Weslo WETL13806.0 User manual

Tipo
User manual

Este manual também é adequado para

MANUAL DO UTILIZADOR
Modelo WETL13806.1
de Série
Escreva o número de série no es-
paço acima para consulta futura.
CUIDADO
Leia todas as precauções e
instruções neste manual antes
de utilizar este equipamento.
Guarde este manual para
referência futura.
Autocolante do
Número de Série
DÚVIDAS?
Se tiver dúvidas, se faltarem algu-
mas peças ou se alguma peça es-
tiver danificada, contacte o estab-
elecimento onde adquiriu este pro-
duto.
website: www.iconsupport.eu
www.iconeurope.com
ÍNDICE
LOCALIZAÇÃO DO AUTOCOLANTE DE AVISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ANTES DE COMEÇAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
F
UNCIONAMENTO E AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
COMO DOBRAR E MOVER O TAPETE ROLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
DIRECTIVAS DE EXERCICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LISTA DE PEÇAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
DIAGRAMA AMPLIADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
ENCOMENDAR PEÇAS DE SUBSTITUICÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contracapa
INFORMAÇÕES SOBRE RECICLAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contracapa
WESLO é uma marca comercial registada da ICON IP, Inc.
2
LOCALIZAÇÃO DO AUTOCOLANTE DE AVISO
Esta ilustração indica a localização do auto-
colante de aviso. Se o autocolante faltar ou es-
tiver ilegível, veja a capa deste manual e peça
um autocolante de substituição gratui-to.
Aplique o autocolante na localização apre-
sentada. Nota: O autocolante pode não ser ap-
resentado no tamanho efectivo.
3
AVISO: Para reduzir o risco de lesões graves, leia todas as precauções e instruções impor-
t
antes deste manual e todos os avisos do tapete rolante antes de o utilizar. A ICON não assume qual-
quer responsabilidade por ferimentos pessoais ou danos à propriedade provocados por este produto
ou pela utilização do mesmo.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
1. Consulte o seu médico antes de iniciar qual-
quer exercício. Isto é especialmente impor-
tante para pessoas com mais de 35 anos ou
com problemas de saúde prévios.
2. O proprietário deste equipamento tem a re-
sponsabilidade de garantir que todos os uti-
lizadores deste tapete rolante estão devida-
mente informados acerca de todas as ad-
vertências e precauções.
3. Use o tapete rolante apenas da forma de-
scrita.
4. Coloque o tapete rolante numa superfície
nivelada, com pelo menos 2,4 m de espaço
livre atrás e 0,6 m de espaço livre de cada
lado. Não coloque o tapete rolante numa su-
perfície que bloqueie as aberturas de venti-
lação. Para proteger o chão ou a alcatifa,
coloque um tapete por baixo do tapete
rolante.
5. Mantenha o tapete rolante dentro de casa,
afastado de humidades e poeiras. Não
coloque o tapete rolante numa garagem ou
num pátio coberto, nem perto de água.
6. Não utilize o tapete rolante numa área onde
sejam utilizados produtos com aerossóis ou
onde esteja a ser administrado oxigénio.
7. Mantenha sempre crianças de idade inferior a
12 anos e animais afastados do tapete
rolante.
8. O tapete rolante apenas deve ser utilizado
por indivíduos que pesem até 113 kg.
9. Nunca permita a utilização simultânea do
tapete rolante por mais de uma pessoa.
10. Use vestuário de exercício apropriado para
utilizar o tapete rolante. Não use vestuário
demasiado largo que possa ficar preso no
tapete rolante. Recomendamos a utilização
de roupa interior de suporte tanto para
homens como para mulheres. Use sempre
sapatilhas. Nunca utilize o tapete rolante
descalço, calçando apenas meias ou com
sandálias.
11. Ao conectar o cabo de alimentação (veja a
página 12), ligue-o a um circuito ligado à terra.
Não deve ter nenhum outro dispositivo ligado
ao mesmo circuito.
12. Mantenha o cabo de alimentação afastado de
superfícies quentes.
13. Nunca mova a cinta de caminhar com a ali-
mentação eléctrica desligada. Não faça fun-
cionar o tapete rolante se o cabo de alimen-
tação ou a ficha estiverem danificados, ou se
o tapete rolante não estiver a funcionar ade-
quadamente. (Consulte RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS na página 18 se o tapete rolante
não estiver a funcionar adequadamente.)
14. Leia, compreenda e teste o procedimento de
paragem de emergência antes de usar o
tapete rolante (consulte COMO LIGAR A
CORRENTE na página 13).
15. Nunca faça arrancar o tapete rolante estando
em cima da cinta de caminhar. Segure-se
sempre aos apoios para as mãos enquanto
usa o tapete rolante.
16. O sensor de pulsações não é um dispositivo
médico. Diversos factores, incluindo os movi-
mentos do utilizador, podem afectar a exac-
tidão das leituras dos batimentos cardíacos. O
sensor de pulsações é meramente um auxiliar
do exercício para determinar a tendência geral
do ritmo cardíaco.
17. O tapete rolante pode alcançar velocidades
elevadas. Ajuste a velocidade em pequenos
incrementos para evitar mudanças súbitas da
velocidade.
