Toro 1800 Power Curve Snowthrower Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
FormNo.3416-780RevD
Limpa-neve1800PowerCurve
®
Modelo38303—Nºdesérie318000001esuperiores
ManualdoOperador
Registeoseuprodutoemwww.Toro.com.
INSTRUÇÕES
DESEGURANÇA
IMPORTANTES
Quandoutilizarumaparelhoeléctrico,deverásempretomar
precauçõesbásicas,incluindoasseguintes:
LEIATODASASINSTRUÇÕES
ANTESDEUTILIZARESTE
APARELHO
AVISOParareduziroperigodeincêndio,choque
eléctricoouferimentossigaasinstruçõesdesegurança.
Éessencialquevocêouqualqueroutrooperadordo
equipamentoleiaecompreendaoconteúdodestemanualantes
deoperaroequipamento.Presteparticularatençãoaosímbolo
dealertadesegurança
quesignicaCUIDADO,AVISOou
PERIGOInstruçãodesegurançapessoal.Leiaecompreenda
asinstruçõespoisestastêmavercomsegurança.Onão
cumprimentodestasinstruçõespodecausarferimentos
pessoais,riscodeincêndioouchoqueelétrico.
Nãoutilizeoequipamentonumasuperfíciecomgravilha.
Mantenhaascriançaseanimaisdeestimaçãoafastados
Todososvisitantesdevemsermantidosaumadistânciada
áreadetrabalho.
UsevestuárioadequadoNãouseroupaslargasnemjoalharia.
Podemcarpresasnaspeçasmóveis.
Utilizebotasdeborrachaduranteaoperaçãodoequipamento.
Operaçãodoequipamentonaposiçãoportátilnãoéseguro.
AvisoParareduziroriscodechoqueselétricos,utilizeo
equipamentoapenascomumaextensãoadequadaautilização
noexterior.
ExtensõesParaevitarqueaextensãoeocabodo
equipamentosedesliguemduranteaoperação,ligueaextensão
aoequipamentocomosemostranaFigura9.
EvitearranquesacidentaisNãotransporteoequipamento
comodedonointerruptor.Certique-sedequeointerruptorestá
desligadoaoligaroequipamento.
NãoabusedocaboNuncatransporteocarregadorpelocabo
nemumpuxãonaextensãoparaodesligardatomada.
Mantenhaocaboafastadodecalor,óleoeextremidadesaadas.
Mantenhaasmãoseospéslongedepeçasmóveis.
Mantenhaosresguardosinstaladoseemcorretofuncionamento.
NãoforceoequipamentoTeráummelhordesempenhoe
maiorsegurançanaespecicaçãoparaaqualfoiconcebido.
NãoseexcedaMantenhaopassoeoequilíbrioemtodosos
momentos.
Seoequipamentoatingirumobjetoestranho,sigaospassos
seguintes:
Liberteimediatamenteabarradecontroloparapararo
equipamento.
Desligueocabodealimentação.
Veriqueseodispositivoseencontradanicado.
Procedaàdevidareparação,antesdeligareoperaro
equipamento.
DesligueoequipamentoDesligueoequipamentoda
alimentaçãoquandonãoestiveraserutilizado,antesde
assistência,aosubstituiracessórios,etc.
Guardeumequipamentoaoralentinointerior.Quandoo
equipamentonãoestiveraserutilizado,deveserguardadono
interior,numlocalsecoeseguroforadoalcancedecrianças.
MantenhaoequipamentocuidadoSigaasinstruçõespara
substituiracessórios.
Esteequipamentocumpreouexcedeasespecicações
B71.3doAmericanNationalStandardsInstituteemvigorno
momentodaprodução.
Leiaecompreendaoconteúdodestemanualantesdeligaro
motor.
Esteéosímbolodealertadesegurança.Éutilizadopara
oalertaracercadepotenciaisriscosdeferimentospessoais.
Obedeçaatodasasmensagensdesegurançaqueseseguem
aestesímboloparaevitarpossíveisferimentosoumorte.
Ousoemanutençãoimprópriosdesteequipamentopode
resultaremferimentosoumorte.Parareduzirestepotencial,
cumpraasseguintesinstruçõesdesegurança.
Esteequipamentopodeprovocaraamputaçãodemãos
epés,eaprojeçãodeobjetos.Anãoobservânciadas
instruçõesdesegurançaseguintespoderesultarem
ferimentosgraves.
Formação
Leia,compreendaesigatodasasinstruçõesnoequipamento
eno(s)manual(is)antesdeoperaresteequipamento.
Estejabastantefamiliarizadocomoscontrolosecoma
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeoseuprodutoemwww.Toro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
ImpressonoMéxico
Todososdireitosreservados
*3416-780*D
utilizaçãoapropriadadoequipamento.Saibacomopararo
equipamentoedesativarrapidamenteoscontrolos.
Nãodeixeascriançasutilizaremesteequipamento.Nunca
permitaqueadultosoperemoequipamentosemquetenham
recebidoasinstruçõesadequadas.
Mantenhaaáreadeoperaçãosempessoas,especialmente
criançaspequenaseanimaisdeestimação.
Tenhacuidadoparaevitarescorregaroucairquandooperar
emsuperfíciesescorregadiaseavelocidadeselevadas.
Preparação
Examineatentamenteaáreaondeiráutilizaroequipamento,
retirandotapetes,trenós,pranchas,osequalqueroutro
objetoestranho.
Nãoopereoequipamentosemutilizarvestuáriodeinverno
adequado.Eviteroupaslargasquepossamcarpresasnas
peçasmóveis.Utilizecalçadoquemelhoremaaderência
emsuperfíciesescorregadias.
Nãotenteeliminarnevedeumasuperfíciecomgravilhaou
pedras.Esteequipamentodestina-seapenasasuperfícies
pavimentadas.
Nuncatentefazerqualquerajustecomomotor
emfuncionamento(excetoquandoespecicamente
recomendadopelofabricante).
Utilizesempreóculosdesegurançaouprotetoresdos
olhosaorealizarajustesoureparaçõesparaprotegeros
olhosdeobjetosestranhosquepossamserprojetadosdo
equipamento.
Funcionamento
Nãocoloqueasmãosouospéspertoouporbaixodas
peçasmóveis.Mantenha-sesempreafastadodaabertura
dedescarga.
Tenhamuitocuidadoaooperar,ouatravessar,entradas,
passeiosouestradasdegravilha.Estejaatentoaperigos
escondidosoutráfego.
Apósatingirumobjetoestranho,desligueomotor,desligue
aextensão,retireointerruptordesegurança(chave)e
inspecioneatentamenteoequipamentoparavericarse
algumdano.Procedaàdevidareparação,antesdeligare
operaroequipamento.
Seoequipamentocomeçaravibraranormalmente,desligue
omotoreveriqueimediatamenteacausa.Avibraçãoé,
geralmente,umavisodeproblema.
Desligueomotor,retireointerruptordesegurança(chave)
edesligueoequipamentosemprequesairdaposiçãode
operação,antesdedesentupiracaixadocoletor/rotorou
calhadedescargaequandorealizarqualquerreparação,
ajusteouinspeçãoeduranteotransportedoequipamento.
Nãodirijaaprojeçãodeneveparaqualquerpessoanaárea.
Nãooperecomqualquerpessoanapartedafrenteda
máquina.
Aolimpar,repararouinspecionaroequipamento,desligueo
motor,retireointerruptordesegurança(chave),desligueo
equipamentoecertique-sedequeaslâminasdorotore
todasaspartesmóveispararam.
Tenhaespecialcuidadoaooperaremsuperfíciesinclinadas.
Nãoopereamáquinaavelocidadesdetransporteelevadas
emsuperfíciesescorregadias.
Aoviraramáquina,tenhacuidado.
Nuncautilizeoequipamentosemosresguardos,placasou
outrosdispositivosdesegurançadevidamentecolocadosea
funcionar.
Nuncafaçaadescarganadireçãodepessoasouáreasem
quepossamocorrerdanosdepropriedade.Mantenhaas
criançaseoutraspessoasafastadas.
Nãocoloquecargaexcessivanoequipamentotentando
limparaneveaumataxademasiadorápida.
Olheparatrásetenhacuidadoaorecuarcomoequipamento.
Nuncaopereoequipamentosemboavisibilidadeoucom
poucaluz.Certique-sesempredequeestábemapoiadoe
segurermementenaspegas.Ande,nuncacorra.
Desengateaalimentaçãodorotorquandoamáquinaestiver
asertransportadaounãoestiveremutilização.
UtilizeapenasengateseacessóriosaprovadospelaToro.
Limpezadeumacalhade
descargaentupida
Ocontactodasmãoscomaslâminasemrotaçãodorotoréa
causamaisfrequentedeferimentosassociadosalimpa-neves.
Nuncautilizeasmãosparalimparacalhadedescarga.
Paralimparacalha:
Desligueomotor,retireointerruptordesegurança
(chave)edesligueaextensãodamáquina!
Aguarde10segundosparasecerticardequeaslâminasdo
rotorpararamderodar.
Utilizesempreumaferramentadelimpeza,nãoasmãos.
Manutençãoe
armazenamento
Antesdecadautilização,veriqueosdispositivosdexação
paraverseestãobemapertados,assegurandoqueo
equipamentoestáemcondiçãoseguradetrabalho.
ConsultesempreoManualdoutilizadorparaobterdetalhes
importantesseoequipamentoforguardadoduranteum
períodoalargado.
Mantenhaou,quandonecessário,substituaosautocolantes
desegurançaedeinstruções.
Deixeoequipamentofuncionardurantealgunsminutosantes
delimparaneveparaevitarocongelamentodaslâminas
dorotor.
GUARDEESTAS
INFORMAÇÕES
Pressãoacústica
Estaunidadetemumnívelmáximodepressãoacústicanoouvido
doutilizadorde83dBA,combasenasmediçõesefetuadasem
máquinasidênticasdeacordocomaEN11201.
Potênciaacústica
Estaunidadeapresentaumníveldepotênciaacústicagarantido
de98dBA,valorbaseadonasmediçõesefetuadasemmáquinas
idênticas,segundoaEN3744.
2
Vibração
Estaunidadenãoexcedeumníveldevibraçãode1,2m/s²nas
mãosebraçosdoutilizador,combasenasmediçõesefetuadas
emmáquinasidênticas,segundoaEN1033.
Autocolantesdesegurança
edeinstruções
Osautocolantesdesegurançaede
instruçõessãofacilmentevisíveise
situam-sepróximodaszonasdepotencial
perigo.Substituatodososautocolantes
danicadosouperdidos.
decal114-4542
114-4542
1.LeiaoManualdoutilizador.
2.Retireoautocolante
3.Aviso
decal114-9035
114-9035
1.Perigosdecorte/desmembramentodemãosepés,rotor
Nãocoloqueasmãosnacalha;retireointerruptorde
segurança(chave)eleiaasinstruçõesantesdeproceder
àassistênciatécnicaoumanutenção.
3
decal137-2293
137-2293
1.AvisoLeiaoManualdo
utilizador.
3.Perigode
corte/desmembramento
dasmãos,rotor;perigode
corte/desmembramento
dospés,broca
mantenha-seafastado
daspeçasemmovimento,
mantenhatodosos
resguardoseproteções
devidamentemontados;
desligueocaboda
alimentaçãoeleiao
Manualdoutilizador
antesdeprocederà
manutenção.
2.Perigodeprojeçãode
objetos—mantenhaas
pessoasafastadas.
4.Nãodeiteforaparaolixo.
decal119-9841
119-9841
1.1)Empurreointerruptor
desegurança;2)Segure
napegaparaengatara
rotaçãodalâminadorotor.
2.Liberteapegapara
desengatararotaçãoda
lâminadorotor.
4
Instalação
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdodamáquinaa
partirdaposiçãonormaldeutilização.
Instalaçãodapegasuperior
1.Retireosmanípulosdapega,parafusosovaiseanilhas
curvasdapegainferior.
2.Instaleapegasuperiornapegainferiordamáquinacom
osmanípulos,anilhascurvaseparafusosovaiscomose
mostraemFigura1.
g013476
Figura1
1.Manípulo(2)4.Pegainferior
2.Anilhacurva(2)
5.Pegasuperior
3.Parafusooval(2)
Nota:Certique-sedequeocabodealimentação
instaladonamáquinaestáencaminhadosobreapega
inferioreparaointeriornoconjuntodapega.
3.Apertecomrmezaosmanípulosmanualmente.
4.Instaleoguiadocabonapega(Figura2).
g287698
Figura2
1.Guiadocabo3.Cabo
2.Pega
Instalaçãodabarrade
controlodacalha
1.Posicioneacalhadedescargadeformaaquequevirada
paraafrente.
Importante:Alinheasetanacalhadedescargacom
asetanacaixa(Figura3).
g013454
Figura3
1.Calhadedescarga
2.Alinheassetas
5
2.Insiraaextremidadedabarradecontrolodacalhaatravés
dofuronosuportequeestáligadoàpartesuperiordapega
inferior(Figura4).
g013477
Figura4
1.Furo
2.Suporte
3.Removaoautocolantequecobreofuronapartedetrásda
caixa(Figura5).
g013453
Figura5
1.Autocolante2.Furo
4.Certique-sedequeapegadabarradecontrolodacalha
estáviradaparacima(Figura6)einsiraabarranofurona
partedetrásdacaixa.
g021775
Figura6
1.Peganabarradecontrolodacalha
5.Empurrermementeabarranofuronapartedetrásda
caixaatéqueencaixenosítio.
6.Movaapeganabarradecontrolodacalhaparaassegurar
quesemovenamesmadireçãoqueacalha(Figura7).
g013457
Figura7
6
Funcionamento
Apresentaçãodoproduto
g220753
Figura8
1.Lâminasdorotor8.Barradecontrolode
energia
2.Coberturadacorreia(não
mostrada)
9.Pegasuperior
3.Deectordacalha10.Cabo
4.Gatilhododeectorda
calha
11.Barradecontrolodacalha
5.Pegadacalhade
descarga
12.Manípulos
6.Bloqueiodecabo
13.Calhadedescarga
7.Interruptordesegurança
(chave)
Importante:Estamáquinadestina-seautilizaçãono
exterioreapenasparautilizaçãoresidencial.Nãoautilizeno
interiorouparansindustriais.
Ligaçãoaumafontede
alimentação
Afontedealimentaçãoqueutilizacomesteequipamentodeve
serumequipamentodeutilizaçãoresidencial(RCD)comuma
correntedecortenãosuperiora30mA.Utilizeapenasuma
extensãocomaprovaçãoCErecomendadaparaautilizaçãono
exterior.Nãoaltereamáquinanemaextensãodequeformafor.
PERIGO
Ocontactocomáguaduranteofuncionamentoda
máquinapodecausarchoqueelétrico,causando
ferimentosoumorte.
Nãopeguenatomadaounamáquinacomasmãos
molhadasouquandoestiverapisarágua.
Utilizeapenasumaextensãorecomendadaparaa
utilizaçãonoexteriorcomtempofrio.
ComprimentodaextensãoCabodeclassicação
mínima
Até20m
3x1,5mm²
20x40m
3x2,5mm²
Importante:Veriqueperiodicamenteaextensãonoque
respeitaafurosourachasnoisolamento.Nãoutilizeum
cabodanicado.Nãoestendaocabosobreágua.
Nota:Paraevitarqueaextensãosedesligueduranteo
funcionamento,utilizeobloqueiodocabonapegasuperiorantes
deoligaràmáquina(Figura9).
g220754
Figura9
1.Bloqueiodecabo2.Extensão
AVISO
Umcabopodecardanicado,podendocausarum
choqueelétricoouincêndio.
Inspecioneatentamenteocaboelétricoantesdeutilizar
olimpa-neve.Seocaboestiverdanicado,nãoopereo
limpa-neve.Repareousubstituaimediatamenteocabo
danicado.Contacteumrepresentanteautorizadode
assistênciaparaobterassistência.
7
Ligaçãoedesligaçãodo
motor
1.Paraligaromotor,insiraachave,pressioneemantenha
pressionadoointerruptordesegurança(chave)eapertea
barradecontrolodeenergiaparaapega(Figura10).
g017930
Figura10
1.Interruptordesegurança
(chave)
2.Barradecontrolode
energia
Nota:Podelibertarointerruptordesegurança(chave)
depoisdemanterapertadaabarradecontrolodeenergia
paraapega.
2.Parapararomotor,solteabarradecontrolodeenergia.
Nota:Quandopararamáquinadepoisdeteracabadode
removeraneve,retiretambémointerruptordesegurança
(chave)edesligueaextensão.
Ajustedacalhadedescarga
edeectordacalha
Paraajustaracalhadedescarga,movaapeganabarrado
controlodacalhanadireçãoquedesejadirigirofeixedeneve
(Figura6eFigura7).
Paraajustarodeectordacalha(eassimaalturadofeixede
neve),aperteogatilhoesubaoudesçaodeectordacalha
(Figura11).
g013461
Figura11
1.Gatilhododeectordacalha
AVISO
Umafolgaentreacalhadedescargaeodeectorda
calhapodepermitirqueamáquinaprojetenevee
objetosnadireçãodooperadorououtraspessoas.Os
detritosprojetadospodemprovocarferimentosgraves.
Nãoforceodeectordacalhademasiadoparaa
frentedeformaaquesurjaumafolgaentreacalha
dedescargaeodeectordacalha.
Nãoajusteodeectordacalhacomabarrade
controlodacalhaengatada.Liberteabarrade
controlodeenergiaantesdeajustarodeectorda
calha.
8
Conselhosdeutilização
AVISO
Seamáquinaatingirumobjetoduranteo
funcionamento,oobjetopodeserprojetadona
direçãodooperadoroudepessoasnaárea,causando
ferimentospessoaisgraves.
Mantenhaaáreaalimparsemobjetosqueaslâminas
dorotorpossamagarrareprojetar.
Veriqueacondiçãodamáquinaantesdeaoperarpara
assegurarqueorotorrodalivremente.
Mantenhatodasascriançaseanimaisdomésticosafastados
daáreadeoperação.
Mantenhaaáreaaserlimpadepedras,brinquedosououtros
objetosqueaslâminasdorotorpossamprojetar.Essesitens
podemestarcobertospelaneveenãorepararneles.Sea
máquinaatingirumobjetoduranteaoperação,desliguea
máquina,desligueaextensão,retireaobstruçãoeverique
sedanosnamáquina.
Comecearemoveranevepertodeumatomadaelétricae
trabalheparafora.Andeparaafrenteeparatrás,nãose
afastandoeaproximandodatomada.
Aorodarnaextremidadedeumapassagem,passeporcima
docaboerodeamáquina.
Sobreponhasemprecadapassagemedescarregueaneve
nadireçãodovento,semprequepossível.
AVISO
Aoutilizarapegadacalhadedescarga,nuncadirija
acalhadedescargadenevenadireçãodooperador
ououtraspessoas.Amáquinapodeprojetar
objetosecausarferimentospessoaisgraves.
Aoutilizarapegadacalhadedescarga,rode
sempreacalhadedescarganadireçãoopostade
ondevocêeaspessoasseencontram.
Mantenhaaextensãoafastadadeobstruções,objetos
aadosetodasaspeçasmóveis.Nãopuxepelocabonem
oforcedequalquerforma.Inspecionefrequentementea
extensãoacercadedanosquepossamprovocarumchoque
elétrico.Seestiverdanicada,substitua-a.
Emcondiçõesdeneveefrio,algunscontrolosepartesmóveis
podemcongelar.Portanto,seoscontroloscaremdifíceisde
operar,pareomotor,desligueaextensãoeprocurepeças
congeladas.Nãoutilizeforçaexcessivaaotentaroperar
controloscongelados.Leveamáquinaparaointeriorpara
descongelaroscontroloscongeladosantesdeaoperar.
Aooperaramáquina,mantenhaasrodas2,5cmacimado
pavimentoinclinandoamáquinaparaafrente.Istoajudaa
evitarqueaneveseacumulenasrodas.
Apóslimparaneve,deixeomotorfuncionaralgunsminutos
paraquetodasaspeçasmóveisnãocongelem.Emseguida,
desligueomotor,aguardequetodasaspeçasmóveisparem
elimpeogeloenevedamáquina.Rodeacalhaváriasvezes
pararetirarqualquerneve.
Manutenção
Importante:Todasasreparaçõeselétricasdevemser
realizadasapenasporumRepresentantedeassistência
autorizado.
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdodamáquinaa
partirdaposiçãonormaldeutilização.
AVISO
Seaextensãoestiverligadanamáquina,alguémpode
acidentalmenteoperaramáquinaenquantoestivera
fazeramanutençãoecausarferimentosgraves.
Removaointerruptordesegurança(chave)edesligue
aextensãoantesdeefetuarqualquermanutençãona
máquina.
Lubricaçãodamáquina
Nãonecessitadelubricaramáquina;todososrolamentosforam
lubricadosnafábricaparatodaavidadamáquina.
Substituiçãodoraspador
Oraspadorencontra-senaparteinferiordacaixadorotorcomo
semostraemFigura12.
g013466
Figura12
1.Raspador
1.Retireoparafusodecadaplacalateralquesegurao
raspador(Figura13)e2parafusosdaparteinferiorda
máquina(Figura14)queprendemoraspadoràmáquina.
g013467
Figura13
1.Parafuso(2)
9
g013469
Figura14
1.Parafusos
2.Retireedeiteforaoraspadorantigo.
3.Instaleonovoraspadoreaperte-oparacarsegurocomos
4parafusosqueremoveupreviamente.
Substituiçãodorotor
1.Retireosparafusosqueprendemaplacalateraldireitaà
estruturadamáquina(Figura15).
g013463
Figura15
2.Retireopinodorotor(Figura16).
g013464
Figura16
1.Pinodorotor
3.Retireorotorantigo.
4.Instaleonovorotorinserindoaextremidadedorotorna
extremidadeencaixadanacaixaerodandoorotoratéque
encaixenosítio(Figura17).
g013465
Figura17
1.Extremidadeencaixadadorotor
Nota:Certique-sedequeaporcaqueprendeopino
dorotorpermanecenointeriordofuronaparedeinterna
direitadacaixa.
Nota:Acaixaetequandoinstalaorotor.
5.Aperteoparafusonapartelateraldacaixa.
6.Instaleaplacalateraldireitacomosparafusosqueremoveu
nopasso1.
Serviço
AToroconcebeuestamáquinaparalheproporcionaranosde
utilizaçãosemproblemas.Casonecessitedeassistência,levea
máquinaaumrepresentantedeassistênciaautorizado
Equipamentoscom
isolamentoduplo
Numequipamentocomisolamentoduplo,sãofornecidosdois
sistemasdeisolamentoemvezdeligaçãoàterra.Semligaçãoà
terrasignicaqueéfornecidoumequipamentocomisolamento
duplo,nãosignicaquedevaseradicionadaligaçãoàterraao
equipamento.Amanutençãodeumequipamentocomisolamento
duplorequergrandecuidadoeconhecimentodosistemae
deveserefetuadaporpessoasdeassistênciaqualicado
deumRepresentantedeassistênciaautorizadoAspeçasde
substituiçãodeumequipamentocomisolamentoduplodevem
seridênticasàspeçasquevãosubstituir.Umequipamento
comisolamentoduploestámarcadocomaspalavras“Double
Insulation”ou“DoubleInsulated”.Tambémpodeestarmarcado
umsímbolo(quadradodentrodequadrado)
noequipamento.
Informaçãodeprodutos
Umautocolantecomomodeloenúmerodesérieencontra-se
nacaixa.Consultesempreosnúmerosespecícosna
correspondênciaouquandonecessitardepeçasdesubstituição.
10
Armazenamento
1.Deixeamáquinafuncionardurantealgunsminutoselimpe
qualquernevederretidanamáquina.
2.Retireointerruptordesegurança(chave)edesliguea
extensãodamáquina.
3.Examineaextensãoparaverseapresentasinaisde
desgasteoudanos.Substitua-oseestivergastoou
danicado.
4.Examineatentamenteoequipamentoparaverseapresenta
sinaisdedesgaste,estásoltooutempeçasdanicadas.
Pararepararousubstituirpeças,contacteumRepresentante
deassistênciaautorizadoToroparaobterassistência.
5.Guardeaextensãocomamáquina.
6.Guardeamáquinanumlocallimpoeseco.
11
Avisodeprivacidadeeuropeu
AsinformaçõesqueaTororecolhe
AT oroWarrantyCompany(Toro)respeitamasuaprivacidade.Paraprocessarassuasreclamaçõeseocontactaremcasoderecolhadeprodutos,
pedimosquepartilhedeterminadasinformaçõespessoaisconnosco,sejadiretamenteouatravésdaempresaTorooudoseurepresentanteToro.
OsistemadegarantiaToroestáalojadoemservidoresqueseencontramnosEstadosUnidosondealeidaprivacidadepodenãoprovidenciara
mesmaproteçãoqueseaplicanoseupaís.
AOPARTILHARASSUASINFORMAÇÕESPESSOAISCONNOSCO,ESTÁAAUTORIZAROPROCESSAMENTODASSUASINFORMAÇÕES
PESSOAIS,CONFORMEÉDESCRITONESTEAVISODEPRIVACIDADE.
AformacomoaToroutilizaasinformações
AToropodeutilizarassuasinformaçõespessoaisparaprocessarreclamaçõeseparaocontactaremcasoderecolhadeprodutosouqualquer
outromqueindicarmos.AToropodepartilharassuasinformaçõescomaliadasdaToro,representantesououtrosparceirosdenegócios
relativamenteaqualquerumadestasatividades.Nãovendemosassuasinformaçõespessoaisaqualqueroutraempresa.Reservamo-nosodireito
derevelarinformaçõespessoaisparacumprirasleisaplicáveisepedidosdasautoridadesdevidas,paraoperarosseussistemasdevidamente
parasuaprópriaproteçãoedeoutrosutilizadores.
Retençãodeinformaçõespessoais
Iremosmanterassuasinformaçõespessoaisenquantonecessitarmosdelasparaosnsparaosquaiselasforamoriginalmenterecolhidasoupara
outrosnslegítimos(comoconformidadecomregulamentos),ouconformesejaexigidopelaleiaplicável.
EmpenhodaTorocomasegurançadassuasinformaçõespessoais
Tomamosasprecauçõesrazoáveisparaprotegerasegurançadassuasinformaçõespessoais.Tambémdamostodosospassosparamantera
precisãoeoestadoatualdasinformaçõespessoais.
Acessoecorreçãodeinformaçõespessoais
Sepretenderreveroucorrigirassuasinformaçõespessoais,contacte-nosatravésdee-mailem[email protected].
Legislaçãodeconsumidoresaustraliana
Osclientesaustralianosencontramasinformaçõesrelacionadascomalegislaçãodeconsumidoresaustralianadentrodacaixaounorepresentante
localToro.
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Toro 1800 Power Curve Snowthrower Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário