Diebold Nixdorf Coin Sidecar Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
DN Series® Coin Sidecar
Instruções de utilização
01750369111 B
Confidencial externo
Apenas a Diebold Nixdorf e as entidades com as quais a Diebold Nixdorf tenha celebrado um acordo
de licença por escrito podem possuir ou utilizar este material. A posse ou utilização não autorizada é
ilegal. Se não possuir um acordo de licença por escrito com a Diebold Nixdorf, aplicam-se os termos
da Licença de Documentação disponível em dnlegalterms.com.
Copyright © Diebold Nixdorf. A proteção dos direitos de autor é exigida para qualquer revisão
mencionada no histórico de documentos, a partir da data indicada. Todos os direitos reservados.
O presente documento contém informações protegidas por direitos de autor sobre a Diebold Nixdorf, a
Incorporated ou as suas filiais (conjuntamente designadas por "Diebold Nixdorf") e pode conter
informações protegidas por direitos de autor, marcas registadas ou patentes nos EUA, na Alemanha e
em todo o mundo. Reservados todos os direitos, incluindo os direitos decorrentes da concessão de
patentes ou do registo de um modelo de utilidade ou design.
Nenhum elemento do presente documento pode ser traduzido, reproduzido, memorizado num
sistema de consulta ou transmitido de qualquer forma ou com quaisquer meios de forma
eletrónica, mecânica, por fotocópia, gravação ou de outra forma sem a autorização prévia por
escrito da Diebold Nixdorf. As infrações a esta regra podem levar a pedidos de indemnização.
Se for mencionado nas páginas do documento que se trata de informações confidenciais (ou
termo semelhante), significa que este documento se destina apenas a ser usado pelos
funcionários da Diebold Nixdorf ou por outras pessoas que trabalham na Diebold Nixdorf, a não
ser que isso seja expressamente autorizado pela Diebold Nixdorf por escrito. Uma utilização
diferente destas informações não é autorizada sem o acordo expresso por escrito da Diebold
Nixdorf.
Este documento e as informações nele contidas são DISPONIBILIZADOS SEM GARANTIA. A
Diebold Nixdorf ou os seus fornecedores não se responsabilizam, de forma alguma, por danos
especiais, indiretos ou consequentes, seja de que tipo forem, que resultem da utilização das
informações incluídas neste manual.
As informações contidas no presente documento podem ser alteradas sem aviso prévio. Se usar o
documento para a implementação no sistema, entre em contacto com o seu representante autorizado
de vendas ou serviço da Diebold Nixdorf para eventuais alterações que sejam aplicáveis.
As marcas, as marcas de serviço, os nomes de produto ou os nomes de empresa incluídos no presente
documento e que não sejam propriedade da Diebold Nixdorf destinam-se exclusivamente para fins
informativos. A Diebold Nixdorf não faz valer quaisquer direitos relativamente a eles, e esta utilização
também não implica que o respetivo proprietário tenha uma relação com a Diebold Nixdorf ou os
produtos da Diebold Nixdorf ou que apoie a Diebold Nixdorf ou os produtos da Diebold Nixdorf.
Ao utilizar o presente documento e/ou as informações nele contidas, aceita todas as condições
mencionadas nesta página.
