Weslo WETL14906.0 User manual

Tipo
User manual

Este manual também é adequado para

MANUAL DO UTILIZADOR
Autocolante do
Número de Série
Modelo WETL14906.0
de Série
Escreva o número de série no es-
paço acima para consulta futura.
DÚVIDAS?
Se tiver dúvidas, se faltarem algu-
mas peças ou se alguma peça es-
tiver danificada, contacte o estab-
elecimento onde adquiriu este pro-
duto.
website: www.iconsupport.eu
CUIDADO
Leia todas as precauções e
instruções neste manual antes
de utilizar este equipamento.
Guarde este manual para
referência futura.
www.iconeurope.com
ÍNDICE
LOCALIZAÇÃO DO AUTOCOLANTE DE AVISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
P
RECAUÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ANTES DE COMEÇAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FUNCIONAMENTO E AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMO DOBRAR E MOVER O TAPETE ROLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
DIRECTIVAS DE EXERCÍCIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
ENCOMENDAR PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contracapa
INFORMAÇÕES SOBRE RECICLAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contracapa
Nota: No centro deste manual estão anexos um TABELA DE IDENTIFICAÇÃO DE PEÇAS, um DIAGRAMA AM-
PLIADO e uma LISTA DE PEÇAS.
WESLO é uma marca comercial registada da ICON IP, Inc.
2
LOCALIZAÇÃO DO AUTOCOLANTE DE AVISO
Esta ilustração indica a localização do auto-
colante de aviso. Se o autocolante faltar ou
estiver ilegível, veja a capa deste manual e
peça um autocolante de substituição gratui-
to. Aplique o autocolante na localização ap-
resentada. Nota: O autocolante pode não ser
apresentado no tamanho efectivo.
3
AVISO: Para reduzir o risco de lesões graves, leia todas as precauções e instruções impor-
tantes deste manual e todos os avisos do tapete rolante antes de o utilizar. A ICON não assume qual-
quer responsabilidade por ferimentos pessoais ou danos à propriedade provocados por este produto
ou pela utilização do mesmo.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
1. Consulte o seu médico antes de iniciar qual-
quer exercício. Isto é especialmente impor-
tante para pessoas com mais de 35 anos ou
com problemas de saúde prévios.
2. É responsabilidade do proprietário deste
tapete rolante garantir que todos os uti-
lizadores do mesmo sejam adequadamente
informados acerca de todos os avisos e pre-
cauções.
3. Use o tapete rolante apenas da forma de-
scrita neste manual.
4. Coloque o tapete rolante numa superfície
nivelada, com pelo menos 2,4 m de espaço
livre atrás e 0,6 m de espaço livre de cada
lado. Não coloque o tapete rolante numa su-
perfície que bloqueie as aberturas de venti-
lação. Para proteger o chão ou a alcatifa,
coloque um tapete por baixo do tapete
rolante.
5. Mantenha o tapete rolante dentro de casa,
afastado de humidades e poeiras. Não
coloque o tapete rolante numa garagem ou
num pátio coberto, nem perto de água.
6. Não utilize o tapete rolante numa área onde
sejam utilizados produtos com aerossóis ou
onde esteja a ser administrado oxigénio.
7. Mantenha sempre crianças de idade inferior a
12 anos e animais afastados do tapete
rolante.
8. O tapete rolante apenas deve ser utilizado
por indivíduos que pesem até 113 kg.
9. Nunca permita a utilização simultânea do
tapete rolante por mais de uma pessoa.
10. Use vestuário de exercício apropriado para
utilizar o tapete rolante. Não use vestuário
demasiado largo que possa ficar preso no
tapete rolante. Recomendamos a utilização
de roupa interior de suporte tanto para
homens como para mulheres. Use sempre
sapatilhas. Nunca utilize o tapete rolante
descalço, calçado apenas com meias ou em
sandálias.
11. Ao conectar o cabo de alimentação (veja a
página 10), ligue-o a um circuito ligado à
terra. Não deve ter nenhum outro dispositivo
ligado ao mesmo circuito.
12. Se for necessário um cabo de extensão, uti-
lize apenas um cabo com 3 condutores de 1
mm2 (calibre 14) com comprimento máximo
de 1,5 m.
13. Mantenha o cabo de alimentação afastado de
superfícies quentes.
14. Nunca mova a cinta de caminhar com a ali-
mentação eléctrica desligada. Não faça fun-
cionar o tapete rolante se o cabo de alimen-
tação ou a ficha estiverem danificados ou se
o tapete rolante não estiver a funcionar ade-
quadamente. (Consulte RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS na página 17 se o tapete rolante
não estiver a funcionar adequadamente.)
15. Leia, compreenda e teste o procedimento de
paragem de emergência antes de usar o
tapete rolante (consulte FUNCIONAMENTO E
AJUSTES na página 10).
16. Nunca faça arrancar o tapete rolante estando
em cima da cinta de caminhar. Segure-se
sempre aos apoios para as mãos enquanto
usa o tapete rolante.
17. O tapete rolante pode alcançar velocidades
elevadas. Ajuste a velocidade em pequenos
incrementos para evitar mudanças súbitas da
velocidade.
18. Nunca deixe o tapete rolante a funcionar sem
vigilância. Remova sempre a chave e de-
sconecte o cabo de alimentação eléctrica
quando o tapete rolante não estiver a ser
usado.
4
19. O sensor de pulsações não é um dispositivo
médico. Vários factores, incluindo os seus
m
ovimentos, podem afectar a exactidão das
leituras do ritmo cardíaco. O sensor de pul-
sações é meramente um auxiliar do exercício
para determinar a tendência geral do ritmo
c
ardíaco.
20. Não tente elevar, baixar ou mover o tapete
rolante até este estar devidamente montado.
(Veja a secção MONTAGEM na página 6 e
COMO DOBRAR E MOVER O TAPETE
ROLANTE na página 15.) Deve conseguir ele-
var 20 kg em segurança para elevar, baixar
ou mover o tapete rolante.
21. Quando dobrar ou mover o tapete rolante,
certifique-se de que a estrutura fica firme-
mente segura pelo pino de bloqueio.
22. Não altere a inclinação do tapete rolante colo-
cando objectos debaixo do mesmo.
23. Examine e aperte adequadamente todas as
peças do tapete rolante com regularidade.
24. Nunca deixe cair nem insira qualquer objecto
em qualquer abertura.
2
5.
PERIGO:
Desligue sempre o cabo de
a
limentação imediatamente após a utilização,
a
ntes de limpar o tapete rolante e antes de
e
fectuar quaisquer procedimentos de
m
anutenção e afinação descritos neste man-
ual. Nunca retire a cobertura do motor a não
ser que tal lhe seja solicitado por um repre-
sentante de assistência autorizado. Qualquer
tipo de reparação ou assistência para além
dos procedimentos descritos neste manual
deve ser efectuado apenas por um represen-
tante de assistência autorizado.
26. Este tapete rolante destina-se apenas a ser
utilizado em casa. Não utilize este tapete
rolante em instalações comerciais, institu-
cionais ou de aluguer.
27. O excesso de exercício pode provocar feri-
mentos graves ou a morte. Se sentir tonturas
ou dores ao fazer exercício, pare imediata-
mente e deixe-se arrefecer.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
5
Obrigado por seleccionar o novo tapete rolante
WESLO
®
CADENCE S 6. O tapete rolante CADENCE
S
6 oferece uma selecção de funcionalidades conce-
bidas para tornar os seus exercícios em casa mais efi-
c
azes. E quando não estiver a fazer exercício, o singu-
lar tapete rolante pode ser dobrado, ocupando menos
de metade do espaço que ocupam os outros tapetes
rolantes.
Para seu benefício, leia atentamente este manual
antes de utilizar o tapete rolante. Se tiver dúvidas
após a leitura do manual, consulte a capa do mesmo.
Para nos ajudar a prestar-lhe assistência, anote o
n
úmero do modelo e o número de série do produto
antes de nos contactar. O número do modelo e a lo-
c
alização do autocolante com o número de série estão
indicados na capa deste manual.
Antes de continuar a ler, consulte a ilustração abaixo e
familiarize-se com as peças indicadas.
ANTES DE COMEÇAR
Apoio para as Mãos
Fecho de
Armazenamento
Consola
Chave/Clipe
Interruptor do
Circuito
Perna de Inclinação
Cinta de Caminhar
Cobertura
Roda
Berma de Apoio
para os Pés
Pinos de Ajuste do
Rolo Posterior
Suporte para Garrafa de Água
(Garrafa não incluída)
Interruptor de
Ligar/Desligar
6
MONTAGEM
P
ara a montagem são necessárias duas pessoas. Coloque o tapete rolante numa área livre e retire todos os
materiais de embalagem. Não deite fora os materiais de embalagem até a montagem estar concluída. Nota:
A parte de baixo da cinta de caminhar do tapete rolante está revestida com um lubrificante de alto desempenho.
Durante a expedição, uma quantidade de lubrificante pode ser transferida para a parte superior da cinta de cam-
i
nhar ou da embalagem de expedição. Esta condição é normal e não afecta o desempenho do tapete rolante. Se
houver lubrificante na parte superior da cinta de caminhar, basta limpar o lubrificante com um pano macio e um
detergente suave e não abrasivo.
Para além da chave sextavada incluída , a montagem requer uma chave Phillips , duas
chaves inglesas , e um alicate de arame .
Nota: Para identificar as peças pequenas usadas durante a montagem, consulte o TABELA DE
IDENTIFICAÇÃO DE PEÇAS no centro deste manual. Algumas peças podem estar pré-montadas.
1. Peça a uma segunda pessoa para segurar a Base (52)
na posição indicada.
Identifique a Barra Vertical Esquerda (53) (a Barra
Vertical Direita [54] tem um orifício grande junto à ex-
tremidade inferior).
Segure a Barra Vertical Esquerda (53) de modo a
que a dobra fique na posição mostrada. Fixe a Barra
Vertical Esquerda à Base (52) com dois Pinos da Barra
Vertical (2). Não aperte os Pinos da Barra Vertical.
Fixe a Barra Vertical Direita (54) à Base (52) da mesma
forma.
2. Insira as duas Caixas da Roda (62) na Base (52), com
as cabeças dos Pinos da Roda (35) do lado de fora con-
forme mostrado. Fixe cada Caixa da Roda com dois
Pinos da Caixa da Roda (6), duas Anilhas da Caixa da
Roda (11) e duas Porcas da Caixa da Roda (15).
52
53
54
2
1
2
2
52
Orifício
Grande
6
11
62
15
11
6
62
35
35
15
Dobra
7
3. Com a ajuda de outra pessoa, eleve as Barras Verticais
(53, 54) para que a Base (52) fique plana no chão, con-
forme indicado. Em seguida, posicione a parte da frente
d
a Estrutura (51) do tapete rolante entre as Barras
Verticais.
Consulte o desenho inserido. Localize o fio dentro da
extremidade inferior da Barra Vertical Direita (54). Fixe
o fio à Cablagem (98). Em seguida, localize a extremi-
dade oposta do fio, que se estende desde o topo da
Barra Vertical Direita. Puxe o fio até que a extremidade
da Cablagem saia pelo orifício indicado na Barra
Vertical Direita.
Peça a uma segunda pessoa que levante e segure a
parte da frente da Estrutura (51). Segure um Espaçador
da Estrutura (111) entre a Barra Vertical Direita (54) e a
Estrutura. Fixe a Barra Vertical Direita e o Espaçador da
Estrutura à Estrutura com um Pino Rotativo da Estrutura
(1), uma Anilha da Estrutura (14) e uma Anilha
Recortada da Estrutura (9).
Repita este passo no lado esquerdo do tapete
rolante. Tenha cuidado para não trilhar o fio no inte-
rior da Estrutura (51) ao introduzir o Pino Rotativo
da Estrutura (1). Nota: não um fio para a Barra
Vertical Esquerda (53).
Remova o fio da Cablagem (98).
9
111
52
14
1
54
51
O
rifício
53
98
54
98
4. Volte a Unidade da Consola (91) para baixo. Tenha
cuidado para não arranhar a face da Unidade da
Consola.
Identifique o Apoio para a Mão Direita (55), que tem um
orifício grande num dos lados.
Fixe o Apoio para a Mão Direita (55) à Unidade da
Consola (91) com dois Parafusos da Consola (4), um
Parafuso da Barra de Apoio (5) e uma Anilha em Forma
de Estrela da Barra de Apoio (12).
12
91
4
Orifício Grande
5
55
4
Cabo
3
8
6. Segure a Unidade da Consola (91) junto à Barra
Vertical Direita (54). Toque no Apoio para a Mão
Direita (55) para descarregar qualquer electricidade
estática.
Passe a extremidade da Cablagem (98) pelo orifício no
lado de baixo do Apoio para a Mão Direita (55),
fazendo-o sair pelo orifício grande na parte lateral.
Depois, introduza a extremidade da Cablagem nos dois
atilhos de plástico em forma de anel.
Prima a extremidade da Cablagem (98) contra o conec-
tor indicado na parte de trás da Unidade da Consola
(91). A extremidade da Cablagem deve deslizar facil-
mente pelo conector e encaixar-se na devida
posição. Se isso não acontecer, vire a extremidade da
Cablagem e insira-a. SE OS CONECTORES NÃO FI-
CAREM CORRECTAMENTE LIGADOS, A CONSOLA
PODEÁ SOFRER DANOS QUANDO FOR LIGADA A
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA.
Atilhos
Plásticos
Conector
91
55
98
54
5. Coloque o Apoio para a Mão Esquerda (56) na Unidade
da Consola (91). Fixe a extremidade do fio de terra da
c
onsola ao orifício pequeno indicado no Apoio para a
Mão Esquerda com o Parafuso Prateado de Terra (8).
Depois, fixe o Apoio para a Mão Esquerda (56) à
Unidade da Consola (91) com dois Parafusos da
Consola (4), um Parafuso da Barra de Apoio (5) e uma
A
nilha em Forma de Estrela da Barra de Apoio (12).
Tenha cuidado para não prender o fio de terra.
12
91
4
5
56
8
Fio de Terra da Consola
Orifício
P
equeno
6
5
98
7. Insira o excesso de Cablagem (98) pela Barra Vertical
Direita (54) abaixo. Depois, aperte os dois atilhos plásti-
cos em torno da Cablagem e corte as extremidades dos
atilhos plásticos.
98
Atilhos
Plásticos
54
7
9
9. Baixe cuidadosamente os Apoios para as Mãos (55, 56)
até ao chão. Centre a Estrutura (51) entre os Apoios
para as Mãos e aperte os quatro Pinos da Barra Vertical
(2). Depois, erga novamente para a posição vertical os
Apoios para as Mãos.
Consulte o desenho inserido. Fixe a Unidade de
Bloqueio (108) à Barra Vertical Esquerda (53) com dois
Parafusos do Bloqueio (7). Certifique-se de que a
Unidade de Bloqueio fique posicionada conforme
mostrado.
10. Certifique-se de que todas as peças ficam devidamente apertadas antes de usar o tapete rolante.
Nota: poderão ser incluídas peças extra. Mantenha as chaves sextavadas incluídas num lugar seguro; a
chave sextavada grande é utilizada para ajustar a cinta de caminhar (veja a página 18). Para proteger o chão
ou a alcatifa, coloque um tapete por baixo do tapete rolante.
108
53
7
8. Instale a Unidade da Consola (91) sobre a Barra
Vertical Direita (54) e a Barra Vertical Esquerda (não
mostrada). Seguidamente, aperte com os dedos quatro
P
inos do Apoio para as Mãos (3) com quatro Anilhas do
Apoio para as Mãos (13) e quatro Anilhas em Forma de
E
strela do Apoio para as Mãos (10) (só são mostrados
dois de cada) na Barra Vertical Direita e na Barra
Vertical Esquerda. Depois, aperte os quatro Pinos do
Apoio para as Mãos.
Fixe a Parte Posterior da Consola (93) à Unidade da
Consola (91) com quatro Parafusos da Parte Posterior
da Consola (7). Certifique-se de que a Cablagem (98)
esteja na ranhura indicada da Parte Posterior da
Consola e de que nenhum fio esteja preso.
91
5
4
7
7
10
98
Ranhura
13
3
93
8
9
55, 56
51
2
10
A CINTA DE CAMINHAR PRÉ-LUBRIFICADA
O tapete rolante inclui uma cinta de caminhar revestida com um lubrificante de alto desempenho. IMPOR-
T
ANTE: Nunca aplique spray de silicone ou outras substâncias na cinta de caminhar ou na plataforma de
exercício. Esse tipo de substâncias irá deteriorar a cinta de caminhar e provocar desgaste excessivo.
COMO LIGAR O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Este produto tem de ter ligação à terra. Se funcionar mal ou
avariar, a ligação à terra proporciona um caminho de menor re-
sistência à corrente eléctrica, reduzindo o risco de choque eléc-
trico. Este produto está equipado com um cabo com um condutor
de ligação à terra e uma ficha de ligação à terra. IMPORTANTE:
Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser sub-
stituído por um cabo recomendado pelo fabricante.
Consulte a ilustração 1. Ligue a extremidade indicada do cabo de
alimentação à tomada existente no tapete rolante. Consulte a ilus-
tração 2. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada adequada
que esteja devidamente instalada e ligada à terra, de acordo com
todas as leis e regulamentos locais. IMPORTANTE: O tapete
rolante não é compatível com tomadas equipadas com RCD.
Tomada no Tapete Rolante
1
Tomada
2
FUNCIONAMENTO E AJUSTES
PERIGO: A ligação inadequada do condutor de ligação à terra poderá resultar em risco
acrescido de choque eléctrico. Se tiver dúvidas sobre a ligação do equipamento à terra, confirme
junto de um electricista ou técnico de assistência qualificado. Não modifique a ficha fornecida com
o produto; se não servir na tomada, peça a um electricista qualificado para lhe instalar uma tomada
adequada.
11
APLICAÇÃO DO AUTOCOLANTE DE AVISO
Localize na consola os avisos em inglês. Pode encon-
trar os mesmos avisos em outros idiomas na folha de
autocolantes incluída. Aplique na consola o autoco-
lante de aviso em português.
FUNCIONALIDADES DA CONSOLA
A consola do tapete rolante oferece uma selecção de
características concebidas para tornar as suas
sessões de exercício mais eficazes.
Quando seleccionar o modo manual da consola, pode
alterar a velocidade e inclinação do tapete rolante bas-
tando para isso tocar num botão. Enquanto fizer exer-
cício, os ecrãs mostrarão continuamente informações
sobre o mesmo. Pode até medir o seu ritmo cardíaco,
usando o sensor de pulsações integrado.
A consola também oferece quatro programas de ve-
locidade. Cada programa controla automaticamente a
velocidade e a inclinação do tapete rolante à medida
que guia o utilizador através de uma sessão de exercí-
cio eficaz.
Para evitar danos na plataforma de caminhar, use
sempre calçado desportivo limpo durante a utiliza-
ção do tapete rolante. Durante os primeiros minu-
tos de utilização do tapete rolante, observe o alin-
hamento da cinta de caminhar e centre-a se
necessário (veja a página 18).
COMO LIGAR A CORRENTE
IMPORTANTE: Se o tapete rolante tiver sido ex-
posto a temperaturas frias, deixe-o aquecer até à
temperatura ambiente antes de ligar a alimentação.
Se não o fizer, os ecrãs da consola ou outros com-
ponentes eléctricos poderão ficar danificados.
Ligue o cabo de alimen-
tação (ver a página 10).
Seguidamente, localize o in-
terruptor de ligar/desligar
[ON/OFF] na estrutura do
tapete rolante, junto à barra
vertical direita. Certifique-se
de que o interruptor está na posição de ligado.
Em seguida, coloque-se sobre as bermas de apoio
para os pés do tapete rolante. Localize o clipe ligado à
chave (veja a ilustração acima), e prenda-o à cintura
da sua roupa. Depois, introduza a chave na consola.
Após um momento, os ecrãs iluminar-se-ão. IMPOR-
TANTE: Numa situação de emergência, a chave
pode ser retirada da consola, fazendo com que a
cinta de caminhar abrande até parar. Teste o clipe
recuando alguns passos; se a chave não sair da
consola, ajuste a posição do clipe.
Posição
de
Ligado
Clipe
Nota: Se a consola apresentar folhas
de plástico transparente, retire-as.
Chave
DIAGRAMA DA CONSOLA
12
COMO USAR O MODO MANUAL
1. Introduza a chave na consola.
Consulte COMO LIGAR A CORRENTE na página
1
1.
2. Seleccione o modo manual.
Sempre que introduzir a
chave, será selec-
cionado o modo man-
ual. Se seleccionou um
programa de veloci-
dade, volte a selec-
cionar o modo manual premindo repetidamente o
botão de Selecção de Programa [PROGRAM
SELECT] até que surjam apenas zeros nos ecrãs.
3. Inicie o movimento da cinta de caminhar.
Para iniciar a cinta de caminhar, prima o botão
Iniciar [START], o botão de aumento de
Velocidade [SPEED] ou um dos botões numerados
de velocidade.
Se premir o botão Iniciar ou o botão de aumento
de Velocidade, a cinta de caminhar começará a
mover-se a 2 km/h. Enquanto se exercita, altere a
velocidade da cinta de caminhar conforme desejar,
premindo os botões de aumento e diminuição de
Velocidade. De cada vez que premir um botão, a
configuração de velocidade alterar-se-á em 0,1
Km/H; se mantiver um botão premido, a configu-
ração de velocidade alterar-se-á em incrementos
de 0,5 Km/H. Nota: Depois de os botões serem
premidos, poderá demorar um momento até que a
cinta de caminhar atinja a velocidade selec-
cionada.
Se for premido um dos botões numerados, a cinta
de caminhar aumentará gradualmente a sua ve-
locidade, até atingir a velocidade seleccionada.
Para parar a cinta de caminhar, prima o botão
Parar [STOP]. O tempo começará a piscar num
dos ecrãs. Para reiniciar o movimento da cinta de
caminhar, prima o botão Iniciar ou o botão de au-
mentar Velocidade.
4. Altere a inclinação do tapete rolante conforme
o desejado.
Para alterar a inclinação do tapete rolante, man-
tenha premido o botão de aumentar ou diminuir a
Inclinação [INCLINE] até que seja alcançado o
nível de inclinação desejado.
5. Acompanhe a sua progressão pela pista e
pelos ecrãs.
A
pista—A pista repre-
senta uma distância de
4
02 metros (1/4 de
milha). Enquanto cam-
inha ou corre no tapete
rolante, os indicadores
em torno da pista aparecerão sucessivamente até
surgir a pista toda. A pista desaparecerá então e
os indicadores recomeçarão a aparecer em
sucessão. O centro da pista mostrará o número de
voltas que completou.
O ecrã inferior es-
querdo—Durante o exer-
cício, mostrará o tempo
[TIME] decorrido e a dis-
tância [DIST.] que camin-
hou ou correu.
O ecrã inferior direito
Pode mostrar a veloci-
dade [SPEED] da cinta
de caminhar e o número
aproximado de calorias
[CALS.] que queimou. O
ecrã mostrará também o seu ritmo cardíaco
quando usar o sensor de pulsações do punho
(consulte o passo 6 da página 13).
O ecrã superior—Pode
mostrar o tempo decor-
rido, a distância que
caminhou ou correu, a
velocidade da cinta de
caminhar ou o número
aproximado de calorias que queimou. Prima repeti-
damente o botão Ecrã Prioritário [PRIORITY
DISPLAY] até que o ecrã superior mostre as infor-
mações que esteja mais interessado em ver. Nota:
quando uma dada informação for mostrada no
ecrã superior, a mesma informação não será
mostrada nos ecrãs inferiores.
Para reiniciar os ecrãs, prima o botão Parar, retire
a chave e volte a inseri-la.
13
Nota: A consola pode
apresentar a velocidade
e a distância em
q
uilómetros ou em mil-
has. Para ver qual a
u
nidade de medida que
está seleccionada, comece por remover a chave
da consola. Seguidamente, mantenha premido o
botão Parar, reintroduza a chave, espere até ouvir
um som e largue o botão Parar. Surgirá no ecrã
superior um “M”, para quilómetros métricos, ou um
“E”, para milhas inglesas. Prima o botão de au-
mentar a Velocidade para alterar a unidade de me-
dida, se o desejar. Quando estiver seleccionada a
unidade de medida desejada, remova a chave e
volte a introduzi-la.
6. Meça o seu ritmo cardíaco, se o desejar.
Antes de usar o sensor
de pulsações do punho,
remova as películas de
plástico transparente
dos contactos de metal.
Além disso, certifique-se
de que tem as mãos
limpas.
Para medir o seu ritmo cardíaco, coloque-se
sobre as bermas de apoio para os pés e agarre
os contactos metálicos, evitando mover as mãos.
Q
uando a pulsação for detectada, o pequeno sím-
bolo do coração no ecrã inferior direito piscará,
a
parecerão um ou dois traços, e depois será ex-
ibido o ritmo cardíaco. Para uma leitura mais pre-
cisa do ritmo cardíaco, continue a agarrar os
contactos durante cerca de 15 segundos.
7. Quando acabar de fazer exercício, retire a
chave da consola.
Suba para as calhas de apoio para os pés, prima o
botão Parar e remova a chave da consola.
Mantenha a chave num lugar seguro. Depois,
ponha o interruptor de ligar/desligar [ON/OFF] na
posição de desligado e desconecte o cabo de ali-
mentação.
Contactos
metálicos
14
COMO USAR UM PROGRAMA DE VELOCIDADE
1. Introduza a chave na consola.
Consulte COMO LIGAR A CORRENTE na página
1
1.
2. Seleccione um dos quatro programas de veloci-
dade.
Para seleccionar um
programa de velocidade,
prima repetidamente o
botão Selecção de
Programa [PROGRAM
SELECT]; surgirão no
ecrã superior “P-1”, “P-2”, “P-3” ou “P-4” por alguns
segundos para mostrar qual o programa selec-
cionado. A configuração de velocidade máxima do
programa seleccionado também piscará num dos
ecrãs por alguns segundos.
Cada programa é constituído por 30 períodos de
um minuto. Para cada período está programada
uma configuração de velocidade. Nota: a mesma
configuração de velocidade pode estar progra-
mada para dois ou mais períodos consecutivos. Os
perfis na consola mostram como se alterará a ve-
locidade da cinta de caminhar durante os progra-
mas.
3. Prima o botão Iniciar [START] ou o botão de au-
mentar a Velocidade [SPEED] para iniciar o pro-
grama.
Ao premir qualquer desses botões, o tapete rolante
ajustar-se-á automaticamente à configuração de
velocidade programada para o primeiro período do
programa. Agarre os apoios para as mãos e
comece a caminhar.
Quando o primeiro período terminar, soará uma
série de sons. Se estiver programada uma configu-
ração de velocidade diferente para o segundo
período, a mesma piscará num dos ecrãs para o
alertar e, depois, a velocidade da cinta de camin-
har alterar-se-á. O programa continuará até que
fiquem concluídos todos os 30 períodos. A partir
d
esse momento, a cinta de caminhar abrandará
até parar.
Se a configuração de velocidade for demasiado
alta ou demasiado baixa durante o programa, pode
alterar manualmente a configuração premindo os
botões de Velocidade. Contudo, quando começar
o período seguinte, a velocidade da cinta de
caminhar alterar-se-á se estiver programada
uma configuração de velocidade diferente para
o mesmo.
Para parar o programa, prima o botão Parar
[STOP]. O tempo começará a piscar num dos
ecrãs. Para reiniciar o programa, prima o botão
Iniciar ou o botão de aumentar Velocidade. A cinta
de caminhar começará a mover-se a 2 km/h.
Quando começar o período seguinte, a velocidade
da cinta de caminhar alterar-se-á se estiver progra-
mada uma configuração de velocidade diferente
para o mesmo.
4. Altere a inclinação do tapete rolante conforme
o desejado.
Consulte o passo 4 na página 12.
5. Acompanhe a sua progressão pela pista e
pelos ecrãs.
Consulte o passo 5 na página 12.
6. Meça o seu ritmo cardíaco, se o desejar.
Consulte o passo 6 na página 13.
7. Quando terminar de fazer exercício, retire a
chave da consola.
Consulte o passo 7 na página 13.
15
COMO DOBRAR E MOVER O TAPETE ROLANTE
COMO DOBRAR O TAPETE ROLANTE PARA
A
RRUMAÇÃO
D
esconecte o cabo de alimentação eléctrica. Cautela:
deve conseguir elevar 20 kg em segurança para elevar,
baixar ou mover o tapete rolante.
1. Segure firmemente a estrutura metálica pelo ponto
mostrado pela seta à direita. ATENÇÃO: Para
diminuir a possibilidade de lesões, não levante a es-
trutura pelas bermas plásticas de apoio para os pés.
Certifique-se de que dobra as pernas e mantém as
costas direitas. Ao erguer a estrutura, certifique-se
de que suporta o esforço com as pernas e não com
as costas. Levante a estrutura até meia altura da
posição vertical.
2. Mova a sua mão direita para a posição mostrada e se-
gure firmemente o tapete rolante. Usando a mão es-
querda, puxe o botão de bloqueio para a esquerda e
retenha-o. Levante a estrutura até que o encontro passe
pelo pino de bloqueio. Depois, liberte lentamente o
botão de bloqueio; certifique-se de que o pino de blo-
queio esteja assente sobre o encontro.
Para proteger o chão ou a alcatifa, coloque um
tapete por baixo do tapete rolante. Mantenha o
tapete rolante afastado da luz solar directa. Não
deixe o tapete rolante na posição de arrumação a
temperaturas superiores a 30º C.
COMO MOVER O TAPETE ROLANTE
Antes de mover o tapete rolante, coloque-o na posição de
arrumação, conforme descrito acima. Certifique-se de que
o pino de bloqueio esteja assente sobre o encontro.
1. Segure os apoios para as mãos e coloque um contra
uma das rodas. Não puxe pela estrutura.
2. Incline o tapete rolante para trás, até que ele role livre-
mente sobre as rodas, e mova-o cuidadosamente até à
localização desejada. Nunca transporte o tapete
rolante sem o inclinar para trás. Para reduzir o risco
de lesões, use de extrema cautela ao transportar o
tapete rolante. Não tente mover o tapete rolante
sobre uma superfície irregular.
3. Coloque um contra uma das rodas e baixe cuidadosamente o tapete rolante até que ele fique em posição
de arrumação.
Apoio para
as Mãos
Estrutura
Roda
Estrutura
Pino de
Bloqueio
Botão de
Bloqueio
Encontro
COMO BAIXAR O TAPETE ROLANTE PARA
UTILIZAÇÃO
1. Segure a extremidade superior do tapete rolante com a
sua mão direita conforme mostrado. Usando a mão es-
querda, puxe o botão de bloqueio para a esquerda e
retenha-o. Baixe a estrutura até que o encontro passe
pelo pino de bloqueio. Depois, liberte o botão de blo-
q
ueio.
2. Segure firmemente a estrutura com ambas as mãos e
baixe-a até ao chão. Para diminuir a possibilidade de
lesões, dobre as pernas e mantenha as costas dire-
itas.
16
Estrutura
Pino de
Bloqueio
Botão de
Bloqueio
Encontro
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A
maior parte dos problemas do tapete rolante pode ser resolvida efectuando os seguintes procedimen-
tos. Encontre o sintoma que se aplica e efectue os procedimentos indicados. Se for necessária mais as-
sistência, consulte a capa deste manual.
P
ROBLEMA: O aparelho não liga
S
OLUÇÃO: a. Certifique-se de que o cabo de alimentação está ligado a uma tomada devidamente ligada à
terra (veja a página 10). Se for necessário um cabo de extensão, utilize apenas um cabo com
3 condutores de 1 mm
2
com comprimento máximo de 1,5 m. IMPORTANTE: O tapete rolante
não é compatível com tomadas equipadas com RCD.
b. Após ligar o cabo de alimentação, certifique-se de que a chave está inserida na consola.
c. Verifique o interruptor do circuito localizado do
tapete rolante junto ao cabo de alimentação. Se
o botão estiver saliente conforme indicado, o in-
terruptor de circuito disparou. Para reiniciar o in-
terruptor de circuito, espere cinco minutos e, em
seguida, carregue novamente no botão para
dentro.
d. Verifique o interruptor para ligar/desligar situado
na tapete rolante junto ao cabo de alimentação.
O botão tem de estar na posição “ligado.”
PROBLEMA: O aparelho desliga durante a utilização
SOLUCAO: a. Verifique o interruptor do circuito localizado na estrutura do tapete rolante junto ao cabo de ali-
mentação (veja a ilustração acima). Se o interruptor de circuito tiver disparado, espere cinco
minutos e, em seguida, carregue novamente no botão para dentro.
b. Certifique-se de que o cabo de alimentação está ligado. Se o cabo de alimentação estiver li-
gado, desligue-o e, espere cinco minutos e, em seguida, volte a ligá-lo.
c. Retire a chave da consola. Insira novamente a chave na consola.
d. Certifique-se de que o interruptor para ligar/desligar está na posição “Ligado” (Consulte d.
acima).
e. Se o tapete rolante continuar sem funcionar, consulte a capa deste manual.
PROBLEMA: Os ecrãs da consola não funcionam correcta-
mente
SOLUÇÃO: a. Retire a chave da consola e DESLIGUE O CABO
DE ALIMENTAÇAO ELECTRICA. Remova os
cinco Parafusos (20) indicados e os dois Parafusos
da Berma de Apoio para os Pés (25). Depois, re-
mova cuidadosamente a Cobertura (65).
Localize o Interruptor de Lâmina (97) e o Íman
(105) no lado esquerdo da Polia (104). Rode a
Polia até que o Íman fique alinhado com o
Interruptor de Lâmina. Certifique-se de que o es-
paço entre o Íman e o Interruptor de Lâmina é
de aproximadamente 3 mm. Se necessário, de-
saperte o Parafuso (21), desloque ligeiramente o
Interruptor de Lâmina e, em seguida, aperte nova-
mente o Parafuso. Recoloque a Cobertura (não
mostrada) e ponha o tapete rolante em funciona-
mento por alguns minutos para verificar se é feita
uma leitura correcta da velocidade.
25
20
20
20
65
a
105
21
97
Vista de
Cima
3 mm
104
Desligar
c
Repor
Posição
Ligado
d
17
18
PROBLEMA: A cinta de caminhar move-se mais lentamente quando alguém está a caminhar sobre ela
SOLUÇÃO: a. Se for necessário um cabo de extensão, utilize apenas um cabo com 3 condutores de 1 mm
2
c
om comprimento máximo de 1,5 m.
b
. Se a cinta de caminhar for apertada em demasia,
o desempenho do tapete rolante pode ser afec-
tado e a cinta de caminhar pode ficar danificada.
Retire a chave e DESLIGUE O CABO DE
ALIMENTAÇÃO. Utilize a chave sextavada para
rodar ambos os pinos do rolo posterior um quarto
de volta no sentido anti-horário. Quando a cinta de
caminhar estiver adequadamente apertada, deve
poder levantar cada borda da mesma 5 a 7 cm
acima da plataforma de caminhar. Tenha o
cuidado de manter a cinta de caminhar centrada.
Depois, ligue o cabo de alimentação, introduza a
chave e ponha o tapete rolante a funcionar durante alguns minutos. Repita os procedimentos
até que a cinta de caminhar fique adequadamente apertada.
c. Se a cinta de caminhar continuar a abrandar quando alguém caminhar sobre ela, consulte a
capa anterior deste manual.
PROBLEMA: A cinta de caminhar não está centrada ou desliza quando é pisada
SOLUÇÃO: a. Se a cinta de caminhar tiver deslizado para a
esquerda, remova primeiro a chave e DESLIGUE
O CABO DE ALIMENTAÇÃO. Usando a chave
sextavada, rode o pino do rolo posterior esquerdo
meia volta no sentido horário. Tenha cuidado para
não apertar demasiado a cinta de caminhar. Se a
cinta de caminhar tiver deslizado para a direita,
rode o pino do rolo posterior esquerdo meia volta
no sentido anti-horário. Depois, ligue o cabo de ali-
mentação, introduza a chave e ponha o tapete
rolante a funcionar durante alguns minutos. Repita os procedimentos até que a cinta de cam-
inhar fique centrada.
b. Se a cinta de caminhar resvalar quando for
pisada, primeiro retire a chave e DESLIGUE O
CABO DE ALIMENTAÇÃO. Utilize a chave sex-
tavada para rodar ambos os pinos do rolo poste-
rior um quarto de volta no sentido horário. Quando
a cinta de caminhar estiver adequadamente aper-
tada, deve poder levantar cada borda da mesma 5
a 7 cm acima da plataforma de caminhar. Tenha o
cuidado de manter a cinta de caminhar centrada.
Depois, ligue o cabo de alimentação, introduza a
chave e caminhe cuidadosamente sobre o tapete rolante durante alguns minutos. Repita os
procedimentos até que a cinta de caminhar fique adequadamente apertada.
b
a
b
5
–7cm
Pinos do Rolo
Posterior
19
Estas directivas irão ajudá-lo a planear o programa de
exercícios. Para obter informações detalhadas sobre
os exercícios, adquira um livro com boa reputação ou
consulte o médico. Lembre-se de que uma nutrição e
descanso adequados são essenciais para obter bons
resultados.
INTENSIDADE DO EXERCÍCIO
Quer o seu objectivo seja queimar gorduras ou forta-
lecer o sistema cardiovascular, a intensidade ade-
quada dos exercícios é a chave para obter resultados.
Pode utilizar os batimentos cardíacos como guia para
encontrar o nível de intensidade adequado. A tabela
abaixo apresenta os batimentos cardíacos recomen-
dados para queimar gorduras e para o exercício
aeróbico.
Para encontrar o nível de intensidade adequado, local-
ize a sua idade na parte de baixo da tabela (as idades
estão arredondadas para os dez anos mais próximos).
Os três números indicados acima da idade definem a
“zona de exercício.” O número mais baixo representa
os batimentos cardíacos para queimar gorduras, o
número do meio representa os batimentos cardíacos
para queimar gorduras ao máximo e o número mais
elevado representa os batimentos cardíacos para o
exercício aeróbico.
Queimar Gorduras—Para queimar gorduras eficaz-
m
ente, deve exercitar-se com um nível de intensidade
baixo durante algum tempo. Durante os primeiros mi-
nutos de exercício o corpo utiliza calorias de hidratos
de carbono como energia. depois dos primeiros
m
inutos de exercício é que o corpo começa a utilizar
as calorias de gordura armazenadas como energia. Se
o objectivo for queimar gordura, ajuste a intensidade
do exercício até os batimentos cardíacos estarem
próximos do número mais baixo da sua zona de exer-
cício. Para queimar gorduras ao máximo, faça o exer-
cício com os batimentos cardíacos perto do número do
meio na zona de exercício.
Exercício Aeróbico—Se o objectivo for fortalecer o
sistema cardiovascular, deverá fazer exercícios
aeróbicos, ou seja, actividades que requeiram uma
grande quantidade de oxigénio durante períodos pro-
longados de tempo. Para exercícios aeróbicos, ajuste
a intensidade do exercício até os batimentos cardía-
cos estarem próximos do número mais alto da sua
zona de exercício.
DIRECTIVAS DE EXERCÍCIO
Aquecimento—Comece com 5 a 10 minutos de exer-
cícios leves e de alongamento. O aquecimento au-
menta a temperatura corporal, batimentos cardíacos e
circulação, preparando-o para o exercício.
Exercício da Zona—Faça 20 a 30 de exercício com
os batimentos cardíacos dentro da sua zona de exer-
cício. (Durante as primeiras semanas do programa de
exercício, não mantenha os batimentos cardíacos den-
tro da zona de exercício durante mais de 20 minutos.)
Respire normal e profundamente durante o exercício;
não sustenha a respiração.
Arrefecimento—Termine com 5 a 10 minutos de
alongamentos. Os alongamentos aumentam a flexibili-
dade dos músculos e ajudam-no a evitar os problemas
pós-exercício.
FREQUÊNCIA DE EXERCÍCIO
Para manter ou melhorar a sua condição física, faça
três exercícios por semana, com um intervalo mínimo
de um dia entre exercícios. Após alguns meses de ex-
ercícios regulares, pode chegar aos cinco exercícios
por semana, se pretender. Lembre-se de que a chave
para atingir o sucesso é fazer do exercício uma parte
regular e agradável do quotidiano.
DIRECTIVAS DE EXERCÍCIO
AVISO: C
onsulte o seu médico
antes de iniciar este ou qualquer outro exercí-
cio. Isto é especialmente importante para
pessoas com mais de 35 anos ou com proble-
mas de saúde prévios.
O sensor de pulsações não é um dispositivo
médico. diversos factores que podem
afectar a precisão das leituras dos batimen-
tos cardíacos. O sensor de pulsações é mera-
mente um auxiliar do exercício para determi-
nar a tendência geral dos batimentos cardía-
cos.
Pino da Barra Vertical (2)–4
Parafuso da
Consola (4)–4
Parafuso da
Barra de
Apoio (5)–2
Parafuso do
Bloqueio/da Parte
Posterior da Consola
(7)–6
Anilha Recortada
da Estrutura (9)–2
Anilha em Forma de
Estrela do Apoio
para as Mãos (10)–4
Anilha da Caixa
da Roda (11)–4
Anilha em Forma de
Estrela da Barra de
Apoio (12)–2
Anilha do Apoio para
as Mãos (13)–4
Anilha da
Estrutura (14)–2
Porca da Caixa
da Roda (15)–4
Pino Rotativo da Estrutura (1)–2
Pino do Apoio para as Mãos (3)–4
Pino da Caixa da Roda (6)–4
Parafuso
Prateado de
Terra (8)–1
Remova este quadro e use-o para identificar as peças pequenas durante a montagem. Guarde este quadro
e o DIAGRAMA AMPLIADO/LISTA DE PEÇAS para consulta futura.
TABELA DE IDENTIFICAÇÃO DE PEÇAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Weslo WETL14906.0 User manual

Tipo
User manual
Este manual também é adequado para