18. Nunca deixe o tapete rolante a funcionar sem
vigilância. Retire sempre a chave e desligue o
cabo de alimentão quando o tapete rolante
o estiver a ser utilizado.
4
19. Não tente elevar, baixar ou mover o tapete
rolante até este estar devidamente montado.
(
Veja a secção MONTAGEM na página 6 e
COMO DOBRAR E MOVER O TAPETE
ROLANTE na página 16.) Deve conseguir ele-
var 20 kg em segurança para elevar, baixar ou
m
over o tapete rolante.
20. Certifique-se de que o fecho de armazena-
mento está completamente encaixado antes
de dobrar ou mover o tapete rolante.
21. Não altere a inclinação do tapete rolante colo-
cando objectos debaixo do mesmo.
22. Examine e aperte adequadamente todas as
peças do tapete rolante com regularidade.
23. Nunca deixe cair nem insira objecto nenhum
em qualquer abertura do tapete rolante.
24.
PERIGO: Desligue sempre o cabo de
alimentação imediatamente após a utilização,
antes de limpar o tapete rolante e antes de
efectuar quaisquer procedimentos de
manutenção e afinação descritos neste man-
ual. Nunca retire a cobertura do motor a não
ser que tal lhe seja solicitado por um repre-
sentante de assistência autorizado. Qualquer
tipo de reparação ou assistência para além
dos procedimentos descritos neste manual
deve ser efectuado apenas por um represen-
tante de assistência autorizado.
25. Este tapete rolante destina-se apenas a ser
utilizado em casa. Não utilize este tapete
rolante em instalações comerciais, institu-
cionais ou de aluguer.
26.O excesso de exercício pode provocar feri-
mentos graves ou a morte. Se sentir tonturas
ou dores ao fazer exercício, pare imediata-
mente e deixe-se arrefecer.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
5
Obrigado por escolher o revolucionário tapete rolante
WESLO
®
CADENCE C6. O tapete rolante CADENCE
C
6 combina tecnologia avançada com um desenho in-
ovador para o ajudar a tirar o maior partido do seu ex-
e
rcício no conforto da sua casa. E quando não estiver
a exercitar-se, o tapete rolante CADENCE C6 pode
ser dobrado, ocupando menos de metade da área de
outros tapetes rolantes.
Para seu benefício, leia atentamente este manual
antes de utilizar o tapete rolante. Se tiver dúvidas
após a leitura do manual, consulte a capa do mesmo.
Para nos ajudar a prestar-lhe assistência, anote o
n
úmero do modelo e o número de série do produto
antes de nos contactar. O número do modelo e a lo-
c
alização do autocolante com o número de série estão
indicados na capa deste manual.
Antes de continuar a ler, consulte a ilustração abaixo e
familiarize-se com as peças indicadas.
ANTES DE COMEÇAR
Apoio para as Mãos
Fecho de Armazenamento
Consola
Chave/Clipe
Cinta de Caminhar
Cobertura
Roda
Berma de Apoio
para os Pés
Pinos de Ajuste do
Rolo Posterior
Tabuleiro de Acessórios
Interruptor
do Circuito
Interruptor de
Ligar/Desligar
MONTAGEM
Para a montagem são necessárias duas pessoas. Coloque o tapete rolante numa área livre e retire todos os
materiais de embalagem. Não deite fora os materiais de embalagem até a montagem estar concluída. Nota:
A parte de baixo da cinta de caminhar do tapete rolante está revestida com um lubrificante de alto desempenho.
Durante a expedição, uma quantidade de lubrificante pode ser transferida para a parte superior da cinta de cam-
inhar ou da embalagem de expedição. Esta condição é normal e não afecta o desempenho do tapete rolante. Se
houver lubrificante na parte superior da cinta de caminhar, basta limpar o lubrificante com um pano macio e um
detergente suave e não abrasivo.
Para além das chaves sextavadas incluídas , o processo de montagem requer uma chave Phillips
, uma chave inglesa e um alicate de pontas redondas .
Utilize as ilustrações abaixo para identificar as peças durante a montagem. Nota: Se lhe faltar alguma das
peças no saco, verifique se ela foi presa a alguma das outras peças. Poderão ser incluídas peças extra.
Para evitar danificar as peças plásticas, não use ferramentas eléctricas na montagem.
Anilha da Barra
Vertical (14)–6
Porca da Barra Vertical
(16)–4
Pino do Apoio para
as Mãos (8)–6
Anilha em Forma de
Estrela da Barra
Vertical (9)–2
Anilha em Forma de
Estrela do Apoio para
as Mãos (5)–6
Parafuso da
Consola/Parafuso
do Bloqueio (95)–6
Anilha em Forma de
Estrela da Barra de
Apoio (7)–2
Parafuso da Barra
de Apoio(85)–2
Interruptor de
Circuito (32)–4
Porca da Caixa
de Roda (43)–4
Pino da Barra Vertical (2)–4
Pino da Estrutura (1)–2
Pino da Caixa de Roda (13)–4
1. Certifique-se de que o cabo de alimentação
está desligado. Peça a uma segunda pessoa
para segurar na Base (52) na posição indicada.
Identifique a Barra Vertical Esquerda (53) (a
Barra Vertical Direita [54] tem um orifício grande
junto à extremidade inferior).
Segure na Barra Vertical Esquerda (53) de
forma a que os dois orifícios pequenos
fiquem para cima. Insira dois Pinos da Barra
Vertical (2) no suporte da Barra Vertical
Esquerda. Fixe a Barra Vertical Esquerda à
Base (52) com os Pinos da Barra Vertical, duas
Anilhas da Barra Vertical (14) e duas Porcas da
Barra Vertical (16). Não aperte ainda os Pinos
da Barra Vertical. Fixe a Barra Vertical Direita
(54) à Base (52) da mesma forma.
1
52
53
16
2
2
16
14
14
14
14
54
Orifício
Grande
Orifícios
Pequenos
6
7
2. Faça deslizar as duas Caixas de Rodas (45)
p
ara a Base (52). Fixe cada Caixa de Roda com
dois Pinos da Caixa de Roda (13), duas Anilhas
da Caixa de Roda (32) e duas Porcas da Caixa
de Roda (43).
2
52
1
3
32
3
2
45
43
13
3
2
32
45
43
3. Posicione a Base (52) o mais próximo possível
da parte da frente do tapete rolante.
Consulte o desenho 3a. Localize o atilho para
fio na Barra Vertical Direita (54). Ate firmemente
o atilho para fio ao conector na extremidade da
Cablagem (98). Depois, puxe a outra extremi-
dade do atilho para fio para fora da extremidade
superior da Barra Vertical Direita (54) até a
Cablagem atravessar completamente a Barra
Vertical Direita. Fixe a Cablagem à extremidade
superior da Barra Vertical Direita de forma a não
cair no interior.
52
3
98
54
54
98
Atilho
para Fio
3a
8
4. Consulte o desenho inserido à esquerda e iden-
tifique um Espaçador da Estrutura (11). Segure
no Espaçador da Estrutura entre a Barra
V
ertical Direita (54) e a Estrutura (51). Fixe a
Barra Vertical Direita à Estrutura com um Pino
d
a Estrutura (1), uma Anilha da Barra Vertical
(14) e uma Anilha em Forma de Estrela da
Barra Vertical (9); não aperte ainda totalmente
o Pino da Estrutura.
4
54
1
1
11
51
14
54
14
9
51
11
11
9
5. Segure no Espaçador da Estrutura (11) entre a
Barra Vertical Esquerda (53) e a Estrutura (51).
Fixe a Barra Vertical Esquerda à Estrutura com
um Pino da Estrutura (1), uma Anilha da Barra
Vertical (14) e uma Anilha em Forma de Estrela
da Barra Vertical (9); não aperte ainda total-
mente o Pino da Estrutura. Certifique-se de
que não prende o fio dentro do orifício na
Estrutura (51) ao inserir o Pino.
5
53
1
14
51
11
14
11
9
51
1
9
11
53
9
6. Coloque a Consola (91) virada para baixo sobre
u
ma superfície macia para evitar riscá-la.
Segure no Apoio para a Mão Direita (33), que
tem um orifício grande na localização indicada,
junto à Consola.
Em seguida, insira o fio da consola no orifício
grande na lateral do Apoio para a Mão Direita
(33). Com um alicate de pontas redondas, puxe
o fio da consola para fora do orifício junto ao su-
porte no Apoio para a Mão Direita.
6
Fio da
Consola
Orifício
Grande
33
Suporte
91
7. Coloque o Apoio para a Mão Direita (33) na
Consola (91). Certifique-se de que o cabo de
áudio não fica preso. Insira um Parafuso da
Barra de Apoio (85) com uma Anilha em Forma
de Estrela da Barra de Apoio (7) no Apoio para
a Mão Direita e, em seguida, insira dois
Parafusos da Consola (95) no Apoio para a Mão
Direita. Aperte o Parafuso da Barra de Apoio
e, em seguida, aperte os dois Parafusos da
Consola. Não aperte demasiado os
Parafusos.
Fixe a Barra Vertical Esquerda (não apresen-
tada) à Consola (91) da mesma forma. Nota:
Não existe um fio da consola para o lado es-
querdo.
7
33
85
7
95
91
10
9. Coloque a Consola (91) sobre as Barras
Verticais (53, 54). Certifique-se de que não
existe nenhum fio entalado. Insira os quatro
Pinos do Apoio para as Mãos (8) com quatro
Anilhas em Forma de Estrela do Apoio para as
Mãos (5) nas Barras Verticais conforme a ilus-
tração. Não aperte ainda os Pinos do Apoio
para as Mãos.
9
8
8
5
5
91
54
53
10. Insira os dois Pinos do Apoio para as Mãos (8)
com duas Anilhas em Forma de Estrela do
Apoio para as Mãos (5) nas Barras Verticais
(53, 54). Depois, aperte firmemente os seis
Pinos do Apoio para as Mãos.
Com a ajuda de uma segunda pessoa, baixe
cuidadosamente as Barras Verticais (53, 54)
para o chão.
10
8
8
8
5
8
5
54
53
8. Com a ajuda de uma segunda pessoa, segure a
C
onsola (91) junto à Barra Vertical Direita (54).
Remova o atilho para fio da Cablagem (98).
Ligue a Cablagem ao fio da consola.
C
ertifique-se de que liga devidamente os
conectores (consulte o desenho 8a). Os
conectores devem deslizar entre si com fa-
cilidade e ficar encaixados. Se assim não
acontecer, rode um deles e volte a tentar. SE
OS CONECTORES NAO FICAREM CORREC-
TAMENTE LIGADOS, A CONSOLA PODERA
SOFRER DANOS QUANDO FOR LIGADA A
ALIMENTACAO ELECTRICA. Insira os conec-
tores e o excesso de fio de cima para baixo na
Barra Vertical Direita (54).
8
9
1
54
98
Fio da Consola
98
8a
1111
13. Certifique-se de que todas as peças ficam devidamente apertadas antes de usar o tapete rolante.
Mantenha a chave sextavada incluída num local seguro. A chave sextavada é utilizada para ajustar a cinta
de caminhar (veja a página 19). Para proteger o chão ou a alcatifa, coloque um tapete por baixo do tapete
rolante.
12. Fixe a Unidade de Bloqueio (48) à Barra
Vertical Esquerda (53) com dois Parafusos do
Bloqueio (95). Insira ambos os Parafusos do
Bloqueio antes de apertar qualquer um
deles.
95
48
53
12
11. Consulte o desenho inferior. Coloque as Barras
V
erticais (53, 54) de modo a que a Estrutura
(51) do tapete rolante fique centrada entre as
Barras Verticais.
A
perte firmemente os dois Pinos da Estrutura
(1) e os quatro Pinos da Barra Vertical (2).
T
enha cuidado para não apertar demasiado
os Pinos da Estrutura.
11
2
51
1
53
51
54
Vista de Cima
12
A CINTA DE CAMINHAR PRÉ-LUBRIFICADA
O tapete rolante inclui uma cinta de caminhar revestida com um lubrificante de alto desempenho. IMPOR-
TANTE: Nunca aplique spray de silicone ou outras substâncias na cinta de caminhar ou na plataforma de
exercício. Esse tipo de substâncias irá deteriorar a cinta de caminhar e provocar desgaste excessivo.
COMO LIGAR O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Este produto tem de ter ligação à terra. Se funcionar mal ou
avariar, a ligação à terra proporciona um caminho de menor re-
sistência à corrente eléctrica, reduzindo o risco de choque eléc-
trico. Este produto está equipado com um cabo com um condutor
de ligação à terra e uma ficha de ligação à terra. IMPORTANTE:
Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser sub-
stituído por um cabo recomendado pelo fabricante.
Consulte a ilustração 1. Ligue a extremidade indicada do cabo de
alimentação à tomada existente no tapete rolante. Consulte a ilus-
tração 2. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada adequada
que esteja devidamente instalada e ligada à terra, de acordo com
todas as leis e regulamentos locais. IMPORTANTE: O tapete
rolante não é compatível com tomadas equipadas com RCD.
Tomada no Tapete Rolante
1
Tomada
2
FUNCIONAMENTO E AJUSTES
PERIGO: A ligação inadequada do condutor de ligação à terra poderá resultar em risco
acrescido de choque eléctrico. Se tiver dúvidas sobre a ligação do equipamento à terra, confirme
junto de um electricista ou técnico de assistência qualificado. Não modifique a ficha fornecida com
o produto; se não servir na tomada, peça a um electricista qualificado para lhe instalar uma tomada
adequada.
13
APLICAÇÃO DO AUTOCOLANTE DE AVISO
Localize na consola os avisos em inglês. Pode encon-
trar os mesmos avisos em outros idiomas na folha de
autocolantes incluída. Aplique na consola o autoco-
lante de aviso em português.
FUNCIONALIDADES DA CONSOLA
A consola do tapete rolante oferece uma selecção de
funcionalidades concebidas para tornar as suas
sessões de exercício mais eficazes.
Enquanto o modo manual da consola estiver selec-
cionado, pode alterar a velocidade e a inclinação do
tapete rolante com o toque de um botão. Enquanto
fizer exercício, a consola mostrará continuamente in-
formações sobre o mesmo. Pode até medir o seu
ritmo cardíaco, usando o sensor de pulsações para o
punho integrado.
A consola oferece também quatro programas de ve-
locidade. Cada programa controla automaticamente a
velocidade do tapete rolante à medida que guia o uti-
lizador através de exercícios eficazes.
Para evitar danos na plataforma de caminhar, use
sempre calçado desportivo limpo durante a utiliza-
ção do tapete rolante. Durante os primeiros minu-
tos em que utilizar o tapete rolante, inspeccione o
alinhamento da cinta de caminhar e centre-a se
necessário (veja a página 19).
COMO LIGAR A CORRENTE
IMPORTANTE: Se o tapete rolante tiver sido ex-
posto a temperaturas frias, deixe-o aquecer até à
temperatura ambiente antes de ligar a alimentação.
Se não o fizer, os ecrãs da consola ou outros com-
ponentes eléctricos poderão ficar danificados.
Ligue o cabo de alimentação
(ver a página 12). Seguida-
mente, localize o interruptor
de ligar/desligar [ON/
OFF] do circuito na estrutura
do tapete rolante, junto ao
cabo de alimentação. Colo-
que o interruptor do circuito na posição de reiniciar.
Em seguida, coloque-se sobre as bermas de apoio
para os pés do tapete rolante. Localize o clipe ligado à
chave (consulte o desenho acima), e prenda-o à cin-
tura da sua roupa. Depois, introduza a chave na con-
sola. Após um momento, os ecrãs iluminar-se-ão. IM-
PORTANTE: Numa situação de emergência, a
chave pode ser retirada da consola, fazendo com
que a cinta de caminhar abrande até parar. Teste o
clipe recuando alguns passos; se a chave não sair
da consola, ajuste a posição do clipe.
Ligar
Chave
Clipe
Nota: Se a consola estiver coberta
com películas plásticas finas, retire-as.
DIAGRAMA DA CONSOLA
14
COMO USAR O MODO MANUAL
1. Introduza a chave na consola.
Consulte COMO LIGAR A CORRENTE na página
1
3.
2. Seleccione o modo manual.
Sempre que introduzir a
chave, será selec-
cionado o modo man-
ual. Se seleccionou um
programa de veloci-
dade, seleccione nova-
mente o modo manual premido o botão Programas
de Velocidade [SPEED PROGRAMS] até que sur-
jam apenas zeros nos ecrãs.
3. Prima o botão Iniciar [START] ou o botão de
aumentar a Velocidade [SPEED] para iniciar a
cinta de caminhar.
Quando carregar em qualquer um dos botões, a
cinta de caminhar começa a mover-se a 2 km/h.
Segure-se aos apoios para as mãos e comece a
caminhar. Enquanto se exercita, altere a veloci-
dade da cinta de caminhar conforme desejar, pre-
mindo os botões de Velocidade. De cada vez que
premir um botão, a configuração de velocidade al-
terar-se-á em 0,1 km/h; se mantiver um botão pre-
mido, a configuração de velocidade alterar-se-á
em incrementos de 0,5 km/h. Nota: Depois de os
botões serem premidos, poderá demorar um mo-
mento até que a cinta de caminhar atinja a veloci-
dade seleccionada.
Para parar a cinta de caminhar, prima o botão
Parar [STOP]. O tempo começa a piscar num dos
ecrãs. Para reiniciar o movimento da cinta de cam-
inhar, prima o botão Iniciar [Start] ou o botão de
aumentar Velocidade [Speed].
4. Altere a inclinação do tapete rolante conforme
o desejado.
Para alterar a inclinação
do tapete rolante, man-
tenha premidos os
botões de aumentar e
diminuir a Inclinação
[INCLINE] até atingir o
nível pretendido.
5. Acompanhe a sua progressão pelos ecrãs.
O ecrã inferior es-
q
uerdo—À medida que
se exercita, o ecrã infe-
r
ior esquerdo pode exibir
o tempo [TIME] decorrido
e a distância [DIST.] que
caminhou ou correu. Nota: Durante um programa
de velocidade, o ecrã mostrará o tempo restante
da sessão em vez do tempo decorrido.
O ecrã inferior direito
O ecrã inferior direito
pode mostrar a veloci-
dade [SPEED] da cinta
de caminhar e o número
aproximado de calorias
[CALS.] que queimou. O ecrã exibirá também o
seu ritmo cardíaco, quando usar o sensor de pul-
sações do punho (consulte o passo 6 na pág. 15).
O ecrã superior—O ecrã superior pode apresen-
tar o tempo decorrido, a distância que caminhou
ou correu, a velocidade da cinta de caminhar ou o
número aproximado de calorias queimadas. Prima
repetidamente o botão Ecrã [DISPLAY] até o ecrã
superior apresentar as informações que tem mais
interesse em ver. Nota: Enquanto são apresen-
tadas informações no ecrã superior, as mesmas
informações não irão ser apresentadas nos ecrãs
inferiores direito e esquerdo.
Para reiniciar os ecrãs, prima o botão Parar, retire
a chave e volte a inseri-la.
Nota: A consola pode ap-
resentar a velocidade e a
distância em quilómetros
ou em milhas. Para ver a
unidade de medida se-
leccionada, retire
primeiro a chave, mantenha premido o botão Parar
e, em seguida, volte a inserir a chave na consola.
Depois de ouvir um som, solte o botão Parar.
Surgirá no ecrã superior um “M”, para quilómetros
métricos, ou um “E”, para milhas inglesas. Prima o
botão de aumentar a Velocidade para alterar a
unidade de medida, se o desejar. Quando estiver
seleccionada a unidade de medida pretendida, re-
tire a chave e volte a inseri-la.
6. Meça o seu ritmo cardíaco, se o desejar.
Antes de usar o sensor
d
e pulsações do punho,
remova as películas de
p
lástico transparente
dos contactos de metal.
Além disso, certifique-se
de que tem as mãos
limpas.
Para medir o seu ritmo cardíaco, coloque-se
sobre as bermas de apoio para os pés e agarre
os contactos metálicos, evitando mover as mãos.
Quando as pulsações forem detectadas, o pe-
queno símbolo em forma de coração pisca no ecrã
inferior direito, aparecem um ou dois traços e, em
seguida, são apresentados os batimentos cardía-
cos. Para uma leitura mais precisa do ritmo
cardíaco, continue a agarrar os contactos du-
rante cerca de 15 segundos.
7. Quando acabar de fazer exercício, retire a
chave da consola.
Para parar temporariamente a sessão de exercí-
cio, prima o botão Parar. Em seguida, retire a
chave da consola. Mantenha a chave num local
seguro. Em seguida, ligue o interruptor de
ligar/desligar [ON/OFF] para a posição desligada e
desligue o cabo de alimentação eléctrica.
COMO USAR UM PROGRAMA DE VELOCIDADE
1. Introduza a chave na consola.
Consulte COMO LIGAR A CORRENTE na página
13.
2. Seleccione um dos quatro programas de ve-
locidade.
Para seleccionar um
programa de velocidade,
prima repetidamente o
botão Programas de
Velocidade [SPEED
PROGRAMS]; durante
alguns segundos aparece no ecrã superior “P -1”,
“P -2”, “P -3”, “P 4” ou “P -4”. A configuração máx-
ima de velocidade do programa seleccionado tam-
bém pisca num dos ecrãs por alguns segundos.
Cada programa consiste em 30 períodos de um
minuto. Para cada período é programada uma
configuração de velocidade. Nota: A mesma con-
figuração de velocidade pode ser programada para
dois ou mais períodos consecutivos. Os perfis na
consola mostram como se alterará a velocidade da
cinta de caminhar durante os programas.
3
. Prima o botão Iniciar [START] ou o botão de
aumentar a Velocidade [SPEED] para iniciar o
p
rograma.
Quando premir qualquer destes botões, o tapete
rolante ajusta-se automaticamente à configuração
de velocidade programada para o primeiro período
do programa. Agarre os apoios para as mãos e
comece a caminhar.
Quando terminar o primeiro período, é emitida
uma série de sons. Se for programada uma config-
uração de velocidade diferente para o segundo
segmento, a configuração de velocidade move-
se ao longo do fundo do ecrã para o alertar. O
programa continua até serem concluídos todos os
30 períodos. A partir desse momento, a cinta de
caminhar abrandará até parar.
Se a configuração de velocidade for demasiado
alta ou demasiado baixa durante o programa, pode
alterar manualmente a configuração premindo os
botões de Velocidade. No entanto, quando o
período seguinte começar, a velocidade da
cinta de caminhar muda se estiver programada
para o período seguinte uma configuração de
velocidade diferente.
Para parar o programa, prima o botão Parar [Stop].
O tempo começa a piscar num dos ecrãs. Para
reiniciar o programa, prima o botão Iniciar ou o
botão de aumentar Velocidade. A cinta de camin-
har começará a mover-se a 2 km/h. Quando
começar o período seguinte, a velocidade da cinta
de caminhar muda se estiver programada para o
período seguinte uma configuração de velocidade
diferente.
4. Altere a inclinação do tapete rolante conforme
o desejado.
Consulte o passo 4 na página 14.
5. Acompanhe a sua progressão pelos ecrãs.
Consulte o passo 5 na página 14.
6. Meça o seu ritmo cardíaco, se o desejar.
Consulte o passo 6 nesta página.
7. Quando acabar de fazer exercício, retire a
chave da consola.
Consulte o passo 7 nesta página.
Contactos
de Metal
15
16
COMO DOBRAR E MOVER O TAPETE ROLANTE
COMO DOBRAR O TAPETE ROLANTE PARA
A
RRUMAÇÃO
D
esligue o cabo de alimentação eléctrica. Atenção: Deve
conseguir levantar 20 kg em segurança para elevar,
baixar ou mover o tapete rolante
1. Segure firmemente a estrutura metálica pelo ponto
mostrado pela seta à direita. ATENÇÃO: Para
diminuir a possibilidade de lesões, não levante a es-
trutura pelas bermas plásticas de apoio para os pés.
Para erguer a estrutura, dobre as pernas, mantenha
as costas direitas e eleve-a com as pernas e não com
as costas. Levante a estrutura até meia altura da
posição vertical.
2. Mova a mão direita para a posição indicada e segure
firmemente no tapete rolante. Com a mão esquerda
puxe o botão de bloqueio para a esquerda e mantenha
a posição. Levante a estrutura até o encontro passar o
pino de bloqueio. Em seguida, solte lentamente o botão
de bloqueio. Certifique-se de que o encontro está en-
costado ao pino de bloqueio.
Para proteger o chão ou a alcatifa, coloque um
tapete por baixo do tapete rolante. Mantenha o
tapete rolante afastado da luz solar directa. Não
deixe o tapete rolante na posição de arrumação a
temperaturas superiores a 30º C.
COMO TRANSPORTAR O TAPETE ROLANTE
Antes de transportar o tapete rolante, coloque-o na posição
de arrumação, conforme descrito acima. Certifique-se de
que o encontro está encostado ao pino de bloqueio.
1. Segure os apoios para as mãos e coloque um contra
uma das rodas. Não puxe pela estrutura.
2. Incline o tapete rolante para trás até ele rodar livremente
sobre as rodas e mova cuidadosamente o tapete rolante
para a localização pretendida. Nunca mova o tapete
rolante sem o inclinar para trás. Para reduzir o risco
de lesões, tenha muito cuidado ao transportar o
tapete rolante. Não tente transportar o tapete rolante
sobre uma superfície irregular.
3. Coloque um contra uma das rodas e baixe cuida-
dosamente o tapete rolante até ele ficar em posição de
arrumação.
Pino de
Bloqueio
Estrutura
Botão de
Bloqueio
Encontro
Apoio para
as Mãos
Roda
17
COMO BAIXAR O TAPETE ROLANTE PARA
UTILIZAÇÃO
1. Segure a extremidade superior do tapete rolante com a
sua mão direita conforme indicado. Com a mão es-
querda, puxe o botão de bloqueio para a esquerda e
mantenha a posição. Em seguida, baixe a estrutura até
passar o pino de bloqueio. Em seguida, solte o botão de
b
loqueio.
2. Segure firmemente a estrutura com ambas as mãos, e
baixe-a até ao chão. Para diminuir a possibilidade de
lesões, dobre os joelhos e mantenha as costas dire-
itas.
Pino de
B
loqueio
Estrutura
Botão de
Bloqueio
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A
maior parte dos problemas do tapete rolante pode ser resolvida efectuando os seguintes procedimen-
tos. Encontre o sintoma que se aplica e efectue os procedimentos indicados. Se for necessária mais as-
sistência, consulte a capa deste manual.
PROBLEMA: O aparelho não liga
SOLUÇÃO: a. Certifique-se de que o cabo de alimentação está ligado a uma tomada devidamente ligada à
terra (veja a página 12). Se for necessário um cabo de extensão, utilize apenas um cabo
com 3 condutores de 1 mm
2
com comprimento máximo de 1,5 m. IMPORTANTE: O tapete
rolante não é compatível com tomadas equipadas com RCD.
b. Após ligar o cabo de alimentação, certifique-se de que a chave está inserida na consola.
c. Verifique o interruptor de reiniciar/desligar
[RESET/OFF] do circuito localizado na estru-
tura do tapete rolante junto ao cabo de alimen-
tação. Se o botão estiver saliente conforme in-
dicado, o interruptor de circuito disparou. Para
reiniciar o interruptor de circuito, espere cinco
minutos e, em seguida, carregue novamente
no botão para dentro.
PROBLEMA: O aparelho desliga durante a utilização
SOLUÇÃO: a. Verifique o interruptor de reiniciar/desligar [RESET/OFF] do circuito localizado na estrutura do
tapete rolante junto ao cabo de alimentação (veja a ilustração acima). Se o interruptor de cir-
cuito tiver disparado, espere cinco minutos e, em seguida, carregue novamente no botão para
dentro.
b. Certifique-se de que o cabo de alimentação está ligado. Se o cabo de alimentação estiver li-
gado, desligue-o e, em seguida, volte a ligá-lo.
c. Retire a chave da consola. Insira novamente a chave na consola.
d. Se o tapete rolante continuar sem funcionar, consulte a capa deste manual.
PROBLEMA: Os ecrãs da consola não funcionam correctamente
SOLUÇÃO: a. Retire a chave da consola e DESLIGUE O CABO
DE ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA. Retire os três
Parafusos de Capota (20) e dois Parafusos da
Berma de Apoio para os Pés (25). Em seguida, re-
tire cuidadosamente a Cobertura (65).
Localize o Interruptor de Lâmina (89) e o Íman (62)
no lado esquerdo da Roldana (71). Rode a Roldana
até que o Íman fique alinhado com o Interruptor de
Lâmina. Certifique-se de que o espaço entre o
Íman e o Interruptor de Lâmina é de aproxi-
madamente 3 mm (1/8 pol.). Se necessário, de-
saperte o Parafuso (3), mova ligeiramente o
Interruptor de Lâmina e, em seguida, volte a aper-
tar o Parafuso. Recoloque a Cobertura (não
mostrado) e ponha o tapete rolante em funciona-
mento por alguns minutos para verificar se é feita
uma leitura correcta da velocidade.
25
20
65
a
62
3
89
Vista de
cima
3 mm
71
Disparado
c
Reconfigurado
18
PROBLEMA: A cinta de caminhar move-se mais lentamente quando alguém está a caminhar sobre ela
SOLUÇÃO: a. Se for necessário um cabo de extensão, utilize apenas um cabo com 3 condutores de 1 mm2
(
calibre 14) com comprimento máximo de 1,5 m (5 pés).
b
. Se a cinta de caminhar for apertada em demasia, o
desempenho do tapete rolante pode ser afectado e
a cinta de caminhar pode ficar danificada. Retire a
chave e DESLIGUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO.
Utilize a chave sextavada para rodar ambos os
pinos de ajuste do rolo posterior um quarto de volta
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Quando a cinta de caminhar estiver adequada-
mente apertada, deve poder levantar cada borda
da mesma 5 a 7 cm (2 a 3 pol.) acima da
plataforma de caminhar. Tenha o cuidado de man-
ter a cinta de caminhar centrada. Depois, ligue o
cabo de alimentação, introduza a chave e ponha o
tapete rolante a funcionar durante alguns minutos. Repita os procedimentos até que a cinta de
caminhar fique adequadamente apertada.
c. Se a cinta de caminhar continuar a abrandar quando alguém caminhar sobre ela, consulte a capa
deste manual.
PROBLEMA: A cinta de caminhar não está centrada ou desliza quando é pisada
SOLUTION: a. Se a cinta de caminhar se tiver deslocado para
a esquerda, retire primeiro a chave e DESLIGUE
O CABO DE ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA. Utilize
a chave sextavada para rodar o pino do rolo poste-
rior esquerdo meia volta no sentido dos ponteiros
do relógio. Tenha cuidado para não apertar de-
masiado a cinta de caminhar. Se a cinta de cam-
inhar se tiver deslocado para a direita, rode o
pino do rolo posterior esquerdo 1/2 volta no sentido
dos ponteiros do relógio. Depois, ligue o cabo de
alimentação, introduza a chave e ponha o tapete rolante a funcionar durante alguns minutos.
