Sony STR-DH800 Instruções de operação

Categoria
TVs LCD
Tipo
Instruções de operação
©2009 Sony Corporation
4-131-724-22(1)
Multi Channel AV
Receiver
Manual de instruções
STR-DH800
2
PT
Para reduzir o risco de incêndio ou
choqu e eléctrico não exponha o
aparelho à chuva ou humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura
de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de
mesa, cortinas, etc. Também não deve colocar fontes
de fogo desprotegidas, como velas acesas, em cima
do aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
por exemplo, numa estante ou um armário.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha o equipamento a pingos ou salpicos e
não coloque objectos com líquidos, como jarras, em
cima do equipamento.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para
desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue a
unidade a uma tomada de CA de fácil acesso. Se
notar alguma coisa de anormal no sistema, desligue
imediatamente a ficha principal da tomada de CA.
Não exponha as baterias ou o aparelho com pilhas
instaladas a calor excessivo como luz solar directa,
fogo ou situações semelhantes.
O aparelho continua ligado à rede de corrente
enquanto não o desligar da tomada de CA, mesmo
que desligue o aparelho.
A pressão excessiva do som dos auriculares e
auscultadores pode causar perda de audição.
Para os clientes da Europa
Tratamento de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
ADVERTÊNCIA
3
PT
Tratamento de pilhas no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não devem
ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado
em combinação com um símbolo químico. Os
símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo
(Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de
0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais.
Se. por motivos de segurança, desempenho ou
protecção de dados, os produtos necessitem de uma
ligação permanente a uma pilha integrada, esta só
deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electnicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
Aviso para os clientes: A seguinte
informação só é aplicável a produtos
comercializados em países onde se
apliquem as Directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto è a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor
consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao
produto.
Para os clientes do Reino
Unido, Europa e Nova Zelândia
Este símbolo pretende alertar o
utilizador, para a presença de uma
Superfície de Aquecimento que
pode ficar quente durante o
período normal de utilização e
provocar queimaduras.
4
PT
Acerca deste Manual
As instruções deste manual são para o modelo
STR-DH800. Verifique o número do seu modelo
no canto inferior direito do painel frontal. Neste
manual utiliza-se o modelo do código de área CEL
para fins ilustrativos, salvo indicação em
contrário. Qualquer diferença na operação está
claramente indicada no texto, por exemplo,
“Modelos de código de área CEK”.
As instruções neste manual descrevem os
controlos do telecomando fornecido. Pode
também utilizar os comandos no receptor se
tiverem o mesmo nome ou nomes similares aos do
telecomando.
Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e o Sistema de Surround Digital DTS**.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais da
Dolby Laboratories.
** Fabricado sob licença das Patentes dos E.U.A. nº:
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929;
7.392.195; 7.272.567 e de outras patentes dos
E.U.A. e a nível mundial registadas e pendentes.
A DTS é uma marca registada e os logótipos e
símbolo da DTS, DTS-HD e DTS-HD Master
Audio são marcas comerciais da DTS, Inc.
© 1996-2008 DTS, Inc. Todos os direitos
reservados.
Este receptor inclui a tecnologia HDMI
TM
(High-
Definition Multimedia Interface).
A HDMI, o logótipo da HDMI e a High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais ou
registadas da HDMI Licensing LLC.
Este produto é fabricado sob licença da Neural
Audio Corporation e a THX Ltd. Sony Corporation
garante por este meio ao utilizador um direito
limitado não-exclusivo, não-transferível de
utilização deste produto sob patentes dos E.U.A. e
estrangeiras, patentes pendentes e outra tecnologia
ou marcas comerciais da Neural Audio Corporation
e THX Ltd. A “Neural Surround”, “Neural Audio”,
“Neural” e “NRL”o marcas comerciais e
logótipos da Neural Audio Corporation, a THX é
uma marca comercial da THX Ltd., que pode ser
registada em algumas jurisdições. Todos os direitos
reservados.
“x.v.Color (x.v.Colour)” e o logótipo “x.v.Color
(x.v.Colour)” são marcas comerciais da Sony
Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
“S-AIR” e o respectivo logótipo são marcas
comerciais da Sony Corporation.
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor que comprou está na
parte inferior direita do painel traseiro (consulte a
ilustração abaixo).
Quaisquer diferenças na operação, segundo o
código de área, estão claramente indicadas no
texto, por exemplo, “Modelos de código de área
AA apenas”.
LR
LR
SURROUND
FRONT A
2 IN 1 OUT
Código de área
Direitos de autor
5
PT
Índice
Descrição e localização das peças................. 7
Como começar
1: Instalar os altifalantes ............................. 18
2: Ligar os altifalantes................................. 19
3: Ligar o televisor ...................................... 22
4a: Ligar os componentes de áudio............. 24
4b: Ligar os componentes de vídeo............. 25
5: Ligar as antenas....................................... 33
6: Preparar o receptor e o telecomando....... 33
7: Seleccionar o sistema de altifalantes....... 35
8: Calibrar automaticamente as definições
adequadas (AUTO CALIBRATION)..... 35
9: Ajustar o balanço e os níveis do
altifalante (TEST TONE)....................... 43
Reprodução
Seleccionar o componente .......................... 44
Ouvir/Ver um componente .......................... 46
Operações do amplificador
Navegar nos menus ..................................... 48
Ajustar o nível (Menu LEVEL) .................. 53
Definições dos altifalantes
(Menu SPEAKER)................................. 54
Definições do som de surround
(Menu SURROUND)............................. 58
Ajustar o equalizador (Menu EQ)............... 58
Definições do sintonizador
(Menu TUNER) ..................................... 59
Definições de áudio (Menu AUDIO) .......... 59
Definições do vídeo (Menu VIDEO).......... 60
Definições de HDMI (Menu HDMI) .......... 61
Definições do sistema (Menu SYSTEM)....62
Definições para o S-AIR (Menu S-AIR)..... 62
Ouvir som surround
Ouvir um campo acústico
pré-programado ......................................63
Ouvir o efeito surround com baixos
veis de volume (NIGHT MODE)........69
Utilizar apenas os altifalantes frontais
(2CH STEREO)......................................70
Ouvir o som sem nenhum ajuste
(ANALOG DIRECT) .............................70
Repor as definições iniciais dos campos
acústicos .................................................71
Operações do sintonizador
Ouvir rádio em FM/AM ..............................72
Programar as estações de rádio AM/FM.....74
Utilizar o sistema de dados de rádio
(RDS) .....................................................76
(Modelos de código de área CEL,
CEK apenas)
Características do “BRAVIA”
Sync
O que é oBRAVIA” Sync? .......................78
Preparação para “BRAVIA” Sync...............79
Ver um DVD/discos Blu-ray
(Reprodução directa) ..............................81
Ouvir o som do televisor pelos altifalantes
ligados ao receptor
(Controlo do sistema áudio) ...................81
Desligar o receptor com o televisor
(Desligar o Sistema) ...............................82
continua
6
PT
Operações do S-AIR
Acerca dos produtos S-AIR.........................82
Configurar um produto S-AIR.....................83
Utilizar o sistema de som noutra sala..........87
Alterar o canal para uma melhor
transmissão de som.................................89
Utilizar o receptor S-AIR enquanto a
unidade principal S-AIR está no modo de
espera......................................................90
Outras operações
Alternar entre áudio digital e analógico
(INPUT MODE).....................................91
Aceder a som/imagens através de
outras entradas ........................................92
Ouvir o DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT).............................................94
Mudar o visor ..............................................96
Utilizar o Temporizador Sleep.....................97
Gravar utilizando o receptor ........................97
Utilizar uma ligação de bi-amplificador......98
Utilizar o telecomando
Utilizar cada componente com o
telecomando..........................................100
Programar o telecomando..........................102
Informações adicionais
Glossário....................................................107
Precauções .................................................111
Resolão de problemas............................112
Características técnicas..............................119
Índice remissivo.........................................121
7
PT
Descrição e localização das peças
Painel frontal
?/1
PHONES
SPEAKERS
INPUT SELECTOR
INPUT MODE TUNING MODE
MASTER VOLUME
TONE MODE DISPLAY DIMMER MUTING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSICTUNING
TONE
VIDEO 2 IN
VIDEO L AUDIO R
AUTO CAL MIC
9
q;
qa
qf
qs
8
qd
132456
qh qg
7
Nome Função
A ?/1
(ligado/
em espera)
Carregue para ligar ou
desligar o receptor (página
34, 46, 47, 71, 73).
B TONE +/ Ajuste os graves e os
agudos para os canais
frontais. Carregue em
TONE MODE várias
vezes para seleccionar
BASS ou TREBLE, e rode
TONE +/– para ajustar o
nível (página 58).
TONE MODE
C INPUT
SELECTOR
Rode para seleccionar a
fonte de entrada que quer
reproduzir (página 44, 45,
46, 47, 70, 72, 75, 91, 96,
97).
D Visor Aparece aqui o estado
actual do componente
seleccionado ou uma lista
das opções que pode
seleccionar (página 9).
E Sensor remoto Recebe sinais do
telecomando.
Nome Função
F DIMMER Carregue várias vezes
para ajustar a
luminosidade do visor
(página 62).
G MASTER
VOLUME
Rode para ajustar o nível
do volume de som de
todos os altifalantes ao
mesmo tempo (página 43,
44, 46, 47).
H MUTING Carregue para desligar o
som temporariamente.
Carregue novamente em
MUTING para repor o
som (página 45).
I Tomadas VIDEO
2 IN
Faz a ligação a um
componente áudio/vídeo
portátil, como uma
câmara de vídeo ou um
jogo de vídeo (página 32,
44).
J Tomada AUTO
CAL MIC
Faz a ligação ao
microfone optimizador
fornecido para utilização
da função calibração
automática (página 36).
continua
8
PT
Nome Função
K DISPLAY Carregue para seleccionar
a informação mostrada no
visor (página 96).
L 2CH/A.DIRECT Carregue para seleccionar
um campo acústico
(página 63).
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
M TUNING MODE Carregue para comandar
um sintonizador
(FM/AM) (página 72).
TUNING +/–
MEMORY/
ENTER
N INPUT MODE Carregue para seleccionar
o modo de entrada quando
os mesmos componentes
estão ligados,
simultaneamente, à
tomada digital e à
analógica (página 91).
O Tomada
PHONES
Liga aos auscultadores
(página 113).
P SPEAKERS Carregue para seleccionar
o sistema de altifalantes
frontais (página 35).
9
PT
Sobre os indicadores no visor
12
3
4 5
6
7
8 9
qj qh
qa
wa
qk3qlw;
qg qf
qs
qd
0
Nome Função
A SW Acende-se quando o sinal de
áudio sai pelas tomadas
SUBWOOFER.
B LFE Acende-se quando o disco que
está a reproduzir tiver um canal
LFE (Low Frequency Effect) e o
respectivo sinal estiver a ser
reproduzido.
C Indicadores
de entrada
COAX
OPT
ANALOG
Acendem para indicar a entrada
actual.
Acende-se quando o INPUT
MODE está definido para
“AUTO” e o sinal da fonte é um
sinal digital introduzido através
da tomada COAXIAL (página
91).
Acende-se quando o INPUT
MODE está definido para
“AUTO” e o sinal da fonte é um
sinal digital introduzido através
da tomada OPTICAL
(página
91).
Acende-se quando o INPUT
MODE está definido para
“ANALOG” ou o são
detectados sinais digitais quando
o INPUT MODE está definido
para “AUTO” (página 91).
Nome Função
D
Indicadores
Dolby Di gita l
Surround
D
D EX
D+
TrueHD
Acende-se um dos respectivos
indicadores quando o receptor
está a descodificar os sinais em
formato Dolby Digital
correspondentes.
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
Nota
Quando reproduzir um disco em
formato Dolby Digital,
certifique-se de que fez as
ligações digitais e de que INPUT
MODE está definido para
“AUTO” (página 91).
E Neural -
THX
Acende-se quando o receptor
aplica o processamento Neural -
THX aos sinais de entrada.
F Indicadores
DTS(-ES)
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
Acende-se quando os sinais DTS
ou DTS-ES são recebidos.
Acende-se quando o receptor
está a descodificar sinais DTS.
Acende-se quando o receptor
está a descodificar sinais
DTS-ES.
Acende-se quando o receptor
está a descodificar sinais DTS
96 kHz/24 bit.
Nota
Quando reproduzir um disco em
formato DTS, certifique-se de
que fez todas as ligações digitais
e que INPUT MODE está
definido para “AUTO” (página
91).
continua
10
PT
Nome Função
G D.RANGE Acende-se quando a
compressão da amplitude
dinâmica está activada (página
54).
H SP A/SP B/
SP A+B
Acende-se de acordo com o
sistema de altifalantes utilizado
(gina 35). Contudo, estes
indicadores não se acendem se a
saída dos altifalantes es
desligada ou se os auscultadores
estão ligados.
I SLEEP Acende-se se o temporizador
Sleep está activado (página 97).
J A.DIRECT Acende-se quando o receptor
está a processar sinais Analog
Direct.
K
Indicadores
de
sintonização
MEM
MONO
RDS
ST
Acende-se quando o receptor
sintoniza estações de rádio.
Acende-se quando uma função
de memória, como Programar
memória (página 74), etc., é
activada.
Emissão mono
Acende-se quando estiver
sintonizada uma estação com
serviços RDS.
Nota
A indicação “RDS” só aparece
nos modelos com o código de
área CEL, CEK.
Emissão estéreo
L S-AIR Acende-se quando o
transmissor S-AIR (não
fornecido) é ligado.
M Indicadores
Dolby Pro
Logic
PL
PL II
PL IIx
Acende um dos respectivos
indicadores quando o receptor
aplica o processamento Dolby
Pro Logic aos sinais de 2 canais
para emitir os sinais dos canais
central e surround.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Nota
Estes indicadores não se
acendem quando o altifalante
central e o altifalante de
surround não estão ligados.
Nome Função
N BI-AMP Acende-se quando a selecção de
altifalantes de surround traseiros
está definida para “BI-AMP
(página 98).
O EQ Acende-se quando o equalizador
for activado.
P NEO:6 Acende-se quando o
descodificador DTS Neo:6
Cinema/Music estiver activado
(página 66).
Q Indicadores
DTS-HD
DTS-HD
MSTR
DTS-HD HI
RES
Acende-se um dos respectivos
indicadores quando o receptor
está a descodificar os sinais em
formato DTS-HD
correspondentes.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
R LPCM Acende-se quando sinais PCM
linear são detectados.
S DMPORT Acende-se quando o adaptador
DIGITAL MEDIA PORT está
ligado e “DMPORT” é
seleccionado.
T HDMI Acende-se quando o receptor
reconhece um componente
ligado atras de uma tomada
HDMI IN (página 26).
11
PT
Nome Função
U Indicadores
do canal de
reprodução
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
As letras (L, C, R, etc.) indicam
os canais que estão a ser
reproduzidos. As caixas que
rodeiam as letras variam para
mostrar como o receptor mistura
o som da fonte (com base nas
definições dos altifalantes).
Frontal esquerdo
Frontal direito
Central (mono)
Surround esquerdo
Surround direito
Surround (os componentes
mono ou surround obtidos
através do processamento Pro
Logic)
Surround traseiro esquerdo
Surround traseiro direito
Surround traseiro (os
componentes de surround
traseiro obtidos através da
descodificação+ de 6.1 canais)
Exemplo:
Padrão de altifalante: 3/0.1
Formato de gravação: 3/2.1
Campo acústico: A.F.D. AUTO
12
PT
Painel traseiro
5668 7
1
2 3 4
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
DMPORT
AM
IN 2
IN 1
MONITOR
OUT
VIDEO 1
IN
TV
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
IN
OPTICAL
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SUBWOOFER
MONITOR
AUDIO
IN
VIDEO
IN
BD
LR
LR
LR
SPEAKERS
SAT
IN
BD
IN
DVD
IN
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT A
COAXIAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
TV
EZW-T100
R
SA-CD/CD/CD-R
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
L
HDMI
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(for AUDIO)
IN 2
IN 3
IN 1 OUT
A S-AIR (EZW-T100)
ATENÇÃO
Não retire a tampa da
ranhura até instalar o
transmissor sem fios.
Liga a um
transmissor sem fios
(não fornecido)
(página 84).
B Secção DMPORT
Tomada
DMPORT
Liga a um adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT (página 95).
C Secção ANTENNA
Tomada
FM
ANTENNA
Liga á antena de fio
FM fornecida
(página 33).
Terminais
AM
ANTENNA
Liga á antena
quadrangular AM
fornecida (página
33).
ranhura
Com tampa da
ranhura
D Secção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomadas
OPTICAL IN
Liga a um leitor de
DVD, etc. A tomada
COAXIAL
proporciona uma
qualidade de som
melhorada (página
22, 29, 30, 31).
Tomada
COAXIAL IN
Tomadas
HDMI IN/
OUT*
Liga a um leitor de
DVD, sintonizador
de satélite ou leitor
de discos Blu-ray,
etc. A imagem é
emitida para um
televisor ou projector
enquanto o som pode
ser emitido por um
televisor e/ou
altifalantes ligados a
este receptor (página
26).
E Secção SPEAKERS
Liga os altifalantes
(página 19).
13
PT
* Pode ver a imagem de entrada seleccionada se
ligar a tomada HDMI OUT ou MONITOR OUT a
um televisor (página 22, 26).
Pode utilizar o telecomando fornecido para
operar o receptor e para controlar os
componentes áudio/vídeo da Sony designados
para serem controlados pelo telecomando.
Pode programar o telecomando para controlar
componentes que não sejam da Sony. Para
obter mais informações, consulte “Programar
o telecomando” (página 102).
RM-AAP044
F Secção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomadas
AUDIO IN/
OUT
Liga a um leitor
Super Audio CD,
etc. (página 22, 24).
Tomada
AUDIO OUT
Liga a um
subwoofer (página
19)
G Secção VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Tomadas
AUDIO IN/
OUT
Liga a um
videogravador,
leitor de discos Blu-
ray, etc. (página
30 – 32).
Tomadas
VIDEO IN/
OUT*
H Secção COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Tomadas Y,
P
B/CB, PR/CR
IN/OUT*
Liga a um leitor de
DVD, TV,
sintonizador de
satélite, etc. (página
22, 29, 30, 31).
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Preto
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Amarelo
Verde
(Y)
Azul
(P
B/CB)
Vermelho
(PR/CR)
Telecomando
1 2 3
4 5 6
7 8 9
-/-- 0/10
ENT/MEM
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSIC
THEATRE
SYSTEM STANDBY
RM SET UP
?/1
CLEAR
/
>10
SHIFT
TUNING – TUNING +
DISC SKIP D.TUNING
AUTO CAL
.
mM
>
Xx
MUTING
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
SAT TV
HDMI 3HDMI 2HDMI 1
HDMI 4
SA-CD/
CD
DMPORTTUNER
TV VOL
MASTER VOL
TV CH
PRESET
<
<
MENU
AV
?/1
F1 F2
TV INPUT
TOP MENU MENU
BD/DVD
WIDE
RETURN/
EXIT
TOOLS/
OPTIONS
HOME
DISPLAY
AMP MENU
O
DVD
INPUT
MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
TV AMP
qh
qj
qk
ql
w;
wg
wh
wj
wa
1
2
3
4
6
7
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
8
wf
wd
5
ws
continua
14
PT
Nome Função
A AV ?/1
(ligado/em
espera)
Carregue para ligar/desligar os
componentes de áudio/vídeo
para os quais o telecomando
está programado.
Para ligar ou desligar o
televisor, carregue em TV
(C) e depois carregue em
AV ?/1.
Se carregar em ?/1 (B) ao
mesmo tempo, desliga o
receptor e os outros
componentes (SYSTEM
STANDBY).
Nota
A função do interruptor do AV
?/1 muda automaticamente
sempre que carregar nos
botões de entrada (5).
B ?/1
(ligado/em
espera)
Carregue para ligar o receptor
ou para o colocar em modo de
espera.
Para desligar todos os
componentes, carregue em ?/1
e AV ?/1 (A) ao mesmo
tempo (SYSTEM
STANDBY).
Poupar energia no
modo de espera
Se “CTRL:HDMI” estiver
definido para “CTRL OFF”
(página 52) e “S-AIR STBY”
estiver definido para “STBY
OFF” (página 52).
C Televisor Carregue para acender a luz do
botão. Altera também a função
das teclas do telecomando para
activar os boes com letras
amarelas. Pode também activar
os boes (J), V/v/B/b
(J), TOOLS/OPTIONS
(K), MENU/HOME (L),
RETURN/EXIT O (w;), e
DISPLAY (wa) para executar
opções de menu apenas para
televisores Sony.
D AMP Carregue para acender o botão
para activar o funcionamento
do receptor (página 38).
Nome Função
E Botões de
entrada
Carregue num dos botões para
seleccionar o componente que
quer utilizar. Quando carrega
num destes botões, o receptor
liga-se. Os botões são
atribuídos de fábrica para
controlar componentes da
Sony.
Pode programar o
telecomando para controlar
componentes doutros
fabricantes, seguindo os
passos descritos em
“Programar o telecomando”
na página 102.
Botões
numéricos
(número 5
a)
)
Carregue em SHIFT (wg) e,
em seguida, carregue nos
botões numéricos para
– programar/sintonizar as
estações programadas.
– seleccionar os números das
faixas no leitor de CD, leitor
de VCD, leitor de LD, leitor
de DVD, deck de MD, deck
de DAT ou deck de cassetes.
Carregue em 0/10 para
seleccionar a faixa número
10.
– seleccionar os números de
canais do videogravador,
sintonizador de satélite,
leitor de discos Blu-ray,
PSX, DVD/VHS COMBO
ou DVD/HDD COMBO.
Carregue em TV (3) e, em
seguida, carregue nos botões
numéricos para seleccionar os
canais de televisão.
-/-- Carregue em SHIFT (wg) e,
em seguida, carregue em -/--
para seleccionar o modo de
introdução dos canais do
videogravador ou
sintonizador de satélite, com
um dígito ou dois.
Para seleccionar o modo de
introdução dos canais do
televisor, carregue em TV
(C) e depois em -/--.
15
PT
Nome Função
ENT/MEM Carregue em SHIFT (wg) e,
em seguida, carregue em
ENT/MEM para introduzir o
valor após seleccionar um
canal, disco ou faixa,
utilizando os botões
numéricos do videogravador,
leitor de CD, leitor de VCD,
leitor de LD, deck de MD,
deck de DAT, deck de
cassetes, sintonizador de
satélite, leitor de discos Blu-
ray ou PSX.
Para introduzir o valor do
televisor Sony, carregue em
TV (C) e, em seguida,
carregue em ENT/MEM.
Carregue em SHIFT (wg) e,
em seguida, carregue em
ENT/MEM para guardar uma
estação durante a operação do
sintonizador.
CLEAR/>10 Carregue em SHIFT (wg) e,
em seguida, carregue em
CLEAR/>10 para eliminar
um erro quando carrega no
botão numérico incorrecto no
leitor de DVD, leitor de discos
Blu-ray, PSX, sintonizador de
satélite, DVD/VHS COMBO
ou DVD/HDD COMBO.
Carregue em SHIFT (wg) e
depois em CLEAR/>10 para
seleccionar os números de
faixa superiores a 10 no leitor
de CD, leitor de VCD, leitor
de LD, deck de MD, deck de
cassetes, TV, videogravador,
ou sintonizador de satélite.
F A.F.D. Carregue para seleccionar
uma campo acústico (página
64, 67).
MOVIE
MUSIC
G NIGHT MODE Carregue para activar a
função Night Mode (página
69).
H SLEEP Carregue para activar a
função de Temporizador
Sleep (adormecer) e o período
de tempo que deve decorrer
até o receptor se desligar
automaticamente.
I AMP MENU Carregue para fazer aparecer
o menu de funcionamento do
receptor.
Nome Função
J
V/v/B/b
Depois de premir AMP (D),
prima MENU/HOME (L)
para o funcionamento do
receptor, e em seguida prima
V/v/B /b para seleccionar as
definições.
Depois de premir BD/DVD
TOP MENU (P) ou BD/
DVD MENU (P), prima
V/v/B/b para seleccionar as
definições, e depois prima
para introduzir a selecção.
Carregue também em para
introduzir a selecção do
receptor, videogravador,
sintonizador de satélite, leitor
de DVD, leitor de discos Blu-
ray, PSX, DVD/VHS
COMBO, ou DVD/HDD
COMBO.
K TOOLS/
OPTIONS
Carregue para aceder e
seleccionar opções a partir
dos menus de opções do leitor
de DVD ou leitor de discos
Blu-ray.
Para ver as opções do
televisor Sony, carregue em
TV (C) e depois em
TOOLS/OPTIONS.
L MENU/HOME Carregue para fazer aparecer
no ecrã de televisor os menus
do receptor, videogravador,
leitor de DVD, sintonizador
de satélite, leitor de discos
Blu-ray, PSX, DVD/VHS
COMBO, ou DVD/HDD
COMBO. Depois, utilize
V/v/B/b e para executar
operações de menu.
Para fazer aparecer os menus
do televisor Sony, carregue
em TV (C) e depois em
MENU/HOME.
M ./>
b)
Carregue para saltar faixas no
videogravador, leitor de CD,
leitor de VCD, leitor de LD,
leitor de DVD, deck de MD,
deck de DAT, deck de
cassetes, leitor de discos Blu-
ray, PSX, DVD/VHS
COMBO, ou DVD/HDD
COMBO.
,
continua
16
PT
Nome Função
/ Carregue para voltar a
reproduzir a cena anterior ou
fazer o avanço rápido da cena
actual do leitor de DVD, leitor
de discos Blu-ray, DVD/VHS
COMBO, ou DVD/HDD
COMBO.
m/M
b)
Carregue para
– procurar faixas para a
frente/para trás no leitor de
CD, leitor de VCD, leitor de
DVD, leitor de LD, deck de
MD, leitor de discos Blu-
ray, PSX, DVD/VHS
COMBO, ou DVD/HDD
COMBO.
– iniciar o avanço/retrocesso
rápido no videogravador,
deck de DAT ou deck de
cassetes.
N
a)b)
Carregue para iniciar a
reprodução no videogravador,
leitor de CD, leitor de VCD,
leitor de LD, leitor de DVD,
deck de MD, deck de DAT,
deck de cassetes, leitor de
discos Blu-ray, PSX, DVD/
VHS COMBO, ou DVD/
HDD COMBO.
X
b)
Carregue para fazer uma
pausa na reprodução ou
gravação no videogravador,
leitor de CD, leitor de VCD,
leitor de LD, leitor de DVD,
deck de MD, deck de DAT,
deck de cassetes, leitor de
discos Blu-ray, PSX, DVD/
VHS COMBO, ou DVD/
HDD COMBO. (Também
começa a gravar com os
componentes em modo de
espera de gravação.)
x
b)
Carregue para parar a
reprodução videogravador,
leitor de CD, leitor de VCD,
leitor de LD, leitor de DVD,
deck de MD, deck de DAT,
deck de cassetes, leitor de
discos Blu-ray, PSX, DVD/
VHS COMBO, ou DVD/
HDD COMBO.
<
<
Nome Função
TUNING +/– Carregue para localizar
uma estação.
D.TUNING Carregue para entrar no
modo de sintonização
directa.
N TV CH +
a)
/– Carregue em TV (C) e
depois carregue em TV CH
+/– para seleccionar os
canais de televisão
predefinidos.
PRESET
+
a)
/–
Carregue para
– seleccionar estações
predefinidas.
– seleccionar canais
predefinidos do
videogravador,
sintonizador de satélite,
leitor de discos Blu-ray,
leitor de DVD, DVD/
VHS COMBO ou DVD/
HDD COMBO.
O F1, F2 Carregue em F1 ou F2 para
seleccionar um
componente.
DVD/HDD COMBO
F1: modo HDD
F2: modo DVD
DVD/VHS COMBO
F1: modo DVD
F2: modo VHS
P BD/DVD TOP
MENU
Carregue para fazer
aparecer o guia de ecrã ou
menu do DVD ou disco
Blu-ray no ecrã do
televisor. Depois, utilize
V/v/B/b e para executar
operações de menu.
BD/DVD MENU Carregue para fazer
aparecer o menu do DVD
ou disco Blu-ray no ecrã do
televisor. Depois, utilize
V/v/B/b e para executar
as operações de menu.
TV INPUT Carregue em TV (C) e
depois em TV INPUT para
seleccionar o sinal de
entrada (entrada de TV ou
saída de deo).
WIDE Carregue em TV (C) e
depois carregue em WIDE
para seleccionar o modo.
17
PT
a)
Os botões número 5/SAT, TV CH +/PRESET + e
N têm pontos em relevo. Utilize os pontos em
relevo como referência quando estiver a utilizar o
leitor.
b)
Este botão também está disponível a operação do
DIGITAL MEDIA PORT adapter. Para mais
informações sobre a função do botão, consulte as
instruções de funcionamento fornecidas com o
DIGITAL MEDIA PORT adapter.
Notas
Algumas funções descritas nesta secção podem
o funcionar, dependendo do modelo.
A explicação acima serve apenas de exemplo.
Como tal, dependendo do componente, a operação
mencionada acima pode não ser possível ou ter um
funcionamento diferente do descrito.
Nome Função
Q TV VOL +/– Carregue em TV (C) e, em
seguida, em TV VOL +/– para
ajustar o nível de som do
televisor.
MASTER
VOL +/–
Carregue para ajustar o nível
de volume de todos os
altifalantes em simultâneo.
R MUTING Carregue para desligar o som
temporariamente. Carregue
em MUTING novamente para
repor o som.
Carregue em TV (C) e, em
seguida, carregue em
MUTING para activar a
função de silenciamento do
televisor.
S DISC SKIP Carregue para passar para o
próximo disco no leitor de
CD, leitor de VCD, leitor de
DVD ou deck de MD (só para
carregador de vários discos).
T RETURN/
EXIT O
Carregue para
voltar ao menu anterior.
sair do menu enquanto o
guia de ecrã ou menu do
leitor de VCD, leitor de LD,
leitor de DVD, leitor de
discos Blu-ray, PSX, DVD/
VHS COMBO ou
sintonizador de satélite é
apresentado no ecrã do
televisor.
Para voltar ao menu anterior
do televisor Sony, carregue
em TV (3) e, em seguida,
carregue em RETURN/EXIT
O.
U DISPLAY Carregue para seleccionar
informação apresentada no
visor ou ecrã do televisor
relativa ao videogravador,
leitor de VCD, leitor de LD,
leitor de DVD, leitor de CD,
deck de MD, leitor de discos
Blu-ray, PSX, sintonizador de
satélite, DVD/VHS COMBO,
ou DVD/HDD COMBO.
Para seleccionar informação
do televisor Sony, carregue
em TV (C) e, em seguida,
carregue em DISPLAY.
Nome Função
V INPUT MODE Carregue em AMP (4), e,
em seguida, carregue em
INPUT MODE para
seleccionar o modo de entrada
quando os mesmos
componentes estão ligados,
simultaneamente, à tomada
analógica e digital
(página 91).
W AUTO CAL Carregue para activar a
função de calibração
automática de cinema digital.
X 2CH/
A.DIRECT
Carregue para seleccionar um
campo acústico ou para mudar
o áudio da entrada
seleccionada para sinal
analógico sem qualquer ajuste
(página 70).
Y SHIFT Carregue para acender a luz
dos botões. Altera também a
função das teclas do
telecomando para activar os
botões com letras rosa.
Z THEATRE Carregue para ligar e desligar
o modo de Teatro ao ligar o
receptor a produtos com a
função “BRAVIA” Sync.
wj RM SET UP Carregue para programar o
telecomando.
18
PT
1: Instalar os altifalantes
Este receptor permite-lhe utilizar um sistema
de 7.1 canais (7 altifalantes e um subwoofer).
Para ouvir som surround multicanal
semelhante ao de um cinema tem de ter cinco
altifalantes (dois altifalantes frontais, um
central e dois altifalantes surround) e um
subwoofer (5.1 canais).
Exemplo de uma configuração
de um sistema de 5.1 canais
AAltifalante frontal (Esquerdo)
BAltifalante frontal (Direito)
CAltifalante central
DAltifalante surround (Esquerdo)
EAltifalante surround (Direito)
HSubwoofer
Pode desfrutar da reprodução de alta
fidelidade de som gravado em software DVD
no formato Surround EX se ligar um
altifalante traseiro surround adicional (sistema
de 6.1 canais) ou dois altifalantes traseiros
surround (sistema de 7.1 canais).
Exemplo de uma configuração
de um sistema de 7.1 canais
AAltifalante frontal (Esquerdo)
BAltifalante frontal (Direito)
CAltifalante central
DAltifalante surround (Esquerdo)
EAltifalante surround (Direito)
FAltifalante surround traseiro (Esquerdo)
GAltifalante surround traseiro (Direito)
HSubwoofer
Sugestões
Quando liga um sistema de 6.1 canais, coloque o
altifalante surround traseiro atrás da posição de
audição (página 56).
Como o subwoofer não transmite sinais altamente
direccionais pode colocá-lo onde quiser.
Como começar
Ouvir o som de um sistema de
5.1/7.1 canais
19
PT
Como começar
2: Ligar os altifalantes
Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação).
AAltifalante frontal A (Esquerdo)
BAltifalante frontal A (Direito)
CAltifalante central
DAltifalante surround (Esquerdo)
EAltifalante surround (Direito)
FAltifalante surround traseiro
(Esquerdo)
a)b)c)
GAltifalante surround traseiro (Direito)
a)b)c)
HSubwoofer
d)
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
D
C5V
0
.7A MAX
ANTENNA
M
PORT
AM
VIDEO 1
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
IN
OPTICAL
AUDIO
IN
VIDEO
IN
MONITOR
AUDIO
IN
VIDEO
IN
BD
SAT
IN
BD
IN
DVD
IN
OPTICAL
COAXIAL
TV
HDMI
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(for AUDIO)
IN 2
IN 3
IN 1 OUT
LRLR
FRONT A
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
AUDIO
OUT
10 mm
SPEAKERS
SUBWOOFER
LR
CENTER
SURROUND
H
E
A
B
D
GAB
C
B
F
B
B
A Cabo de áudio mono (não fornecido)
B Cabo de altifalante (não fornecido)
continua
20
PT
a)
Se ligar apenas um altifalante surround traseiro,
ligue-o aos terminais SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B L.
b)
Se não está a utilizar um altifalante de surround
traseiro, e tem um sistema de altifalantes frontais
adicional, ligue-a aos terminais SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B. Defina
“SB ASSIGN” para “SPK B” no menu SPEAKER
(página 55).
Pode seleccionar o sistema de altifalante frontais
que quer utilizar através de SPEAKERS no painel
frontal (página 35).
c)
Se não está a utilizar altifalantes de surround
traseiros, pode ligar os altifalantes frontais aos
terminais SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT B através de uma ligação de
bi-amplificador (página 98).
Defina “SB ASSIGN” para “BI-AMP” no menu
SPEAKER (página 55).
d)
Quando ligar um subwoofer com uma função
automática de espera, desligue a função quando
estiver a ver filmes. Se a função automática de
espera estiver activada, o subwoofer volta
automaticamente ao modo de espera em função do
nível do sinal de entrada e pode deixar de ouvir o
som.
Nota
Antes de ligar o cabo de alimentação CA (cabo
eléctrico), certifique-se de que os cabos dos
altifalantes não estão em contacto um com o outro
entre os terminais SPEAKERS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Sony STR-DH800 Instruções de operação

Categoria
TVs LCD
Tipo
Instruções de operação