Sony STR-DH500 Instruções de operação

Categoria
Leitores de Blu-ray
Tipo
Instruções de operação
©2009 Sony Corporation
4-129-452-22(1)
Multi Channel AV
Receiver
Manual de instruções
STR-DH500
2
PT
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico não exponha o
aparelho à chuva ou humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura
de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de
mesa, cortinas, etc. Também não deve colocar fontes
de fogo desprotegidas, como velas acesas, em cima
do aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha o equipamento a pingos ou salpicos e
não coloque objectos com líquidos, como jarras, em
cima do equipamento.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
por exemplo, uma estante ou um armário.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para
desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue a
unidade a uma tomada de CA de fácil acesso. Se
notar alguma coisa de anormal no sistema, desligue
imediatamente a ficha principal da tomada de CA.
Não exponha as baterias ou o aparelho com pilhas
instaladas a calor excessivo como luz solar directa,
fogo ou situações semelhantes.
O aparelho continua ligado à rede de corrente
enquanto não o desligar da tomada de CA, mesmo
que desligue o aparelho.
A pressão excessiva do som dos auriculares e
auscultadores pode causar perda de audição.
Para os clientes da Europa
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no
final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
ADVERTÊNCIA
3
PT
Tratamento de pilhas no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não devem
ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado
em combinação com um símbolo químico. Os
símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo
(Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de
0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Se. por motivos de segurança,
desempenho ou protecção de dados, os produtos
necessitem de uma ligação permanente a uma pilha
integrada, esta só deve ser substituída por
profissionais qualificados. Acabado o período de
vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha
de produtos eléctricos/electrónicos de forma a
garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
Aviso para os clientes: A seguinte
informação só é aplicável a produtos
comercializados em países onde se
apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão.
O representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto è a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor
consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao
produto.
Para os clientes da Europa
Este símbolo pretende alertar o
utilizador, para a presença de uma
Superfície de Aquecimento que
pode ficar quente durante o
período normal de utilização e
provocar queimaduras.
4
PT
Acerca deste Manual
As instruções neste manual são para o modelo
STR-DH500. Verifique o número do seu modelo
no canto inferior direito do painel frontal. Neste
manual, utiliza-se o modelo de código de área CEL
para fins ilustrativos salvo indicação em contrário.
Qualquer diferença na operação está claramente
indicada no texto, por exemplo, “Modelos de
código de área CEL apenas”.
As instruções neste manual descrevem os
comandos no telecomando fornecido. Pode
também utilizar os comandos no receptor se
tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do
telecomando.
Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e o Sistema de Surround Digital DTS**.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
** Fabricado sob licença das Patentes dos E.U.A.
nº: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.487.535 e de outras patentes a nível mundial,
registadas e pendentes. DTS e DTS Digital
Surround são marcas comerciais registadas e os
logótipos e símbolo DTS são marcas comerciais
da DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Reservados
todos os direitos.
Este receptor inclui a tecnologia HDMI
TM
(High-
Definition Multimedia Interface).
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais ou
registadas da HDMI Licensing LLC.
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor que comprou está na
parte inferior direita do painel traseiro (consulte a
ilustração abaixo).
Quaisquer diferenças na operação, segundo
código de área, estão claramente indicadas no
texto, por exemplo, “Modelos de código de área
AA apenas”.
SURROUNDCENTER
L
L
R
R
SPEAKERS
FRONT
Código de área
Direitos de autor
5
PT
Índice
Descrição e localização das peças................. 6
Como começar
1: Instalar os altifalantes ............................. 14
2: Ligar os altifalantes................................. 15
3: Ligar a um Televisor ............................... 16
4a: Ligar os componentes de áudio............. 17
4b: Ligar os componentes de vídeo............. 18
5: Ligar as antenas....................................... 24
6: Preparar o receptor e o telecomando....... 24
7: Calibrar automaticamente as definições
adequadas (AUTO CALIBRATION)..... 26
8: Ajustar o balanço e os níveis do
altifalante (TEST TONE)....................... 29
Reprodução
Seleccionar o componente .......................... 31
Ouvir/Ver um componente.......................... 33
Operações do amplificador
Navegar nos menus ..................................... 35
Ajustar o nível (Menu LEVEL) .................. 38
Ajustar a tonalidade (Menu TONE)............ 39
Definições do som de surround
(Menu SUR)........................................... 39
Definições do sintonizador
(Menu TUNER) ..................................... 40
Definições de áudio (Menu AUDIO).......... 40
Definições de vídeo (Menu VIDEO) .......... 41
Definições do sistema (Menu SYSTEM).... 42
Calibrar automaticamente as definições
adequadas (Menu A. CAL).................... 46
Ouvir o som de surround
Ouvir o som de surround Dolby Digital e DTS
(AUTO FORMAT DIRECT)..................46
Seleccionar um campo acústico
pré-programado ......................................48
Utilizar apenas os altifalantes frontais
(2CH STEREO)......................................50
Ouvir o som sem nenhum ajuste
(ANALOG DIRECT).............................51
Repor as definições iniciais dos campos
acústicos .................................................51
Operações do sintonizador
Ouvir rádio em FM/AM ..............................52
Programar as estações de rádio ...................54
Utilizar o sistema de dados de rádio
(RDS) .....................................................56
(Modelos de código de área CEL, CEK,
RU apenas)
Outras operações
Alternar entre áudio digital e analógico
(INPUT MODE).....................................58
Ouvir o som do DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT).............................................58
Mudar o visor ..............................................61
Utilizar o temporizador sleep ......................61
Gravar utilizando o receptor........................62
Utilizar o telecomando
Alterar a atribuição dos botões....................62
Informações adicionais
Glossário......................................................63
Precauções...................................................65
Resolução de problemas..............................66
Características técnicas................................70
Índice remissivo.............................Contracapa
6
PT
Descrição e localizão das peças
Painel frontal
?/1
PHONES
INPUT SELECTOR
INPUT MODE TUNING MODE
MASTER VOLUME
DISPLAY DIMMER MUTING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSICTUNING
1 3
4
2
67
8qaqs 9q;
5
Nome Função
A ?/1
(ligado/em
espera)
Carregue para ligar ou
desligar o receptor (página
25, 33, 34, 51).
B INPUT
SELECTOR
Rode para seleccionar a
fonte de entrada que quer
reproduzir (página 31, 32,
33, 34, 51, 53, 55, 58, 62).
C Visor Aparece aqui o estado
actual do componente
seleccionado ou uma lista
das opções que pode
seleccionar (página 7).
D Sensor remoto Recebe sinais do
telecomando.
E MASTER
VOLUME
Rode para ajustar o nível do
volume de som de todos os
altifalantes ao mesmo
tempo (página 30, 31, 33,
34).
F MUTING Carregue para desligar o
som temporariamente.
Carregue novamente em
MUTING para repor o som
(página 31).
Nome Função
G DIMMER Carregue várias vezes para
ajustar a luminosidade do
visor.
H DISPLAY Carregue para seleccionar a
informação mostrada no
visor (página 57, 61).
I 2CH/A.DIRECT Carregue para seleccionar
um campo acústico (página
46).
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
J TUNING MODE Carregue para comandar o
sintonizador (FM/AM)
(página 52).
TUNING +/–
MEMORY/
ENTER
K INPUT MODE Carregue para seleccionar o
modo de entrada quando os
mesmos componentes estão
ligados, simultaneamente, à
tomada digital e à analógica
(página 58).
L Tomada
PHONES
Liga aos auscultadores
(página 66).
7
PT
Indicadores do visor
SW
LFE
LCR
SL S SR
PLII
D
OPT DTS
MEMORY
RDS
MONO
SLEEP
STD.RANGECOAX
HDMI
643 51 2
q;
5
789
Nome Função
A SW Acende-se quando a selecção
do subwoofer está definida para
“YES” (página 42) e o sinal de
áudio sai pela tomada
SUBWOOFER.
B LFE Acende-se quando o disco que
está a reproduzir tiver um canal
LFE (Efeito de baixas
frequências) e o respectivo sinal
estiver a ser reproduzido.
C Indicadores
de entrada
OPT
COAX
HDMI
Acendem para indicar a entrada
actual.
Acende-se quando a entrada BD
está seleccionada. No entanto,
aparece “NO INPUT” no visor
se não houver nenhum sinal
digital pela tomada OPTICAL.
“OPT” também se acende
quando está seleccionada a
entrada SAT, se INPUT MODE
está programado para “AUTO”
e o sinal fonte é um sinal digital
cuja entrada é feita pela tomada
OPTICAL.
Acende-se quando a entrada
DVD está seleccionada. No
entanto, aparece “NO INPUT”
no visor se não houver qualquer
sinal digital cuja entrada seja
feita pela tomada COAXIAL.
Acende-se quando o receptor
reconhece um componente
ligado através de uma tomada
HDMI IN (página 19).
Nome Função
D DTS Acende-se quando o receptor
está a descodificar sinais DTS.
Nota
Quando reproduzir um disco no
formato DTS, verifique se fez
as ligações digitais e se INPUT
MODE está na posição
“AUTO” (página 58).
E Indicadores
de
sintonização
MEMORY
RDS
MONO
ST
Acende-se quando utilizar o
receptor para sintonizar as
estações de rádio (página 54),
etc.
É activada uma função de
memória, como Programar
memória (página 54), etc.
Fica sintonizada uma estação
que fornece serviços RDS.
Nota
A indicação “RDS” só aparece
nos modelos com o código de
área CEL, CEK, RU.
Emissão mono
Emissão estéreo
Um número correspondente à
estação programada aparece
quando a estação de rádio
programada for seleccionada.
Nota
O número da estação
programada muda de acordo
com a estação programada que
seleccionar.
Para obter mais informações
sobre a programação de
estações de rádio, consulte a
página 54.
continua
8
PT
Nome Função
F Indicadores
Dolby Pro
Logic
PL
PLII
Acende um dos respectivos
indicadores quando o receptor
aplica o processamento Dolby
Pro Logic aos sinais de 2 canais
para emitir os sinais dos canais
central e surround.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Nota
Estes indicadores não se
acendem se tanto o altifalante
central como o de surround
estiverem na posição “NO”
(página 37) e seleccionar um
campo acústico com o botão
A.F.D.
G D Acende-se quando o receptor
está a descodificar sinais Dolby
Digital.
Nota
Quando reproduzir um disco no
formato Dolby Digital verifique
se fez as ligações digitais e se
INPUT MODE está na posição
“AUTO” (página 58).
H SLEEP Acende-se quanto o
temporizador sleep estiver
activado (página 61).
I D.RANGE Acende-se quando a
compressão da amplitude
dinâmica está activada (página
36).
Nome Função
J Indicadores
do canal de
reprodução
L
R
C
SL
SR
S
As letras (L, C, R, etc.) indicam
os canais que estão a ser
reproduzidos. As caixas que
circundam as letras variam para
mostrar como o receptor
remistura o som da fonte (com
base nas definições do
altifalante).
Frontal Esquerdo
Frontal Direito
Central (mono)
Surround Esquerdo
Surround Direito
Surround (os componentes
mono ou de surround obtidos
através do processamento Pro
Logic)
Exemplo:
Formato de gravação (Frontal/
Surround): 3/2.1
Canal de saída: Se os
altifalantes de surround
estiverem definidos para “NO”
(página 37)
Campo acústico: A.F.D. AUTO
SW
LCR
SL SR
9
PT
Painel traseiro
1 2
8 76 5 34
BD
IN
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
DMPORT
AUTO CAL
MIC
SA-CD
/
CD
DC5V 0.7A MAX
OPTICAL
COAXIAL
SAT
IN
SAT IN
IN
TV
IN
SAT
AUDIO
IN
DVD IN MONITOR
OUT
DVD
IN
Y
P
B/
C
B
P
R/
C
R
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
IN
MONITOR
SUBWOOFER
VIDEO
OUT
AM
SURROUNDCENTER
L
L
R
R
SPEAKERS
FRONT
R
L
ANTENNA
SAT IN DVD IN BD IN OUT
HDMI
CONNECT
TO
DIGITAL
INPUT
FOR
AUDIO
A Secção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomadas
OPTICAL IN
Liga a um leitor de
DVD, etc. A tomada
COAXIAL oferece
uma melhor
qualidade de som
(página 19, 21, 22).
Tomada
COAXIAL
IN
Tomadas
HDMI IN/
OUT*
Liga a um
sintonizador de
satélite, um leitor de
DVD ou a um leitor
de discos Blu-ray. A
imagem e o som são
transmitidos a um
televisor (página 19).
B Secção ANTENNA
Tomada FM
ANTENNA
Liga à antena de FM
de fio fornecida
(página 24).
Terminais
AM
ANTENNA
Liga à antena de AM
quadrangular
fornecida (página
24).
C Secção SPEAKERS
Liga aos altifalantes
(página 15).
D Secção VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Tomadas
AUDIO IN/
OUT
Liga a um
videogravador,
leitor de DVD, etc.
(página 16–23).
Tomadas
VIDEO IN/
OUT*
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Amarelo
continua
10
PT
* Pode ver a imagem da entrada seleccionada se
ligar a tomada HDMI OUT ou MONITOR OUT a
um televisor ou projector (página 16, 19).
Pode utilizar o telecomando fornecido para
comandar o receptor e os componentes de
áudio/vídeo da Sony para que o telecomando
está programado (página 62).
RM-AAU020
E Secção AUDIO INPUT/OUTPUT
Tomadas
AUDIO IN
Liga a um leitor de
Super Audio CD,
leitor de CD, etc.
(página 17).
Tomada
AUDIO OUT
Liga a um
subwoofer (página
15).
F Secção COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Tomadas
COMPONENT
VIDEO IN/
OUT*
Liga a um leitor de
DVD, televisor ou
sintonizador de
satélite. Pode ver
uma imagem de
alta qualidade
(página 16, 21,
22).
G AUTO CAL MIC
Tomada
AUTO CAL
MIC
Faz a ligação ao
microfone
optimizador
fornecido para
utilização da
função calibração
automática (página
26).
H DMPORT
Tomada
DMPORT
Liga a um
adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT (página 59).
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Preto
Verde (Y)
Azul
(P
B/CB)
Vermelho
(P
R/CR)
Telecomando
123
46
78
0/10
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
TV INPUT
SLEEP DMPORT
VIDEO BD DVD SAT
2CH A.F.D.
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TV CH +
PRESET +
TUNING –
TV
TUNING +
FM MODE
REPLAY ADVANCE
MOVIE MUSIC
MEMORY AMP MENU
CLEAR
DISPLAY MUTING
MASTER VOL
TV VOL
D.SKIP
D.TUNING
DVD/BD
MENU
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
-
.
H
mM
X
x
<
<
>
5
>10/
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
1
3
2
6
7
8
q;
9
qs
qa
4
5
qg
qj
qh
ql
w;
qd
qk
wa
qf
11
PT
Nome Função
A TV ?/1
(ligado/
em espera)
Carregue em TV ?/1 e TV
(M) ao mesmo tempo, para
ligar ou desligar o televisor.
AV ?/1
(ligado/
em espera)
Carregue para ligar/desligar
os componentes de áudio/
deo da Sony para que o
telecomando está programado
(página 62).
Se carregar em ?/1 (B) ao
mesmo tempo, desliga o
receptor e os outros
componentes (SYSTEM
STANDBY).
Nota
A função do interruptor de
AV ?/1 muda
automaticamente sempre que
carregar nos botões das
entradas (C).
B ?/1
(ligado/
em espera)
Carregue para ligar ou
desligar o receptor.
Para desligar todos os
componentes Sony, carregue
em ?/1 e AV ?/1 (A), ao
mesmo tempo (SYSTEM
STANDBY).
C Botões de
entrada
Carregue num dos botões para
seleccionar o componente que
quer utilizar. Quando carrega
num destes botões, o receptor
liga-se. Os botões vêm
predefinidos de fábrica para
comandar os componentes da
Sony. Pode mudar a atribuição
dos botões seguindo os passos
descritos em “Alterar a
atribuição dos botões” na
página 62.
D 2CH Carregue para seleccionar um
campo acústico.
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
E DVD/BD
MENU
Carregue para fazer aparecer
o menu do DVD ou do disco
Blu-ray no ecrã do televisor.
Depois, utilize V, v, B, V e
(P) para efectuar as
operações do menu.
Nome Função
F
D.SKIP Carregue para saltar um disco,
se utilizar um carregador de
discos.
G D.TUNING Carregue para entrar no modo
de sintonização directa.
H AMP MENU Carregue para fazer aparecer
o menu do receptor. Depois,
utilize V, v, B, V e (P)
para efectuar as operações do
menu.
I
MEMORY Carregue para memorizar uma
estação.
ENTER Carregue para introduzir o
valor depois de seleccionar
um canal, disco ou faixa
utilizando os botões
numéricos do televisor,
videogravador ou
sintonizador de satélite.
J MUTING Carregue para desligar o som
temporariamente.
Carregue novamente em
MUTING para repor o som.
Carregue em MUTING e TV
(M), ao mesmo tempo, para
activar a função de
silenciamento do televisor.
K TV VOL
+
a)
/–
Carregue simultaneamente
em TV VOL +/– e em TV
(M), para ajustar o nível do
volume de som do televisor.
MASTER
VOL +
a)
/–
Carregue para regular o nível
do volume de som de todos os
altifalantes ao mesmo tempo.
continua
12
PT
Nome Função
L ./>
b)
Carregue para saltar uma
faixa do leitor de CD, de DVD
ou leitor de discos Blu-ray.
REPLAY /
ADVANCE
Carregue para voltar a
reproduzir a cena anterior ou
fazer o avanço rápido da cena
actual do videogravador,
leitor de DVD ou leitor de
discos Blu-ray.
m/M
b)
Carregue para
– procurar faixas para a frente/
para trás no leitor de DVD.
iniciar o avanço/retrocesso
rápido no videogravador,
leitor de CD ou leitor de
discos Blu-ray.
H
a)b)
Carregue para iniciar a
reprodução no videogravador,
leitor de CD, de DVD ou de
discos Blu-ray.
X
b)
Carregue para fazer uma
pausa na reprodução ou
gravação no videogravador,
leitor de CD, de DVD ou de
discos Blu-ray. (Também
inicia a gravação nos
componentes que estejam no
estado de espera de gravação.)
x
b)
Carregue para parar a
reprodução no videogravador,
leitor de CD, de DVD ou de
discos Blu-ray.
FM MODE Carregue para seleccionar a
recepção FM mono ou
estéreo.
TV CH +/– Carregue em TV CH +/– e TV
(M), ao mesmo tempo, para
seleccionar os canais de
televisão predefinidos.
PRESET +/– Carregue para
programar as estações.
programar os canais do
videogravador ou do
sintonizador de satélite.
TUNING +/– Carregue para localizar uma
estação.
<
<
Nome Função
M TV Carregue simultaneamente
em TV e nos botões com uma
impressão cor de laranja, para
utilizar o televisor.
N MENU/HOME Carregue para fazer aparecer
o menu do videogravador,
leitor de DVD, sintonizador
de satélite ou leitor de discos
Blu-ray no ecrã do televisor.
Carregue em MENU/HOME
e TV (M), ao mesmo tempo,
para fazer aparecer o menu do
televisor.
Depois, utilize V, v, B, V e
(P) para efectuar as
operações do menu.
O RETURN/
EXIT O
Carregue para
– voltar ao menu anterior.
– sair do menu enquanto o
menu ou o guia no ecrã do
videogravador, leitor de
DVD, sintonizador de
satélite ou leitor de discos
Blu-ray aparecer no ecrã do
televisor.
Carregue simultaneamente
em RETURN/EXIT O e TV
(M) para voltar ao menu
anterior ou sair do menu do
televisor enquanto o menu
estiver visível no ecrã do
televisor.
P
,
V/v/B/b
Depois de premir DVD/BD
MENU (E), AMP MENU
(H), ou MENU/HOME (N),
carregue em V, v, B ou b para
seleccionar as definições. Em
seguida, carregue em para
introduzir a selecção se antes
tiver carregado em DVD/BD
MENU ou em MENU/
HOME.
Carregue também em para
introduzir a selecção do
receptor, videogravador,
sintonizador de satélite, leitor
de CD, de DVD ou de discos
Blu-ray.
13
PT
a)
Os botões 5, MASTER VOL +, TV VOL + e H
têm um ponto em relevo. Use-os como referência
quando utilizar o receptor.
b)
Pode também utilizar este botão durante o
funcionamento do adaptador DIGITAL MEDIA
PORT. Para obter mais informações sobre a função
do botão, consulte o manual de instruções
fornecido com o adaptador DIGITAL MEDIA
PORT.
Notas
Dependendo do modelo, algumas funções
explicadas nesta secção podem não funcionar.
A explicação acima só serve como exemplo. Por
isso, dependendo do componente, a operação
descrita acima pode não ser possível ou funcionar
de forma diferente da descrita.
Nome Função
Q DISPLAY Carregue para seleccionar a
informação mostrada no ecrã
relativa ao videogravador,
sintonizador de satélite, leitor
de CD, de DVD ou de discos
Blu-ray.
Carregue em DISPLAY e TV
(M), ao mesmo tempo, para
fazer aparecer as informações
que aparecem no ecrã do
televisor.
R TOOLS/
OPTIONS
Carregue para aceder e
seleccione as opções do leitor
de DVD ou leitor de discos
Blu-ray.
Carregue simultaneamente
em TOOLS/OPTIONS e em
TV (M) para fazer aparecer
as opções disponíveis para o
televisor Sony.
S -/-- Carregue para seleccionar o
modo de entrada de canal, de
um ou dois dígitos do
videogravador.
Carregue em -/-- e TV (M),
ao mesmo tempo, para
seleccionar o modo de entrada
do canal, de um ou dois
gitos, do televisor.
>10/
x
Carregue para seleccionar
os números das faixas acima
de 10 do videogravador,
sintonizador de satélite ou
leitor de CD.
os números de canal do
terminal CATV digital.
CLEAR Carregue para apagar um erro
se tiver carregado no botão
numérico errado.
Nome Função
T Botões
numéricos
(número 5
a)
)
Carregue para
memorizar/sintonizar as
estações programadas.
seleccionar os números das
faixas do leitor de CD, leitor
de DVD ou leitor de discos
blu-ray. Carregue em 0/10
para seleccionar a faixa
número 10.
seleccionar os números de
canal do videogravador ou
sintonizador de satélite.
Carregue simultaneamente
nos botões numéricos e em
TV (M), para seleccionar os
canais de televisão.
U TV INPUT Carregue em TV INPUT e TV
(M), ao mesmo tempo, para
seleccionar o sinal da entrada
(entrada de TV ou entrada de
vídeo).
SLEEP Carregue para activar a
função de Temporizador sleep
(adormecer) e o período de
tempo que deve decorrer até o
receptor se desligar
automaticamente.
14
PT
1: Instalar os altifalantes
Este receptor permite-lhe utilizar um sistema
de 5.1 canais (5 altifalantes e um subwoofer).
Para ouvir som surround multi-canal
semelhante ao de um cinema tem de ter cinco
altifalantes (dois altifalantes frontais, um
central e dois altifalantes de surround) e um
subwoofer (5.1 canais).
Exemplo de uma configuração
de um sistema de altifalantes de
5.1 canais
AAltifalante frontal (esquerdo)
BAltifalante frontal (direito)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (esquerdo)
EAltifalante de surround (direito)
FSubwoofer
Sugestão
Como o subwoofer não transmite sinais altamente
direccionais pode colocá-lo onde quiser.
Como começar
15
PT
Como começar
2: Ligar os altifalantes
Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de
alimentação CA (cabo de alimentação).
AAltifalante frontal (esquerdo)
BAltifalante frontal (direito)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (esquerdo)
EAltifalante de surround (direito)
FSubwoofer
*
* Quando ligar um subwoofer com uma função
automática de espera, desligue a função quando
estiver a ver filmes. Se a função automática de
espera estiver activada, o subwoofer volta
automaticamente ao modo de espera em função do
nível do sinal de entrada e pode deixar de ouvir o
som.
N
ENT VIDEO
DMI ANTENNA
SA-CD
/
CD
IN
TV
IN
SAT
AUDIO
IN
DVD IN MONITOR
OUT
BD IN OUT
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AM
CENTER
L
R
R
SUBWOOFER
10 mm
AUDIO
OUT
SPEAKERS
SURROUND
L
FRONT
F
EBC
A
A
B
B
D
A Cabo de áudio mono (não fornecido)
B Cabos de altifalante (não fornecido)
16
PT
3: Ligar a um Televisor
Pode ver a imagem da entrada seleccionada se
ligar a tomada HDMI OUT ou MONITOR
OUT a um televisor ou projector.
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os
cabos de áudio e vídeo de acordo com as
tomadas dos componentes.
Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de
alimentação CA (cabo de alimentação).
Nota
Ligue o receptor quando os sinais de áudio e de
vídeo de um componente de reprodução estiverem a
ser emitidos para um televisor através do receptor.
Se não ligar o receptor, nem os sinais de áudio nem
os de vídeo são transmitidos.
Sugestão
Para emitir o som do televisor através dos
altifalantes ligados ao receptor, não se esqueça de:
ligar as tomadas de saída de áudio do televisor às
tomadas TV AUDIO IN do receptor.
desligue o volume do televisor ou active a função
de silenciamento do televisor.
BD
IN
DIGITAL
DMPORT
AUTO CAL
MIC
SA-CD
/
CD
DC5V 0.7A MAX
OPTICAL
COAXIAL
SAT
IN
IN
TV
IN
SAT
AUDIO
IN
DVD
IN
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
IN
MONITOR
SUBWOOFER
VIDEO
OUT
AM
SURROUNDCENTER
L
L
R
R
SPEAKERS
FRONT
ANTENNA
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
CONNECT
TO
DIGITAL
INPUT
FOR
AUDIO
COMPONENT VIDEO
SAT IN DVD IN MONITOR
OUT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
R
L
OUT
Televisor
ACD
A Cabo de áudio (não fornecido)
B Cabo HDMI (não fornecido)
Recomenda-se que utilize um cabo HDMI da Sony.)
C Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
D Cabo de vídeo (não fornecido)
Sinais de áudio Sinais de vídeoSinais de áudio/
vídeo
B
17
PT
Como começar
4a: Ligar os componentes
de áudio
A ilustração abaixo mostra como ligar um
leitor de Super Audio CD/CD.
Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de
alimentação CA (cabo de alimentação).
Depois de ligar o componente de áudio,
para “4b: Ligar os componentes de vídeo”
(página 18) ou “5: Ligar as antenas” (página
24).
Ligar um leitor de Super Audio
CD/CD
BD
IN
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
DMPORT
AUTO CAL
MIC
DC5V 0.7A MAX
OPTICAL
COAXIAL
SAT
IN
SAT IN
TV
IN
SAT
AUDIO
IN
DVD IN MONITOR
OUT
DVD
IN
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
IN
MONITOR
SUBWOOFER
VIDEO
OUT
AM
ANTENNA
SAT IN DVD IN BD IN OUT
HDMI
CONNECT
TO
DIGITAL
INPUT
FOR
AUDIO
SA-CD
/
CD
R
IN
L
Leitor de Super
Audio CD/CD
A
A Cabo de áudio (não fornecido)
18
PT
4b: Ligar os componentes de vídeo
Esta secção descreve como ligar os
componentes de vídeo a este receptor. Antes
de começar, consulte na secção “Componente
a ligar” abaixo as páginas que descrevem
como ligar cada um dos componentes.
Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de
alimentação CA (cabo de alimentação).
Depois de ligar todos os componentes, vá para
“5: Ligar as antenas” (página 24).
Componente a ligar
A qualidade da imagem depende da tomada de
ligação. Consulte a ilustração a seguir.
Seleccione a ligação de acordo com as
tomadas dos componentes.
Nota
Ligue o receptor quando os sinais de áudio e de
vídeo de um componente de reprodução estiverem a
ser emitidos para um televisor através do receptor.
Se não ligar o receptor, nem os sinais de áudio nem
os de vídeo são transmitidos.
Como ligar os componentes
Componente Página
Televisor 16
Com tomada HDMI 19
Leitor de DVD 21
Sintonizador de satélite/Set-top box 22
Gravador de DVD/Videogravador 23
Tomadas de entrada/saída de
vídeo a ligar
HDMI
VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Digital Analógico
Alta qualidade de imagem
19
PT
Como começar
HDMI é a abreviatura de High-Definition
Multimedia Interface. É uma interface que
transmite sinais de áudio e vídeo no formato
digital.
Ligar os componentes com
tomadas HDMI
COMPONENT VIDEO
DMPORT
AUTO CAL
MIC
SA-CD
/
CD
DC5V 0.7A MAX
SAT IN
IN
TV
IN
SAT
AUDIO
IN
DVD IN MONITOR
OUT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
IN
MONITOR
SUBWOOFER
VIDEO
OUT
AM
SURROUNDCENTER
L
L
R
R
SPEAKERS
FRONT
R
L
ANTENNA
CONNECT
TO
DIGITAL
INPUT
FOR
AUDIO
BD
IN
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
DVD
IN
SAT IN DVD IN BD IN OUT
HDMI
SAT
IN
Leitor de disco Blu-ray
B
A Cabo digital óptico (não fornecido)
B Cabo HDMI (não fornecido)
Recomenda-se que utilize um cabo HDMI da Sony.
C Cabo digital coaxial (não fornecido)
Sinais de
áudio
Sinais de
áudio/vídeo
CA
Leitor de DVD
Televisor,
projector, etc.
Sinais de
áudio/vídeo
Sinais de
áudio/vídeo
Sinais de
áudio/vídeo
AB
Sinais de
áudio
Sinais de
áudio
Sintonizador de satélite/
Set-top box
BB
continua
20
PT
Notas sobre as ligações HDMI
O som só sai do altifalante do televisor se um
componente de reprodução e este receptor,
bem como este receptor e o televisor,
estiverem ligados através da tomada HDMI.
Para fazer sair o som pelos altifalantes e tirar
partido do som surround multicanal, tem de
fazer o seguinte
ligar as tomadas de áudio digital do
componente de reprodução ao receptor.
desligue o volume do televisor ou active a
função de silenciamento do televisor.
Os sinais de áudio multi/estéreo de área de
um Super Audio CD não são transmitidos.
Os sinais de vídeo recebidos pela tomada
HDMI IN só podem ser emitidos através da
tomada HDMI OUT. Os sinais de vídeo
recebidos não podem ser emitidos através
das tomadas VIDEO OUT nem MONITOR
OUT.
Se a imagem for má ou o som do
componente ligado com o cabo HDMI não
se ouvir, verifique a configuração do
componente.
Com determinados tipos de fontes este
receptor pode não poder transferir sinais de
áudio ou vídeo.
Para obter mais informações, consulte o
manual de instrões de cada componente
ligado.
Notas
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as
fichas a direito até encaixarem com um estalido.
Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sony STR-DH500 Instruções de operação

Categoria
Leitores de Blu-ray
Tipo
Instruções de operação