Toro Topdresser 2500 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
FormNo.3429-198RevA
Topdresser2500
Modelo44507—Nºdesérie403420001esuperiores
Registeoseuprodutoemwww.Toro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
*3429-198*A
Esteprodutocumpretodasasdiretivaseuropeias
relevantes,paramaisinformaçõesconsulteafolhade
Declaraçãodeconformidade(DOC)emseparado,
especícadoproduto.
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadoda
Califórniaqueautilizaçãodeste
produtopodecausarexposição
aquímicosquepodemprovocar
cancro,defeitoscongénitosououtros
problemasreprodutivos.
Introdução
Estamáquinadestina-seaserutilizadapor
operadoresprossionaiscontratadosemaplicações
comerciais.Foiprincipalmenteconcebida
paratransportar,medireaplicarmateriaisde
adubação/revestimento.Seamáquinaforutilizada
comqualqueroutropropósito,poderápôremperigoo
utilizadorououtraspessoas.
Leiaestasinformaçõescuidadosamentepara
sabercomoutilizaroprodutoecomoefetuara
suamanutençãodeformaadequadadeforma
aevitarferimentoseevitardanosnoproduto.A
utilizaçãocorretaeseguradoprodutoédaexclusiva
responsabilidadedoutilizador.
Visitewww.Toro.comparamaisinformaçõessobre
produtoseacessórios,paraobterocontactodeum
distribuidorouregistaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peças
genuínasToroouinformaçõesadicionais,entre
emcontactocomumrepresentantedeassistência
autorizadooucomoserviçodeassistênciaToro,
indicandoosnúmerosdemodeloedesériedo
produto.Figura1identicaalocalizaçãodosnúmeros
desérieedemodelodoproduto.Escrevaosnúmeros
noespaçofornecido.
Importante:Comoseudispositivomóvel,pode
lerocódigoQR(seequipado)noautocolantecom
onúmerodesérieparaacederainformações
sobregarantia,peçaseoutrosprodutos.
g269187
Figura1
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetem
mensagensdesegurançaidenticadaspelosímbolo
dealertadesegurança(Figura2),queidentica
perigosquepodemprovocarferimentosgravesou
mesmoamorte,senãorespeitarasprecauções
recomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoutilizadosdoistermospara
identicarinformação.Importantechamaaatenção
parainformaçãoespecialdeordemmecânicae
Notasublinhainformaçãogeralquerequeratenção
especial.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contacte-nosemwww.Toro.com.
ImpressonosE.U.A.
Todososdireitosreservados
Índice
Segurança................................................................4
Segurançageral.................................................4
Autocolantesdesegurançaede
instruções......................................................4
Instalação.................................................................7
1Instalaçãodogarfo..........................................7
2Montagemdoengatenabarradetração
daunidadedetração.......................................8
3Montagemdomacacoopcionaldo
garfo................................................................8
4Instalaçãodacablagem...................................9
5Montagemdospatins.......................................9
Descriçãogeraldoproduto.....................................10
Comandos.......................................................10
Especicações.................................................11
Acessóriosexigidos...........................................11
Acessóriosopcionais.........................................11
Acessóriosrecomendados................................11
Engates/acessórios...........................................11
Antesdaoperação.............................................12
Segurançaantesdaoperação..........................12
InstruçõesespeciaisparaWorkmaneoutras
unidadesdetração........................................12
Vericaramáquinaantesdaoperação.............12
Duranteaoperação............................................13
Segurançaduranteofuncionamento................13
Sustentaramáquinacomomacaco
opcional........................................................14
Guardaromacacoopcional..............................15
Utilizaçãodamáquina......................................15
Carregamentodatremonha..............................15
Taxadeaplicaçãodeareia...............................15
Precauçõescomaareia...................................15
Preparaçãoparaofuncionamentoemtempo
frio.................................................................16
Sugestõesdeutilização...................................16
Depoisdaoperação...........................................18
Segurançaapósofuncionamento....................18
Manutenção............................................................19
Segurançademanutenção...............................19
Planodemanutençãorecomendado...................19
Procedimentosaefectuarantesda
manutenção.................................................20
Preparaçãoparaamanutenção........................20
Elevaçãodamáquina.......................................20
Lubricação.........................................................20
Especicaçõesdelubricação..........................20
Lubricaçãodosrolamentose
casquilhos.....................................................20
Manutençãodosistemadetransmissão..............21
Vericaçãodapressãodeardos
pneus............................................................21
Apertarosparafusosdasrodas........................21
Tensionamentodacorreiadatração.................21
Tensionamentodacorrentedacorreia
transportadora..............................................22
Manutençãodascorreias....................................23
Esticadadacorreiatransportadora...................23
Substituiracorreiatransportadora....................23
Manutençãodosistemahidráulico......................27
Segurançadosistemahidráulico......................27
Vericaçãodostubosetubos
hidráulicos.....................................................27
Especicaçõesdouidohidráulico...................27
Vericaçãodoníveldouidohidráulico.............28
Substituiçãodoltrohidráulico.........................28
Substituiçãodouidohidráulico........................29
Manutençãodaescova........................................30
Vericaraposiçãoedesgasteda
escova..........................................................30
Ajustaraposiçãodaescova.............................30
Limpeza..............................................................31
Lavagemdamáquina.......................................31
Armazenamento.....................................................32
Segurançadaarmazenagem...........................32
Preparaçãodamáquinapara
armazenamento............................................32
Resoluçãodeproblemas........................................33
Esquemas...............................................................34
3
Segurança
Segurançageral
Esteprodutopodeprovocaraamputaçãodemãose
péseaprojeçãodeobjetos.
LeiaecompreendaoconteúdodesteManualdo
utilizadoredomanualdoutilizadordoveículo
Workmanantesdetrabalharcomamáquina.
Certique-sedequetodososqueutilizameste
produtosabemcomoutilizarestamáquinaeo
veículoWorkmanequecompreendemosavisos.
Estejatotalmenteatentoquandoutilizara
máquina.Nãoseenvolvaemnenhumaatividade
queazoadistrações,casocontráriopoderão
ocorrerferimentosoudanosmateriais.
Nãocoloqueasmãosouospéspertode
componentesemmovimentodamáquina.
Nãoopereamáquinasemquetodosos
resguardoseoutrosdispositivosprotetoresde
segurançaestejaminstaladoseafuncionar
devidamentenamáquina.
Mantenhaaspessoaseascriançaspequenas
afastadasdaáreadeoperação.Nuncapermita
quecriançasutilizemamáquina.
Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada,
engateotravãodemão,desligueomotorda
unidadedetração,retireachaveeespereaté
todasaspartesemmovimentoparemantes
derepararoudesobstruiramáquina.Deixe
amáquinaarrefecerantesdeajustar,fazer
manutenção,limparouarmazenar.
Ousoemanutençãoimprópriosdestamáquina
podemresultaremferimentos.Parareduzirorisco
delesões,respeiteestasinstruçõesdesegurança
eprestesempreatençãoaosímbolodealertade
segurança
,queindica:Cuidado,AvisoouPerigo
instruçõesdesegurançapessoal.Onãocumprimento
destasinstruçõespoderesultaremferimentos
pessoaisoumesmoemmorte.
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osautocolantesdesegurançaedeinstruçõessãofacilmentevisíveisesituam-sepróximo
daszonasdepotencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicadosouemfalta.
decal58-6520
58-6520
1.Massalubricante
decal100-7679
100-7679
1.Aviso—nãodesligueumatreladocomumacarga
desequilibrada;podevirarparacimaouparabaixoeferi-lo.
2.LeiaoManualdoutilizador—Nãodesligueoatreladosem
utilizarummacaco.
decal105-0708
105-0708
1.Avisoriscodeprojeçãodeobjetos
4
decal99-0016
99-0016
1.Aviso—leiaoManualdoutilizador;Acargamáximadetravageméde1587kg;acapacidademáximadografoéde181kg;não
desçaumdeclivecomoveículocomumatrelado;nãopercaocontrolodoveículoeatrelado.
2.Avisonãotransportepassageiros.
3.Avisonãoultrapasse24km/h.
4.AvisoleiaoManualdoutilizador;acapacidademáximadoreboqueéde1134kg;acapacidademáximadogarfoéde181kg.
decal117-4979
117-4979
1.Perigodeemaranhamento,correiaAfaste-sedaspeças
móveis;mantenhatodososresguardoseproteções
devidamentemontados.
decal132-1316
132-1316
1.Riscodeemaranhamento,correiamantenha-seafastado
daspeçasmóveis.
decal133-8061
133-8061
decal138-5940
138-5940
1.Riscodeemaranhamentodobraçomantenhaaspessoas
afastadas;nãotransportepassageiros.
5
decal138-5941
138-5941
1.Riscodeesmagamentodasmãosmantenhaaspessoas
afastadas.
decal138-5949
138-5949
1.AvisoleiaoManualdo
utilizador.
2.Avisotenhaformação
antesdeutilizara
máquina.
6
Instalação
Peçassoltas
Utilizeatabelaabaixoparavericarsetodasaspeçasforamenviadas.
ProcedimentoDescrição
Quanti-
dade
Utilização
Conjuntodogarfo
1
Pinodesujeição4
1
Passadordeforquilha
2
Instalaçãodogarfo.
2
Nenhumapeçanecessária
Montagemdoengatenabarradetração
daunidadedetração.
3
Macaco(opcional)
1
Montagemdomacacoopcionaldo
garfo.
4
Conjuntodacablagem(cablagemdo
topdresser,cablagemdocontroladore
cablagemdoveículodereboque).
1Instalaçãodacablagem.
Patim4
Parafusodecarroçaria
8
Anilhadecabeçachata8
5
Porcadebloqueio8
Montagemdospatins.
Componentesepeçasadicionais
Descrição
Quanti-
dade
Utilização
ManualdoUtilizador1Vejaantesdeutilizaramáquina
Certicadodeconformidade
1
CerticaçãoCE
1
Instalaçãodogarfo
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Conjuntodogarfo
4Pinodesujeição
2
Passadordeforquilha
Procedimento
1.Insiraogarfoatravésdotubofrontaldorecetor,
aestruturadamáquinaeotubotraseirodo
recetor(Figura3).
g269253
Figura3
1.Garfo2.Tubofrontaldorecetor
2.Alinheosfurosnogarfocomosfurosdostubos
dorecetoreprendaogarfoaostuboscomos
doispinosdesujeiçãoepassadoresdeforquilha
(Figura4).
7
g269254
Figura4
1.Traseiradamáquina
3.Passadordeforquilha
2.Pinosdesujeição4.Tubotraseirodorecetor
2
Montagemdoengatena
barradetraçãodaunidade
detração
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
1.Ajusteaposiçãodaforquilhadeengatenogarfo
deformaaqueogarfoqueniveladocoma
barradetraçãodaunidadedetração(Figura5).
g269296
Figura5
1.Porcadebloqueio5.Pino
2.Anilha6.Pinodeengate
3.Garfo
7.Forquilhadeengate
4.Parafuso
2.Monteaforquilhadeengatenogarfocomos
doisparafusos,quatroanilhaseduasporcas
debloqueio(Figura5).
3.Aperteosparafusoseasporcasdebloqueio
com183a223N·m.
4.Prendaoengateàbarradetraçãocomopino
deengateepernodegancho(Figura5).
3
Montagemdomacaco
opcionaldogarfo
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Macaco(opcional)
Montagemdomacacoopcionalno
garfo
1.Deslizeomacacoparaotubodemontagemdo
macacodogarfo(Figura6).
8
g280872
Figura6
1.Tubodemontagemdo
macaco(garfo)
3.
2.Macaco
2.Alinheosfurosnomacacocomosfurosno
tubodemontagemeprendaomacacocomo
passadordeforquilha(Figura6).
4
Instalaçãodacablagem
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Conjuntodacablagem(cablagemdotopdresser,
cablagemdocontroladorecablagemdoveículode
reboque).
Procedimento
1.Ligueoconectordacablagemdotopdresser
noconectorelétriconaválvuladosolenoideda
máquina(Figura7).
g012647
Figura7
1.Cablagemdotopdresser3.Cablagemdoveículode
reboque
2.Cablagemdocontrolador
2.Encaminheosterminaisdeaneldacablagem
doveículodereboqueparaabateriadaunidade
detração.
3.Monteoterminaldeaneldoopretoda
cablagemdoveículodereboquenocabo
negativodabateria.
4.Monteoterminaldeaneldoovermelhono
cabopositivodabateria.
5.Desligueosconectoresdearodecada
cablagemeligueacablagemdotopdresser,
cablagemdocontrolador,cablagemdoveículo
dereboqueeuna.
Nota:Paraevitarasujidadeoucorrosãonos
pinosdosconectoresdacablagem,instale
conectoresdecircuitonosconectoreselétricos
semprequeacablagemdoveículofordesligada
dacablagemdoadubador.
6.Encaminheacablagemdotopdresseraolongo
dogarfoeprenda-aaografocombraçadeiras
decabos.
7.Ligueoconectordacablagemdocontroladorao
conectordacablagemdoodotopdresser.
8.Encaminheacablagemdocontroladorpara
aposiçãodooperadornaunidadedetração
eprendaacablagemaolongodacalhada
estruturacombraçadeirasdecabos.
Nota:Ascablagenspossuemconectoresamovíveis
quelhepermitemmontarpermanentementea
cablagemdoveículodereboquenaunidadede
traçãodecablagemdotopdressernamáquina.
9
5
Montagemdospatins
Peçasnecessáriasparaestepasso:
4Patim
8
Parafusodecarroçaria
8Anilhadecabeçachata
8Porcadebloqueio
Procedimento
1.PosicioneospatinscomoseindicanaFigura8.
g012648
Figura8
1.Patim(4)
2.Monteumpatimnosuportedemontagemcom
doisparafusosdecarroçaria,duasanilhas
planaseduasporcasdebloqueio.
3.Repitaospassos1a2paraospatinsnosoutros
trêssuportesdemontagem.
Descriçãogeraldo
produto
Comandos
Controladordecontadordeporta
g266287
Figura9
1.Manípulodeajuste3.Escaladeproporção
2.Manípulodebloqueioda
porta
Omanípulodebloqueiodaportaeomanípulode
ajusteencontram-senoladoesquerdotraseiroda
máquinaesãoutilizadosparaajustarebloquear
aportaparaaposiçãodealturaabertadesejada
(Figura9).
1.Desaperteomanípulodebloqueiodaportao
sucienteparapermitirqueaportaeomanípulo
deslizemlivrementenaranhura.
2.Movaomanípulodeajustepararegularaporta
paraaposiçãodesejadaeaperteomanípulode
bloqueiodaportaparaprenderaporta.
Interruptordecontrolomanual
Pressioneointerruptordecontrolomanualparainiciar
oupararouxodematerialdotopdresser(Figura10).
10
g269331
Figura10
1.Interruptordecontrolomanual
Especicações
Comogarfo
254cm
Comprimento
Semogarfo
153,7cm
Largura185cm
Altura107,9cm
Pesolíquido660kg
Volumeda
tremonha
0,7
Cargamáxima
dematerial
930kg
Vazio
24km/h
Velocidade
máximade
reboque
Totalmente
carregado
13km/h
Acessóriosexigidos
Kitdetravãohidráulicodo
topdresser
PeçaN.º106-9680
Acessóriosopcionais
Fichadografo(CE)PeçaN.º106-9699
FluidohidráulicoMobil
EAL224HBiodegradável
(recipientede19litros)
PeçaN.º100-7674
Filtrodeóleo
PeçaN.º86-3010
Cablagemadicionaldo
veículo
PeçaN.º99-0198
Acessóriosrecomendados
Kitdeaceleradormanual
Modelon.º07420
Engates/acessórios
Estádisponívelumaseleçãodeengateseacessórios
aprovadospelaToroparautilizaçãocomamáquina,
paramelhorareexpandirassuascapacidades.
Contacteoseurepresentanteoudistribuidorde
assistênciaautorizadoouawww.Toro.compara
obterumalistadetodososengateseacessórios
aprovados.
Paragarantiromáximodesempenhoesegurança
contínuacerticadadamáquina,adquirasempre
peçassobressalenteseacessóriosgenuínosdaToro.
Autilizaçãodepeçassobressalenteseacessórios
produzidosporoutrosfabricantespodeserperigosae
podeutilizarumespaçovazionagarantiadoproduto.
11
Funcionamento
Antesdaoperação
Segurançaantesda
operação
Amáquinapossuidiferentesequilíbrios,pesose
característicasdemanuseamentocomparadacom
outrostiposdeequipamento.Leiaecompreenda
oconteúdodesteManualdoutilizadorantesde
trabalharcomamáquina.Familiarize-secomos
comandosedescubracomopararamáquina
rapidamente.
Nuncapermitaquecriançasoupessoalnão
qualicadoutilizemouprocedamàassistência
técnicadamáquina.Osregulamentoslocais
podemdeterminarrestriçõesrelativamenteà
idadedoutilizador.Aformaçãodetodosos
operadoresemecânicosédaresponsabilidade
doproprietário.
Familiarize-secomofuncionamentosegurodo
equipamento,comoscontrolosdoutilizadore
comossinaisdesegurança.
Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada,
engateotravãodemão,desligueomotorda
unidadedetração,retireachaveeespereaté
todasaspartesemmovimentoparemantes
derepararoudesobstruiramáquina.Deixe
amáquinaarrefecerantesdeajustar,fazer
manutenção,limparouarmazenar.
Saibacomopararamáquinaedesligaromotor
rapidamente.
Mantenhatodososresguardosedispositivos
desegurançadevidamentemontados.Se
umresguardo,dispositivodesegurançaou
autocolanteseencontrarilegívelouemfalta,
repare-oousubstitua-oantesdeutilizara
máquina.
Procedaaoapertodeporcaseparafusossoltos
oualiviados,paragarantirqueamáquinase
encontraemcondiçõesdeoperaçãoseguras.
Certique-sedequeoscomponentesdamáquina
estãoinstaladoseseguros.
Assegure-sedequeoveículoéadequado
parautilizaçãocomumacessóriodestepeso
consultandoofornecedoroufabricantedoveículo.
Nãoaltereesteequipamentoemformaalguma.
Ogarfoéaáreanamáquinaondeoengateliga
aoveículodereboque.Opesodogarfoafetaa
estabilidadedamáquina.
Umpesonegativooupositivodogarfopode
causardanosfísicosaoligaroudesligara
máquinadoveículodereboque.Quando
instalado,certique-sedequeabasedo
macacoopcionalestádevidamenteengatada.
Quandoopesodogarfoéforçadopara
cimaparaoengatedoveículodereboqueé
produzidoumpesonegativodogarfo.
Quandoopesodogarfoéforçado,para
baixoparaoengatedoveículodereboque,é
produzidoumpesopositivodogarfo.
Nuncaligueamáquinanemretireamáquinada
unidadedetraçãosehouvermaterialnatremonha.
Ogarfopodedeslocar-se,causandoferimentos.
Instruçõesespeciaispara
Workmaneoutrasunidades
detração
Importante:Utilizeumaunidadedetraçãocom
umengateetravõescomumaclassicaçãode
680kg.
Nota:Paraumamelhortraçãoeaorebocara
máquina,adicionepesoàplataformadaunidadede
tração.
Paraoperaçãoemrelvadosdegolfe,amaioria
dasunidadesdetraçãoestáequipadacompneus
deutuaçãoquepodemrebocaramáquina.
Umaunidadedetraçãocomtraçãoàsquatro
rodasémelhorparaterrenoinclinadoou
abordagenscombermas.
Utilizeostravõesdoatreladoaooperaramáquina
emterrenoinclinado.Umkitdetravõesde
atreladoespecialestádisponívelparaoveículo
Workman.Podeadaptarestekitaoutrasunidades
detraçãocomumafontedeluzdetravãode12V.
Vericaramáquinaantes
daoperação
Realizediariamenteasseguintesvericações:
Vericaçãodoníveldouidohidráulico(página
28)
Vericaçãodapressãodeardospneus(página
21)
Vericaçãodostubosetuboshidráulicos(página
27)
12
Duranteaoperação
Segurançaduranteo
funcionamento
Oproprietário/utilizadorpodeevitareé
responsávelporacidentesquepossamcausar
ferimentosapessoasoudanosapropriedades.
Utilizevestuárioadequado,incluindoproteção
ocular,calçascompridas,calçadoresistente
anti-derrapanteeproteçãoparaosouvidos.
Prendacabelocompridoenãoutilizevestuário
soltooujoiaspendentes.
Nãoutilizeamáquinaquandoestiverdoente,
cansadoouseencontrarsoboefeitodeálcool
oudrogas.
Estejatotalmenteatentoquandoutilizara
máquina.Nãoseenvolvaemnenhumaatividade
queazoadistrações,casocontráriopoderão
ocorrerferimentosoudanosmateriais.
Mantenhaasmãoseospésafastadosda
tremonha.
Permaneçasentadosemprequeoveículose
encontraremmovimento.
Autilizaçãodamáquinarequeratenção.A
conduçãoperigosadoveículopodeprovocar
umacidente,ocapotamentodoveículoelesões
gravesoumorte.Paraevitarocapotamentooua
perdadecontrolo,façaoseguinte:
Tomemuitocuidado,reduzaavelocidadee
mantenhaumadistânciaseguraaodeparar-se
comterrenoarenoso,valas,áreasdeperigo
comágua,rampas,zonascomasquais
nãoestejafamiliarizadoouquaisqueroutros
perigos.
Reduzaavelocidadedeumamáquina
carregadaaolidarcomondulaçõesdoterreno
paraevitarainstabilidadedamáquina.
Utilizeamáquinaapenasquandotiverboa
visibilidadeparaevitarburacoseoutros
perigosnãovisíveis.
Antesderecuar,olheparatráseparabaixode
modoaevitaracidentes.
Tometodasasprecauçõesnecessárias
quandoseaproximardeesquinassem
visibilidade,arbustos,árvoresououtros
objetosquepossamobstruiroseucampode
visão.
Tomecuidadoaoconduziroveículoem
declivespronunciados.Abordeadescidaea
subidadedeclivesemlinhareta.Reduzaa
velocidadeaodescrevercurvaspronunciadas
ouaoinverteramarchaemdeclives.Evite,
semprequepossível,inverteramarchaem
declives.
Tenhamuitocuidadoaoconduziroveículo
empisomolhado,avelocidadeselevadasou
comacargamáxima.Aduraçãoeadistância
necessáriaparapararoveículoaumentam,
seesteseencontrarcomacargacompleta.
Engreneumavelocidademaisbaixaantesde
abordarumdeclive.
Eviteparagensearranquesbruscos.Não
invertaadireçãosemqueoveículose
encontrecompletamenteparado.
Nãotenteefetuarmudançasbruscasde
direção,manobrasbruscasouquaisquer
outrasmanobrasinsegurasquepossam
provocaraperdadecontrolo.
Tenhaatençãoaomeioenvolventeaovirar
oufazermarcha-atrás.Certique-sedequea
áreaestálivreemantenhatodasaspessoas
afastadasdaáreadeoperações.Proceda
lentamente.
Abrandeetomeasprecauçõesnecessárias
quandovirareatravessarestradasoupasseios
comamáquina.sempreprioridade.
Prestesempreatençãoeeviteobstáculos
salientes(porexemplo,ramosdeárvores,
aduelasdeportas,passagenssuperiores).
Certique-sedequeespaçolivresuciente
parapassarcomoveículo.
Opereamáquinaapenasemcondiçõesde
boavisibilidadeecondiçõesatmosféricas
adequadas.Nuncaopereamáquinaquando
existirapossibilidadedetrovoadas.
Semprequesesentirinsegurosobreuma
operação,interrompaotrabalhoepeça
conselhosaoseusupervisor.
Nãodeixeamáquinasemvigilânciaenquanto
oveículodereboqueestiverligado.
Certique-sedequeamáquinaestáligadaao
veículodereboqueantesdacarga.
Nãotransportecargasqueexcedamoslimitesde
cargadamáquinanemdoveículodereboque.
Aestabilidadedascargaspodevariarpor
exemplo,cargaselevadaspodemterumelevado
centrodegravidade.Reduzaoslimitesmáximos
decargaparaassegurarumamelhorestabilidade,
senecessário.
Paraevitarcausarocapotamentodamáquina,
façaoseguinte:
Monitorizecuidadosamenteaalturaepesoda
carga.Cargasmaiselevadasemaispesadas
podemaumentaroriscodecapotamento.
13
Distribuaacargauniformemente,dafrente
paratráselateralmente.
Tenhacuidadoaovirareevitemanobras
perigosas.
Certique-sesemprequeamáquinaestá
ligadaaoveículoantesdacarga.
Nãocoloqueobjetosgrandesoupesadosno
dispositivoderecolha.Istopodedanicar
acorreiaeosrolos.Certique-setambém
dequeacargatemumatexturauniforme.A
máquinapode,deformaimprevisível,projetar
pequenaspedrasnaareia.
Antesdesairdaposiçãodeoperador,façao
seguinte:
Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada.
Desligueamáquina.
Engateotravãodeestacionamento.
Desligueomotoreretireachave(se
equipada).
Aguardequetodoomovimentopare.
Nãosecoloquepordetrásdamáquinaquando
estiveradescarregar.
DescarregueoTopdresseredesligue-odoveículo
apenasquandoestivernumasuperfícienivelada.
Certique-sedequeamáquinaestáligadaao
veículodereboqueantesdadescarga.
Desligueoacessórioquandoseaproximarde
pessoas,veículos,cruzamentosoupassadeiras.
Quandoequipados,ostravõeshidráulicos
doatreladopodemsobreaquecerouidono
circuitohidráulico,seostravõesestiverema
sercontinuamenteativados.Utilizesempre
umamudançadebaixavelocidadequando
descerdeclivesextensos.Ativeostravões
intermitentementeparapermitirciclosde
refrigeraçãotantonoveículocomonaadubadora.
Segurançaemdeclives
Revejaasespecicaçõesdoveículopara
assegurarquenãoexcedeascapacidadesem
declives.
Osdeclivessãoumdosprincipaisfatoresque
contribuemparaaperdadecontroloeacidentes
decapotamentoquepodemresultaremferimentos
gravesoumorte.Ooperadoréresponsávelpela
operaçãoseguraemdeclives.Operaramáquina
emqualquerdecliverequercuidadoadicional.
Ooperadortemdeavaliarascondiçõesdolocal
paradeterminarseodecliveéseguroparaa
operaçãodamáquina,incluindoaanálisedosítio.
Utilizesempreobomsensoeoseujulgamentoao
realizarestainspeção.
Ooperadordevereverasinstruçõesdedeclives,
indicadasabaixo,paraoperaramáquinaem
declives.Avalieascondiçõesdeoperaçãodesse
diaparadeterminarautilizaçãodamáquinano
local.Asalteraçõesnoterrenopodemoriginar
umaalteraçãonaoperaçãoemdecliveparaa
máquina.
Evitearrancar,pararouviraramáquinaem
declives.Nãofaçaalteraçõessúbitasna
velocidadeoudireção.Façaascurvaslentae
gradualmente.
Nãoopereamáquinaemqualquercondiçãoem
queatração,direçãoouestabilidadeestiverem
causa.
Removaouassinaleobstruçõescomovalas,
depressões,raízes,elevações,pedrasououtros
perigosescondidos.Arelvaaltapodeocultar
obstáculos.Oterrenodesniveladopoderiafazer
tombaramáquina.
Estejaatentoaqueoperaramáquinaemrelva
molhada,emdeclivesouemdescidaspode
causaraperdadetraçãodamáquina.Aperda
detraçãodasrodaspodecausardeslizamentoe
umaperdadostravõesedireção.
Tenhamuitocuidadoaoconduziramáquinaperto
dedepressões,valas,aterros,zonasperigosas
comáguaououtrosperigos.Amáquinapoderá
capotarrepentinamenteseumarodaresvalar
ouseopisoceder.Estabeleçaumaáreade
segurançaentreamáquinaequalquerperigo.
Sustentaramáquinacomo
macacoopcional
Utilizeomacacosemprequeretiraramáquinada
unidadedetração.
1.Retireopassadordeforquilha.
2.Rodeomacaconavertical(Figura11).
g280875
Figura11
1.Macaco(posiçãovertical)2.Passadordeforquilha
3.Prenda-oaotubodemontagemcomopassador
deforquilha(Figura11).
14
4.Estendaomacacoparasustentaramáquina.
Guardaromacacoopcional
1.Ligueamáquinaaoveículodereboque.
2.Levantetotalmenteomacaco.
3.Retireopassadordeforquilha.
4.Rodeomacaconahorizontal(Figura12).
g280874
Figura12
1.Passadordeforquilha2.Macaco(posição
horizontal)
5.Prendaomacacoaotubodemontagemcomo
passadordeforquilha(Figura12).
Utilizaçãodamáquina
Importante:LeiasempreecompreendaoManual
doutilizadordaunidadedetraçãoantesdeutilizar
amáquina.
1.Ligueaunidadedetração;consulteoManual
doutilizadordaunidadedetração.
2.Antesdeadicionarmaterialàtremonha,
conduzaaunidadedetraçãoetopdresserpara
vericarseacorreiasemovesuavemente.
Nota:Aooperaramáquinacomtempofrio,
consultePreparaçãoparaofuncionamentoem
tempofrio(página16).
3.Carregueareiaououtromaterialdeadubação
natremonha;consulteCarregamentoda
tremonha(página15).
Importante:Sobrecarregaratremonha
podecausaradeeçãodaparedelateral
dopneuemarcarorelvadonasprimeiras
passagens.Veriqueapressãodearde
todosospneus;consulteVericaçãoda
pressãodeardospneus(página21).
4.Transporteamáquinaparaaáreaaser
revestida.
5.Ajusteocontadordaportaparaataxade
aplicaçãopretendidaebloqueieaportana
posiçãocomomanípulodebloqueiodaporta.
Aoaplicarareia,consulteTaxadeaplicação
deareia(página15)paraobterinformação
adicional.
6.Paramelhoresresultados,coloqueamudança
daunidadedetraçãonaposiçãoBAIXA.
Conduzaaunidadedetraçãoparaafrentena
velocidadedesejada.
7.Pressioneointerruptordecontrolomanualpara
iniciaroupararouxodematerialdotopdresser.
Carregamentodatremonha
Ovolumemáximodematerialdatremonhaéde
0,7m³.
Geralmente,aareiasecapesa1602kg/m³e
aareiamolhadapesa1922a2082kg/m³.Vai
sobrecarregaramáquinasecarregarmaisde930
kgdeareianatremonha.
Posicioneopesodacargabemdistribuídoda
frenteparaatraseiraeuniformementedosdois
lados.
Transportarourevestircomumacargacompleta
podecausardeslocamentodaareia.O
deslocamentoocorrecommaiorfrequência
duranteamudançadedireção,subidaoudescida
desuperfíciesinclinadas,mudançasdevelocidade
repentinasouduranteatravessiadesuperfícies
irregulares.Adeslocaçãodacargapodedar
origemaumcapotamento.Tenhacuidadoquando
transportaourevestecomumacargacompleta.
Notequeascargaspesadasaumentamotempo
deparagemdoveículoereduzemacapacidade
demudançadedireçãosemsevoltar.
Taxadeaplicaçãodeareia
Ataxadeareiaaplicadadependedadenição
daporta.Aareiavarianahumidadeegrossura
(tamanhodogrão),oqueafetaataxadeaplicação.
Estesfatoresdevemsertidosemcontaaodecidir
omontantedeareiapedidaparaaaplicação.Teste
umaáreapequenaparadecidiromontantecorreto.
Paraaumentarataxadeaplicação,abraaportapara
umamarcasuperior.
Amáquinaéacionadapeladeslocaçãonosolo
assegurandoumaaplicaçãoconsistente,derelvadoa
relvado,aorebocaramáquinaentre3,2e13km/h.
Precauçõescomaareia
Amáquinaestáequipadacomumabordadeporta
exível(Figura13)eummecanismodedesengate
15
demolaparareduziroaparecimentodeporçõesde
areiaoupedrasinstaladasduranteaoperação.Para
assegurarumavidalongadacorreia,examineou
veriqueaareiaembuscadepedrascombordas
aadasquepodemdanicaracorreiatransportadora.
g012651
Figura13
1.Bordadaporta
Preparaçãoparao
funcionamentoemtempo
frio
Emboralimitadopelatraçãodasrodasmotrizes,
podeutilizaramáquinanotempofrio.Comcertas
limitações,podeutilizaramáquinaparaaplicaruma
misturadesal/areianopavimentoparacontrolodo
gelo.OmaterialdacorreiatransportadoraemPVC
torna-semuitorígidoemtempofrioerequermais
energiaparaoperaracorreia.Avidadacorreiaé
reduzidaaproximadamente50%quandofunciona
abaixodetemperaturasde5ºC.
Importante:NãoopereoTopdresserem
temperaturasde-7°Couinferiores.
1.Aumenteatensãodacorreiaajustandoa
compressãodamolapara101mm;consulte
Esticadadacorreiatransportadora(página23).
2.Façafuncionaracorreiaantesdecarregara
tremonhacomomaterialparaseassegurarque
osistemadacorreiasemovelivremente.
Importante:Seacorreia/roloda
transmissãopatinar,podeocorrerdanona
correiaounorolo.
Importante:Antesdeoperaramáquinaem
tempoquente,ajusteatensãodacorreiapara
compressãodamolade112mm.
Sugestõesdeutilização
Osistemadeaplicaçãodomaterialdotopdresser
éacionadopeladeslocaçãodamáquinanosolo,
peloquenecessitaderebocaramáquinapara
vericaraoperaçãodacorreiaeescova.
Aadubação/revestimentofuncionamelhorao
rebocaramáquinaentre3,2e13km/h.A
máquinacompensaasvariaçõesnavelocidade
eofereceumadistribuiçãoconsistente,mesmo
queavelocidademudeduranteapassagem
pelorelvado.Ooperador/supervisordevefazer
aseleçãodaconguraçãodaporta(variávelem
incrementosde1/8até13)efazerumaprimeira
passagemparadeterminarseataxadeaplicação
éaceitável.
Aoaplicarareia,consulteTaxadeaplicaçãode
areia(página15)paraobterinformaçãoadicional.
Depoisdeamáquinaestaramover-se,a
operaçãocomeçaquandoseativaointerruptor
decontrolomanual.Podesernecessáriaalguma
práticaparainiciarepararouxodematerialna
áreadesejadadeumrelvadooucaixadetee.
Antesdecarregaratremonha,certique-sede
queotopdresserestádevidamenteligadoao
veículodereboque,paraevitarquetombeou
qualquermovimentoacidentaldogarfo.Não
desligueotopdresserdoveículodereboque
enquantoomaterialestivernatremonha.Ogarfo
podetombarcausandoferimentos.
Otopdresserémaislargoqueamaioriadas
unidadesdetração.Antesdesedeslocaratravés
deumaáreaestreitacomoumportão,entrada
deportão,etc.,veriquealarguradaabertura
antesdeprosseguiredeixeespaçoparavirara
máquina.
Otopdresseradicionapesodereboqueadicional
àunidadedetração.Conduzaemsegurança.
Nãoconduzanumavia-rápidaouestrada
pública.
Abrandesempreaunidadedetraçãoao
aproximar-seeaofazerumacurva.
Abrandesempreaunidadedetraçãoao
conduzirnumaáreadesconhecidaouem
terrenoirregular.
Abrandesempreaunidadedetraçãoaomudar
adireçãodopercursoouseprepararpara
parar.
Aovirarouconduziramáquinanumdeclive,
abrandesempreaunidadedetraçãoe,em
seguida,vireamáquinaparaevitarperdero
controloepossívelcapotamento.
Nãofaçacurvassúbitasouapertadas.Não
façaalteraçõessúbitasdedireçãonuma
inclinação,rampa,encosta,decliveou
superfíciesemelhante.
16
Ajustesempreavelocidadedaunidadede
traçãoàscondiçõesdesoloexistentescomo
superfíciesmolhadasescorregadias,areia
egravilhasoltase/oucondiçõesdefraca
visibilidadecomocomluzfracaoumuitoforte,
nevoeiro,névoaouchuva.
Tenhaespecialcuidadoaoconduzirumveículo
muitocarregadoadescerumainclinaçãoou
declive.Conduzaoveículoparacimaepara
baixoadireitoemdeclives,inclinaçõesou
encostassemprequepossível.Nãoconduza
transversalmentenumdeclive,seforpossível.
Existeoriscodecapotaramáquina,oque
podecausarferimentosgravesoumorte.
AVISO
Seoveículodereboquetombaroucapotar
numdeclivepodeprovocarferimentos
graves.
Seomotorpararousevieraperdero
movimentonumdeclive,nuncatente
inverteramarcha.
Recuesempreadireitoaodescerum
decliveutilizandoamarcha-atrás.
Nãorecuenumdecliveempontomorto
nemcomaembraiagemengatada,
utilizandoostravões.
Nãoadicionepatilhasoupainéisno
topodatremonhaparaaumentara
capacidadedecarga.Opesoadicional
irácausarqueoveículotombeou
capoteelevaraferimentosgraves.
Nãoatravesseumdeclive,subaou
desçasempreadireito.Nãomudede
direçãonassubidasoudescidas.Não
embraiebruscamentenemacioneos
travõesafundo.Asalteraçõesbruscas
davelocidadepodemdarinícioaum
capotamento.
Emáreasapertadas,emqueumalinharetapelo
relvadonãoépossível,poderecuaramáquina
paraumaáreasemriscoecomeçaraadubar
quandoavançar.
Antesderecuar,olheparatrásecertique-se
dequeninguémestáatrásdoveículo.Recue
lentamenteeobserveatentamenteamáquina.
Tenhamuitocuidadoereduzaavelocidadeao
recuaramáquinaeoveículodereboque.
Avelocidademáximadereboquerecomendada
damáquinaéde24km/hquandovaziae13km/h
quandocarregada.Comocomqualqueratrelado,
tenhasemprecuidadoaovirarourecuar.Esteja
atentoapessoasouobjetospertodopercursodo
topdresser.
Tomeatençãoaotráfegoquandoutilizara
máquinapertodeviasdecirculaçãoouquando
asatravessar.sempreaprioridadeapeões
eoutrosveículos.
Seotopdressercomeçaravibrardeforma
anormal,pareaunidadedetração,engateo
travãodemão,desligueomotor,retireachave
eaguardequetodasaspartesemmovimento
parem.Reparequalquerdesgasteoudanoantes
derebocaramáquina.
Seouvirruídosdecavitaçãoduranteotransporte
pelocampodegolfe,regresseàmanutençãoe
investigueacausa.Nãoexcedaavelocidade
dereboquede13km/h.Estamáquinanãofoi
concebidaparaviajaremvias-rápidas.Rebocar
amáquinaamaisde24km/hdanicaos
componenteshidráulicosinternos.
Antesderealizarassistênciaoufazerqualquer
ajusteaotopdresser:
Pareaunidadedetraçãoeapliqueotravão
demão.
Desligueomotor,retireachaveeespereaté
todasaspartesemmovimentoparemantesde
sairdaposiçãodeoperação.
Mantenhatodasasferragensbemapertadas.
Instaletodasaspartesreparáveisremovidas
duranteamanutençãoouajustes.
Aocarregaromaterialdeadubação/revestimento
natremonha,tenhacuidadoparaqueocarregador
oubaldedopatimnãoatinjamedaniquem
atremonha.Emboraatremonhatenhasido
concebidacomlargurasucienteparaamaioria
dosbaldes,nãoéforteosucienteparasuportar
umcontactoepodedeformarafolhademetal.
Aaplicaçãodematerialésempremelhorcom
materialseco,masaareiamolhadapodeser
espalhadacomamáquina.Podeterdeajustar
aconguraçãodaporta,masomaterialdeve
uireespalhardeformarelativamentesuavee
consistente.Seacorreiaderrapar,veriquea
tensãodacorreiaemedidasdelimpeza.
Omaterialdeadubação/revestimentopodevariar
nadimensãodogrãobemcomonoconteúdo
dehumidade.Tambémpodeconterimpurezas
quepodemdanicarcortadoresderelvaouas
plantas.Controlesempreaorigemdomaterial
deadubação/revestimentoetenhacuidadoao
manuseá-loecarregá-lo.
Éfornecidaumajaneladevisualização
nopainelfrontaldireitodatremonhapara
monitorizaromaterialrestantedurantea
adubação/revestimento.Éumaboaprática
vericarajaneladevisualizaçãoeovolumeda
17
tremonhaantesdeiniciaraaplicaçãoparase
assegurarquenãocasemmaterialameioda
passagem.
Oseixosdatransmissãoespeciaisoscilantes
namáquinaforamconcebidosparaalimentarde
formacontínuaosistemahidráulicoenquanto
amáquinasedeslocapelasirregularidadesda
superfíciedeumrelvadooutee.Abordesempre
umabermaseveralentamenteparaevitaro
impactosúbitodoseixoscomarelvaepara
reduziropotencialdedeixarmarcasdepneusna
abordagemaorelvado.
AVISO
Aspartesrotativasdamáquinapodem
agarrá-loouapertá-lo.
Fiqueafastadodaescovaoudacorreia
transportadoraenquantoaunidadeestá
emfuncionamento.
Umautilizaçãosegurainicia-seantesdetirar
otopdresserparaumdiadetrabalho.Leiae
compreendaasinstruçõesdefuncionamentono
manualdeinstruçõesdoutilizadordoWorkmanou
outraunidadedetraçãodaToroantesdeutilizar
otopdresser.
Depoisdaoperação
Segurançaapóso
funcionamento
Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada,
engateotravãodemão,desligueomotorda
unidadedetração,retireachaveeespereaté
todasaspartesemmovimentoparemantes
derepararoudesobstruiramáquina.Deixe
amáquinaarrefecerantesdeajustar,fazer
manutenção,limparouarmazenar.
Evitesolosmolesumavezqueosapoiospodem
enterrar-seecausarocapotamentodamáquina.
Desligueamáquinasemprequeestivera
transportarounãoaestiverautilizar.
Mantenhatodasaspeçasdamáquinaemboas
condiçõesdetrabalhoeaspartescorretamente
apertadas.
Substituatodososautocolantesdesgastados,
danicadosouemfalta.
18
Manutenção
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdodamáquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
Segurançademanutenção
Antesdesairdaposiçãodeoperador,façao
seguinte:
Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada.
Desligueamáquina.
Engateotravãodeestacionamento.
Desligueomotoreretireachave(se
equipada).
Aguardequetodoomovimentopare.
Deixeoscomponentesdamáquinaarrefecerem
antesdeprocederàmanutenção.
Executeapenasasinstruçõesdemanutenção
constantesdestemanual.Sefornecessário
efetuarreparaçõesdevultoousealgumavez
necessitardeassistência,entreemcontactocom
umdistribuidorautorizadoToro.
Sepossível,nãofaçamanutençãocomomotor
emfuncionamento.Mantenha-selongedaspeças
móveis.
Nãoprocedaavericaçõesnemajusteatensão
dacorreiaquandoomotordoveículoestivera
funcionar.
Cuidadosamente,liberteapressãodos
componentescomenergiaacumulada.
Apoieamáquinacompreguiçassempreque
trabalhardebaixodamáquina.
Depoisdeefetuaramanutençãoouajustesda
máquina,certique-sedequetodasosresguardos
estãoinstalados.
Mantenhatodasaspeçasdamáquinaemboas
condiçõesdetrabalhoeaspartescorretamente
apertadas.
Substituatodososautocolantesgastosou
danicados.
Paraassegurarumdesempenhoótimoe
segurodamáquina,utilizeapenaspeças
sobressalentesoriginaisToro.Autilizaçãode
peçassobressalentesproduzidasporoutros
fabricantespodeserperigosaeinvalidarna
garantiadoproduto.
Planodemanutençãorecomendado
Intervalodeassistência
Procedimentodemanutenção
Apósaprimeirahora
Apertarosparafusosdasrodas.
Apósaspimeiras10horas
Apertarosparafusosdasrodas.
Emtodasasutilizações
oudiariamente
Vericaçãodapressãodeardospneus.
Vericaçãodastubagenseasmangueirashidráulicas
Vericaçãodoníveldouidohidráulico.
Acada40horas
Vericaraposiçãoedesgastedaescova.
Acada200horas
Lubriquetodososbocaisdelubricação.
Apertarosparafusosdasrodas.
Acada800horas
Senãoestiverautilizarouidohidráulicooutiverenchidooreservatóriocomuido
alternativo,substituaoltrohidráulico.
Senãoestiverautilizarouidohidráulicooutiverenchidooreservatóriocomuido
alternativo,substituaouidohidráulico.
Acada1000horas
Seestiverautilizarouidorecomendado,substituaoltrohidráulico.
Acada2000horas
Seestiverautilizarouidohidráulicorecomendado,substituaouidohidráulico.
19
Procedimentosa
efectuarantesda
manutenção
Preparaçãoparaa
manutenção
1.Desligueointerruptordecontrolomanualdo
topdresser.
2.Desloqueamáquinaparaumasuperfície
nivelada.
3.Engateotravãodemãodaunidadedetração,
desligueomotor,retireachaveeespereque
todasaspeçasemmovimentoparemantesde
deixaraposiçãodeoperador.
Elevaçãodamáquina
1.Esvazieatremonha.
2.RealizeospassosemPreparaçãoparaa
manutenção(página20).
3.Utilizeospatinscomopontosdesuspensão.
g012654
Figura14
1.Patim(4)
4.Apoieamáquinacomosmacacos.
5.Aotrabalharnasrodas,incline-asparacimaou
parabaixoparaexporosparafusosdasrodas.
Importante:Seremoverasrodaseas
instalar,aperteosparafusosdasrodascomo
especicadoemApertarosparafusosdas
rodas(página21).Umapertoincorretodos
parafusospoderesultaremfalhaouperda
daroda.
Lubricação
Especicaçõesde
lubricação
Lubricanten.º2àbasedelítio
Lubricaçãodos
rolamentosecasquilhos
Intervalodeassistência:Acada200
horas/Anualmente(Oqueocorrer
primeiro)
1.RealizeospassosemPreparaçãoparaa
manutenção(página20).
2.Lubriquecadaumdosbocaisdelubricação
descritosnatabeladelubricaçõescomo
lubricanteespecicado.
Tabeladelubricações
Localização
Quantidade
Rolamentodoveiodorolo
(Figura15)
4
Rolamentodoveiodaescova
(Figura15)
1
Rolamentodaarticulação
(Figura16)
4
Rolamentodaroda(Figura
16)
4
Importante:Lubriqueosrolamentospara
manterumalevefugaentreosrolamentose
ascaixas.Demasiadolubricantepodecausar
sobreaquecimentooudanonosvedantes.
g012652
Figura15
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Toro Topdresser 2500 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário