Roche cobas z 480 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Sistema cobas
®
4800
Manual do Operador
Versão do software 2.0
para o Teste cobas
®
de Mutação EGFR
Sistema cobas
®
4800
Teste de Mutação EGFR
Roche Diagnostics
2 Manual do Operador · Versão 1.0
Informação do documento
Histórico de revisões
Nota da edição Este manual destina-se a utilizadores do sistema cobas
®
4800, versão de software 2.0,
em conjunto com o Teste cobas
®
de Mutação EGFR.
Foram feitos todos os esforços para assegurar que toda a informação contida neste
manual está correcta na altura da impressão. No entanto, a Roche Diagnostics Ltd.
reserva-se o direito de efectuar quaisquer alterações necessárias sem aviso prévio,
como parte do desenvolvimento contínuo do produto.
Qualquer modificação feita pelo cliente ao equipamento anula a garantia ou o acordo
de manutenção em vigor.
As actualizações de software são efectuadas por representantes da Assistência Técnica
da Roche.
Utilização pretendida O sistema cobas
®
4800, incluindo o software dedicado para utilização em diagnóstico
in vitro (IVD), destina-se a ser utilizado como um sistema de diagnóstico in vitro ou
de rastreio, proporcionando a amplificação e detecção de alvos específicos de
amostras humanas.
É importante que o operador leia este manual na sua totalidade antes de utilizar o
sistema.
O sistema cobas
®
4800 deve ser utilizado por profissionais do laboratório com
formação em técnicas laboratoriais e segundo as instruções sobre a utilização do
sistema.
Copyright © 2011, Roche Diagnostics Ltd. Reservados todos os direitos.
Marcas comerciais As marcas comerciais seguintes são reconhecidas:
COBAS e LIFE NEEDS ANSWERS são marcas comerciais da Roche.
Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos seus respectivos
proprietários.
Aprovações O Manual do Operador cumpre a Norma Europeia EN 591.
A conformidade do sistema é comprovada pelas seguintes marcas:
Versão do manual Versão do software Data da revisão Alterações
1.0 2.0
Em conformidade com a directiva IVD 98/79/EC.
CUS
®
Emitido pelos Underwriters Laboratories, Inc. (UL) para o Canadá e para
os EUA.
Roche Diagnostics
Manual do Operador · Versão 1.0 3
Sistema cobas
®
4800
Teste de Mutação EGFR
Moradas de contacto
Roche Molecular Systems Inc.
Building 500
1080 U.S. Highway 202
Branchburg, NJ 08876
E.U.A.
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Straße 116
68305 Mannheim
Alemanha
Sistema cobas
®
4800
Teste de Mutação EGFR
Roche Diagnostics
4 Manual do Operador · Versão 1.0
Roche Diagnostics
Manual do Operador · Versão 1.0 5
Sistema cobas
®
4800
Teste de Mutação EGFR
Índice
Informação do documento 2
Moradas de contacto 3
Índice 5
Prefácio 7
Como utilizar este manual 7
Onde encontrar informação 7
Convenções utilizadas neste manual 8
Descrição do sistema Part A
1 Informações gerais de segurança
Classificações de segurança A–5
Precauções de segurança A–6
Resumo da segurança A–8
Eliminação A–12
2 Panorâmica geral
Panorâmica geral do sistema A–15
3 Software
Elementos básicos do software A–19
Base de dados A–28
4 Hardware
Hardware A–33
Operação Part B
5 Guia rápido de fluxo de trabalho
Corrida PCR Only B–5
6Operação
Informações de segurança B–11
Preparações para uma corrida B–12
Executar uma corrida B–14
Resultados B–23
7 Configuração
Configuração B–33
Gestão de utilizadores B–39
Exportar dados de assistência B–45
Manutenção Part C
8 Manutenção
Informações de segurança C–5
Manutenção C–6
Resolução de problemas Part D
9 Resolução de problemas e mensagens de erro
Panorâmica geral D–5
Área de trabalho Messages D–7
Resolução de problemas D–10
Lista de mensagens e textos descritivos no editor de
amostras D–12
Lista de mensagens de erro D–14
10 Alarmes de resultados
Sobre os alarmes de resultados D–19
Lista de alarmes de resultados D–20
Glossário Part E
Glossário E–3
Índice remissivo Part F
Índice remissivo F–3
Revisões Part G
Roche Diagnostics
6 Manual do Operador · Versão 1.0
Sistema cobas
®
4800
Teste de Mutação EGFR
Roche Diagnostics
Manual do Operador · Versão 1.0 7
Sistema cobas
®
4800
Teste de Mutação EGFR
Prefácio
Este manual cobre todos os tópicos relacionados com o software cobas
®
4800 e
descreve o fluxo de trabalho específico para o Teste cobas
®
de Mutação EGFR. O
analisador cobas z 480, que faz parte do sistema cobas
®
4800, é descrito no Manual do
Equipamento do analisador cobas z 480.
Como utilizar este manual
Para o ajudar a encontrar informações rapidamente, há um índice no início do
manual e no início de cada capítulo. Além disso, existe no final do manual um índice
remissivo completo.
Onde encontrar informação
Para além do Manual do Operador, são também fornecidos os seguintes documentos
para o ajudar a encontrar rapidamente a informação desejada:
Manual do Equipamento do
analisador cobas z 480
O Manual do Equipamento do analisador cobas z 480 fornece informações acerca do
hardware, da manutenção e das especificações do analisador cobas z 480, assim como
a utilização a que se destina e informações de segurança.
Folheto informativo específico
do teste
O folheto informativo específico do teste fornece informações sobre a preparação e
manuseamento do kit de reagentes e de extracção do ADN, assim como sobre a
configuração manual da PCR da microplaca.
Outros Manuais do Operador
específicos dos testes
Para cada teste, existe um Manual do Operador específico semelhante a este. Este
Manual do Operador destina-se apenas à utilização do software cobas 4800, versão
2.0, em conjunto com o Teste cobas de Mutação EGFR.
o Mantenha este manual num local seguro para se assegurar de que o mesmo não é
danificado e que está sempre à mão para ser utilizado.
o Este manual e todos os outros manuais relevantes deverão estar sempre facilmente
acessíveis.
Sistema cobas
®
4800
Teste de Mutação EGFR
Roche Diagnostics
8 Manual do Operador · Versão 1.0
Convenções utilizadas neste manual
São utilizadas marcas visuais para ajudar a localizar e a interpretar rapidamente as
informações neste manual. Esta secção explica as convenções de formatação
utilizadas neste manual.
Símbolos São utilizados os seguintes símbolos:
Símbolo Utilizado para
a Início do procedimento
Fim do procedimento
o Item de lista
e
Referência cruzada
Sugestão
Alerta de segurança
Os equipamentos eléctricos e electrónicos marcados com este
símbolo estão cobertos pela Directiva Europeia 2002/96/EC sobre
eliminação de equipamento eléctrico e electrónico (WEEE).
O símbolo indica que o equipamento não deve ser eliminado através
do sistema municipal de recolha de lixo doméstico.
Roche Diagnostics
Manual do Operador · Versão 1.0 9
Sistema cobas
®
4800
Teste de Mutação EGFR
Abreviaturas São utilizadas as seguintes abreviaturas:
Abreviatura Definição
A
ADN Acido desoxirribonucleico
ANSI American National Standards Institute
ARN Ácido ribonucleico
C
cc centímetro cúbico
CE Comunidade Europeia
CQ Controlo de qualidade
CSA Canadian Standards Association
D
DIL Diluente
E
EN Norma Europeia
I
IVD Diagnóstico in vitro
L
LED Díodo emissor de luz
LIS Sistema de informação do laboratório
M
MWP Microplaca
N
n/a não aplicável
P
PCR Reacção de polimerização em cadeia
S
SD Desvio padrão
U
UL Underwriters Laboratories Inc.
UPS Fonte de alimentação ininterrupta
W
WEEE Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico
Sistema cobas
®
4800
Teste de Mutação EGFR
Roche Diagnostics
10 Manual do Operador · Versão 1.0
1 Informações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
2 Panorâmica geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
3 Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-17
4 Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-31
Descrição do sistema
A
Roche Diagnostics
Manual do Operador · Versão 1.0 A-3
Sistema cobas
®
4800 1 Informações gerais de segurança
Teste de Mutação EGFR Índice
Informações gerais de segurança
Neste capítulo encontra informações sobre a operação segura do sistema cobas 4800.
Classificações de segurança ............................................................................................ A-5
Precauções de segurança ................................................................................................ A-6
Qualificação do operador ........................................................................................ A-6
Utilização segura e correcta do sistema ................................................................. A-6
Precauções de segurança diversas ........................................................................... A-7
Resumo da segurança ..................................................................................................... A-8
Mensagens de atenção .............................................................................................. A-8
Materiais com potencial risco biológico .......................................................... A-8
Desperdícios ........................................................................................................ A-8
Explosão e risco de incêndio ............................................................................. A-9
Mensagens de cuidado ............................................................................................. A-9
Reagentes ............................................................................................................. A-9
Substâncias interferentes nas amostras ......................................................... A-10
Resultados erróneos devido a duas etiquetas de códigos de barras ou a
confusão de códigos de barras de amostras .................................................. A-10
Resultados erróneos devido a IDs de amostras introduzidas
incorrectamente com o teclado ...................................................................... A-10
Contaminação cruzada .................................................................................... A-11
Segurança de dados .......................................................................................... A-11
Eliminação ...................................................................................................................... A-12
Neste capítulo
Capítulo
1
Roche Diagnostics
A-4 Manual do Operador · Versão 1.0
1 Informações gerais de segurança Sistema cobas
®
4800
Teste de Mutação EGFR
Roche Diagnostics
Manual do Operador · Versão 1.0 A-5
Sistema cobas
®
4800 1 Informações gerais de segurança
Teste de Mutação EGFR Classificações de segurança
Classificações de segurança
Esta secção explica como é que as informações de precaução estão apresentadas neste
manual.
As precauções de segurança e notas do utilizador importantes estão classificadas de
acordo com a norma ANSI Z535.6. Familiarize-se com os seguintes significados e
ícones:
Os seguintes símbolos, com uma palavra no sinal, são utilizados para perigos
específicos:
e
Para mais informações acerca das etiquetas de segurança do produto, consulte o Manual
do Equipamento do analisador cobas z 480.
As informações importantes que não são relevantes para a segurança, estão indicadas
com o seguinte símbolo:
O símbolo de alerta de segurança, sozinho, sem uma palavra no sinal, é utilizado para
chamar a atenção para perigos que são genéricos ou para direccionar o leitor para
informações de segurança proporcionadas noutro local no documento.
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá causar a morte ou lesões
pessoais graves.
CUIDADO
CUIDADO
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá causar lesões pessoais
ligeiras ou moderadas.
AVISO
AVISO
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá causar danos ao
equipamento.
Sugestão
Indica informações adicionais sobre a utilização correcta do sistema ou sugestões úteis.
Roche Diagnostics
A-6 Manual do Operador · Versão 1.0
1 Informações gerais de segurança Sistema cobas
®
4800
Precauções de segurança Teste de Mutação EGFR
Precauções de segurança
Qualificação do operador
Os operadores deverão ter um conhecimento profundo das normas e directrizes
relevantes, assim como das informações e os procedimentos contidos em todos os
manuais relevantes.
o Não efectue operações nem manutenções se não tiver recebido formação da
Roche Diagnostics.
o Siga cuidadosamente os procedimentos especificados em todos os manuais
relevantes para a operação e a manutenção.
o A manutenção, a instalação ou os serviços que não estiverem descritos nos
manuais, deverão ser efectuados por pessoal qualificado da Assistência Técnica da
Roche.
o Siga as normas standard do seu laboratório, especialmente quando trabalhar com
material de risco biológico.
Utilização segura e correcta do sistema
Equipamento de protecção
pessoal
o Assegure-se de que usa equipamento de protecção apropriado, incluindo, mas
não apenas, óculos de segurança com protecções laterais, uma bata de laboratório
resistente a fluidos e luvas descartáveis aprovadas.
o Use uma protecção facial se existir o perigo de salpicos ou esguichos.
Exactidão/precisão dos
resultados analisados
o Não utilize reagentes que tenham ultrapassado os respectivos prazos de validade,
caso contrário podem ser obtidos resultados incorrectos.
o Para fins de diagnóstico, avalie sempre os resultados em conjunto com o historial
médico do doente, exames clínicos e outros resultados.
o Todos os laboratórios devem verificar se o desempenho dos reagentes está de
acordo com as especificações publicadas.
Instalação o A instalação só deve ser efectuada por pessoal qualificado da Assistência Técnica
da Roche.
Software de terceiros A instalação de qualquer software de terceiros que não seja aprovado pela Roche
Diagnostics poderá resultar em actuação incorrecta do sistema cobas 4800 ou do
software cobas 4800. Não instalar software não aprovado.
Deve ser dada uma particular atenção às precauções de segurança que se seguem. Se
estas precauções de segurança forem ignoradas, o operador poderá sofrer lesões pessoais
graves ou fatais. Todas as precauções são importantes.
Roche Diagnostics
Manual do Operador · Versão 1.0 A-7
Sistema cobas
®
4800 1 Informações gerais de segurança
Teste de Mutação EGFR Precauções de segurança
Precauções de segurança diversas
Interrupção de energia Um corte de energia ou uma queda momentânea da tensão poderá originar a perda
de dados. Recomenda-se vivamente a utilização de uma fonte de alimentação
ininterrupta (UPS). Verifique a UPS regularmente para se assegurar de que a mesma
está a funcionar adequadamente.
Cópia de segurança de dados Existe um processo de cópia de segurança automática que armazena os dados na
unidade de disco D. É da responsabilidade do cliente efectuar cópias de segurança
regulares de todos os resultados de medições.
Roche Diagnostics
A-8 Manual do Operador · Versão 1.0
1 Informações gerais de segurança Sistema cobas
®
4800
Resumo da segurança Teste de Mutação EGFR
Resumo da segurança
Este resumo da segurança contém as mensagens mais importantes e gerais de aviso e
cuidado. Adicionalmente, poderá encontrar informações de segurança específicas no
início da Parte Operação e da Parte Manutenção
, assim como no Manual do
Equipamento do analisador cobas z 480.
e
Para mais informações acerca da utilização segura do sistema cobas 4800, consulte o
Manual do Equipamento do analisador cobas z 480 e o folheto informativo específico do
teste.
Mensagens de atenção
Materiais com potencial risco biológico
Desperdícios
Infecção por amostras e materiais associados
O contacto com amostras contendo material de origem humana poderá causar infecção.
Todos os materiais e componentes mecânicos associados com amostras de origem
humana têm um potencial risco biológico. Por conseguinte, deverão ser adoptadas
precauções universais ao manusear e processar amostras.
o Siga as normas standard do seu laboratório, especialmente quando trabalhar com
material de risco biológico.
o Assegure-se de que usa equipamento de protecção apropriado, incluindo, mas não
apenas, óculos de segurança com protecções laterais, uma bata de laboratório
resistente a fluidos e luvas descartáveis aprovadas.
o Use uma protecção facial se existir o perigo de salpicos ou esguichos.
o Se for derramado algum material com potencial risco biológico, limpe-o imediatamente
e aplique um desinfectante.
o Se uma amostra ou uma solução de desperdícios entrar em contacto com a pele, lave-
a imediatamente com água e sabão e aplique um desinfectante. Consulte um médico.
Infecção por desperdícios com potencial risco biológico
O contacto com soluções de desperdícios ou com pontas de pipetagem usadas pode
causar infecções. Todos os materiais e componentes mecânicos que entrem em contacto
com desperdícios têm um potencial risco biológico. Por conseguinte, deverão ser
adoptadas precauções universais ao manusear desperdícios.
o Use sempre equipamento de protecção. Tenha um cuidado especial quando trabalhar
com luvas de protecção, pois estas podem ser facilmente perfuradas ou cortadas, o
que pode permitir a ocorrência de infecção.
o Se for derramado algum material com potencial risco biológico, limpe-o imediatamente
e aplique um desinfectante.
o Se solução de desperdícios entrar em contacto com a pele, lave-a imediatamente com
água e sabão e aplique um desinfectante. Consulte imediatamente um médico.
Roche Diagnostics
Manual do Operador · Versão 1.0 A-9
Sistema cobas
®
4800 1 Informações gerais de segurança
Teste de Mutação EGFR Resumo da segurança
Explosão e risco de incêndio
Mensagens de cuidado
Reagentes
Contaminação do ambiente por desperdícios líquidos e sólidos
Os desperdícios gerados durante os procedimentos são um potencial perigo biológico.
o Ao eliminar quaisquer desperdícios líquidos ou sólidos, faça-o em conformidade com
os regulamentos locais apropriados.
Explosão devido a faíscas
Perigo de explosão devido a faíscas.
o Mantenha afastado do analisador todo o material potencialmente inflamável ou
explosivo (por ex., gás anestésico).
Risco de incêndio devido à utilização de pulverizadores
Pulverizar líquidos nos componentes de alimentação eléctrica pode provocar um curto-
circuito e causar um incêndio.
o Durante operações de combate a incêndios, desligue o equipamento da fonte de
alimentação principal.
CUIDADO
Lista de mensagens de cuidado
Antes de operar o sistema, leia com atenção as mensagens de cuidado contidas neste
resumo e em todos os manuais relevantes. A não observância destas mensagens pode
provocar lesões pessoais ligeiras ou moderadas.
Inflamação da pele ou lesões causadas por reagentes
O contacto directo com reagentes, detergentes ou soluções de limpeza pode causar
queimaduras ou irritação e inflamação da pele.
o Quando manusear reagentes, empregue as precauções necessárias para a
manipulação dos reagentes de laboratório. Use sempre equipamento de protecção
(como óculos e luvas de protecção).
o Respeite os avisos indicados nos folhetos informativos, e leia atentamente a
informação fornecida nas Folhas de Dados de Segurança do Material disponíveis para
reagentes e soluções de limpeza da Roche Diagnostics.
o Se um reagente ou detergente entrar em contacto com a pele, lave-a imediatamente
com água e sabão e aplique um desinfectante. Consulte imediatamente um médico.
Roche Diagnostics
A-10 Manual do Operador · Versão 1.0
1 Informações gerais de segurança Sistema cobas
®
4800
Resumo da segurança Teste de Mutação EGFR
Substâncias interferentes nas amostras
Resultados erróneos devido a duas etiquetas de códigos de barras ou a confusão de códigos de barras
de amostras
Resultados erróneos devido a IDs de amostras introduzidas incorrectamente com o teclado
Resultados inválidos devido a volume de reagente incorrecto
O manuseamento incorrecto de reagentes pode causar uma perda não detectável de
reagentes.
o Armazene sempre os reagentes de acordo com as condições de armazenamento
especificadas.
o Não deixe os recipientes de amostras abertos no sistema durante qualquer intervalo de
tempo considerável, para evitar a evaporação.
o Os reagentes parcialmente usados não devem ser usados em outros sistemas
cobas 4800.
Resultados inválidos devido a reagentes e consumíveis expirados
Os resultados obtidos utilizando reagentes expirados não são fiáveis. Os reagentes são
fornecidos numa embalagem kit com uma etiqueta que indica o prazo de validade. O prazo
de validade da microplaca e da película vedante está impresso na etiqueta da respectiva
embalagem.
o Não utilize reagentes e consumíveis que tenham excedido os respectivos prazos de
validade. Substitua os reagentes e consumíveis expirados por reagentes e consumíveis
que não tenham expirado antes do processamento de amostras.
Escolher o kit de teste incorrecto
o Certifique-se de que escolhe o kit de teste correcto para o teste necessário. Se
escolher o kit de teste incorrecto, não poderá continuar com o teste.
Resultados inválidos devido a substâncias interferentes
Substâncias interferentes em amostras, por exemplo coágulos ou espuma, podem causar
obstruções e originar resultados erróneos.
Resultados erróneos devido a duas etiquetas de códigos de barras no mesmo
tubo ou a confusão de códigos de barras de amostras
o Tome as medidas adequadas para evitar a troca de códigos de barras de amostras.
o Certifique-se de que só existe uma etiqueta de código de barras em cada tubo de
amostra.
Resultados erróneos devido a IDs de amostras introduzidas incorrectamente com
o teclado
Se as IDs de amostra forem introduzidas manualmente, corre-se o risco de se cometer
erros ortográficos ou de se introduzir as IDs de amostra incorrectas.
o Depois de imprimir o esquema da microplaca, compare as IDs de amostra nos tubos
de amostra com as IDs de amostra no esquema da microplaca.
o Se notar algum erro, corrija o erro na coluna Sample ID. Em seguida guarde o ficheiro
de lista de trabalho e utilize a nova impressão para configurar a microplaca.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Roche cobas z 480 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para