Roche cobas infinity central lab Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario
cobas
®
infinity central lab
Módulo cobas
®
infinity lab flow
Guia do utilizador
Versão da publicação 5.1
Versão do software 3.02
2
Roche Diagnostics
cobas
®
infinity central lab · Versão do software 3.02 · Guia do utilizador · Versão da publicação 5.1
Informações da publicação
Versão da
publicação
Versão do
software
Data da revisão Descrição das alterações
1.0 2.0 Junho de 2016 Primeira edição
1.1 2.0 Junho de 2016 Novas funcionalidades da versão do software 2.0
1.2 2.0 Junho de 2016 Atualizações menores
1.3 2.0 Setembro 2016 Novas funcionalidades da versão do software 2.0 e novos
capítulos adicionados
2.0 2.1 Maio de 2017 Novas funcionalidades da versão do software 2.1
2.1 2.1.2 Julho 2017 Novas funcionalidades da versão do software 2.1.2
2.2 2.1 Novembro 2017 Versão do software alterada para incluir todos os patches 2.1
3.0 2.2 Novembro 2017 Novas funcionalidades da versão do software 2.2
3.1 2.3 Março de 2018 Novas funcionalidades da versão do software 2.3
3.2 2.4 Setembro 2018 Novas funcionalidades da versão do software 2.4
3.3 2.5 Novembro 2018 Novas funcionalidades da versão do software 2.5
3.4 2.5 Janeiro 2019 Pequenas alterações de patches de serviço 2.5
4.0 3.0 Fevereiro de 2019 Novas funcionalidades da versão do software 3.0
4.1 3.01 Maio de 2019 Novas funcionalidades da versão do software 3.01
4.2 3.01 Julho 2019 Pequenas alterações de patches de serviço 3.01
5.0 3.02 Outubro de 2019 Novas funcionalidades da versão do software 3.02
5.1 3.02 Março de 2020 Pequenas alterações de patches de serviço 3.02
y Histórico de revisões do Guia do utilizador
Nota da edição
Esta publicação destina-se aos operadores de cobas
®
infinity central lab.
Foram feitos todos os esforços para garantir que as
informações contidas na presente documentação estão
corretas à data de publicação. No entanto, o fabricante
deste produto poderá ter de atualizar as informações da
publicação como resultado de atividades de fiscalização,
originando uma nova versão da presente documentação.
Onde encontrar informações
A Assistência ao utilizador contém todas as
informações acerca do produto, incluindo:
Segurança
Operação de rotina
Informações de configuração
O Guia do utilizador foca-se na operação de rotina. Os
capítulos estão organizados de acordo com o fluxo de
trabalho de funcionamento normal.
3
Roche Diagnostics
cobas
®
infinity central lab · Versão do software 3.02 · Guia do utilizador · Versão da publicação 5.1
Atenção geral
Para evitar resultados incorretos, certifique-se de que
está familiarizado com as instruções e as informações
de segurança.
r Preste especial atenção a todos os avisos de
segurança.
r Siga sempre as instruções nesta publicação.
r Não utilize o software de uma forma não descrita
nesta publicação.
r Guarde todas as publicações num local seguro e de
fácil acesso.
Formação
Não execute tarefas de operação ou ações de
manutenção a menos que tenha recebido formação da
Roche Diagnostics. Deixe as tarefas que não são
descritas na documentação do utilizador para
representantes qualificados da assistência da Roche.
Capturas de ecrã
As capturas de ecrã nesta publicação foram adicionadas
exclusivamente para fins de ilustração. Os dados
configuráveis e variáveis, como testes, resultados ou
nomes de caminhos visíveis nas mesmas, não devem ser
utilizados para fins laboratoriais.
Garantia
Qualquer modificação efetuada pelo cliente no sistema
torna a garantia ou o contrato de assistência nulo e
inválido.
Para obter as condições de garantia, contacte o seu
representante de vendas local ou consulte o parceiro do
seu contrato de garantia.
Deixe sempre as atualizações do software para um
representante da assistência da Roche ou execute essas
atualizações com a sua assistência.
Direitos de autor
© 2013-2020, F. Hoffmann-La Roche Ltd. Todos os
direitos reservados.
Informações da licença
O software cobas
®
infinity central lab está protegido por
legislação contratual, legislação de direitos de autor e
tratados internacionais. O cobas
®
infinity central lab
contém uma licença de utilizador entre a F. Hoffmann-La
Roche Ltd. e o titular de uma licença, e apenas os
utilizadores autorizados podem aceder ao software e
utilizá-lo. A utilização e a distribuição não autorizadas
podem resultar em sanções cíveis e criminais.
4
Roche Diagnostics
cobas
®
infinity central lab · Versão do software 3.02 · Guia do utilizador · Versão da publicação 5.1
Software de código aberto e comercial
O cobas
®
infinity central lab poderá inclui componentes
ou módulos de software comercial ou de código aberto.
Para mais informações sobre a propriedade intelectual e
outras advertências, assim como as licenças relativas aos
programas de software incluídos no cobas
®
infinity
central lab, consulte a distribuição eletrónica incluída
com este produto.
Este software de código aberto e comercial e o cobas
®
infinity central lab no seu todo podem constituir um
dispositivo regulado de acordo com a legislação
aplicável. Para obter informações mais detalhadas,
consulte o manual do utilizador e a etiquetagem.
Tenha em atenção que a respetiva autorização deixará
de ser válida de acordo com a legislação correspondente
caso sejam realizadas quaisquer alterações não
autorizadas no cobas
®
infinity central lab.
Marcas comerciais
São reconhecidas as seguintes marcas comerciais:
COBAS, COBAS INFINITY e LIFE NEEDS ANSWERS são
marcas comerciais da Roche.
Todas as outras marcas comerciais pertencem aos
respetivos proprietários.
Comentários
Foram feitos todos os esforços para garantir que esta
publicação cumpre a utilização prevista. Todos os
comentários sobre qualquer aspeto desta publicação são
bem-vindos e são considerados durante as atualizações.
Contacte o representante da Roche caso tenha algum
comentário a fazer.
Isenção de responsabilidade
A presente publicação pode conter informações e
referências a produtos que podem não estar disponíveis
no seu país ou ser vendidos pela Roche Diagnostics. A
presente publicação não se responsabiliza pela utilização
ou desempenho desses produtos. Produtos selecionados
de terceiros estão disponíveis para utilização com o
cobas
®
infinity central lab.
Moradas de contacto
5
Roche Diagnostics
cobas
®
infinity central lab · Versão do software 3.02 · Guia do utilizador · Versão da publicação 5.1
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
Alemanha
Fabricado em Espanha
Distribuído nos Estados Unidos por:
Roche Diagnostics
9115 Hague Road
Indianapolis, IN 46256
EUA
07154003001
6
Roche Diagnostics
cobas
®
infinity central lab · Versão do software 3.02 · Guia do utilizador · Versão da publicação 5.1
7Índice de conteúdo
Roche Diagnostics
cobas
®
infinity central lab · Versão do software 3.02 · Guia do utilizador · Versão da publicação 5.1
Índice de conteúdo
Informações da publicação 2
Moradas de contacto 4
Utilização prevista 9
Ambiente de utilização e utilizadores
previstos 10
Símbolos e abreviaturas 11
Classificações de segurança 13
Informações gerais de segurança 13
Conformidade com o Artigo 21, Parte 11 do
CFR 18
Informações de privacidade de dados 21
Visão geral da interface
1 Visão geral da interface
Acesso ao software 27
Acerca da estrutura do software 29
Realização de tarefas básicas no software 31
Filtragem 42
Ordenação e exportação de informações de
tabelas 46
Acerca dos elementos comuns da interface 48
Tarefas de rotina
2 Tarefas gerais
Visualização e atribuição de comentários 57
Impressão manual de etiquetas de código de
barras 61
Verificação de ligações 69
Gestão de pedidos 71
Libertação de testes ou pedidos 76
Mascaramento 77
Monitorização de resultados de média de
normais 85
Monitorização do fluxo de trabalho 94
Monitorização do fluxo de trabalho no motor
de fluxo de trabalho de amostras 96
Gestão das posições dos tubos no motor de
fluxo de trabalho de amostras 110
3 Pré-análise
Gestão de testes 117
Preparação de amostras para distribuição 120
Preparação de amostras para distribuição no
motor de fluxo de trabalho de amostras 123
4 Análise de amostras
Monitorização de pedidos e de tubos a partir
da área de trabalho 131
Gestão de amostras na área laboratorial 140
5 Registo e validação de resultados
Introdução e edição manual de resultados 147
Verificação e validação de resultados 160
Envio de resultados validados para o host a
partir de uma área de trabalho 190
Lista de elementos de introdução de
resultados e do ecrã de validação 191
Lista de estados de resultados predefinidos 196
Lista de tipos de alarme predefinidos 208
6 Após a análise
Relatórios 221
Gestão de amostras após a análise 226
Gestão de amostras depois de análise no
motor de fluxo de trabalho de amostras 233
CQ
7 CQ
Acerca do CQ 247
Introdução manual de resultados de CQ ou
de calibrador e lotes de reagente 250
Análise de resultados de CQ 252
Apresentação do gráfico cumulativo de um
controlo 275
Acerca do gráfico cumulativo 277
Glossário
Índice remissivo
8
Roche Diagnostics
cobas
®
infinity central lab · Versão do software 3.02 · Guia do utilizador · Versão da publicação 5.1
9
Roche Diagnostics
cobas
®
infinity central lab · Versão do software 3.02 · Guia do utilizador · Versão da publicação 5.1
Utilização prevista
O software cobas
®
infinity central lab destina-se a ser
utilizado para:
a configuração e gestão de conectividade de
equipamentos e sistemas de software
a gestão de dados relativos a:
Amostras
Validação técnica incluindo emissão automática
Controlo de qualidade (qualitativo e quantitativo)
Resultados de teste e respetivos registos (locais
de trabalho offline)
para a gestão e classificação de informações, tais
como:
Informações de armazenamento de arquivo de
amostras
Motor de regras para validação técnica
Notificações a partir de qualquer parte do
sistema
Gestão de reagentes e de calibrador
Gestão de tempo de execução
Estatísticas de produção (os dados são apenas
para efeitos estatísticos e não se destinam a fins
clínicos)
Além da utilização prevista descrita acima, o software
cobas
®
infinity central lab também se destina a ser
utilizado para:
a gestão de dados relativos a:
Dados do pedido
Dados demográficos de pacientes
Suporte da validação médica
Consolidação e comunicação de resultados
Suporte de faturação
para a gestão e classificação de informações, tais
como:
Estatísticas gerais (armazém de dados)
Fluxos de trabalho e dados de Microbiology para
(módulo de Microbiology):
amostras humanas
10
Roche Diagnostics
cobas
®
infinity central lab · Versão do software 3.02 · Guia do utilizador · Versão da publicação 5.1
Ambiente de utilização e utilizadores previstos
O cobas
®
infinity central lab destina-se a laboratórios
clínicos.
Pode encontrar diferentes perfis de utilizador, utilizando
o software cobas
®
infinity central lab.
Representante da assistência da Roche
(global e local)
Os representantes da assistência da Roche configuram o
sistema e os dados principais (testes, grupos de testes,
remetentes, equipamentos, relatórios, interfaces, etc.) de
acordo com requisitos específicos dos clientes
relativamente a hosts ligados, equipamentos e fluxo de
trabalho de amostras.
O nível de acesso depende dos direitos do utilizador.
Técnico de laboratório
Os técnicos de laboratório utilizam a solução para
efetuar a validação técnica nos resultados de paciente e
de CQ, editar pedidos manualmente (adicionar ou
remover testes, editar dados demográficos do paciente),
introduzir resultados de paciente e de CQ obtidos a partir
de locais de trabalho offline, imprimir relatórios de
paciente e de CQ, arquivar amostras, recuperar amostras
do arquivo, etc.
O nível de acesso depende de direitos de utilizador
específicos.
Médico/diretor de laboratório
Os médicos/diretores de laboratório utilizam a solução
para verificar resultados validados tecnicamente,
pesquisar amostras ou resultados de teste ou resultados
de paciente e adicionar comentários aos resultados ou
ao pedido.
O nível de acesso depende dos direitos do utilizador.
Administrador de TI de laboratório
Os administradores de TI de laboratório mantêm os
utilizadores e as autorizações, assim como os testes e os
remetentes.
O nível de acesso depende dos direitos específicos de
utilizador.
Médico de clínica geral/médico de hospital/
enfermeiro de hospital/enfermeiro
comunitário
Estes utilizadores não são funcionários do laboratório,
pelo que o seu acesso está limitado apenas ao módulo
Lab Link. Os mesmos introduzem pedidos manualmente
no módulo Lab Link, libertam impressões de etiquetas de
códigos de barras de tubos para identificação positiva de
pacientes/amostras, libertam impressões de relatórios do
paciente para colheita de sangue, visualizam e imprimem
relatórios de resultados de paciente dos seus pacientes.
11
Roche Diagnostics
cobas
®
infinity central lab · Versão do software 3.02 · Guia do utilizador · Versão da publicação 5.1
Flebotomista
Estes utilizadores são funcionários do laboratório, mas o
seu acesso está limitado apenas ao módulo Lab Link. Os
flebotomistas confirmam no software que as amostras
foram obtidas de acordo com o pedido.
Símbolos e abreviaturas
Nomes de produtos
Salvo indicação clara em contrário dada pelo contexto,
são utilizados os seguintes nomes e descrições de
produtos.
Nome do produto Descrição
cobas
®
infinity central lab
software
cobas
®
infinity general lab
módulo
cobas
®
infinity emergency lab
módulo
cobas
®
infinity lab flow
módulo
cobas
®
infinity lab link
módulo
cobas
®
infinity microbiology
módulo
cobas
®
infinity total quality
management
módulo
y Nomes de produtos
Símbolos utilizados na publicação
Símbolo Explicação
o
Elemento de lista
u
Tópicos relacionados com informações
adicionais
q
Sugestão. Informações extra acerca da
utilização correta ou sugestões úteis.
r
Início de uma tarefa
I
Informações extra dentro de uma tarefa
f
Resultado de uma ação dentro de uma tarefa.
c
Frequência de uma tarefa.
n
Duração de uma tarefa.
d
Materiais necessários para uma tarefa.
j
Pré-requisitos de uma tarefa.
u
Tópico. Utilizado em referências cruzadas a
tópicos.
y Símbolos utilizados na publicação
12
Roche Diagnostics
cobas
®
infinity central lab · Versão do software 3.02 · Guia do utilizador · Versão da publicação 5.1
Símbolo Explicação
p
Tarefa. Utilizado em referências cruzadas a
tarefas.
w
Figura. Utilizado em títulos de figuras e em
referências cruzadas a figuras.
y
Tabela. Utilizado em títulos de tabelas e em
referências cruzadas a tabelas.
z
Equação. Utilizado em referências cruzadas a
equações.
k
Exemplo de código. Utilizado em títulos de
códigos e em referências cruzadas a códigos.
Pesquisa de contexto. Utilizado no separador
de pesquisa de contexto.
Pesquisar. Utilizado no separador de pesquisa.
Índice. Utilizado no separador do índice.
Explorador de hardware. Utilizado no
separador de explorador de hardware.
Histórico. Utilizado no separador de histórico
para apresentar tópicos visualizados
anteriormente.
Favoritos. Utilizado no separador de favoritos e
no painel de conteúdo.
Ampliar. Botão utilizado em imagens.
Definições. Botão utilizado para abrir a caixa
de diálogo de definições.
Contacto. Utilizando na Assistência ao
utilizador. Funcionalidade indisponível
atualmente.
Sugestão. Informações extra acerca da
utilização correta ou sugestões úteis.
Parênteses retos. Utilizados no nome de itens
conforme definido pelo administrador do
software.
y Símbolos utilizados na publicação
Abreviaturas
São utilizadas as seguintes abreviaturas:
Abreviatura Definição
ANSI American National Standards
Institute
PT Norma europeia
n/a não aplicável
CQ Controlo de Qualidade
SD Desvio padrão
UPS Fonte de alimentação ininterrupta
y Abreviaturas
13
Roche Diagnostics
cobas
®
infinity central lab · Versão do software 3.02 · Guia do utilizador · Versão da publicação 5.1
Classificações de segurança
As precauções de segurança e observações importantes
para o utilizador são classificadas de acordo com a
norma ANSIZ535.6. Familiarize-se com os seguintes
significados e ícones.
Estes símbolos e palavras de sinalização são utilizados
em perigos específicos:
ADVERTÊNCIA!
Advertência...
r ...indica uma situação perigosa que, se não evitada,
pode resultar em lesões graves ou morte.
ATENÇÃO!
Atenção...
r ...indica uma situação perigosa que, se não evitada,
pode resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO!
Aviso...
r ...indica uma situação perigosa que, se não evitada,
pode resultar em danos no sistema.
As informações importantes não relevantes para a
segurança são indicadas pelo seguinte ícone:
i
Sugestão...
...indica informações adicionais sobre a utilização
correta ou sugestões úteis.
Informações gerais de segurança
A Roche Diagnostics estabeleceu uma série de
recomendações com a finalidade de permitir ao
utilizador trabalhar com o software em condições de
segurança e garantir o correto funcionamento e o
desempenho adequado da rede de comunicação na qual
este produto foi instalado.
i
Leia atentamente as seguintes recomendações
relativas à operação correta do software.
14
Roche Diagnostics
cobas
®
infinity central lab · Versão do software 3.02 · Guia do utilizador · Versão da publicação 5.1
Segurança
ADVERTÊNCIA!
Infraestrutura segura
Risco de violação de privacidade.
r É necessário estabelecer uma infraestrutura segura
para a rede de software e definir políticas de
segurança para fazer face a potenciais problemas ou
falhas do sistema.
r O acesso é controlado por início de sessão. Todos os
acessos ao software são registados, incluindo os
acessos sem êxito.
r Preste especial atenção ao configurar o número de
tentativas de início de sessão, a validade da palavra-
passe e a gestão de sessões.
ADVERTÊNCIA!
Parâmetros de segurança ativados
r Todos os parâmetros de segurança (perfis, restrições
de acesso, etc.) são ativados por predefinição. Tenha
em atenção que a desativação de parâmetros de
segurança poderá resultar em riscos potencialmente
importantes; por ex., pessoal não qualificado poderá
alterar equipamentos ou configurações do sistema ou
utilizadores não autorizados poderão aceder a
informações confidenciais.
UPS
ADVERTÊNCIA!
Utilização da UPS e encerramento do software
Risco de perda ou corrupção de dados em caso de falha
de energia
r Recomenda-se vivamente utilizar uma UPS e efetuar
manutenção periódica da mesma.
r Recomenda-se vivamente manter a funcionalidade de
registo diário ativa.
r Deve existir um procedimento-padrão para encerrar o
software. O utilizador deve sair do software antes de
encerrar o computador diariamente. A existência de
uma UPS capaz de efetuar um encerramento seguro
reduz o risco de perda de dados devido a falhas de
energia.
15
Roche Diagnostics
cobas
®
infinity central lab · Versão do software 3.02 · Guia do utilizador · Versão da publicação 5.1
ATENÇÃO!
Utilização da UPS
Risco de perda de dados em caso de falha de energia
r Recomenda-se vivamente a utilização de uma UPS.
r Recomenda-se vivamente manter a funcionalidade de
registo diário ativa.
Definições do utilizador
ADVERTÊNCIA!
Restringir o acesso a funções críticas
Risco de acesso a informações confidenciais
r Recomenda-se conceder aos utilizadores os direitos
mínimos indispensáveis para realizar as suas tarefas,
de modo a proteger os dados confidenciais e os
elementos de configuração da base de dados.
ADVERTÊNCIA!
Acesso ao software e contas de utilizadores
r O acesso ao software deve ser concedido apenas aos
utilizadores que tenham recebido formação e aos
quais tenha sido atribuído um nome de utilizador e
uma palavra-passe. A palavra-passe deve ser
confidencial e respeitar os princípios de segurança
habituais. Deve ser alterada periodicamente para
impedir o acesso de partes não autorizadas.
r Tem de existir uma conta por utilizador. Não crie
contas de utilizadores genéricas para serem utilizadas
por mais do que uma pessoa. Crie uma conta
diferente para cada utilizador, mesmo que tenham
direitos de acesso idênticos.
r Recomenda-se que seja desenvolvido um
Procedimento Operacional Normalizado (PON) para
garantir que apenas o pessoal qualificado possa
aceder ao software.
ADVERTÊNCIA!
Palavras-passe, acesso e encerramento do
sistema
r Por razões de segurança, e no interesse da
confidencialidade dos pacientes, todos os utilizadores
devem sair do software ou bloquear os seus
computadores quando saem do respetivo local de
trabalho.
r Recomenda-se configurar corretamente o tempo de
fecho automático de sessão.
16
Roche Diagnostics
cobas
®
infinity central lab · Versão do software 3.02 · Guia do utilizador · Versão da publicação 5.1
ATENÇÃO!
Desempenho do sistema
Risco de atraso nos resultados
r Para garantir o funcionamento do sistema na máxima
capacidade, evite ligar mais utilizadores ou
equipamentos do que os suportados pela sua
infraestrutura.
i
Configurações do sistema
As definições pré-configuradas no sistema
apenas devem ser utilizadas a título de referência.
Recomenda-se que não sejam utilizadas como
predefinições, uma vez que devem ser
modificadas para se adequarem ao sistema e aos
requisitos do centro de saúde.
Geral
ATENÇÃO!
Incompreensão dos ícones e símbolos do software
Atraso no processamento de um pedido ou geração de
erros de utilizador devido a incompreensão do software
r Familiarize-se com a iconografia utilizada no software
antes da primeira utilização.
r Passe o cursor do rato por cima da tooltip dos ícones
ou, em alternativa, utilize o atalho da assistência ao
utilizador (F1).
ADVERTÊNCIA!
Definições regionais
r Certifique-se de que a configuração do software
corresponde às definições regionais e aos requisitos
locais.
ATENÇÃO!
Servidores e desempenho do software
Risco de atraso nos resultados
r Utilize servidores corretamente dimensionados para
as necessidades da sua instalação a fim de garantir o
melhor desempenho do software.
r Recomenda-se que configure os servidores utilizando
um sistema de alta disponibilidade e de redundância
dos dados. A existência de um segundo servidor evita
a perda de dados na eventualidade de falhas graves
ou críticas no sistema.
17
Roche Diagnostics
cobas
®
infinity central lab · Versão do software 3.02 · Guia do utilizador · Versão da publicação 5.1
ATENÇÃO!
Alarmes em ecrãs de validação e relatórios
Risco de resultados incompletos que podem originar um
diagnóstico errado
r A fim de impedir os utilizadores de validarem
resultados sem tomar em consideração informações
importantes, configure sempre alarmes para os ecrãs
de validação e relatórios.
ATENÇÃO!
Códigos de barras
Risco de atraso nos resultados
r Recomenda-se vivamente a implementação de
procedimentos operativos normalizados (SOP) para
evitar o manuseamento incorreto dos tubos.
r Recomenda-se utilizar códigos de barras em tubos e
bandejas para identificar e localizar amostras
facilmente.
i
Todas as alterações realizadas no software são
registadas através de um rastreio de auditoria.
ATENÇÃO!
Erros na identificação de pedidos, tubos ou
pacientes
Resultados incorretos ou resultados atrasados.
r Se a base de dados arquivada não estiver disponível,
não utilize a base de dados local.
Cópias de segurança e atualizações
ADVERTÊNCIA!
Cópias de segurança e atualizações
r Antes de atualizar o software, crie cópias de
segurança de todas as bases de dados e
configurações do sistema.
r Depois de atualizar o software, verifique o
funcionamento correto de todas as funcionalidades
do sistema, especialmente aquelas que exigem uma
maior complexidade de configuração.
18
Roche Diagnostics
cobas
®
infinity central lab · Versão do software 3.02 · Guia do utilizador · Versão da publicação 5.1
Equipamentos e dispositivos de leitura
ADVERTÊNCIA!
Valores repetidos
Os resultados podem ser mal interpretados se os
equipamentos não indicarem a hora a que os resultados
foram enviados, ou se forem recebidos os mesmos
resultados para o mesmo teste com o mesma indicação
de hora/data.
r É preciso ter em mente que, neste caso, os resultados
podem estar repetidos simplesmente porque os
dados foram transmitidos duas vezes, e não porque o
teste foi repetido.
i
Dispositivos de leitura
Risco de má interpretação dos resultados
Recomenda-se que utilize dispositivos de
leitura (leitores óticos, leitores de códigos de
barras, leitores de cartões, etc.) para registar
resultados. Certifique-se de que os
dispositivos de leitura estão a funcionar
corretamente antes de os utilizar em
ambientes reais.
Resultados
ADVERTÊNCIA!
Formato do resultado
Risco de má interpretação dos resultados ou de
resultados incorretos
r Para evitar que o software interprete mal os
resultados, não se deve utilizar separadores de milhar
ao introduzir resultados. Apenas devem ser utilizados
separadores decimais.
r Certifique-se de que os equipamentos e os hosts
também estão configurados para não utilizarem
separadores de milhar.
Conformidade com o Artigo 21, Parte 11 do CFR
A Food and Drug Administration (FDA) dos Estados
Unidos da América, através do Artigo 21, Parte 11 do
Código de Regulamentos Federais (Artigo 21, Parte 11 do
CFR) estabelece os requisitos para assegurar que os
registos eletrónicos e as assinaturas eletrónicas são
fidedignos, fiáveis e equivalentes a registos em papel e a
assinaturas manuscritas tradicionais.
cobas
®
infinity central lab permite satisfazer os
requisitos de conformidade com a parte 11 se o sistema
for configurado e utilizado devidamente no âmbito dos
19
Roche Diagnostics
cobas
®
infinity central lab · Versão do software 3.02 · Guia do utilizador · Versão da publicação 5.1
processos do cliente. Esta secção descreve os passos e
as definições necessárias para assegurar que o software
é configurado para satisfazer os requisitos deste
regulamento.
A responsabilidade final pela conformidade com o Artigo
21, Parte 11 do CFR depende da implementação
adequada por parte do cliente, assegurando os controlos
de procedimento (isto é, Procedimentos de Operação
Padrão) e os controlos administrativos.
Caso os clientes estejam obrigados a cumprir os
requisitos regulatórios do Artigo 21, Parte 11 do CFR, o
software deve ser configurado de acordo com as
políticas e procedimentos do cliente. Caso contrário,
recomendam-se as configurações seguintes:
Parâmetros gerais
Administração > Geral > Parâmetros gerais
ID Parâmetro Descrição Valor recomendado
1
Aceder à aplicação por Direct
Access sem necessidade de
iniciar sessão
Ao aceder ao software através de uma ligação ou
externamente, este parâmetro permite-lhe aceder
apenas aos ecrãs assinalados como acessíveis, sem
necessidade de introduzir a palavra-passe e o
nome de utilizador no ecrã de início de sessão.
Não (valor predefinido)
2
Tempo limite da sessão (em
minutos)
Este parâmetro permite-lhe especificar durante
quanto tempo (em minutos) é mantida aberta a
sessão desde que foi detetada atividade pela última
vez. Quando este tempo for excedido, surge o ecrã
de início de sessão e é necessário reintroduzir o
nome de utilizador e a palavra-passe.
15
3
Tempo limite de sessões de
direct access (em minutos)
Este parâmetro aplica-se apenas às sessões
acessíveis a partir de um ambiente externo. Este
parâmetro permite-lhe especificar durante quanto
tempo (em minutos) é mantida aberta a sessão
desde que foi detetada atividade pela última vez.
Quando este tempo é excedido, a sessão termina.
15
4
Dias que o rastreio de
configuração é mantido
Indica o número de dias durante os quais o rastreio
de configuração é mantido antes de ser eliminado.
9999
5
Tempo de conservação do
histórico (em dias)
Dias antes da eliminação de rastreios de pedidos. 9999
6
Eliminar os pedidos e os
pacientes após o fim do
período de retenção (em
horas)
Ao eliminar pedidos e pacientes, a aplicação envia-
os para a reciclagem. Estes pedidos/pacientes
permanecem na reciclagem até excederem o
número de horas definido neste parâmetro. O
sistema procede em seguida à eliminação
permanente destes elementos da base de dados
através do processo de final do dia.
24 (valor predefinido)
7
Número de tentativas de
início de sessão antes de o
utilizador ser bloqueado
Indica o número de enganos consecutivos que o
utilizador pode cometer ao iniciar sessão.
5
8
Período para alteração da
palavra-passe (em dias)
Período de tempo em que o sistema irá pedir para
alterar a palavra-passe de um utilizador.
90 (valor predefinido)
y Configuração de parâmetros para conformidade com o Artigo 21, Parte 11 do CFR
20
Roche Diagnostics
cobas
®
infinity central lab · Versão do software 3.02 · Guia do utilizador · Versão da publicação 5.1
ID Parâmetro Descrição Valor recomendado
9
Aviso de validade da palavra-
passe (em dias)
Período de tempo em que o sistema começará a
lembrar ao utilizador para alterar a palavra-passe
antes do período para alteração da palavra-passe.
10
10
Número mínimo de
maiúsculas na palavra-passe
Número mínimo de letras maiúsculas que a
palavra-passe tem de conter.
1 (valor predefinido)
11
Número mínimo de dígitos ou
símbolos da palavra-passe
Número mínimo de dígitos ou símbolos que a
palavra-passe tem de conter.
1 (valor predefinido)
12
Tamanho mínimo da palavra-
passe.
Tamanho mínimo necessário para a palavra-passe. 6 (valor predefinido)
13
Solicitar palavra-passe ao
aceder ao ecrã de validação
(identificação de utilizador
positiva) e ao ecrã de
administração do motor de
regras
Indica se a palavra-passe do utilizador será pedida
ao entrar no ecrã de validação ou no ecrã de
validação de motores de regras.
Sim
14
Ativar remoção automática
de dados na base de dados
Indica se o sistema removerá automaticamente
dados de pedidos da base de dados.
Não (valor predefinido)
15
Adicionar comentário ao
editar testes validados (para
todas as aplicações necessárias:
General Lab, Emergency Lab e
Microbiology)
Ao ativar este parâmetro, a aplicação obriga o
utilizador que edita resultados validados e pretende
guardá-los a introduzir um comentário. A chamada
de legenda que aparece para introduzir um
comentário não pode ficar vazia. É possível
introduzir um comentário codificado.
Estes comentários não aparecem por predefinição
no relatório. Se o utilizador pretender visualizá-los,
deve assinalar a caixa de verificação da coluna
Imp./Host no ecrã Comentários.
Sim
16
Pedir confirmação ao
modificar resultados (para
todas as aplicações necessárias:
General Lab e Emergency Lab)
Se este parâmetro estiver ativado, o sistema solicita
ao utilizador que confirme se a alteração do
resultado do teste deve ser efetivamente guardada
na base de dados. Esta opção ajuda o utilizador a
evitar erros.
Sim
y Configuração de parâmetros para conformidade com o Artigo 21, Parte 11 do CFR
Relatórios
Administração > Relatórios > Definição
ID Configuração Procedimento
18 A configuração de relatório inclui o utilizador que valida o
resultado.
1. Selecione o relatório correspondente.
2. Prima o botão Design.
3. Inclua o campo Lista de nomes de utilizadores de
validação no relatório.
y Configuração de relatório para conformidade com Artigo 21, Parte 11 do CFR
Para cumprir este regulamento, é necessário configurar
adequadamente as definições seguintes:
ID Configuração
19 Verificação da lista de cópias de segurança
(configuração da base de dados)
y Configuração de cópia de segurança e de comunicação
para conformidade com o Artigo 21, Parte 11 do CFR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286

Roche cobas infinity central lab Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario