Roche cobas s 201 system Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Manual do
Equipamento
Para utilização com o analisador
COBAS
®
TaqMan
®
, o sistema
cobas s 201 e o software AMPLILINK
série 3.3
Equipamento
COBAS
®
AmpliPrep
COBAS
®
AmpliPrep
Roche Diagnostics
2 Manual do Equipamento · Versão 1.2
Informação do documento
Histórico de revisões
Nota da edição Esta publicação é para utilizadores do equipamento COBAS
®
AmpliPrep.
Alguns dos testes identificados para utilização com o equipamento COBAS
®
AmpliPrep poderão não estar aprovados para utilização em todos os países. Contacte
um representante da Roche para informação sobre os testes que estão disponíveis
comercialmente no seu país.
Foram feitos todos os esforços para assegurar que toda a informação contida neste
manual está correcta na altura da impressão. No entanto, a Roche Diagnostics
reserva-se o direito para efectuar quaisquer alterações que considere necessárias, sem
aviso prévio, como parte do desenvolvimento contínuo do produto.
Qualquer modificação pelo cliente ao equipamento anula a garantia ou o acordo de
manutenção em vigor.
As actualizações de software são efectuadas por representantes da Assistência Técnica
da Roche.
Utilização pretendida O equipamento COBAS
®
AmpliPrep automatiza a preparação de amostras para testes
quantitativos ou qualitativos de ácidos nucleicos. O equipamento COBAS
®
AmpliPrep destina-se a ser utilizado por profissionais de laboratório com formação
em técnicas laboratoriais e com formação na utilização do equipamento.
Este manual deve ser utilizado em conjunto com os Manuais do Operador e do
Equipamento para o analisador COBAS
®
TaqMan
®
, o sistema cobas s 201 e o Manual
de Aplicação do software AMPLILINK versão série 3.3 ou o Manual do Operador da
Configuração D do cobas s 201.
Este manual não deve ser utilizado para aplicações executadas utilizando versões do
software AMPLILINK anteriores à Série 3.3.
Copyright © 2007-2013, Roche Diagnostics International Ltd. Reservados todos os direitos.
Marcas comerciais ROCHE, AMPLILINK, COBAS, AMPLIPREP, TAQMAN e COBAS S são marcas
comerciais da Roche.
Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Versão do
manual
Versão do
software
Data da revisão Alterações
1.0 3.2 Março de 2007
1.1 3.3 Agosto de 2010 Actualização para Roche
Corporate Identity e software
AMPLILINK versão 3.3
1.2 3.3 Fevereiro de 2013 Advertência sobre laser adaptado
Lâmpada de UV é opcional
Procedimentos de limpeza
actualizados
Melhoramentos ligeiros
Alterações e adaptações gerais
Roche Diagnostics
Manual do Equipamento · Versão 1.2 3
COBAS
®
AmpliPrep
Aprovações de equipamentos O equipamento COBAS
®
AmpliPrep está em conformidade com os requisitos de
protecção estabelecidos pela Directiva 98/79/EC do Parlamento Europeu e do
Conselho de 27 de Outubro de 1998 sobre Dispositivos Médicos de Diagnóstico In
vitro. A conformidade é proporcionada através da Declaração de conformidade.
A conformidade regulamentar é comprovada pelas seguintes marcas:
Moradas de contacto
Em conformidade com a directiva da União Europeia (UE) 98/79/EC.
CUS
®
Emitida pelos Underwriters Laboratories, Inc. (UL) para o Canadá e
os EUA.
Roche Molecular Systems, Inc.
1080 US Highway 202 South
Branchburg, NJ 08876
EUA
Fabricado na Suíça
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Alemanha
Roche Diagnostics
4 Manual do Equipamento · Versão 1.2
COBAS
®
AmpliPrep
Roche Diagnostics
Manual do Equipamento · Versão 1.2 5
COBAS
®
AmpliPrep
Índice
Informação do documento 2
Moradas de contacto 3
Índice 5
Prefácio 7
Como utilizar este manual 7
Convenções utilizadas neste manual 8
Descrição do sistema Part A
1 Informações gerais de segurança
Classificações de segurança A–5
Precauções de segurança A–6
Resumo da segurança A–8
Etiquetas de segurança no sistema A–14
Informações de segurança para
transmissores laser A–16
Eliminação do equipamento A–18
2 Perspectiva geral
Especificações técnicas A–21
Instalação A–23
3Equipamento
Perspectiva geral da preparação de amostras A–29
Perspectiva geral do sistema A–30
Tampas e painéis A–31
LEDs A–36
Componentes principais A–38
Perspectiva geral do hardware A–40
Operação Part B
4Operação
Perspectiva geral B–5
Informações de segurança B–6
Fluxo de trabalho B–7
Configuração e operação B–8
Remoção dos consumíveis usados B–8
Funcionamento contínuo B–10
Parar o equipamento durante uma execução B–13
Manutenção Part C
5Manutenção
Perspectiva geral C–5
Informações de segurança C–5
Procedimentos BOD e EOD C–7
Limpeza geral C–8
Manutenção regular C–11
Manutenção preventiva C–22
Resolução de problemas Part D
6 Resolução de problemas
Perspectiva geral D–5
Mensagens de erro D–7
Glossário e Índice remissivo Part E
Glossário E–3
Índice remissivo E–7
Revisões Part F
Roche Diagnostics
6 Manual do Equipamento · Versão 1.2
COBAS
®
AmpliPrep
Roche Diagnostics
Manual do Equipamento · Versão 1.2 7
COBAS
®
AmpliPrep
Prefácio
O equipamento COBAS
®
AmpliPrep automatiza a preparação de amostras para testes
quantitativos ou qualitativos de ácidos nucleicos. O equipamento COBAS
®
AmpliPrep destina-se a ser utilizado por profissionais de laboratório com formação
em técnicas laboratoriais e com formação na utilização do equipamento.
Este manual é para utilização com o software AMPLILINK versão série 3.3. Deve ser
utilizado em conjunto com os Manuais do Operador e do Equipamento para o
analisador COBAS
®
TaqMan
®
, o sistema cobas s 201 e o Manual de Aplicação do
software AMPLILINK versão série 3.3 ou o Manual do Operador da Configuração D
do cobas s 201.
Como utilizar este manual
Para o ajudar a encontrar informações rapidamente, há um índice no início do
manual e de cada capítulo. Além disso, existe no final do manual um índice remissivo
completo.
O Manual do Equipamento do equipamento COBAS
®
AmpliPrep contém os
seguintes capítulos:
Prefácio Resume as convenções utilizadas neste manual.
Segurança Resume as precauções de segurança que devem ser tomadas durante a instalação,
funcionamento e manutenção do equipamento.
Perspectiva geral Apresenta uma introdução ao equipamento COBAS
®
AmpliPrep. São descritas as
especificações do equipamento e os procedimentos para a instalação e configuração
do mesmo.
Equipamento Descreve detalhadamente o equipamento COBAS
®
AmpliPrep. São referidos os
principais componentes do equipamento e descreve a função e funcionamento de
cada componente. São fornecidas descrições detalhadas dos subsistemas mecânico,
electrónico e de reagentes.
Operação Descreve os procedimentos utilizados durante a operação de rotina do equipamento
COBAS
®
AmpliPrep.
Manutenção Analisa os passos necessários à manutenção regular do equipamento COBAS
®
AmpliPrep.
Resolução de problemas Descreve os procedimentos destinados à resolução de problemas durante o
funcionamento.
Glossário e Índice remissivo Proporciona material de referência e consulta.
AVISO
o Este manual destina-se a ser utilizado em combinação com o software AMPLILINK
versão série 3.3.
o Este manual não deve ser utilizado para aplicações executadas utilizando versões do
software AMPLILINK anteriores à Série 3.3.
o Mantenha este Manual do Equipamento num local seguro para se assegurar de que o
mesmo não é danificado e que está sempre à mão para ser utilizado.
o Este Manual do Equipamento deverá estar sempre facilmente acessível.
COBAS
®
AmpliPrep
Roche Diagnostics
8 Manual do Equipamento · Versão 1.2
Convenções utilizadas neste manual
Esta secção explica as convenções de formatação utilizadas neste manual.
Convenções de texto Para transmitir informações de forma rápida e consistente, são utilizadas
determinadas convenções de texto ao longo deste manual. Estas convenções de texto
são as seguintes:
Símbolos São utilizadas marcas visuais para ajudar a localizar e a interpretar rapidamente as
informações neste manual. São utilizados os seguintes símbolos:
Imagens de ecrã As representações de ecrã apresentadas nesta publicação são apenas para fins
ilustrativos. Os ecrãs não apresentam necessariamente dados válidos.
Convenção de texto Utilizada para
Listas numeradas
Procedimentos numerados que devem ser implementados
sequencialmente durante uma operação:
1
Ligue o interruptor de alimentação.
2
Faça clique em File.
Itálico
Designa outra secção deste manual que deve ser consultada:
e
Para informações adicionais, consulte Para executar a
manutenção diária na página C-11
>
Separa as opções de comando num comando de vários níveis:
Seleccione File > Shut Down na barra de menus.
Símbolo Utilizada para
a Início do procedimento
Fim do procedimento
o Item de lista
e
Referência cruzada
Sugestão
Símbolo de alerta de perigo
Símbolo de alerta de advertência
Símbolo de alerta de atenção e segurança geral
O equipamento eléctrico e electrónico marcado com este símbolo
está coberto pela Directiva Europeia WEEE.
O símbolo indica que o equipamento não deve ser eliminado através
do sistema municipal de recolha de lixo doméstico.
Roche Diagnostics
Manual do Equipamento · Versão 1.2 9
COBAS
®
AmpliPrep
Unidades São utilizadas as seguintes abreviaturas de unidades de medida:
cm Centímetros
Hz Hertz
kg Quilogramas
lb Libras (peso)
pol. Polegadas
VA Volt-Amperes (consumo de energia)
VAC Volts (corrente alterna)
COBAS
®
AmpliPrep
Roche Diagnostics
10 Manual do Equipamento · Versão 1.2
1 Informações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
2 Perspectiva geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-19
3 Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-27
Descrição do sistema
A
Roche Diagnostics
Manual do Equipamento · Versão 1.2 A-3
COBAS
®
AmpliPrep 1 Informações gerais de segurança
Índice
Informações gerais de segurança
Neste capítulo, irá encontrar informações sobre a operação segura do equipamento
COBAS
®
AmpliPrep.
Classificações de segurança ............................................................................................ A-5
Precauções de segurança ................................................................................................ A-6
Qualificação do operador ........................................................................................ A-6
Utilização segura e correcta do equipamento ....................................................... A-6
Precauções de segurança diversas ........................................................................... A-7
Resumo da segurança ..................................................................................................... A-8
Mensagens de advertência ....................................................................................... A-8
Segurança eléctrica ............................................................................................. A-8
Segurança óptica ................................................................................................. A-8
Materiais com potencial risco biológico .......................................................... A-9
Desperdícios ...................................................................................................... A-10
Explosão e risco de incêndio ........................................................................... A-10
Mensagens de atenção ............................................................................................ A-11
Segurança mecânica ......................................................................................... A-11
Reagentes e outras soluções de trabalho ........................................................ A-11
Contaminantes insolúveis em amostras ........................................................ A-12
Evaporação de amostras ou reagentes ........................................................... A-12
Contaminação cruzada .................................................................................... A-12
Avisos ........................................................................................................................ A-13
Peças móveis ...................................................................................................... A-13
Disjuntores do circuito e fusíveis ................................................................... A-13
Derrame e transborde de líquido ................................................................... A-13
Etiquetas de segurança no sistema .............................................................................. A-14
Informações de segurança para transmissores laser ................................................ A-16
Eliminação do equipamento ........................................................................................ A-18
Neste capítulo
Capítulo
1
Roche Diagnostics
A-4 Manual do Equipamento · Versão 1.2
1 Informações gerais de segurança COBAS
®
AmpliPrep
Índice
Roche Diagnostics
Manual do Equipamento · Versão 1.2 A-5
COBAS
®
AmpliPrep 1 Informações gerais de segurança
Classificações de segurança
Classificações de segurança
Esta secção explica como é que as informações de precaução são apresentadas neste
manual.
As precauções de segurança e as notas importantes do utilizador estão classificadas de
acordo com a norma ANSI Z535.6. Familiarize-se com os seguintes significados e
símbolos:
Os seguintes símbolos e palavras são utilizados para perigos específicos:
e
Para mais informações acerca das etiquetas de segurança do produto, consulte Etiquetas
de segurança no sistema na página A-14
As informações importantes que não são relevantes para a segurança, estão indicadas
com o seguinte símbolo:
O símbolo de alerta de segurança sozinho (sem uma palavra específica a acompanhar) é
utilizado para chamar a atenção do utilizador para perigos que são genéricos ou para
encaminhar o utilizador para informações de segurança fornecidas noutro local no
documento.
PERIGO
PERIGO
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, causará a morte ou lesões pessoais
graves.
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá causar a morte ou lesões
pessoais graves.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá causar lesões pessoais
ligeiras ou moderadas.
AVISO
AVISO
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá causar danos materiais no
sistema.
Sugestão
Indica informações adicionais sobre a utilização correcta ou sugestões úteis.
Roche Diagnostics
A-6 Manual do Equipamento · Versão 1.2
1 Informações gerais de segurança COBAS
®
AmpliPrep
Precauções de segurança
Precauções de segurança
Qualificação do operador
Os operadores deverão ter um conhecimento profundo das normas e directrizes
relevantes, assim como das informações e procedimentos contidos nos Manuais do
Equipamento e de Aplicação.
o Não efectue análises nem manutenções a não ser se tiver recebido formação
adequada.
o Siga cuidadosamente os procedimentos especificados nos Manuais do
Equipamento e de Aplicação para operação e manutenção do equipamento.
o A manutenção, instalação e serviços que não estiverem descritos nos Manuais do
Equipamento e de Aplicação, deverão ser efectuados por pessoal qualificado da
Assistência Técnica da Roche.
o Siga as normas standard do seu laboratório, especialmente quando trabalhar com
material de risco biológico.
Utilização segura e correcta do equipamento
Equipamento pessoal protector o Assegure-se de que usa equipamento de protecção apropriado, incluindo, mas
não apenas, óculos de segurança com protecções laterais, uma bata de laboratório
resistente a fluidos e luvas descartáveis aprovadas.
o Use uma protecção facial se existir o perigo de salpicos ou esguichos.
Precisão dos resultados
analisados
Uma análise incorrecta poderá originar um erro de diagnóstico, colocando assim o
doente em perigo.
o Para uma utilização correcta do equipamento, analise controlos e monitorize o
equipamento durante o seu funcionamento.
o Não utilize reagentes e consumíveis que tenham ultrapassado os respectivos
prazos de validade, caso contrário podem ser obtidos resultados incorrectos.
o Para fins de diagnóstico, avalie sempre os resultados em conjunto com o histórico
médico do doente, exames clínicos e outros resultados.
o Todos os laboratórios devem verificar se o desempenho do equipamento e dos
reagentes está de acordo com as especificações publicadas.
e
Alguns testes têm critérios específicos de interpretação de resultados. Para
informações mais detalhadas, consulte o folheto informativo.
Instalação o A instalação deve ser efectuada por pessoal qualificado da Assistência Técnica da
Roche.
o A instalação que não estiver descrita nos Manuais do Equipamento e de
Aplicação, deverá ser efectuada por pessoal qualificado da Assistência Técnica da
Roche. Siga atentamente as instruções de instalação descritas.
Deve ser dada uma particular atenção às precauções de segurança que se seguem. Se
estas precauções de segurança forem ignoradas, o operador poderá sofrer lesões pessoais
graves ou fatais. Todas as precauções são importantes.
Roche Diagnostics
Manual do Equipamento · Versão 1.2 A-7
COBAS
®
AmpliPrep 1 Informações gerais de segurança
Precauções de segurança
Utilização correcta Utilize o equipamento COBAS
®
AmpliPrep apenas para preparar as amostras líquidas
com os reagentes fornecidos conforme definido no folheto informativo específico do
teste.
Condições de operação o A operação fora dos intervalos especificados poderá originar resultados
incorrectos ou o funcionamento deficiente do equipamento (consulte
Especificações técnicas na página A-21).
o Utilize o equipamento apenas em interiores para evitar o calor e a humidade
(consulte Especificações técnicas na página A-21).
o Certifique-se de que as aberturas de ventilação do equipamento permanecem
sempre desobstruídas.
o Efectue a manutenção de acordo com os intervalos especificados, para manter
sempre as condições de operação do equipamento.
o Mantenha o Manual do Equipamento num local seguro para se assegurar de que o
mesmo não é danificado e que está sempre à mão para ser utilizado. Este manual
deverá estar sempre facilmente acessível.
Peças aprovadas A utilização de peças ou dispositivos não aprovados pode provocar avarias no
equipamento e poderá anular a garantia. Utilize apenas peças e dispositivos
aprovados pela Roche Diagnostics.
Precauções de segurança diversas
Interrupção de energia Um corte de corrente ou uma queda momentânea da tensão de energia poderá
danificar o equipamento ou provocar a perda de dados. Efectue regularmente cópias
de segurança dos resultados de análises. Recomenda-se a utilização de uma fonte de
alimentação ininterrupta (UPS).
Campos electromagnéticos Não utilize este dispositivo na proximidade de fontes de radiação electromagnética
forte (por ex., fontes de rádio-frequência intencionalmente libertadas), uma vez que
estas podem interferir com o funcionamento correcto.
Equipamento não utilizado
durante um longo período de
tempo
Se não for utilizar o equipamento durante mais de 14 dias, recomenda-se que o
equipamento seja purgado com água desionizada e em seguida com ar, antes de o
desligar.
e
Para informações adicionais, consulte Purgar o equipamento na página C-17 e Encerrar o
equipamento para armazenamento na página C-33.
Realojamento e transporte Não tente realojar ou transportar o equipamento. O realojamento e o transporte
deverão ser efectuados apenas por pessoal autorizado ou qualificado da Roche.
e
Para informações adicionais, consulte Eliminação do equipamento na página A-18
Roche Diagnostics
A-8 Manual do Equipamento · Versão 1.2
1 Informações gerais de segurança COBAS
®
AmpliPrep
Resumo da segurança
Resumo da segurança
Este resumo da segurança contém as mais importantes mensagens gerais de
advertência e atenção. Adicionalmente, poderá encontrar informações de segurança
específicas no início do capítulo Operação e do capítulo Manutenção
.
Mensagens de advertência
Segurança eléctrica
Segurança óptica
ADVERTÊNCIA
Lista de mensagens de advertência
Antes de operar o equipamento, leia com atenção as mensagens de advertência contidas
neste resumo. A não observação destas mensagens pode provocar a morte ou lesões
pessoais graves.
Choque eléctrico por equipamento electrónico
o Não tente trabalhar em qualquer compartimento electrónico.
o Não remova nenhuma tampa do equipamento, a não ser quando especificado neste
Manual do Equipamento.
o Não toque em nenhum componente do equipamento a não ser nos elementos
especificados. Em especial não toque em nenhum dos componentes da fonte de
alimentação.
o Nunca remova o pino do meio com ligação à terra do cabo de alimentação, nem anule
a sua finalidade utilizando um adaptador sem ligação à terra.
o A instalação, assistência técnica e reparação só devem ser efectuados por pessoal
autorizado e qualificado da Roche.
o Respeite os avisos das etiquetas de segurança do sistema ilustradas na secção
Etiquetas de segurança no sistema na página A-14.
Perigo de cegueira por fixar a vista no feixe laser
o A cabeça de transferência 1 contém um díodo laser de classe 1. O feixe laser deste
laser é invisível.
o O leitor de códigos de barras contém um díodo laser de classe 2.
o Não fixe o olhar no transmissor laser pois a sua vista poderá sofrer lesões graves.
e
Para a posição dos transmissores laser, consulte Informações de segurança para
transmissores laser na página A-16
Roche Diagnostics
Manual do Equipamento · Versão 1.2 A-9
COBAS
®
AmpliPrep 1 Informações gerais de segurança
Resumo da segurança
Materiais com potencial risco biológico
Infecção por amostras e materiais associados
O contacto com amostras contendo material de origem humana poderá causar infecção.
Todos os materiais e componentes mecânicos associados com amostras de origem
humana têm um potencial risco biológico.
o Siga as normas standard do seu laboratório, especialmente quando trabalhar com
material de risco biológico.
o Mantenha a tampa principal e o painel de carregamento fechados e no lugar enquanto
o equipamento estiver em operação.
o Quando tiver de trabalhar com a tampa principal aberta enquanto o equipamento se
encontrar ligado (por ex., para limpeza ou manutenção), coloque sempre primeiro o
equipamento no modo de manutenção ou no estado de encerrado.
o Assegure-se de que usa equipamento de protecção apropriado, incluindo, mas não
apenas, óculos de segurança com protecções laterais, uma bata de laboratório
resistente a fluidos e luvas descartáveis aprovadas.
o Use uma protecção facial se existir o perigo de salpicos ou esguichos.
o Se for derramado algum material com potencial risco biológico, limpe-o imediatamente
e aplique um desinfectante. Para recomendações adicionais sobre limpeza, consulte
Limpeza geral na página C-8.
o Se uma solução de amostra ou de desperdícios entrar em contacto directo com a sua
pele, aplique imediatamente um desinfectante e em seguida lave-a com água e sabão.
Consulte um médico.
Perigo de infecção e lesões pessoais devido a objectos cortantes
Quando limpar pontas, use várias camadas de compressas e limpe de cima para baixo.
o Tenha cuidado para não se picar.
o Certifique-se de que usa sempre equipamento protector adequado, por exemplo, luvas.
Tenha um cuidado especial quando trabalhar com luvas de protecção, pois estas
podem ser facilmente perfuradas ou cortadas, o que pode permitir a ocorrência de
infecção.
o Quando manusear seringas ou pontas de reagente durante as acções de manutenção,
use sempre luvas resistentes a perfuração para evitar possíveis lesões das mãos.
Roche Diagnostics
A-10 Manual do Equipamento · Versão 1.2
1 Informações gerais de segurança COBAS
®
AmpliPrep
Resumo da segurança
Desperdícios
e
Para informações acerca da eliminação do equipamento, consulte Eliminação do
equipamento na página A-18
Explosão e risco de incêndio
Infecção por lixos com potencial risco biológico
Todos os desperdícios com potencial risco biológico estão contidos nas SPUs usadas. O
reservatório de desperdícios recolhe apenas a solução de lavagem das pontas de
reagente.
O contacto com solução de detritos com potencial perigo biológico pode provocar
infecção.
o Certifique-se de que usa sempre equipamento protector. Tenha um cuidado especial
quando trabalhar com luvas de protecção, pois estas podem ser facilmente perfuradas
ou cortadas, o que pode permitir a ocorrência de infecção.
o Se for derramado algum material com potencial risco biológico, limpe-o imediatamente
e aplique um desinfectante.
o Se uma solução de lixos entrar em contacto directo com a sua pele, lave
imediatamente com água e aplique um desinfectante. Consulte um médico.
o A eliminação de SPUs usadas deve ser efectuada de acordo com as directrizes
indicadas neste manual (consulte Directrizes para eliminação de SPUs usadas na
página B-9).
o Respeite os avisos das etiquetas de segurança do sistema ilustradas na secção
Etiquetas de segurança no sistema na página A-14.
Contaminação do meio ambiente por solução de desperdícios e desperdícios
sólidos
Todos os desperdícios com potencial risco biológico estão contidos nas SPUs usadas. O
reservatório de desperdícios recolhe apenas a solução de lavagem das pontas de
reagente.
o A eliminação de SPUs usadas deve ser efectuada de acordo com as directrizes
indicadas neste manual (consulte Directrizes para eliminação de SPUs usadas na
página B-9).
o Quando eliminar quaisquer desperdícios produzidos pelo equipamento, faça-o de
acordo com as regulamentações locais apropriadas.
o Os desperdícios no reservatório de desperdícios contêm um elevado nível de azida de
sódio. Se os desperdícios forem eliminados através do lavatório, deixe correr água
abundante pelo mesmo.
Explosão devido a faíscas
Perigo de explosão devido a faíscas.
o Mantenha afastado do equipamento todo o material potencialmente inflamável ou
explosivo (por ex., gás anestésico).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Roche cobas s 201 system Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário