Sony STR-DH700 Instruções de operação

Categoria
Leitores de Blu-ray
Tipo
Instruções de operação
©2009 Sony Corporation
4-129-784-22(1)
Multi Channel AV
Receiver
Manual de instrucciones
STR-DH700
2
PT
Para reduzir o risco de incêndio ou
choqu e eléctrico não exponha o
aparelho à chuva ou humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura
de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de
mesa, cortinas, etc. Também não deve colocar fontes
de fogo desprotegidas, como velas acesas, em cima
do aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
por exemplo, numa estante ou um armário.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha o equipamento a pingos ou salpicos e
não coloque objectos com líquidos, como jarras, em
cima do equipamento.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para
desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue a
unidade a uma tomada de CA de fácil acesso. Se
notar alguma coisa de anormal no sistema, desligue
imediatamente a ficha principal da tomada de CA.
Não exponha as baterias ou o aparelho com pilhas
instaladas a calor excessivo como luz solar directa,
fogo ou situações semelhantes.
O aparelho continua ligado à rede de corrente
enquanto não o desligar da tomada de CA, mesmo
que desligue o aparelho.
A pressão excessiva do som dos auriculares e
auscultadores pode causar perda de audição.
Para os clientes da Europa
Tratamento de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
ADVERTÊNCIA
3
PT
Tratamento de pilhas no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não devem
ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado
em combinação com um símbolo químico. Os
símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo
(Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de
0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais.
Se. por motivos de segurança, desempenho ou
protecção de dados, os produtos necessitem de uma
ligação permanente a uma pilha integrada, esta só
deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electnicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
Aviso para os clientes: A seguinte
informação só é aplicável a produtos
comercializados em países onde se
apliquem as Directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto è a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor
consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao
produto.
Para os clientes da Europa
Este símbolo pretende alertar o
utilizador, para a presença de uma
Superfície de Aquecimento que
pode ficar quente durante o
período normal de utilização e
provocar queimaduras.
4
PT
Acerca deste Manual
As instruções neste manual são para o modelo
STR-DH700. Verifique o número do seu modelo
no canto inferior direito do painel frontal. Neste
manual, utiliza-se o modelo de código de área CEL
para fins ilustrativos salvo indicação em contrário.
Qualquer diferença na operação está claramente
indicada no texto, por exemplo, “Modelos de
código de área CEK apenas”.
As instruções neste manual descrevem os
comandos no telecomando fornecido. Pode
também utilizar os comandos no receptor se
tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do
telecomando.
Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e o Sistema de Surround Digital DTS**.
* Fabricado sob licença de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, e o símbolo DD o marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
** Fabricado sob licença das Patentes dos E.U.A.
nº: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.226.616; 6.487.535; 7.003.467; 7.212.872 e
de outras patentes a nível mundial, registadas e
pendentes. DTS, DTS Digital Surround, ES e
Neo:6 são marcas registadas DTS 96/24, e os
logótipos e símbolo DTS são marcas comerciais
da DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Reservados
todos os direitos.
Este receptor inclui a tecnologia HDMI
TM
(High-
Definition Multimedia Interface).
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais ou
registadas da HDMI Licensing LLC.
“x.v.Color (x.v.Colour)” e o logótipo “x.v.Color
(x.v.Colour)” são marcas comerciais da Sony
Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
“S-AIR” e o respectivo logótipo são marcas
comerciais da Sony Corporation.
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor que comprou está na
parte inferior direita do painel traseiro (consulte a
ilustração abaixo).
Quaisquer diferenças na operação, segundo
código de área, estão claramente indicadas no
texto, por exemplo, “Modelos de código de área
AA apenas”.
HDMI
BD IN OUT
SURROUND
FRONT A
L
R
LR
K
ERS
Código de área
Direitos de autor
5
PT
Índice
Descrição e localização das peças................. 7
Como começar
1: Instalar os altifalantes ............................. 17
2: Ligar os altifalantes................................. 18
3: Ligar o televisor ...................................... 20
4a: Ligar os componentes de áudio............. 21
4b: Ligar os componentes de vídeo............. 22
5: Ligar as antenas....................................... 28
6: Preparar o receptor e o telecomando....... 29
7: Seleccionar o sistema de altifalantes....... 30
8: Calibrar automaticamente as
definições adequadas
(AUTO CALIBRATION) ...................... 31
9: Ajustar o balanço e os níveis do
altifalante (TEST TONE)....................... 35
Reprodução
Seleccionar o componente .......................... 36
Ouvir/Ver um componente .......................... 38
Operações do amplificador
Navegar nos menus ..................................... 40
Ajustar o nível (Menu LEVEL) .................. 45
Ajustar o equalizador (Menu EQ)............... 46
Definições do som de surround
(Menu SUR)........................................... 46
Definições do sintonizador
(Menu TUNER) ..................................... 48
Definições de áudio (Menu AUDIO) .......... 49
Dfinições de HDMI (Menu HDMI) ............ 50
Definições do sistema (Menu SYSTEM)....51
Calibrar automaticamente as definições
adequadas (Menu A. CAL) .................... 55
Definições para o S-AIR (Menu S. AIR) .... 56
Ouvir o som de surround
Ouvir o som de surround Dolby Digital e
DTS (AUTO FORMAT DIRECT) .........56
Seleccionar um campo acústico
pré-programado ......................................58
Utilizar apenas os altifalantes frontais
(2CH STEREO)......................................60
Ouvir o som sem nenhum ajuste
(ANALOG DIRECT) .............................61
Repor as definições iniciais dos campos
acústicos .................................................61
Operações do sintonizador
Ouvir rádio em FM/AM ..............................62
Programar as estações de rádio AM/FM.....64
Utilizar o sistema de dados de rádio
(RDS) .....................................................66
(Modelos de código de área CEL,
CEK apenas)
Características do “BRAVIA”
Sync
O que é oBRAVIA” Sync? .......................68
Preparação para “BRAVIA” Sync...............69
Ver um DVD (Reprodução directa).............70
Tirar partido do som do televisor pelos
altifalantes ligados ao receptor
(Controlo do sistema áudio) ...................71
Desligar o receptor com o televisor
(Desligar o Sistema) ...............................71
6
PT
Operações do S-AIR
Acerca dos produtos S-AIR.........................72
Configurar um produto S-AIR.....................73
Utilizar o sistema de som noutra sala..........77
Alterar o canal para uma melhor
transmissão de som.................................79
Utilizar o receptor S-AIR enquanto a
unidade principal S-AIR está no modo
de espera .................................................80
Outras operações
Alternar entre áudio digital e analógico
(INPUT MODE).....................................81
Ouvir som digital através de outras
entradas (DIGITAL ASSIGN)................82
Ouvir o som do DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT).............................................83
Mudar o visor ..............................................85
Utilizar o Temporizador Sleep.....................86
Gravar utilizando o receptor ........................86
Utilizar uma ligação de bi-amplificador......87
Utilizar o telecomando
Alterar a atribuição dos botões ....................89
Informações adicionais
Glossário......................................................90
Precauções ...................................................92
Resolão de problemas..............................94
Características técnicas................................99
Índice remissivo.........................................101
7
PT
Descrição e localização das peças
Painel frontal
?/1
PHONES
SPEAKERS
INPUT SELECTOR
INPUT MODE TUNING MODE
MASTER VOLUME
TONE MODE DISPLAY DIMMER MUTING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSICTUNING
TONE
VIDEO L AUDIO R
AUTO CAL MIC
VIDEO 2 IN
9
q;
qa
qf
qs
8
qd
132456
qh qg
7
Nome Função
A ?/1
(ligado/
em espera)
Carregue para ligar ou
desligar o receptor (página
29, 38, 39, 61, 63).
B TONE +/ Ajuste os graves e os
agudos para os canais
frontais. Carregue em
TONE MODE várias
vezes para seleccionar
BASS ou TREBLE, e rode
TONE +/– para ajustar o
nível (página 41).
TONE MODE
C INPUT
SELECTOR
Rode para seleccionar a
fonte de entrada que quer
reproduzir (página 36, 37,
38, 39, 61, 62, 65, 81, 85,
86, 87).
D Visor Aparece aqui o estado
actual do componente
seleccionado ou uma lista
das opções que pode
seleccionar (página 9).
E Sensor remoto Recebe sinais do
telecomando.
Nome Função
F DIMMER Carregue várias vezes para
ajustar a luminosidade do
visor.
G MASTER
VOLUME
Rode para ajustar o nível
do volume de som de
todos os altifalantes ao
mesmo tempo (página 35,
36, 38, 39).
H MUTING Carregue para desligar o
som temporariamente.
Carregue novamente em
MUTING para repor o
som (página 36).
I Tomadas VIDEO
2 IN
Faz a ligação a um
componente áudio/vídeo
portátil, como uma câmara
de vídeo ou um jogo de
vídeo (página 27, 36).
J Tomada AUTO
CAL MIC
Faz a ligação ao
microfone optimizador
fornecido para utilização
da função calibração
automática (página 31).
continua
8
PT
Nome Função
K DISPLAY Carregue para seleccionar
a informação mostrada no
visor (página 85).
L 2CH/A.DIRECT Carregue para seleccionar
um campo acústico
(página 56, 58).
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
M TUNING MODE Carregue para comandar
um sintonizador
(FM/AM) (página 62).
TUNING +/–
MEMORY/
ENTER
N INPUT MODE Carregue para seleccionar
o modo de entrada quando
os mesmos componentes
estão ligados,
simultaneamente, à
tomada digital e à
analógica (página 81).
O Tomada
PHONES
Liga aos auscultadores
(página 94).
P SPEAKERS Carregue para seleccionar
o sistema de altifalantes
frontais (página 30).
9
PT
Indicadores do visor
SW
LFE
SP A
SP B
LC
SL S
PL IIxOPT HDMI DTS -ES RDS96/24 MEMORY
MONO SLEEP STD.RANGES-AIRCOAX NEO:6
SB
SBL
R
SR
SBR
DEX
1 2 3 4 5 7
qd q;qaqs 9 8
6
Nome Função
A SW Acende-se quando a selecção do
subwoofer está definida para
“YES” (página 51) e o sinal de
áudio sai pela tomada
SUBWOOFER.
B LFE Acende-se quando o disco que
está a reproduzir tiver um canal
LFE (Efeito de baixas
frequências) e o respectivo sinal
estiver a ser reproduzido.
C SP A/SP B Acende-se em função do sistema
de altifalantes utilizado. No
entanto, estes indicadores não se
acendem se a saída do altifalante
estiver desactivada ou se
estiverem ligados auscultadores.
Nome Função
D Indicadores
de entrada
OPT
COAX
HDMI
Acendem para indicar a entrada
actual.
Acende-se quando o INPUT
MODE está definido para
AUTO” e o sinal da fonte é um
sinal digital introduzido através
da tomada OPTICAL ou
quando o INPUT MODE es
definido para “OPT”. No
entanto, “NO INPUT” aparece
no visor quando INPUT MODE
estiver definido paraOPT” e se
o for detectado sinal digital
através da tomada OPTICAL
(página 81).
Acende-se quando o INPUT
MODE está definido para
AUTO” e o sinal da fonte é um
sinal digital introduzido através
da tomada COAXIAL ou
quando o INPUT MODE es
definido para “COAX”. No
entanto, “NO INPUT” aparece
no visor quando INPUT MODE
estiver definido para “COAX e
se não for detectado sinal digital
através da tomada COAXIAL
(página 81).
Acende-se quando o receptor
reconhece um componente
ligado através de uma tomada
HDMI IN (página 23).
continua
10
PT
Nome Função
E Indicadores
DTS(-ES)
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
Acende-se quando os sinais
DTS ou DTS-ES são recebidos.
Acende-se quando o receptor
está a descodificar sinais DTS.
Acende-se quando o receptor
está a descodificar sinais
DTS-ES.
Acende-se quando o receptor
está a descodificar sinais DTS
96/24 (96 kHz/24 bit).
Nota
Quando reproduzir um disco de
formato DTS, verifique se fez
as ligações digitais e que o
INPUT MODE não está
definido para “ANALOG”
(página 81).
F Indicadores
de
sintonização
MEMORY
RDS
MONO
ST
Acende-se quando o receptor
sintoniza estações de rádio.
Acende-se quando está activada
uma função de memória, como
Programar memória (página
65), etc.
Acende-se quando estiver
sintonizada uma estação com
serviços RDS.
Nota
A indicação “RDS” só aparece
nos modelos com o código de
área CEL, CEK.
Emissão mono
Emissão estéreo
Um número correspondente à
estação programada aparece
quando a estação de rádio
programada for seleccionada.
Nota
O número da estação
programada muda de acordo
com a estação programada que
seleccionar. Para obter mais
informações sobre a
programação de estações de
rádio, consulte a página 65.
Nome Função
G Indicadores
Dolby Pro
Logic
PL
PLII
PLIIx
Acende um dos respectivos
indicadores quando o receptor
aplica o processamento Dolby
Pro Logic aos sinais de 2 canais
para emitir os sinais dos canais
central e surround.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Notas
Estes indicadores não se
acendem se tanto o altifalante
central como o de surround
estiverem definidos para
“NO” (página 43) e se
seleccionar um campo
acústico utilizando o botão
A.F.D.
A descodificação Dolby Pro
Logic IIx não funciona com os
sinais de formato DTS nem
com os sinais com uma
frequência de amostragem de
mais de 48 kHz.
H Indicadores
Dolby Digital
Surround
D/
D EX
Acende-se um dos respectivos
indicadores quando o receptor
está a descodificar os sinais em
formato Dolby Digital
correspondentes.
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Nota
Quando reproduzir um disco de
formato Dolby Digital,
verifique se fez as ligações
digitais e que o INPUT MODE
o está definido para
“ANALOG” (página 81).
I SLEEP Acende-se quanto o
temporizador sleep estiver
activado.
J D.RANGE Acende-se quando a
compressão da amplitude
dinâmica está activada (página
41).
K NEO:6 Acende-se quando o
descodificador DTS Neo:6
Cinema/Music está activado
(página 57).
L S-AIR Acende-se quando o
transmissor S-AIR (não
fornecido) é ligado.
11
PT
Nome Função
M Indicadores
do canal de
reprodução
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
As letras (L, C, R, etc.) indicam
os canais que estão a ser
reproduzidos. As caixas que
circundam as letras variam para
mostrar como o receptor
remistura o som da fonte (com
base nas definições do
altifalante).
Frontal esquerdo
Frontal direito
Central (mono)
Surround esquerdo
Surround direito
Surround (os componentes
mono ou de surround obtidos
através do processamento Pro
Logic)
Surround traseira esquerda
Surround traseira direita
Surround traseiro (os
componentes de surround
traseiro obtidos através da
descodificação de 6.1 canais)
Exemplo:
Formato de gravação (Frontal/
Surround): 3/2.1
Canal de saída: Se os
altifalantes de surround
estiverem definidos para “NO”
(página 43)
Campo acústico: A.F.D. AUTO
SW
LCR
SL SR
12
PT
Painel traseiro
5668 7
1
2 3 4
L
R
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
HDMIANTENNA
DMPORT
SAT IN
SAT
IN
DVD IN BD IN OUT
AM
Y
P
B
/
C
B
COMPONENT VIDEO
OUT
IN
P
R
/
C
R
DVD
IN
VIDEO 1
IN
MONITOR
OUT
SA-CD
/
CD
/
CD-R
VIDEO 1
IN
TV
TV
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
IN
OPTICAL
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SUBWOOFER
MONITOR
AUDIO
IN
VIDEO
IN
BD
SAT
IN
DVD
IN
OPTICAL COAXIAL
CENTER SURROUND
FRONT A
L
L
R
R LR
SPEAKERS
SURROUND BACK
/
BI-AMP
/
FRONT B
EZW-T100
A S-AIR (EZW-T100)
ATENÇÃO
Não retire a tampa da
ranhura até instalar o
transmissor sem fios.
Liga a um
transmissor sem fios
(não fornecido)
(página 74).
B DMPORT
Tomada
DMPORT
Liga a um adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT (página 84).
C Secção ANTENNA
Tomada FM
ANTENNA
Liga à antena de FM
de fio fornecida
(página 28).
Terminais
AM
ANTENNA
Liga à antena de AM
quadrangular
fornecida (página
28).
Com tampa da
ranhura
ranhura
D Secção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomadas
OPTICAL
IN
Liga a um leitor de
DVD, etc. A tomada
COAXIAL oferece
um som alto de
melhor qualidade
(página 25, 26).
Tomada
COAXIAL
IN
Tomadas
HDMI IN/
OUT*
Liga a um leitor de
DVD, sintonizador
de satélite ou leitor
de discos Blu-ray. A
imagem sai para o
televisor ou um
projector enquanto o
som pode sair pelo
televisor ou/e pelos
altifalantes ligados a
este receptor (página
23).
E Secção SPEAKERS
Liga aos altifalantes
(página 18).
13
PT
* Pode ver a imagem da entrada seleccionada se
ligar a tomada MONITOR OUT ou HDMI OUT a
um televisor ou projector (página 20).
Pode utilizar o telecomando RM-AAU023
fornecido para operar o receptor e controlar os
componentes áudio/vídeo da Sony designados
para serem controlados pelo telecomando
(página 89).
F Secção AUDIO INPUT/OUTPUT
Tomadas
AUDIO IN/
OUT
Liga a um leitor de
Super Audio CD,
gravador de CD,
etc. (página 21).
Tomada
AUDIO OUT
Liga a um
subwoofer
(página 18).
G Secção VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Tomadas
AUDIO IN/
OUT
Liga a um
videogravador,
leitor de discos Blu-
ray, etc. (página 20–
27).
Tomadas
VIDEO IN/
OUT*
H Secção COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Tomadas Y,
P
B/CB, PR/CR
IN/OUT*
Liga a um leitor de
DVD, televisor ou
sintonizador de
satélite, etc. Pode
ver uma imagem de
alta qualidade
(página 20–27).
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Preto
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Amarelo
Verde
(Y)
Azul
(P
B/CB)
Vermelho
(P
R/CR)
Telecomando
123
46
78
0/10
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
TV INPUT
SLEEP
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
2CH A.F.D.
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TV CH +
PRESET +
TUNING –
TV
TUNING +
FM MODE
REPLAY ADVANCE
MOVIE MUSIC
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
THEATRE
SAT TV SA-CD/CD TUNER
?/1
-
.
HmM
Xx
<
<
>
O
5
>10
qh
qk
qj
ql
w;
wa
qg
1
3
2
5
6
7
8
qa
q;
9
qf
qs
4
qd
TV
?/1
AV
?/1
MEMORY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
continua
14
PT
Nome Função
A TV ?/1
(ligado/
em espera)
Carregue em TV ?/1 e TV
(O) ao mesmo tempo, para
ligar ou desligar o televisor.
AV ?/1
(ligado/
em espera)
Carregue para ligar/desligar
os componentes de áudio/
vídeo da Sony para que o
telecomando está programado
(página 89).
Se carregar em ?/1 (B) ao
mesmo tempo, desliga o
receptor e os outros
componentes (SYSTEM
STANDBY).
Nota
A função do interruptor de
AV ?/1 muda
automaticamente sempre que
carregar nos botões das
entradas (C).
B ?/1
(ligado/
em espera)
Carregue para ligar ou
desligar o receptor.
Para desligar todos os
componentes Sony, carregue
em ?/1 e AV ?/1 (A), ao
mesmo tempo (SYSTEM
STANDBY).
C Botões de
entrada
Carregue num dos botões para
seleccionar o componente que
quer utilizar. Quando carrega
num destes botões, o receptor
liga-se. Os botões são
atribuídos de fábrica para
controlar componentes da
Sony.
Pode mudar a atribuição dos
botões seguindo os passos
descritos em “Alterar a
atribuição dos botões” na
gina 89.
D 2CH Carregue para seleccionar um
campo acústico.
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
Nome Função
E THEATRE Carregue para ver a imagem
ideal para filmes e para que o
som saia automaticamente
pelos altifalantes ligados a
este receptor.
Nota
Este botão só funciona se o
televisor for compatível com
o modo Theatre.
Para mais informações,
consulte o manual de
instruções fornecido com o
televisor.
F DVD/BD
MENU
Carregue para fazer aparecer
o menu do DVD ou do disco
Blu-ray no ec do televisor.
Depois, utilize V, v, B, V e
(Q) para efectuar as
operações do menu.
AUTO CAL Carregue para activar a
função de calibração
automática.
G D.TUNING Carregue para entrar no modo
de sintonização directa.
D.SKIP Carregue para saltar um disco,
se utilizar um carregador de
discos.
H ENTER Carregue para introduzir o
valor depois de seleccionar
um canal, disco ou faixa
utilizando os botões
numéricos do televisor,
videogravador ou
sintonizador de satélite.
MEMORY Carregue para memorizar uma
estação.
I AMP MENU Carregue para fazer aparecer
o menu do receptor. Depois,
utilize V, v, B, V e (Q)
para efectuar as operações do
menu.
J TOOLS/
OPTIONS
Carregue para aceder e
seleccione as opções do leitor
de DVD ou leitor de discos
Blu-ray.
Carregue simultaneamente
em TOOLS/OPTIONS e em
TV (O) para fazer aparecer
as opções disponíveis para o
televisor Sony.
15
PT
Nome Função
K MUTING Carregue para desligar o som
temporariamente.
Carregue novamente em
MUTING para repor o som.
Carregue em MUTING e TV
(O), ao mesmo tempo, para
activar a função de
silenciamento do televisor.
L TV VOL
+
a)
/–
Carregue em TV VOL +/– e
TV (O), ao mesmo tempo,
para ajustar o nível do volume
de som do televisor.
MASTER
VOL +
a)
/–
Carregue para regular o nível
do volume de som de todos os
altifalantes ao mesmo tempo.
M MENU/HOME Carregue para fazer aparecer
o menu do videogravador,
leitor de DVD, sintonizador
de satélite ou leitor de discos
Blu-ray no ecrã do televisor.
Carregue em MENU/HOME
e TV (O), ao mesmo tempo,
para fazer aparecer o menu do
televisor.
Depois, utilize V, v, B, b e
(Q) para efectuar as
operações do menu.
N ./>
b)
Carregue para saltar uma
faixa do leitor de CD, de DVD
ou leitor de discos Blu-ray.
REPLAY /
ADVANCE
Carregue para voltar a
reproduzir a cena anterior ou
fazer o avanço rápido da cena
actual do videogravador,
leitor de DVD ou leitor de
discos Blu-ray.
m/M
b)
Carregue para
procurar faixas para a frente/
para trás no leitor de DVD.
– iniciar o avanço/retrocesso
rápido no videogravador,
leitor de CD ou leitor de
discos Blu-ray.
H
a)b)
Carregue para iniciar a
reprodução no videogravador,
leitor de CD, de DVD ou de
discos Blu-ray.
<
<
Nome Função
X
b)
Carregue para fazer uma
pausa na reprodução ou
gravação no videogravador,
leitor de CD, de DVD ou de
discos Blu-ray. (Também
inicia a gravação nos
componentes que estejam no
estado de espera de gravação.)
x
b)
Carregue para parar a
reprodução no videogravador,
leitor de CD, de DVD ou de
discos Blu-ray.
TV CH +/– Carregue em TV CH +/– e TV
(O), ao mesmo tempo, para
seleccionar os canais de
televisão predefinidos.
PRESET +/ Carregue para
– programar as estões.
– programar os canais do
videogravador ou do
sintonizador de satélite.
TUNING +/– Carregue para localizar uma
estação.
FM MODE Carregue para seleccionar a
recepção FM mono ou
estéreo.
O TV Carregue simultaneamente
em TV e nos botões com uma
impressão cor de laranja, para
utilizar o televisor.
P RETURN/
EXIT O
Carregue para
– voltar ao menu anterior.
– sair do menu enquanto o
menu ou o guia no ecrã do
videogravador, leitor de
DVD, sintonizador de
satélite ou leitor de discos
Blu-ray aparecer no ecrã do
televisor.
Carregue simultaneamente
em RETURN/EXIT O e TV
(O) para voltar ao menu
anterior ou sair do menu do
televisor enquanto o menu
estiver visível no ecrã do
televisor.
continua
16
PT
a)
Os botões 5, TV VOL +, MASTER VOL + e H
têm um ponto em relevo. Use-os como referência
quando utilizar o receptor.
b)
Pode também utilizar este botão durante o
funcionamento do adaptador DIGITAL MEDIA
PORT. Para obter mais informações sobre a
função do botão, consulte o manual de instruções
fornecido com o adaptador DIGITAL MEDIA
PORT.
Notas
• Dependendo do modelo, algumas fuões
explicadas nesta secção podem não funcionar.
A explicação acima só serve como exemplo. Por
isso, dependendo do componente, a operação
descrita acima pode não ser possível ou funcionar
de forma diferente da descrita.
Nome Função
Q
V/v/B/b
Depois de premir DVD/BD
MENU (F), AMP MENU
(I) ou MENU/HOME (M),
carregue em V, v, B ou b para
seleccionar as definições. Em
seguida, carregue em para
introduzir a selecção se antes
tiver carregado em DVD/BD
MENU ou em MENU/
HOME.
Carregue também em para
introduzir a selecção do
receptor, videogravador,
sintonizador de satélite, leitor
de CD, de DVD ou de discos
Blu-ray.
R DISPLAY Carregue para seleccionar a
informação mostrada no ecrã
relativa ao videogravador,
sintonizador de satélite, leitor
de CD, de DVD ou de discos
Blu-ray.
Carregue em DISPLAY e TV
(O), ao mesmo tempo, para
fazer aparecer as informações
que aparecem no ecrã do
televisor.
S -/-- Carregue para seleccionar o
modo de entrada de canal, de
um ou dois dígitos do
videogravador.
Carregue em -/-- e TV (O),
ao mesmo tempo, para
seleccionar o modo de entrada
do canal, de um ou dois
dígitos, do televisor.
>10 Carregue para seleccionar os
números de faixa superiores a
10, do leitor de CD.
CLEAR Carregue para apagar um erro
se tiver carregado no botão
numérico errado.
,
Nome Função
T Botões
numéricos
(número 5
a)
)
Carregue para
programar/sintonizar as
estações programadas.
seleccionar os números das
faixas do leitor de CD, leitor
de DVD ou leitor de discos
Blu-ray. Carregue em 0/10
para seleccionar a faixa
número 10.
seleccionar os números de
canal do videogravador ou
sintonizador de satélite.
Carregue simultaneamente
nos botões numéricos e em
TV (O), para seleccionar os
canais de televisão.
U TV INPUT Carregue em TV INPUT e TV
(O), ao mesmo tempo, para
seleccionar o sinal da entrada
(entrada de TV ou entrada de
vídeo).
SLEEP Carregue para activar a
função de Temporizador
Sleep (adormecer) e o período
de tempo que deve decorrer
até o receptor se desligar
automaticamente.
17
PT
Como começar
1: Instalar os altifalantes
Este receptor permite-lhe utilizar um sistema
de 7.1 canais (7 altifalantes e um subwoofer).
Para ouvir som surround multi-canal
semelhante ao de um cinema tem de ter cinco
altifalantes (dois altifalantes frontais, um
central e dois altifalantes de surround) e um
subwoofer (5.1 canais).
Exemplo de uma configuração
de um sistema de altifalantes de
5.1 canais
AAltifalante frontal (esquerdo)
BAltifalante frontal (direito)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (esquerdo)
EAltifalante de surround (direito)
HSubwoofer
Pode desfrutar da reprodução de alta
fidelidade do som gravado em software DVD
no formato Surround EX se ligar uma
altifalante traseira surround adicional (sistema
de 6.1 canais) ou duas altifalantes traseiras
surround (sistema de 7.1 canais) consulte
“Utilizar o modo de descodificação de
surround traseiro (SB DEC)” (página 47).
Exemplo de uma configuração
de um sistema de altifalantes de
7.1 canais
AAltifalante frontal (esquerdo)
BAltifalante frontal (direito)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (esquerdo)
EAltifalante de surround (direito)
FAltifalante de surround traseiro (esquerdo)
GAltifalante de surround traseiro (direito)
HSubwoofer
Sugestões
Quando liga um sistema de 6.1 canais, coloque a
altifalante traseira surround atrás da posição de
audição.
Como o subwoofero transmite sinais altamente
direccionais pode colocá-lo onde quiser.
Como começar
Ouvir o som de um sistema de
5.1/7.1 canais
18
PT
2: Ligar os altifalantes
Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de
alimentação CA (cabo de alimentação).
AAltifalante frontal A (esquerdo)
BAltifalante frontal A (direito)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (esquerdo)
EAltifalante de surround (direito)
FAltifalante de surround traseiro
(esquerdo)
a)b)c)
GAltifalante de surround traseiro
(direito)
a)b)c)
HSubwoofer
d)
10 mm
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
D
C5V
0
.7A MAX
HDMIANTENNA
M
PORT
SAT IN DVD IN BD IN OUT
AM
VIDEO 1
TV
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
IN
OPTICAL
AUDIO
IN
VIDEO
IN
MONITOR
AUDIO
IN
VIDEO
IN
BD
SAT
IN
DVD
IN
OPTICAL COAXIAL
L
L
R
R
L
SUBWOOFER
CENTER
FRONT A
SURROUND BACK
/
BI-AMP
/
FRONT B
AUDIO
OUT
SPEAKERS
R
SURROUND
H
FDC
A
A Cabo de áudio mono (não fornecido)
B Cabos de altifalante (não fornecido)
E
B
B
GA
B
19
PT
Como começar
a)
Se ligar apenas uma altifalante traseira surround,
ligue-a aos terminais SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B L (Altifalantes
traseiras surround L).
b)
Se não está a utilizar um altifalante de surround
traseiro, e tem um sistema de altifalantes frontais
adicional, ligue-a aos terminais SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B. Defina
“SB ASGN” para “SPK B” no menu de Definições
do sistema (página 43).
Pode seleccionar o sistema de altifalante frontais
que quer utilizar através de SPEAKERS no painel
frontal (página 30).
c)
Se não esa utilizar altifalantes de surround
traseiros, pode ligar os altifalantes frontais aos
terminais SPEAKERS SURROUND BACK/BI-
AMP/FRONT B através de uma ligação de bi-
amplificador (página 87).
Defina “SB ASGN” para “BI-AMP” no menu de
Definições do sistema (página 43).
d)
Quando ligar um subwoofer com uma função
automática de espera, desligue a função quando
estiver a ver filmes. Se a função automática de
espera estiver activada, o subwoofer volta
automaticamente ao modo de espera em função do
nível do sinal de entrada e pode deixar de ouvir o
som.
20
PT
3: Ligar o televisor
Pode ver a imagem da entrada seleccionada se
ligar a tomada HDMI OUT ou MONITOR
OUT a um televisor.
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os
cabos de áudio e vídeo de acordo com as
tomadas dos componentes.
Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de
alimentação CA (cabo de alimentação).
L
R
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
DMPORT
AM
OUT
IN
SA-CD
/
CD
/
CD-R
VIDEO 1
TV
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
IN
OPTICAL
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SUBWOOFER
AUDIO
IN
VIDEO
IN
BD
SAT
IN
DVD
IN
OPTICAL COAXIAL
CENTER SURROUND
FRONT A
L
L
R
R LR
SPEAKERS
SURROUND BACK
/
BI-AMP
/
FRONT B
EZW-T100
VIDEO
OUT
MONITOR
IN
TV
HDMI
SAT IN DVD IN BD IN
Y
P
B
/
C
B
COMPONENT VIDEO
P
R
/
C
R
MONITOR
OUT
SAT
IN
DVD
IN
VIDEO 1
IN
OUT
Televisor
BCD
Sinais de áudio/
vídeo
Sinais de vídeo
A
Sinais de áudio
E
A Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
B Cabo de vídeo (não fornecido)
C Cabo digital óptico (não fornecido)
D Cabo de áudio (não fornecido)
E Cabo HDMI (não fornecido)
Recomenda-se que utilize um cabo HDMI da Sony.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Sony STR-DH700 Instruções de operação

Categoria
Leitores de Blu-ray
Tipo
Instruções de operação