Confidencial externo
Copyright © 2023, Diebold Nixdorf
01750369111 B
ii
Histórico de documentos
Tab.-1: Histórico de documentos
Número de material Data Observações
01750369111 A 09/2022 Original Edition
01750369111 B 05/2023 O número de encomenda do sacos de segurança foi
alterado
Confidencial externo
Copyright © 2023, Diebold Nixdorf
01750369111 B
iii
Índice
1 Introdução .................................................................................................................................. 1-1
1.1 Meios de representação .................................................................................................... 1-1
1.2 Sinais, identificações e símbolos....................................................................................... 1-2
1.3 Avisos referentes a secções específicas........................................................................... 1-3
2 Segurança................................................................................................................................... 2-1
2.1 Utilização adequada .......................................................................................................... 2-1
2.2 Indicações gerais de segurança do sistema...................................................................... 2-1
2.3 Comportamento em caso de emergência.......................................................................... 2-3
2.4 Baterias de lítio.................................................................................................................. 2-3
2.5 Separação da rede geral ................................................................................................... 2-4
2.5.1 Carregamento à frente........................................................................................ 2-4
2.5.2 Carregamento atrás............................................................................................ 2-5
2.6 Obrigação de informação relativa a SVHC (Lista de substâncias que suscitam elevada
preocupação) em produtos................................................................................................ 2-6
3 Descrição.................................................................................................................................... 3-1
3.1 Visão geral do sistema ...................................................................................................... 3-1
3.1.1 Carregamento à frente........................................................................................ 3-2
3.1.2 Carregamento atrás............................................................................................ 3-8
3.2 Dados Técnicos................................................................................................................. 3-15
3.2.1 Condições gerais de instalação.......................................................................... 3-15
3.2.2 Condições ambientais ........................................................................................ 3-17
4 Operação .................................................................................................................................... 4-1
4.1 Abrir/fechar portas ............................................................................................................. 4-1
4.1.1 Abrir/fechar a porta frontal .................................................................................. 4-1
4.1.2 Abrir/fechar portas traseiras ............................................................................... 4-4
4.2 Abrir/fechar o painel de controlo........................................................................................ 4-9
4.2.1 Abrir/fechar o painel de controlo de carregamento à frente ............................... 4-9
4.2.2 Abrir/fechar o painel de controlo Carregamento atrás........................................ 4-11
4.3 Puxar para fora / empurrar para dentro os componentes.................................................. 4-13
4.3.1 Puxar para fora / empurrar para dentro os componentes - carregamento à
frente................................................................................................................... 4-13
4.3.2 Puxar para fora / empurrar para dentro os componentes - carregamento à
frente .................................................................................................................. 4-17
5 Módulo de depósito de moedas CM4....................................................................................... 5-1
5.1 Descrição........................................................................................................................... 5-1
5.1.1 Elementos funcionais e comandos CM4 ............................................................ 5-1
5.2 Trajetos das moedas ......................................................................................................... 5-2
5.2.1 Verificar o trajeto das moedas ............................................................................ 5-2
5.2.2 Trajeto de moeda no depósito de moedas aceites............................................. 5-3
5.2.3 Trajeto de moeda na devolução de moedas não aceites ................................... 5-4
5.2.4 Caminho da moeda em caso de interrupção...................................................... 5-5
5.3 Operação........................................................................................................................... 5-6
5.3.1 Inserir moedas .................................................................................................... 5-6
Confidencial externo
Copyright © 2023, Diebold Nixdorf
01750369111 B
iv
Índice
5.3.2 Compartimento de retorno.................................................................................. 5-7
5.4 Limpeza ............................................................................................................................. 5-8
5.4.1 Limpeza do compartimento de entrada das moedas.......................................... 5-8
5.4.2 Limpeza da bandeja coletora.............................................................................. 5-10
5.4.3 Limpeza do compartimento de retorno ............................................................... 5-11
5.4.4 Limpeza do trejeto da moeda ............................................................................. 5-13
6 Cofre de moedas........................................................................................................................ 6-1
6.1 Variante - cofre de moedas ............................................................................................... 6-1
6.1.1 Cofre de moedas com 6 sacos de segurança .................................................... 6-1
6.1.2 Cofres de moedas com 6 caixas de moedas...................................................... 6-2
6.2 Sacos de segurança.......................................................................................................... 6-3
6.2.1 Remover os sacos de segurança ....................................................................... 6-4
6.2.2 Colocar sacos de segurança .............................................................................. 6-6
6.3 Cofres de moedas ............................................................................................................. 6-8
6.3.1 Variantes de caixa de moeda ............................................................................. 6-8
6.3.2 Remover as caixas de moeda ............................................................................ 6-10
6.3.3 Colocar as caixas de moedas............................................................................. 6-11
6.3.4 Abrir/fechar as caixas de moeda ........................................................................ 6-12
7 Manutenção ................................................................................................................................ 7-1
7.1 Limpar a carcaça ............................................................................................................... 7-1
8 Eliminação .................................................................................................................................. 8-1
9 Documentação relacionada ...................................................................................................... 9-1
10 Anexo .......................................................................................................................................... 10-1
10.1 Conformidade com as normas e autorizações .................................................................. 10-1
10.2 Proteção do ambiente........................................................................................................ 10-3
Confidencial externo
Copyright © 2023, Diebold Nixdorf
01750369111 B
v
Índice
Índice de figuras
Fig. 2-1 Puxar para fora o cabo de rede - carregamento à frente ...................................... 2-4
Fig. 2-2 Separação da rede geral – retirar a ficha .............................................................. 2-5
Fig. 2-3 Puxar para fora o cabo de rede - carregamento atrás .......................................... 2-5
Fig. 2-4 Separação da rede geral – retirar a ficha .............................................................. 2-6
Fig. 3-1 Visão geral do carregamento à frente ................................................................... 3-2
Fig. 3-2 Porta frontal e painel de controlo aberto ............................................................... 3-3
Fig. 3-3 Módulo de pagamento em moedas puxado para fora........................................... 3-4
Fig. 3-4 Módulo de depósito de moedas puxado para fora ................................................ 3-5
Fig. 3-5 Cofre de moedas puxado para fora – base de saco de segurança
(carregamento à frente) ........................................................................................ 3-6
Fig. 3-6 Cofre de moedas puxado para fora – base da caixa de moeda (carregamento à
frente) .................................................................................................................... 3-7
Fig. 3-7 Visão geral do carregamento atrás – vista de frente............................................. 3-8
Fig. 3-8 Visão geral do carregamento atrás – vista de trás ................................................ 3-9
Fig. 3-9 Portas traseiras abertas ........................................................................................ 3-10
Fig. 3-10 Módulo de pagamento em moedas puxado para fora........................................... 3-11
Fig. 3-11 Módulo de depósito de moedas puxado para fora ................................................ 3-12
Fig. 3-12 Cofre de moedas puxado para fora - base de saco de segurança (carregamento
atrás) .................................................................................................................... 3-13
Fig. 3-13 Cofre de moedas puxado para fora - base de caixa de moeda (carregamento
atrás) .................................................................................................................... 3-14
Fig. 4-1 Jogo de chaves para a porta frontal e traseira ...................................................... 4-1
Fig. 4-2 Destranque a porta frontal..................................................................................... 4-2
Fig. 4-3 Abrir a porta frontal................................................................................................ 4-2
Fig. 4-4 Fechar a porta frontal ............................................................................................ 4-3
Fig. 4-5 Trancar a porta frontal ........................................................................................... 4-3
Fig. 4-6 Destrancar a porta traseira superior...................................................................... 4-4
Fig. 4-7 Abrir a porta traseira superior................................................................................ 4-5
Fig. 4-8 Abrir a porta traseira superior................................................................................ 4-5
Fig. 4-9 Abrir a porta traseira superior................................................................................ 4-6
Fig. 4-10 Destrancar a porta traseira inferior........................................................................ 4-6
Fig. 4-11 Abrir a porta traseira inferior.................................................................................. 4-7
Fig. 4-12 Fechar a porta traseira inferior .............................................................................. 4-7
Fig. 4-13 Trancar a porta traseira inferior ............................................................................. 4-8
Fig. 4-14 Destravar o painel de controlo de carregamento à frente ..................................... 4-9
Fig. 4-15 Abrir o painel de controlo de carregamento à frente ............................................. 4-9
Fig. 4-16 Fechar o painel de controlo de carregamento à frente.......................................... 4-10
Fig. 4-17 Destravar o painel de controlo de carregamento atrás ......................................... 4-11
Fig. 4-18 Abrir o painel de controlo Carregamento atrás...................................................... 4-11
Fig. 4-19 Fechar o painel de controlo Carregamento atrás .................................................. 4-12
Fig. 4-20 Puxar para fora o módulo de pagamento em moedas - carregamento à frente.... 4-13
Fig. 4-21 Puxar mais o módulo de depósito de moedas – carregamento à frente ............... 4-14
Confidencial externo
Copyright © 2023, Diebold Nixdorf
01750369111 B
vi
Índice
Fig. 4-22 Puxar mais o módulo de depósito de moedas – carregamento à frente ............... 4-15
Fig. 4-23 Extrair o cofre de moedas – carregamento à frente .............................................. 4-16
Fig. 4-24 Puxar para fora o módulo de pagamento em moedas - carregamento atrás........ 4-17
Fig. 4-25 Puxar para fora o módulo de depósito de moedas – carregamento atrás ............ 4-18
Fig. 4-26 Extrair o cofre de moedas – carregamento atrás .................................................. 4-19
Fig. 5-1 Elementos funcionais e de comando..................................................................... 5-1
Fig. 5-2 Verificar o trajeto das moedas............................................................................... 5-2
Fig. 5-3 Trajeto de moeda Depósito ................................................................................... 5-3
Fig. 5-4 Trajeto de moeda na devolução de moedas não aceites...................................... 5-4
Fig. 5-5 Caminho da moeda Interrupção ............................................................................ 5-5
Fig. 5-6 Colocar moedas no compartimento de entrada das moedas................................ 5-6
Fig. 5-7 Levantar o compartimento de entrada das moedas .............................................. 5-6
Fig. 5-8 Baixar o compartimento de entrada das moedas.................................................. 5-7
Fig. 5-9 Esvaziar o compartimento de retorno.................................................................... 5-7
Fig. 5-10 Levantar o compartimento de entrada das moedas .............................................. 5-8
Fig. 5-11 Baixar o compartimento de entrada das moedas.................................................. 5-9
Fig. 5-12 Limpar a bandeja de coleta com um pano de limpeza .......................................... 5-10
Fig. 5-13 Abrir a tampa de retorno........................................................................................ 5-11
Fig. 5-14 Retirar moedas, corpos estranhos ........................................................................ 5-11
Fig. 5-15 Limpar o compartimento de retorno com um pano de limpeza ............................. 5-12
Fig. 5-16 Fechar a tampa de retorno .................................................................................... 5-12
Fig. 5-17 Abrir a tampa de manutenção ............................................................................... 5-13
Fig. 5-18 Limpar o trilho de moedas com um raspador – roda transportadora .................... 5-13
Fig. 5-19 Abrir o sensor frontal ............................................................................................. 5-14
Fig. 5-20 Limpar o trilho de moedas com um raspador - sensor .......................................... 5-14
Fig. 5-21 Limpar o trilho de moedas com um pano de limpeza – roda transportadora ........ 5-15
Fig. 5-22 Abrir o sensor frontal ............................................................................................. 5-15
Fig. 5-23 Limpar o trilho de moedas com um pano de limpeza – sensor ............................. 5-16
Fig. 5-24 Limpar roda de moeda – raspador ........................................................................ 5-17
Fig. 5-25 Limpar a roda de moedas – pano de limpeza ....................................................... 5-17
Fig. 6-1 Cofre de moedas com sacos de segurança .......................................................... 6-1
Fig. 6-2 Cofres de moedas com caixas de moedas ........................................................... 6-2
Fig. 6-3 Saco de segurança................................................................................................ 6-3
Fig. 6-4 Saco de segurança – abrir o grampo de retenção ................................................ 6-4
Fig. 6-5 Retirar o saco de segurança ................................................................................. 6-4
Fig. 6-6 Fechar o saco de segurança ................................................................................. 6-5
Fig. 6-7 Colocar o saco de segurança................................................................................ 6-6
Fig. 6-8 Prender o saco de segurança ............................................................................... 6-6
Fig. 6-9 Posição do saco de segurança ............................................................................. 6-7
Fig. 6-10 Caixa de moeda aberta ......................................................................................... 6-8
Fig. 6-11 Caixa de moeda fechável ...................................................................................... 6-9
Fig. 6-12 Remover as caixas de moeda ............................................................................... 6-10
Confidencial externo
Copyright © 2023, Diebold Nixdorf
01750369111 B
vii
Índice
Fig. 6-13 Colocar as caixas de moedas ............................................................................... 6-11
Fig. 6-14 Abrir a caixa de moeda - meter a chave................................................................ 6-12
Fig. 6-15 Abrir a caixa de moeda – destrancar..................................................................... 6-12
Fig. 6-16 Abrir a caixa de moeda – rodar a chave novamente............................................. 6-13
Fig. 6-17 Abrir a caixa de moeda – retirar a chave............................................................... 6-13
Fig. 6-18 Abrir a caixa de moeda – empurrar a tampa ......................................................... 6-14
Fig. 6-19 Fechar a caixa da moeda – empurrar tampa ........................................................ 6-15
Fig. 6-20 Fechar a caixa da moeda – pressionar o cilindro da fechadura............................ 6-15
Confidencial externo
Copyright © 2023, Diebold Nixdorf
01750369111 B
viii
Índice
Índice de tabelas
Tab. -1 Histórico de documentos ....................................................................................... -iii
Tab. 1-1 Sinais de aviso utilizados ...................................................................................... 1-2
Tab. 1-2 Sinais de obrigação utilizados ............................................................................... 1-2
Tab. 3-1 Características elétricas ........................................................................................ 3-15
Tab. 3-2 Condições do sistema ........................................................................................... 3-15
Tab. 3-3 Condições de montagem....................................................................................... 3-16
Tab. 3-4 Dissipação de calor ............................................................................................... 3-17
Tab. 3-5 Condições climáticas ambientais .......................................................................... 3-17
Tab. 3-6 Emissões de ruído................................................................................................. 3-17
Tab. 7-1 Produtos de limpeza permitidos para a carcaça ................................................... 7-1
Confidencial externo
Copyright © 2023, Diebold Nixdorf
01750369111 B
ix
1
1 Introdução
As presentes instruções de utilização visam possibilitar a familiarização com o sistema e a utilização
correta do mesmo. A utilização correta pode ser encontrada no capítulo Segurança (ver Section2.1).
Estas instruções de utilização contêm indicações importantes para operar o sistema de forma segura,
correta e económica. O cumprimento das mesmas permite reduzir perigos, custos de reparação e
períodos de interrupção, bem como aumentar a fiabilidade e a vida útil. Além disso, aplicam-se as
normas nacionais em vigor relativas à prevenção de acidentes e proteção do ambiente. O proprietário
deve certificar-se de que todas as pessoas que trabalhem com o sistema ou junto a ele leiam e sigam
estas instruções de utilização.
Estas instruções de utilização têm de ser guardadas num local conhecido e facilmente acessível, tendo
de ser consultadas em qualquer caso de dúvida.
Este manual possui as seguintes informações:
Uma descrição do sistema e dos componentes utilizados nele (ver Section3).
Passos para o funcionamento correto do sistema e acesso aos componentes do chassi do sistema,
painel de controlo e cofre-forte (ver Section4).
Passos e informações sobre a limpeza e manutenção do sistema (ver Section7).
Informações sobre a eliminação do sistema (ver Section8).
Informações sobre o acesso às documentações relacionadas (ver ).
Mais informações podem ser encontradas nas instruções de operação dos componentes individuais,
que se encontram no capítulo "Documentações relacionadas".
1.1
1.1 Meios de representação
Textos que vêm depois deste sinal são enumerações.
‚‘ Os textos dentro de aspas simples são componentes/peças contidas no material
fornecido.
Condição que é necessário satisfazer antes de uma ação.
1.
2.
n.
Os procedimentos numerados descrevem ações que têm de ser executadas pela
ordem predefinida.
Resultado intermédio de uma ação.
Ação terminada com êxito.
Confidencial externo
Copyright © 2023, Diebold Nixdorf
01750369111 B
1-1
Introdução
1.2
1.2 Sinais, identificações e símbolos
Tab.1-1: Sinais de aviso utilizados
Sinais de aviso
Generalidades
Sinais de aviso
Aviso de
tensão elétrica
Aviso de
superfície quente
Aviso de
ferimentos nas mãos
Aviso de
rolos
de movimento contrário
Aviso de
objeto
aguçado
Aviso de
raios laser Aviso de
obstáculos
na zona da cabeça
Tab.1-2: Sinais de obrigação utilizados
Sinais de obrigação
Observar
as instruções
Usar
proteção ocular
Usar
proteção dos pés
Usar
proteção das mãos
Retirar a
ficha de rede
Usar
proteção auditiva
Antes de utilizar,
ligar à terra
Confidencial externo
Copyright © 2023, Diebold Nixdorf
01750369111 B
1-2
Introdução
1.3
1.3 Avisos referentes a secções específicas
PERIGO
Este aviso descreve um perigo com um elevado grau de risco que, se não for evitado,
leva à morte ou a ferimentos graves.
AVISO
Este aviso descreve um perigo com um médio grau de risco que, se não for evitado,
pode levar à morte ou a ferimentos graves.
CUIDADO
Este aviso descreve um perigo com um baixo grau de risco que, se não for evitado,
pode levar a ferimentos ligeiros ou danos materiais.
NOTA
Esta indicação oferece dicas de utilização e informações que contribuem para evitar
erros.
Confidencial externo
Copyright © 2023, Diebold Nixdorf
01750369111 B
1-3
2
2 Segurança
2.1
2.1 Utilização adequada
Este sistema destina-se ao saque ou depósito/saque de notas ou moedas.
2.2
2.2 Indicações gerais de segurança do sistema
Este sistema cumpre as normas de segurança referentes aos sistemas informáticos.
NOTA
Leia atentamente estas instruções para obter conhecimentos sólidos acerca do sistema
ou do componente, bem como sobre a sua operação e manutenção.
Opere o sistema ou o componente de forma correta, de acordo com as presentes
instruções, para evitar ferimentos e danos.
Tenha estas instruções sempre à mão e consulte-as sempre que tiver dúvidas em
relação a algum procedimento.
Existe perigo de vida em caso de contacto com peças sob tensão. Desligue o sistema antes de
efetuar trabalhos de limpeza e manutenção (ver as instruções de utilização).
As reparações a efetuar no sistema ou no componente só poderão ser realizadas por técnicos
autorizados. A abertura não autorizada e as reparações inadequadas podem implicar riscos
significativos para o utilizador. Em caso de infração, a Diebold Nixdorf não assume qualquer
responsabilidade.
Certifique-se, sobretudo no caso de condições atmosféricas desfavoráveis, de que nenhum líquido
(por ex., chuva, neve, etc.) atinge ou entra no sistema aberto e nos componentes descobertos, pois
isso pode causar perigo de morte. No caso de trabalhos num sistema aberto, há que tomar
impreterivelmente as precauções correspondentes (por ex., através de coberturas adequadas), para
não ser possível líquido algum atingir ou entrar no sistema aberto.
Tenha em atenção as placas de aviso e de indicação afixadas no sistema.
A remoção do material de enchimento ou da chapa adicional no cofre-forte poderá levar a que
cabos, que ficam a descoberto, sejam danificados e causem assim um choque elétrico mortal.
Nunca coloque o sistema em funcionamento sem material de enchimento e chapas adicionais.
Caso não haja instruções em contrário, só pegue nos componentes pelos elementos de comando
marcados a verde para os manusear.
Os sistemas equipados com uma ligação à rede elétrica só podem ser conectados a tomadas de
contacto de proteção com fio de terra.
Para retirar o cabo elétrico, segure-o sempre pela ficha. Nunca puxe pelo próprio cabo.
Instale sempre os cabos de ligação de modo que a ninguém os possa pisar ou tropeçar neles e de
modo a que não possam resultar quaisquer danos ou esmagamentos de outros tipos.
Mande trocar imediatamente os cabos elétricos danificados.
Confidencial externo
Copyright © 2023, Diebold Nixdorf
01750369111 B
2-1
Segurança
Certifique-se de que as tomadas utilizadas, fichas de dispositivos ou os dispositivos de corte
elétricos da instalação elétrica do edifício são facilmente acessíveis.
Durante uma trovoada, não pode ligar nem desligar cabos de transmissão de dados.
Mantenha desimpedidas as aberturas de ventilação do sistema de modo a garantir uma boa
ventilação, para que não sejam geradas temperaturas excessivas.
Utilize somente componentes de expansão e acessórios autorizados pela Diebold Nixdorf . Para
dispositivos periféricos, usar apenas as fontes de alimentação e cabos aprovados pela
Diebold Nixdorf . Em caso de inobservância, podem ocorrer danos no sistema ou as normas de
segurança, de interferência e ergonómicas poderão ser violadas.
Tome sempre em atenção que uma alimentação paralela de tensão nas linhas preparadas para a
instalação de peças eletrónicas (por ex. ligação EMA) só se deve processar com circuitos de
segurança de muito baixa tensão (circuitos ES1).
Na limpeza do sistema, utilize apenas os detergentes e produtos de limpeza recomendados pela
Diebold Nixdorf (ver as instruções de utilização).
Neste produto, estão integrados componentes com efeitos de luz ajustáveis. Visto que algumas
pessoas podem sofrer ataques epiléticos devido a determinadas frequências de luz ou fontes de
iluminação cintilantes, deve evitar-se frequências de repetição entre 5 Hz e 40 Hz.
Se possível, evite também a reflexão de luz e sincronize os impulsos. Nos monitores, garanta a taxa
de atualização mais alta possível.
O sistema foi desenvolvido para funcionar num ambiente com grau de sujidade 2. É proibido um
funcionamento com maiores graus de sujidade.
Antes do transporte, certifique-se de que todos os depósitos de notas do tipo "High End" (cassete
com solução de coloração de notas) são removidos. Os depósitos de notas High End dispõem de
uma alimentação própria a bateria e são ativados ao fechar a porta do cofre-forte. Um transporte
com os depósitos de notas High End instalados pode causar um acionamento indevido da solução
de coloração de notas, resultando assim em elevados danos materiais.
Confidencial externo
Copyright © 2023, Diebold Nixdorf
01750369111 B
2-2
Segurança
2.3
2.3 Comportamento em caso de emergência
Em caso de emergência (p. ex., caixa, comandos ou cabos de alimentação danificados, líquidos ou
materiais estranhos no sistema), proceder da seguinte forma:
Desligar imediatamente a tensão do sistema:
1. Desligando o disjuntor automático ou removendo a inserção de fusíveis do porta-fusíveis na caixa
de distribuição da instalação da fábrica.
2. Desconectar a ficha do cabo de alimentação da tomada com ligação à terra na instalação do
edifício.
3. Interrompendo a ligação elétrica entre a UPS (fonte de alimentação ininterrupta) e o sistema (veja
instruções de utilização).
4. Para mais indicações específicas do sistema, consulte os manuais de utilização.
5. Informar o serviço de apoio ao cliente responsável.
2.4
2.4 Baterias de lítio
PERIGO!Incêndio, explosão e riscos de incêndio
As baterias só podem ser manuseadas e substituídas por técnicos de assistência formados ou
autorizados pela Diebold Nixdorf.
Um manuseamento inadequado das baterias pode resultar em incêndio, explosão e riscos de incêndios.
Consequentemente, é necessário respeitar os seguintes pontos:
Evitar curtos-circuitos
Nunca carregar a bateria
Evitar o aquecimento a temperaturas acima de +70 °C
Não forçar a abertura da bateria
Não expor a bateria a água e ao fogo
A bateria deve ser substituída exclusivamente por uma do mesmo tipo ou equivalente recomendada
pela Diebold Nixdorf (veja instruções de utilização). As baterias usadas têm de ser eliminadas
cumprindo os regulamentos nacionais e as instruções do fabricante.
Confidencial externo
Copyright © 2023, Diebold Nixdorf
01750369111 B
2-3
Segurança
2.5
2.5 Separação da rede geral
NOTA
Uma separação da rede geral tem as seguintes consequências:
- As transações em curso são interrompidas imediatamente.
2.5.1
2.5.1 Carregamento à frente
1. Obtenha acesso à alimentação de energia (consulte o capítulo "Descrição", secção "Visão geral do
sistema" nas instruções de utilização).
1
TD-01579-31
Fig.2-1: Puxar para fora o cabo de rede - carregamento à
frente
2. Puxe o cabo de rede para fora da
alimentação de energia (1).
Confidencial externo
Copyright © 2023, Diebold Nixdorf
01750369111 B
2-4
Segurança
1
TD-01584-02
Fig.2-2: Separação da rede geral – retirar a ficha
üO tipo de ficha pode diferir dependendo do
país de origem.
3. Para desligar a tensão elétrica, retire a ficha
do cabo de alimentação da tomada instalada
no edifício (1).
NOTA!Alternativamente, é possível interromper a
alimentação de corrente, desligando o corta-
circuitos automático ou desatarraxando o fusível
na caixa de distribuição da instalação do edifício.
2.5.2
2.5.2 Carregamento atrás
1. Obtenha acesso à alimentação de energia (consulte o capítulo "Descrição", secção "Visão geral do
sistema" nas instruções de utilização).
1
TD-01579-83
Fig.2-3: Puxar para fora o cabo de rede - carregamento
atrás
2. Puxe o cabo de rede para fora da
alimentação de energia (1).
Confidencial externo
Copyright © 2023, Diebold Nixdorf
01750369111 B
2-5
Segurança
1
TD-01584-02
Fig.2-4: Separação da rede geral – retirar a ficha
üO tipo de ficha pode diferir dependendo do
país de origem.
3. Para desligar a tensão elétrica, retire a ficha
do cabo de alimentação da tomada instalada
no edifício (1).
NOTA!Alternativamente, é possível interromper a
alimentação de corrente, desligando o corta-
circuitos automático ou desatarraxando o fusível
na caixa de distribuição da instalação do edifício.
2.6
2.6 Obrigação de informação relativa a SVHC (Lista de substâncias
que suscitam elevada preocupação) em produtos
Informamos, por este meio, que o(s) seguinte(s) produto(s) que fornecemos contém/contêm a(s)
seguinte(s) substância(s) especialmente preocupante(s) (SVHC) da lista de candidatas (https://
echa.europa.eu/en/candidate-list-table) numa concentração superior a 0,1%, de acordo com o art. 33 do
Regulamento REACH (Regulamento (CE) N.º 1907/2006 e suas atualizações):
O nosso sistema/produto contém chumbo (n.º CAS 7439-92-1) como parte integrante da liga em
produtos de metal. Em condições de utilização normais ou razoavelmente previsíveis, não ocorre
libertação.
O nosso sistema/produto contém chumbo (n.º CAS 7439-92-1) em acumuladores de gel de chumbo.
Em condições de utilização normais ou razoavelmente previsíveis, não ocorre libertação.
O nosso sistema/produto contém K-PFBS (potassium nonafluorobutane-1-sulfonate, n.º CAS
29420-49-3) como retardador de chamas em peças moldadas de plástico. Em condições de
utilização normais ou razoavelmente previsíveis, não ocorre libertação.
O nosso sistema/produto contém EGDME (1, 2-dimethoxyethane; ethylene glycol dimethyl ether, n.º
CAS 110-71-4) como eletrólito em células/baterias de lítio. Em condições de utilização normais ou
razoavelmente previsíveis, não ocorre libertação.
Confidencial externo
Copyright © 2023, Diebold Nixdorf
01750369111 B
2-6
3
3 Descrição
3.1
3.1 Visão geral do sistema
O anexo para moedas está disponível nas seguintes variantes de sistema:
DN Series Coin Sidecar 4 em cima
Este DN Series Coin Sidecar é projetado para operação em sistemas básicos em
4 RM4 / 4 separadores (CMD-V6C).
DN Series Coin Sidecar 5 em cima
Este DN Series Coin Sidecar é projetado para operação em sistemas básicos em
5 RM4 / 5 separadores (CMD-V6C).
O DN Series Coin Sidecar está disponível como sistema de carregamento à frente e como sistema de
carregamento atrás com os
componentes:
Módulo de pagamento em moedas CM2-O-8H (opcional), ver Section9
Módulo de depósito de moedas CM4, ver Section5
Confidencial externo
Copyright © 2023, Diebold Nixdorf
01750369111 B
3-1
Descrição
3.1.1
3.1.1 Carregamento à frente
3.1.1.1
3.1.1.1 Visão geral do carregamento à frente
1
6
5
4
3
2
TD-01579-02
Fig.3-1: Visão geral do carregamento à frente
1 Compartimento de pagamento em moedas 4 Fechadura Porta frontal
2 Porta frontal 5 Compartimento de entrada das moedas
3 Compartimento de devolução de moedas 6 Painel de controlo
Confidencial externo
Copyright © 2023, Diebold Nixdorf
01750369111 B
3-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Diebold Nixdorf Coin Sidecar Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário