Diebold Nixdorf DN Series 400C Manual do proprietário

Categoria
Celulares
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

DN Series® 400
Dispensador de cédulas multifunção
Instruções de utilização
01750351387 C
Utilização pelo cliente/parceiro
O presente documento é propriedade da Diebold Nixdorf e destina-se à utilização pelos clientes/
parceiros. A utilização deste material não requer um acordo de licença escrito com a Diebold Nixdorf.
Copyright © Diebold Nixdorf. A proteção dos direitos de autor é exigida para qualquer revisão
mencionada no histórico de documentos, a partir da data indicada. Todos os direitos reservados.
O presente documento contém informações protegidas por direitos de autor sobre a Diebold Nixdorf, a
Incorporated ou as suas filiais (conjuntamente designadas por "Diebold Nixdorf") e pode conter
informações protegidas por direitos de autor, marcas registadas ou patentes nos EUA, na Alemanha e
em todo o mundo. Reservados todos os direitos, incluindo os direitos decorrentes da concessão de
patentes ou do registo de um modelo de utilidade ou design.
Nenhum elemento do presente documento pode ser traduzido, reproduzido, memorizado num
sistema de consulta ou transmitido de qualquer forma ou com quaisquer meios de forma
eletrónica, mecânica, por fotocópia, gravação ou de outra forma sem a autorização prévia por
escrito da Diebold Nixdorf. As infrações a esta regra podem levar a pedidos de indemnização.
Se for mencionado nas páginas do documento que se trata de informações confidenciais (ou
termo semelhante), significa que este documento se destina apenas a ser usado pelos
funcionários da Diebold Nixdorf ou por outras pessoas que trabalham na Diebold Nixdorf, a não
ser que isso seja expressamente autorizado pela Diebold Nixdorf por escrito. Uma utilização
diferente destas informações não é autorizada sem o acordo expresso por escrito da Diebold
Nixdorf.
Este documento e as informações nele contidas são DISPONIBILIZADOS SEM GARANTIA. A
Diebold Nixdorf ou os seus fornecedores não se responsabilizam, de forma alguma, por danos
especiais, indiretos ou consequentes, seja de que tipo forem, que resultem da utilização das
informações incluídas neste manual.
As informações contidas no presente documento podem ser alteradas sem aviso prévio. Se usar o
documento para a implementação no sistema, entre em contacto com o seu representante autorizado
de vendas ou serviço da Diebold Nixdorf para eventuais alterações que sejam aplicáveis.
As marcas, as marcas de serviço, os nomes de produto ou os nomes de empresa incluídos no presente
documento e que não sejam propriedade da Diebold Nixdorf destinam-se exclusivamente para fins
informativos. A Diebold Nixdorf não faz valer quaisquer direitos relativamente a eles, e esta utilização
também não implica que o respetivo proprietário tenha uma relação com a Diebold Nixdorf ou os
produtos da Diebold Nixdorf ou que apoie a Diebold Nixdorf ou os produtos da Diebold Nixdorf.
Ao utilizar o presente documento e/ou as informações nele contidas, aceita todas as condições
mencionadas nesta página.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750351387 C
ii
Tab.-1: Histórico de documentos
Número de
material
Data Observações
01750351387 B 06/2022 Impressora de formulários TP20 adicionada
Controlo de acesso Módulo de cabeça adicionado
Correções diversas
01750351387 C 11/2022 Soluções Enforcer
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750351387 C
iii
Índice
1 Introdução .................................................................................................................................. 1-1
1.1 Meios de representação.....................................................................................................1-2
1.2 Avisos referentes a secções específicas ...........................................................................1-3
1.3 Sinais, identificações e símbolos .......................................................................................1-4
2 Segurança................................................................................................................................... 2-1
2.1 Utilização adequada...........................................................................................................2-1
2.2 Indicações gerais de segurança do sistema ......................................................................2-1
2.3 Comportamento em caso de emergência ..........................................................................2-3
2.4 Baterias de lítio ..................................................................................................................2-3
2.5 Separação da rede geral....................................................................................................2-4
2.6 Obrigação de informação relativa a SVHC (Lista de substâncias que suscitam elevada
preocupação) em produtos ................................................................................................2-6
3 Descrição.................................................................................................................................... 3-1
3.1 Visão geral do sistema.......................................................................................................3-1
3.1.1 Visão geral .......................................................................................................... 3-1
3.1.2 Componentes clássicos ...................................................................................... 3-7
3.1.3 Porta frontal aberta ............................................................................................. 3-13
3.1.4 Suporte de componente puxado para fora ......................................................... 3-14
3.1.5 Componentes do Cash ....................................................................................... 3-26
3.1.6 Componentes do painel de controlo ................................................................... 3-28
3.1.7 Componentes do cofre-forte ............................................................................... 3-37
3.2 Unidade de comando externa ............................................................................................3-43
3.2.1 Funções da unidade de controlo externa............................................................ 3-44
3.2.2 Códigos de LED.................................................................................................. 3-45
3.3 Caixa dos cartões (removível) ...........................................................................................3-47
3.4 Caixa dos cartões (trancável) ............................................................................................3-48
3.5 Remote Status Indicator.....................................................................................................3-49
3.6 Dados técnicos...................................................................................................................3-51
3.6.1 Condições gerais de instalação .......................................................................... 3-51
3.6.2 Condições ambientais......................................................................................... 3-54
4 Operação .................................................................................................................................... 4-1
4.1 Informações gerais.............................................................................................................4-1
4.2 Abrir/fechar as portas.........................................................................................................4-1
4.2.1 Abrir/fechar a porta frontal .................................................................................. 4-2
4.2.2 Abrir/fechar a porta traseira ................................................................................ 4-4
4.2.3 Abrir/fechar a porta do cofre-forte....................................................................... 4-5
4.3 Abrir/fechar o painel de controlo ........................................................................................4-23
4.3.1 Abrir/fechar o painel de controlo do carregamento à frente................................ 4-23
4.3.2 Abrir/fechar o painel de controlo com fecho de controlo..................................... 4-25
4.4 Iniciar / desativar o sistema................................................................................................4-27
4.4.1 Iniciar o sistema .................................................................................................. 4-27
4.4.2 Desligamento do sistema.................................................................................... 4-28
4.5 Controlo de acesso do módulo de cabeça.........................................................................4-29
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750351387 C
iv
Índice
4.5.1 Controlo de acesso eletromecânico opcional ..................................................... 4-29
4.5.2 Controlo de acesso mecânico............................................................................. 4-32
4.6 Soluções Enforcer..............................................................................................................4-34
4.6.1 Abrir o chassis Enforcer de carregamento à frente ............................................ 4-34
4.6.2 Abrir o chassis Enforcer de carregamento atrás................................................. 4-36
4.6.3 Abrir o cofre-forte Enforcer de carregamento à frente ........................................ 4-38
4.6.4 Abrir o cofre-forte Enforcer de carregamento atrás ............................................ 4-40
4.6.5 Desbloquear o módulo de cabeça no caso de falha de corrente (carregamento
atrás)................................................................................................................... 4-42
4.6.6 Desbloqueio no caso de falha de corrente ......................................................... 4-44
4.6.7 Desbloquear o módulo de cabeça no caso de falha de corrente........................ 4-45
4.6.8 Abrir a fechadura opcional da porta.................................................................... 4-46
4.7 Iniciar T/SOP......................................................................................................................4-47
4.8 Puxar para fora/empurrar para dentro os componentes ....................................................4-48
4.8.1 Puxar para fora / empurrar para dentro os componentes do Cash .................... 4-48
4.8.2 Puxar para fora/empurrar para dentro os suportes do componente no
carregamento à frente......................................................................................... 4-51
4.8.3 Puxar para fora/empurrar para dentro os suportes do componente -
carregamento à frente......................................................................................... 4-56
4.9 Caixa de cartões (removível) .............................................................................................4-62
4.9.1 Elementos funcionais.......................................................................................... 4-62
4.9.2 Esvaziar a caixa dos cartões (removível) ........................................................... 4-63
4.10 Caixa de cartões (trancável) ..............................................................................................4-68
4.10.1 Elementos funcionais.......................................................................................... 4-68
4.10.2 Abrir a caixa de cartões ...................................................................................... 4-69
4.10.3 Fechar a caixa de cartões................................................................................... 4-70
4.11 Aceder ao UPS ..................................................................................................................4-72
4.11.1 Aceder ao UPS com com uma guarnição de janela ........................................... 4-72
4.11.2 Acesso ao UPS carregamento à frente .............................................................. 4-73
4.11.3 Acesso UPS à esquerda Carregamento à frente................................................ 4-74
4.12 Abrir/fechar o painel de operações ....................................................................................4-75
4.12.1 Abrir/fechar o painel do operador - janela de inspeção ...................................... 4-75
4.12.2 Abrir/fechar o painel do operador ....................................................................... 4-76
4.13 Acesso ao software específico do produto ........................................................................4-77
4.13.1 Carregamento à frente........................................................................................ 4-77
4.13.2 Carregamento atrás com janela de inspeção do painel do operador (II)............ 4-77
4.13.3 Carregamento atrás com janela de inspeção do painel do operador (I)............. 4-79
4.14 Substituir o logótipo............................................................................................................4-80
4.14.1 Etiqueta da marca no painel de controlo ............................................................ 4-80
4.14.2 Etiqueta adesiva da marca ................................................................................. 4-83
4.15 Ajustar o volume da bucha dos auscultadores ..................................................................4-84
5 Eliminação de avarias ............................................................................................................... 5-1
5.1 Geral ..................................................................................................................................5-1
5.2 Remover o congestionamento no transporte de rejeição da impressora de formulários...5-1
6 Manutenção ................................................................................................................................ 6-1
6.1 Limpar a carcaça................................................................................................................6-1
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750351387 C
v
Índice
6.2 Limpar os teclados .............................................................................................................6-2
6.3 Produto de limpeza do LCD ...............................................................................................6-3
7 Eliminação .................................................................................................................................. 7-1
8 Documentação relacionada ...................................................................................................... 8-1
9 Anexo .......................................................................................................................................... 9-1
9.1 Conformidade com as normas e autorizações...................................................................9-1
9.2 Declaração de conformidade .............................................................................................9-2
9.3 Proteção do ambiente ........................................................................................................9-3
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750351387 C
vi
Índice
Lista de figuras
Fig. 2-1 Desativação do sistema .........................................................................................2-4
Fig. 2-2 Separação da rede geral – retirar a ficha...............................................................2-5
Fig. 3-1 Visão geral do carregamento .................................................................................3-1
Fig. 3-2 Visão geral do carregamento atrás ........................................................................3-2
Fig. 3-3 Visão traseira com janela de inspeção do painel do operador ..............................3-3
Fig. 3-4 Visão traseira com teclado do painel do operador.................................................3-4
Fig. 3-5 Proteção iluminada contra os olhares de terceiros e painel lateral iluminado .......3-5
Fig. 3-6 Visão geral com bloqueio eletromecânico..............................................................3-6
Fig. 3-7 Painel de controlo aberto, vista 1...........................................................................3-7
Fig. 3-8 Painel de controlo aberto, vista 2...........................................................................3-8
Fig. 3-9 Painel de controlo aberto, vista 3...........................................................................3-9
Fig. 3-10 Porta traseira aberta - com visor para o painel de operações ...............................3-10
Fig. 3-11 Porta traseira aberta - com impressora de formulários..........................................3-11
Fig. 3-12 Porta traseira aberta - com impressora de cadernetas..........................................3-12
Fig. 3-13 Suporte de componente puxado para fora.............................................................3-14
Fig. 3-14 Suporte de componente com CDM puxado para fora............................................3-15
Fig. 3-15 Suporte de componente com módulo de moedas puxado para fora .....................3-16
Fig. 3-16 Suporte de componente puxado para fora – com impressora de cadernetas .......3-17
Fig. 3-17 Suporte de componente superior puxado para fora...............................................3-18
Fig. 3-18 Suporte de componentes com impressora de formulários - carregamento à
frente ......................................................................................................................3-19
Fig. 3-19 Suporte de componente puxado para fora — carregamento atrás........................3-20
Fig. 3-20 Suporte de componente com CDM puxado para fora — carregamento atrás.......3-21
Fig. 3-21 Suporte de componente com módulo de moedas puxado para fora -
carregamento atrás ................................................................................................3-22
Fig. 3-22 Suporte de componente superior puxado para fora - carregamento atrás ...........3-23
Fig. 3-23 Suporte de componente superior puxado para fora - carregamento atrás ...........3-24
Fig. 3-24 Suporte de componentes com impressora de formulários - carregamento atrás ..3-25
Fig. 3-25 Unidade superior....................................................................................................3-26
Fig. 3-26 Unidade inferior......................................................................................................3-27
Fig. 3-27 Versão de 15", formato amplo com teclas de função.............................................3-29
Fig. 3-28 Versão de 15", formato amplo com teclas de função e dispensador de moedas ..3-30
Fig. 3-29 Versão 15“, Formato panorâmico com módulo de depósito de cheques e
impressora de cadernetas......................................................................................3-31
Fig. 3-30 Versão de 19", formato retrato sem teclas de função, com dispensador de
moedas...................................................................................................................3-32
Fig. 3-31 Versão de 19", formato amplo com CDM e dispensador de moedas ....................3-33
Fig. 3-32 Versão de 15 "com teclas de função - carregamento atrás ...................................3-34
Fig. 3-33 Guia do operador iluminada...................................................................................3-35
Fig. 3-34 Escudo de privacidade do teclado .........................................................................3-36
Fig. 3-35 Cofre-forte aberto com RM4V - carregamento à frente..........................................3-37
Fig. 3-36 Cofre-forte aberto com RM4H - carregamento à frente .........................................3-38
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750351387 C
vii
Índice
Fig. 3-37 Cofre aberto com CMD-V6C - carregamento à frente............................................3-39
Fig. 3-38 Cofre-forte aberto com RM4V - carregamento atrás..............................................3-40
Fig. 3-39 Cofre aberto com RM4H - carregamento atrás......................................................3-41
Fig. 3-40 Cofre aberto com CMD-V6C - carregamento atrás................................................3-42
Fig. 3-41 Unidade de controlo externo - visão geral .............................................................3-43
Fig. 3-42 Caixa de cartões removível....................................................................................3-47
Fig. 3-43 Caixa de cartões trancável.....................................................................................3-48
Fig. 4-1 Abrir a porta frontal do carregamento à frente .......................................................4-2
Fig. 4-2 Abrir a porta frontal do carregamento à frente .......................................................4-2
Fig. 4-3 Fechar a porta frontal de carregamento à frente ...................................................4-3
Fig. 4-4 Bloquear a porta frontal do carregamento à frente com uma chave......................4-3
Fig. 4-5 Abrir a porta traseira...............................................................................................4-4
Fig. 4-6 Abrir o painel de controlo .......................................................................................4-23
Fig. 4-7 Desbloqueando a alavanca sob o painel de controlo ............................................4-23
Fig. 4-8 Fechar o painel de controlo....................................................................................4-24
Fig. 4-9 Abrir o painel de controlo .......................................................................................4-25
Fig. 4-10 Abertura do painel de controlo com fecho de controlo...........................................4-25
Fig. 4-11 Fechar o painel de controlo com a fechadura do painel de controlo .....................4-26
Fig. 4-12 Desligar o sistema..................................................................................................4-27
Fig. 4-13 Desativação do sistema .........................................................................................4-28
Fig. 4-14 Pilha tipo bloco de 9 V com identificação...............................................................4-30
Fig. 4-15 Ligar a pilha tipo bloco de 9 V................................................................................4-31
Fig. 4-16 Controlo de acesso mecânico 1.............................................................................4-32
Fig. 4-17 Controlo de acesso mecânico 2.............................................................................4-33
Fig. 4-18 Selecione Desbloquear chassis .............................................................................4-35
Fig. 4-19 Chassis Enforcer de carregamento à frente aberto ...............................................4-35
Fig. 4-20 Mensagem de erro Chassis Enforcer de carregamento atrás ...............................4-36
Fig. 4-21 Mudar para Monitor 1.............................................................................................4-36
Fig. 4-22 Selecione Desbloquear chassis RL........................................................................4-37
Fig. 4-23 Chassis Enforcer aberto.........................................................................................4-37
Fig. 4-24 Mensagem de erro Enforcer FL .............................................................................4-38
Fig. 4-25 Selecionar Desbloquear cofre-forte........................................................................4-38
Fig. 4-26 Cofre-forte Enforcer de carregamento à frente está aberto ...................................4-39
Fig. 4-27 Mensagem de erro Cofre-forte Enforcer de carregamento atrás ...........................4-40
Fig. 4-28 Selecionar Desbloquear cofre-forte........................................................................4-40
Fig. 4-29 Cofre-forte Enforcer de carregamento atrás está aberto .......................................4-41
Fig. 4-30 Pilha tipo bloco de 9 V com marcação verde.........................................................4-42
Fig. 4-31 Ligar a pilha tipo bloco de 9 V................................................................................4-43
Fig. 4-32 Desbloqueio de emergência Chassis Enforcer ......................................................4-44
Fig. 4-33 Desbloqueio de emergência do módulo de cabeça ...............................................4-45
Fig. 4-34 Abrir a fechadura opcional da porta 1 ....................................................................4-46
Fig. 4-35 Abrir a fechadura opcional 2 ..................................................................................4-46
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750351387 C
viii
Índice
Fig. 4-36 Chamar T/SOP.......................................................................................................4-47
Fig. 4-37 Puxar para fora a unidade superior........................................................................4-48
Fig. 4-38 Empurrar a unidade superior para dentro ..............................................................4-49
Fig. 4-39 Puxar a unidade inferior para fora..........................................................................4-49
Fig. 4-40 Empurrar a unidade inferior para dentro ................................................................4-50
Fig. 4-41 Puxar para fora os suportes do componente superior – carregamento à frente....4-51
Fig. 4-42 Puxar para fora o suporte do componente superior (com impressora de
cadernetas) – carregamento à frente.....................................................................4-52
Fig. 4-43 Puxe para fora a unidade do componente inferior — carregamento à frente ........4-53
Fig. 4-44 Extrair o suporte de componentes com impressora de formulários -
carregamento à frente............................................................................................4-54
Fig. 4-45 Extrair o compartimento do papel (carregamento à frente) ...................................4-55
Fig. 4-46 Empurrar para dentro o compartimento do papel (carregamento à frente) ...........4-55
Fig. 4-47 Puxe para fora os suportes do componente superior - carregamento atrás..........4-56
Fig. 4-48 Puxe para fora os suportes do componente superior (com impressora de
cadernetas) - carregamento atrás..........................................................................4-57
Fig. 4-49 Puxe para fora o suporte do componente inferior — carregamento atrás .............4-58
Fig. 4-50 Extrair o suporte de componentes com impressora de formulários -
carregamento atrás ................................................................................................4-59
Fig. 4-51 Extrair o compartimento do papel (carregamento atrás)........................................4-60
Fig. 4-52 Empurrar o compartimento do papel (carregamento atrás) ...................................4-60
Fig. 4-53 Elementos funcionais - caixa de cartões trancável ................................................4-62
Fig. 4-54 Puxar a caixa de cartões removível. ......................................................................4-63
Fig. 4-55 Destrancar a caixa de cartões removível...............................................................4-64
Fig. 4-56 Abrir a caixa do cartão removível...........................................................................4-64
Fig. 4-57 Caixa de cartões removível - Remover cartões .....................................................4-65
Fig. 4-58 Fechar a caixa de cartões removível. ....................................................................4-66
Fig. 4-59 Bloquear a caixa de cartões removível. .................................................................4-66
Fig. 4-60 Empurrar a caixa de cartões removível para dentro ..............................................4-67
Fig. 4-61 Elementos funcionais - caixa de cartões trancável ................................................4-68
Fig. 4-62 Destrancar a caixa de cartões trancável................................................................4-69
Fig. 4-63 Abrir a caixa de cartões trancável..........................................................................4-69
Fig. 4-64 Caixa de cartões trancável - Remover cartões ......................................................4-70
Fig. 4-65 Fechar a caixa de cartões trancável ......................................................................4-70
Fig. 4-66 Trancar a caixa de cartões trancável .....................................................................4-71
Fig. 4-67 Abrir o UPS para versões de carregamento atrás com guarnição da janela. ........4-72
Fig. 4-68 Puxar para fora o UPS para versões de carregamento atrás com guarnição da
janela......................................................................................................................4-72
Fig. 4-69 Destravar UPS carregamento à frente...................................................................4-73
Fig. 4-70 Extrair UPS carregamento à frente ........................................................................4-73
Fig. 4-71 Destravar UPS à esquerda ....................................................................................4-74
Fig. 4-72 Puxar UPS à esquerda...........................................................................................4-74
Fig. 4-73 Destrancar a janela de inspeção do painel do operador........................................4-75
Fig. 4-74 Abrir a janela de inspeção do painel do operador..................................................4-75
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750351387 C
ix
Índice
Fig. 4-75 Abrir/fechar o painel do operador...........................................................................4-76
Fig. 4-76 Pressione o botão SOP na unidade de controlo externa .......................................4-77
Fig. 4-77 Destrancar a janela de inspeção do painel do operador........................................4-78
Fig. 4-78 Carregamento atrás com janela de inspeção - aceder ao SOP.............................4-78
Fig. 4-79 Destrancar a janela de inspeção do painel do operador........................................4-79
Fig. 4-80 Dimensões do painel de controlo da etiqueta da marca ........................................4-80
Fig. 4-81 Etiqueta da marca – clipes de afrouxamento.........................................................4-81
Fig. 4-82 Substituir a etiqueta da marca................................................................................4-81
Fig. 4-83 Etiqueta da marca - clipes de fechamento.............................................................4-82
Fig. 4-84 Dimensões da etiqueta adesiva da marca .............................................................4-83
Fig. 4-85 Engaste para a etiqueta adesiva da marca............................................................4-83
Fig. 4-86 Ajustar o volume da bucha dos auscultadores ......................................................4-84
Fig. 5-1 Remover o congestionamento de papel ................................................................5-1
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750351387 C
x
Índice
Lista de tabelas
Tab. -1 Histórico de documentos........................................................................................-iii
Tab. 1-1 Sinais de aviso utilizados .......................................................................................1-4
Tab. 1-2 Sinais de obrigação utilizados................................................................................1-4
Tab. 3-1 Funções da tecla para ligar/desligar ......................................................................3-44
Tab. 3-2 Características elétricas da rede de alimentação ..................................................3-51
Tab. 3-3 Condições do sistema............................................................................................3-52
Tab. 3-4 Especificações da instalação .................................................................................3-53
Tab. 3-5 Condições ambientais climáticas ...........................................................................3-54
Tab. 3-6 Emissões de ruído..................................................................................................3-54
Tab. 6-1 Produtos de limpeza permitidos para a carcaça ....................................................6-1
Tab. 6-2 Produtos de limpeza permitidos para os teclados .................................................6-2
Tab. 6-3 Produtos de limpeza permitidos para o LCD .........................................................6-3
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750351387 C
xi
1
1 Introdução
As presentes instruções de utilização visam possibilitar a familiarização com o sistema e a utilização
correta do mesmo. A utilização correta pode ser encontrada no capítulo Segurança (ver Section2.1).
Estas instruções de utilização contêm indicações importantes para operar o sistema de forma segura,
correta e económica. O cumprimento das mesmas permite reduzir perigos, custos de reparação e
períodos de interrupção, bem como aumentar a fiabilidade e a vida útil. Além disso, aplicam-se as
normas nacionais em vigor relativas à prevenção de acidentes e proteção do ambiente. O proprietário
deve certificar-se de que todas as pessoas que trabalhem com o sistema ou junto a ele leiam e sigam
estas instruções de utilização.
Estas instruções de utilização têm de ser guardadas num local conhecido e facilmente acessível, tendo
de ser consultadas em qualquer caso de dúvida.
Este manual possui as seguintes informações:
Uma descrição do sistema e dos componentes utilizados nele (ver Section3).
Passos para o funcionamento correto do sistema e acesso aos componentes do chassi do sistema,
painel de controlo e cofre-forte (ver Section4).
Passos e informações sobre a limpeza e manutenção do sistema (ver Section6).
Informações sobre a eliminação do sistema (ver Section7).
Informações sobre o acesso às documentações relacionadas (ver ).
Mais informações podem ser encontradas nas instruções de operação dos componentes individuais,
que se encontram no capítulo "Documentações relacionadas".
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750351387 C
1-1
Introdução
1.1
1.1 Meios de representação
Textos que vêm depois deste sinal são enumerações.
‚‘ Os textos dentro de aspas simples são componentes/peças contidas no material
fornecido.
Condição que é necessário satisfazer antes de uma ação.
1.
2.
n.
Os procedimentos numerados descrevem ações que têm de ser executadas pela
ordem predefinida.
Resultado intermédio de uma ação.
Ação terminada com êxito.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750351387 C
1-2
Introdução
1.2
1.2 Avisos referentes a secções específicas
PERIGO
Este aviso descreve um perigo com um elevado grau de risco que, se não for evitado,
leva à morte ou a ferimentos graves.
AVISO
Este aviso descreve um perigo com um médio grau de risco que, se não for evitado,
pode levar à morte ou a ferimentos graves.
CUIDADO
Este aviso descreve um perigo com um baixo grau de risco que, se não for evitado,
pode levar a ferimentos ligeiros ou danos materiais.
NOTA
Esta indicação oferece dicas de utilização e informações que contribuem para evitar
erros.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750351387 C
1-3
Introdução
1.3
1.3 Sinais, identificações e símbolos
Tab.1-1: Sinais de aviso utilizados
Sinais de aviso
Generalidades
Sinais de aviso
Aviso de
tensão elétrica
Aviso de
superfície quente
Aviso de
ferimentos nas mãos
Aviso de
rolos
de movimento contrário
Aviso de
objeto
aguçado
Aviso de
raios laser Aviso de
obstáculos
na zona da cabeça
Tab.1-2: Sinais de obrigação utilizados
Sinais de obrigação
Observar
as instruções
Usar
proteção ocular
Usar
proteção dos pés
Usar
proteção das mãos
Retirar a
ficha de rede
Usar
proteção auditiva
Antes de utilizar,
ligar à terra
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750351387 C
1-4
2
2 Segurança
2.1
2.1 Utilização adequada
Este sistema destina-se ao saque ou depósito/saque de notas ou moedas.
2.2
2.2 Indicações gerais de segurança do sistema
Este sistema cumpre as normas de segurança referentes aos sistemas informáticos.
NOTA
Leia atentamente estas instruções para obter conhecimentos sólidos acerca do sistema
ou do componente, bem como sobre a sua operação e manutenção.
Opere o sistema ou o componente de forma correta, de acordo com as presentes
instruções, para evitar ferimentos e danos.
Tenha estas instruções sempre à mão e consulte-as sempre que tiver dúvidas em
relação a algum procedimento.
Existe perigo de vida em caso de contacto com peças sob tensão. Desligue o sistema antes de
efetuar trabalhos de limpeza e manutenção (ver as instruções de utilização).
As reparações a efetuar no sistema ou no componente só poderão ser realizadas por técnicos
autorizados. A abertura não autorizada e as reparações inadequadas podem implicar riscos
significativos para o utilizador. Em caso de infração, a Diebold Nixdorf não assume qualquer
responsabilidade.
Certifique-se, sobretudo no caso de condições atmosféricas desfavoráveis, de que nenhum líquido
(por ex., chuva, neve, etc.) atinge ou entra no sistema aberto e nos componentes descobertos, pois
isso pode causar perigo de morte. No caso de trabalhos num sistema aberto, há que tomar
impreterivelmente as precauções correspondentes (por ex., através de coberturas adequadas), para
não ser possível líquido algum atingir ou entrar no sistema aberto.
Tenha em atenção as placas de aviso e de indicação afixadas no sistema.
A remoção do material de enchimento ou da chapa adicional no cofre-forte poderá levar a que
cabos, que ficam a descoberto, sejam danificados e causem assim um choque elétrico mortal.
Nunca coloque o sistema em funcionamento sem material de enchimento e chapas adicionais.
Caso não haja instruções em contrário, só pegue nos componentes pelos elementos de comando
marcados a verde para os manusear.
Os sistemas equipados com uma ligação à rede elétrica só podem ser conectados a tomadas de
contacto de proteção com fio de terra.
Para retirar o cabo elétrico, segure-o sempre pela ficha. Nunca puxe pelo próprio cabo.
Instale sempre os cabos de ligação de modo que a ninguém os possa pisar ou tropeçar neles e de
modo a que não possam resultar quaisquer danos ou esmagamentos de outros tipos.
Mande trocar imediatamente os cabos elétricos danificados.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750351387 C
2-1
Segurança
Certifique-se de que as tomadas utilizadas, fichas de dispositivos ou os dispositivos de corte
elétricos da instalação elétrica do edifício são facilmente acessíveis.
Durante uma trovoada, não pode ligar nem desligar cabos de transmissão de dados.
Mantenha desimpedidas as aberturas de ventilação do sistema de modo a garantir uma boa
ventilação, para que não sejam geradas temperaturas excessivas.
Utilize somente componentes de expansão e acessórios autorizados pela Diebold Nixdorf . Para
dispositivos periféricos, usar apenas as fontes de alimentação e cabos aprovados pela
Diebold Nixdorf . Em caso de inobservância, podem ocorrer danos no sistema ou as normas de
segurança, de interferência e ergonómicas poderão ser violadas.
Tome sempre em atenção que uma alimentação paralela de tensão nas linhas preparadas para a
instalação de peças eletrónicas (por ex. ligação EMA) só se deve processar com circuitos de
segurança de muito baixa tensão (circuitos ES1).
Na limpeza do sistema, utilize apenas os detergentes e produtos de limpeza recomendados pela
Diebold Nixdorf (ver as instruções de utilização).
Neste produto, estão integrados componentes com efeitos de luz ajustáveis. Visto que algumas
pessoas podem sofrer ataques epiléticos devido a determinadas frequências de luz ou fontes de
iluminação cintilantes, deve evitar-se frequências de repetição entre 5 Hz e 40 Hz.
Se possível, evite também a reflexão de luz e sincronize os impulsos. Nos monitores, garanta a taxa
de atualização mais alta possível.
O sistema foi desenvolvido para funcionar num ambiente com grau de sujidade 2. É proibido um
funcionamento com maiores graus de sujidade.
Antes do transporte, certifique-se de que todos os depósitos de notas do tipo "High End" (cassete
com solução de coloração de notas) são removidos. Os depósitos de notas High End dispõem de
uma alimentação própria a bateria e são ativados ao fechar a porta do cofre-forte. Um transporte
com os depósitos de notas High End instalados pode causar um acionamento indevido da solução
de coloração de notas, resultando assim em elevados danos materiais.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750351387 C
2-2
Segurança
2.3
2.3 Comportamento em caso de emergência
Em caso de emergência (p. ex., caixa, comandos ou cabos de alimentação danificados, líquidos ou
materiais estranhos no sistema), proceder da seguinte forma:
Desligar imediatamente a tensão do sistema:
1. Desligando o disjuntor automático ou removendo a inserção de fusíveis do porta-fusíveis na caixa
de distribuição da instalação da fábrica.
2. Desconectar a ficha do cabo de alimentação da tomada com ligação à terra na instalação do
edifício.
3. Interrompendo a ligação elétrica entre a UPS (fonte de alimentação ininterrupta) e o sistema
(consultar o capítulo "Introdução", secção "Interrupção geral de energia" no manual de operação);
4. Para mais indicações específicas do sistema, consulte os manuais de utilização.
5. Informar o serviço de apoio ao cliente responsável.
2.4
2.4 Baterias de lítio
PERIGO!Incêndio, explosão e riscos de incêndio
As baterias só podem ser manuseadas e substituídas por técnicos de assistência formados ou
autorizados pela Diebold Nixdorf.
Um manuseamento inadequado das baterias pode resultar em incêndio, explosão e riscos de incêndios.
Consequentemente, é necessário respeitar os seguintes pontos:
Evitar curtos-circuitos
Nunca carregar a bateria
Evitar o aquecimento a temperaturas acima de +70 °C
Não forçar a abertura da bateria
Não expor a bateria a água e ao fogo
A bateria deve ser substituída exclusivamente por uma do mesmo tipo ou equivalente recomendada
pela Diebold Nixdorf (consultar o capítulo "Anexo", secção "Consumíveis" no manual de instruções). As
baterias usadas têm de ser eliminadas cumprindo os regulamentos nacionais e as instruções do
fabricante.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750351387 C
2-3
Segurança
2.5
2.5 Separação da rede geral
NOTA
Uma separação da rede geral tem as seguintes consequências:
– As transações em curso são imediatamente interrompidas (exceção: transporte do
cartão de identificação).
– As notas retiradas ficam presas nas vias transportadoras do Cash Modul. Elas são
processadas somente depois que o sistema é ligado novamente, de acordo com a
configuração.
– Dependendo do ajuste dos parâmetros, os cartões de identificação são entregues,
retidos ou transportados para o compartimento de rejeição de cartões. Esta transação é
terminada regularmente.
1. Obtenha acesso à unidade de comando externa (consulte o capítulo "Descrição", secção "Visão
geral do sistema" nas instruções de utilização).
1
TD-01584-01
Fig.2-1: Desativação do sistema
2. Para desligar o sistema, prima a tecla ON/
OFF da unidade de comando externa (1).
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750351387 C
2-4
Segurança
1
TD-01584-02
Fig.2-2: Separação da rede geral – retirar a ficha
üO tipo de ficha pode diferir dependendo do
país de origem.
3. Para desligar a tensão elétrica, retire a ficha
do cabo de alimentação da tomada instalada
no edifício (1).
NOTA!Alternativamente, é possível interromper a
alimentação de corrente, desligando o corta-
circuitos automático ou desatarraxando o fusível
na caixa de distribuição da instalação do edifício.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750351387 C
2-5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171

Diebold Nixdorf DN Series 400C Manual do proprietário

Categoria
Celulares
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para