrir o visor do painel de operações......................................................................4-52
Fig. 4-42 Abrir o visor do painel de operações......................................................................4-53
Fig. 4-43 Deslocar o painel de operações para fora / para dentro........................................4-54
Fig. 4-44 Desbloquear e abrir a unidade do logótipo ............................................................4-55
Fig. 4-45 Mudar o logótipo.....................................................................................................4-55
Fig. 4-46 Ajustar o volume dos auscultadores ......................................................................4-57
Fig. 5-1 Abrir o visor ............................................................................................................5-3
Fig. 5-2 Limpar o visor.........................................................................................................5-4
Fig. 5-3 Aceder ao filtro de poeira e sujidade......................................................................5-5
Fig. 5-4 Remover o filtro de poeira e sujidade ....................................................................5-6
Fig. 5-5 Limpar o cartucho do filtro......................................................................................5-6
Fig. 5-6 Substituir o filtro de poeira e sujidade ....................................................................5-7
Fig. 5-7 Empurrar o filtro de poeira e sujidade ....................................................................5-7
Fig. 5-8 Posição correta de montagem ...............................................................................5-8
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750350044 E
vii
Índice
Índice de tabelas
Tab. -1 Histórico de documentos........................................................................................-iii
Tab. 1-1 Sinais de aviso utilizados .......................................................................................1-3
Tab. 1-2 Sinais de obrigação utilizados................................................................................1-3
Tab. 3-1 LED indicador de estado........................................................................................3-15
Tab. 3-2 Funções da tecla para ligar/desligar ......................................................................3-18
Tab. 3-3 Características elétricas.........................................................................................3-26
Tab. 3-4 Condições de montagem .......................................................................................3-28
Tab. 3-5 Dissipação de calor................................................................................................3-29
Tab. 3-6 Condições climáticas ambientais segundo a norma EN 60721 .............................3-29
Tab. 3-7 Valor distintivo do ruído..........................................................................................3-29
Tab. 5-1 Produtos de limpeza permitidos para a carcaça ....................................................5-1
Tab. 5-2 Produtos de limpeza permitidos para os teclados .................................................5-2
Tab. 5-3 Produtos de limpeza permitidos para o LCD .........................................................5-3
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750350044 E
viii
1
1 Introdução
As presentes instruções de utilização visam possibilitar a familiarização com o sistema e a utilização
correta do mesmo. A utilização correta pode ser encontrada no capítulo Segurança (ver Section2.1).
Estas instruções de utilização contêm indicações importantes para operar o sistema de forma segura,
correta e económica. O cumprimento das mesmas permite reduzir perigos, custos de reparação e
períodos de interrupção, bem como aumentar a fiabilidade e a vida útil. Além disso, aplicam-se as
normas nacionais em vigor relativas à prevenção de acidentes e proteção do ambiente. O proprietário
deve certificar-se de que todas as pessoas que trabalhem com o sistema ou junto a ele leiam e sigam
estas instruções de utilização.
Estas instruções de utilização têm de ser guardadas num local conhecido e facilmente acessível, tendo
de ser consultadas em qualquer caso de dúvida.
Este manual possui as seguintes informações:
Uma descrição do sistema e dos componentes utilizados nele (ver Section3).
Passos para o funcionamento correto do sistema e acesso aos componentes do chassi do sistema,
painel de controlo e cofre-forte (ver Section4).
Passos e informações sobre a limpeza e manutenção do sistema (ver Section5).
Informações sobre a eliminação do sistema (ver Section6).
Informações sobre o acesso às documentações relacionadas (ver ).
Mais informações podem ser encontradas nas instruções de operação dos componentes individuais,
que se encontram no capítulo "Documentações relacionadas".
1.1
1.1 Meios de representação
Textos que vêm depois deste sinal são enumerações.
‚‘ Os textos dentro de aspas simples são componentes/peças contidas no material
fornecido.
Condição que é necessário satisfazer antes de uma ação.
1.
2.
n.
Os procedimentos numerados descrevem ações que têm de ser executadas pela
ordem predefinida.
Resultado intermédio de uma ação.
Ação terminada com êxito.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750350044 E
1-1
Introdução
1.2
1.2 Avisos referentes a secções específicas
PERIGO
Este aviso descreve um perigo com um elevado grau de risco que, se não for evitado,
leva à morte ou a ferimentos graves.
AVISO
Este aviso descreve um perigo com um médio grau de risco que, se não for evitado,
pode levar à morte ou a ferimentos graves.
CUIDADO
Este aviso descreve um perigo com um baixo grau de risco que, se não for evitado,
pode levar a ferimentos ligeiros ou danos materiais.
NOTA
Esta indicação oferece dicas de utilização e informações que contribuem para evitar
erros.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750350044 E
1-2
Introdução
1.3
1.3 Sinais, identificações e símbolos
Tab.1-1: Sinais de aviso utilizados
Sinais de aviso
Generalidades
Sinais de aviso
Aviso de
tensão elétrica
Aviso de
superfície quente
Aviso de
ferimentos nas mãos
Aviso de
rolos
de movimento contrário
Aviso de
objeto
aguçado
Aviso de
raios laser Aviso de
obstáculos
na zona da cabeça
Tab.1-2: Sinais de obrigação utilizados
Sinais de obrigação
Observar
as instruções
Usar
proteção ocular
Usar
proteção dos pés
Usar
proteção das mãos
Retirar a
ficha de rede
Usar
proteção auditiva
Antes de utilizar,
ligar à terra
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750350044 E
1-3
2
2 Segurança
2.1
2.1 Utilização adequada
Este sistema destina-se ao saque ou depósito/saque de notas ou moedas.
2.2
2.2 Indicações gerais de segurança do sistema
Este sistema cumpre as normas de segurança referentes aos sistemas informáticos.
NOTA
Leia atentamente estas instruções para obter conhecimentos sólidos acerca do sistema
ou do componente, bem como sobre a sua operação e manutenção.
Opere o sistema ou o componente de forma correta, de acordo com as presentes
instruções, para evitar ferimentos e danos.
Tenha estas instruções sempre à mão e consulte-as sempre que tiver dúvidas em
relação a algum procedimento.
Existe perigo de vida em caso de contacto com peças sob tensão. Desligue o sistema antes de
efetuar trabalhos de limpeza e manutenção (ver as instruções de utilização).
As reparações a efetuar no sistema ou no componente só poderão ser realizadas por técnicos
autorizados. A abertura não autorizada e as reparações inadequadas podem implicar riscos
significativos para o utilizador. Em caso de infração, a Diebold Nixdorf não assume qualquer
responsabilidade.
Certifique-se, sobretudo no caso de condições atmosféricas desfavoráveis, de que nenhum líquido
(por ex., chuva, neve, etc.) atinge ou entra no sistema aberto e nos componentes descobertos, pois
isso pode causar perigo de morte. No caso de trabalhos num sistema aberto, há que tomar
impreterivelmente as precauções correspondentes (por ex., através de coberturas adequadas), para
não ser possível líquido algum atingir ou entrar no sistema aberto.
Tenha em atenção as placas de aviso e de indicação afixadas no sistema.
A remoção do material de enchimento ou da chapa adicional no cofre-forte poderá levar a que
cabos, que ficam a descoberto, sejam danificados e causem assim um choque elétrico mortal.
Nunca coloque o sistema em funcionamento sem material de enchimento e chapas adicionais.
Caso não haja instruções em contrário, só pegue nos componentes pelos elementos de comando
marcados a verde para os manusear.
Os sistemas equipados com uma ligação à rede elétrica só podem ser conectados a tomadas de
contacto de proteção com fio de terra.
Para retirar o cabo elétrico, segure-o sempre pela ficha. Nunca puxe pelo próprio cabo.
Instale sempre os cabos de ligação de modo que a ninguém os possa pisar ou tropeçar neles e de
modo a que não possam resultar quaisquer danos ou esmagamentos de outros tipos.
Mande trocar imediatamente os cabos elétricos danificados.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750350044 E
2-1
Segurança
Certifique-se de que as tomadas utilizadas, fichas de dispositivos ou os dispositivos de corte
elétricos da instalação elétrica do edifício são facilmente acessíveis.
Durante uma trovoada, não pode ligar nem desligar cabos de transmissão de dados.
Mantenha desimpedidas as aberturas de ventilação do sistema de modo a garantir uma boa
ventilação, para que não sejam geradas temperaturas excessivas.
Utilize somente componentes de expansão e acessórios autorizados pela Diebold Nixdorf . Para
dispositivos periféricos, usar apenas as fontes de alimentação e cabos aprovados pela
Diebold Nixdorf . Em caso de inobservância, podem ocorrer danos no sistema ou as normas de
segurança, de interferência e ergonómicas poderão ser violadas.
Tome sempre em atenção que uma alimentação paralela de tensão nas linhas preparadas para a
instalação de peças eletrónicas (por ex. ligação EMA) só se deve processar com circuitos de
segurança de muito baixa tensão (circuitos ES1).
Na limpeza do sistema, utilize apenas os detergentes e produtos de limpeza recomendados pela
Diebold Nixdorf (ver as instruções de utilização).
Neste produto, estão integrados componentes com efeitos de luz ajustáveis. Visto que algumas
pessoas podem sofrer ataques epiléticos devido a determinadas frequências de luz ou fontes de
iluminação cintilantes, deve evitar-se frequências de repetição entre 5 Hz e 40 Hz.
Se possível, evite também a reflexão de luz e sincronize os impulsos. Nos monitores, garanta a taxa
de atualização mais alta possível.
O sistema foi desenvolvido para funcionar num ambiente com grau de sujidade 2. É proibido um
funcionamento com maiores graus de sujidade.
Antes do transporte, certifique-se de que todos os depósitos de notas do tipo "High End" (cassete
com solução de coloração de notas) são removidos. Os depósitos de notas High End dispõem de
uma alimentação própria a bateria e são ativados ao fechar a porta do cofre-forte. Um transporte
com os depósitos de notas High End instalados pode causar um acionamento indevido da solução
de coloração de notas, resultando assim em elevados danos materiais.
2.3
2.3 Obrigação de informação relativa a SVHC (Lista de substâncias
que suscitam elevada preocupação) em produtos
Informamos, por este meio, que o(s) seguinte(s) produto(s) que fornecemos contém/contêm a(s)
seguinte(s) substância(s) especialmente preocupante(s) (SVHC) da lista de candidatas (https://
echa.europa.eu/en/candidate-list-table) numa concentração superior a 0,1%, de acordo com o art. 33 do
Regulamento REACH (Regulamento (CE) N.º 1907/2006 e suas atualizações):
O nosso sistema/produto contém chumbo (n.º CAS 7439-92-1) como parte integrante da liga em
produtos de metal. Em condições de utilização normais ou razoavelmente previsíveis, não ocorre
libertação.
O nosso sistema/produto contém chumbo (n.º CAS 7439-92-1) em acumuladores de gel de chumbo.
Em condições de utilização normais ou razoavelmente previsíveis, não ocorre libertação.
O nosso sistema/produto contém K-PFBS (potassium nonafluorobutane-1-sulfonate, n.º CAS
29420-49-3) como retardador de chamas em peças moldadas de plástico. Em condições de
utilização normais ou razoavelmente previsíveis, não ocorre libertação.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750350044 E
2-2
Segurança
O nosso sistema/produto contém EGDME (1, 2-dimethoxyethane; ethylene glycol dimethyl ether, n.º
CAS 110-71-4) como eletrólito em células/baterias de lítio. Em condições de utilização normais ou
razoavelmente previsíveis, não ocorre libertação.
2.4
2.4 Separação da rede geral
NOTA
Uma separação da rede geral tem as seguintes consequências:
– As transações em curso são imediatamente interrompidas (exceção: transporte do
cartão de identificação).
– As notas retiradas ficam presas nas vias transportadoras do Cash Modul. Elas são
processadas somente depois que o sistema é ligado novamente, de acordo com a
configuração.
– Dependendo do ajuste dos parâmetros, os cartões de identificação são entregues,
retidos ou transportados para o compartimento de rejeição de cartões. Esta transação é
terminada regularmente.
1. Obtenha acesso à unidade de comando externa (consulte o capítulo "Descrição", secção "Visão
geral do sistema" nas instruções de utilização).
1
TD-01584-01
Fig.2-1: Desativação do sistema
2. Para desligar o sistema, prima a tecla ON/
OFF da unidade de comando externa (1).
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750350044 E
2-3
Segurança
1
TD-01584-02
Fig.2-2: Separação da rede geral – retirar a ficha
üO tipo de ficha pode diferir dependendo do
país de origem.
3. Para desligar a tensão elétrica, retire a ficha
do cabo de alimentação da tomada instalada
no edifício (1).
NOTA!Alternativamente, é possível interromper a
alimentação de corrente, desligando o corta-
circuitos automático ou desatarraxando o fusível
na caixa de distribuição da instalação do edifício.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750350044 E
2-4
3
3 Descrição
3.1
3.1 Visão geral do sistema
3.1.1
3.1.1 Visão geral
3.1.1.1
3.1.1.1 Visão geral de frente
TD-01575-01
Fig.3-1: Visão geral do sistema - vista total
1 Sistema 2 Painel de controlo
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750350044 E
3-1
Descrição
3.1.1.2
3.1.1.2 Visão geral de trás
TD-01575-02
Fig.3-2: Visão geral do sistema - vista traseira
1 UPS (opcional) 6 Fecho da porta traseira
2 Sistema 7 Cofre-forte
3 Furos de ventilação 8 Fechadura de combinação numérica
4 Visor do painel de operações (opcional) 9 Pega de bloqueio/desbloqueio do cofre-
forte
5 Fechadura do visor 10 Fechadura com chave do cofre-forte
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750350044 E
3-2
Descrição
Porta traseira aberta (painel de operações sem visor)
1
6
5
2
7
3
4
9
8
TD-01575-03
Fig.3-3: Visão geral do sistema – porta traseira aberta (painel de operações sem visor)
1PC 6Unidade superior do módulo de reciclagem
2Unidade de comando externa 7Desbloqueio do módulo de reciclagem
3Painel de operações 8Bloqueio/desbloqueio do suporte de
componentes
4Desbloqueio do painel de controlo 9Pega do suporte de componentes
5Teclado do operador
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750350044 E
3-3
Descrição
Porta traseira aberta (painel de operações com visor)
1
7
6
2
8
3
4
5
9
10
TD-01575-04
Fig.3-4: Visão geral do sistema – porta traseira aberta (painel de operações sem visor)
1PC 6Teclado do operador
2Desbloqueio do painel de operações 7Unidade superior do módulo de reciclagem
3Painel de operações 8Desbloqueio do módulo de reciclagem
4Unidade de comando externa 9Desbloqueio do suporte de componentes
5Desbloqueio do painel de controlo 10 Pega do suporte de componentes
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750350044 E
3-4
Descrição
3.1.2
3.1.2 Componentes do chassi
Suporte de componentes extraído
TD-01575-05
Fig.3-5: Visão geral do sistema - suporte de componentes extraído
1 Leitor de cartões de identificação 3 Impressora de extratos
2 Impressora de recibos 4 Compartimento da bandeja de cartões
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750350044 E
3-5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Diebold Nixdorf DN Series 250V Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para