Repita os procedimentos até que a cinta de caminhar fique centrada.
b. Se a cinta de caminhar escorregar quando se
anda em cima dela, remova primeiro a chave e
DESLIGUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO. Utilize a
chave sextavada para rodar ambos os pinos de
ajuste do rolo posterior um quarto de volta no sen-
tido dos ponteiros do relógio. Quando a cinta de
caminhar estiver adequadamente apertada, deve
poder levantar cada borda da mesma 5 a 7 cm (2 a
3 pol.) acima da plataforma de caminhar. Tenha o
cuidado de manter a cinta de caminhar centrada.
Depois, ligue o cabo de alimentação, introduza a chave e caminhe cuidadosamente sobre o
tapete rolante durante alguns minutos. Repita os procedimentos até que a cinta de caminhar
fique adequadamente apertada
b
a
b
5–7cm
Pinos de Ajuste
do Rolo Posterior
19
20
Estas directivas irão ajudá-lo a planear o programa de
exercícios. Para obter informações detalhadas sobre
os exercícios, adquira um livro com boa reputação ou
consulte o médico. Lembre-se de que uma nutrição e
descanso adequados são essenciais para obter bons
resultados.
INTENSIDADE DO EXERCÍCIO
Quer o seu objectivo seja queimar gorduras ou forta-
lecer o sistema cardiovascular, a intensidade ade-
quada dos exercícios é a chave para obter resultados.
Pode utilizar os batimentos cardíacos como guia para
encontrar o nível de intensidade adequado. A tabela
abaixo apresenta os batimentos cardíacos recomen-
dados para queimar gorduras e para o exercício
aeróbico.
Para encontrar o nível de intensidade adequado, local-
ize a sua idade na parte de baixo da tabela (as idades
estão arredondadas para os dez anos mais próximos).
Os três números indicados acima da idade definem a
“zona de exercício.” O número mais baixo representa
os batimentos cardíacos para queimar gorduras, o
número do meio representa os batimentos cardíacos
para queimar gorduras ao máximo e o número mais
elevado representa os batimentos cardíacos para o
exercício aeróbico.
Queimar Gorduras—Para queimar gorduras eficaz-
mente, deve exercitar-se com um nível de intensidade
b
aixo durante algum tempo. Durante os primeiros mi-
nutos de exercício o corpo utiliza calorias de hidratos
de carbono como energia. depois dos primeiros
minutos de exercício é que o corpo começa a utilizar
as calorias de gordura armazenadas como energia. Se
o objectivo for queimar gordura, ajuste a intensidade
do exercício até os batimentos cardíacos estarem
próximos do número mais baixo da sua zona de exer-
cício. Para queimar gorduras ao máximo, faça o exer-
cício com os batimentos cardíacos perto do número do
meio na zona de exercício.
Exercício Aeróbico—Se o objectivo for fortalecer o
sistema cardiovascular, deverá fazer exercícios
aeróbicos, ou seja, actividades que requeiram uma
grande quantidade de oxigénio durante períodos pro-
longados de tempo. Para exercícios aeróbicos, ajuste
a intensidade do exercício até os batimentos cardía-
cos estarem próximos do número mais alto da sua
zona de exercício.
DIRECTIVAS DE EXERCÍCIO
Aquecimento—Comece com 5 a 10 minutos de exer-
cícios leves e de alongamento. O aquecimento au-
menta a temperatura corporal, batimentos cardíacos e
circulação, preparando-o para o exercício.
Exercício da Zona—Faça 20 a 30 de exercício com
os batimentos cardíacos dentro da sua zona de exer-
cício. (Durante as primeiras semanas do programa de
exercício, não mantenha os batimentos cardíacos den-
tro da zona de exercício durante mais de 20 minutos.)
Respire normal e profundamente durante o exercício;
não sustenha a respiração.
Arrefecimento—Termine com 5 a 10 minutos de
alongamentos. Os alongamentos aumentam a flexibili-
dade dos músculos e ajudam-no a evitar os problemas
pós-exercício.
FREQUÊNCIA DE EXERCÍCIO
Para manter ou melhorar a sua condição física, faça
três exercícios por semana, com um intervalo mínimo
de um dia entre exercícios. Após alguns meses de ex-
ercícios regulares, pode chegar aos cinco exercícios
por semana, se pretender. Lembre-se de que a chave
para atingir o sucesso é fazer do exercício uma parte
regular e agradável do quotidiano.
DIRECTIVAS DE EXERCÍCIO
AVISO: Consulte o seu médico
antes de iniciar este ou qualquer outro exercí-
cio. Isto é especialmente importante para
p
essoas com mais de 35 anos ou com proble-
mas de saúde prévios.
O sensor de pulsações não é um dispositivo
médico. diversos factores que podem
afectar a precisão das leituras dos batimen-
tos cardíacos. O sensor de pulsações é mera-
mente um auxiliar do exercício para determi-
nar a tendência geral dos batimentos cardía-
cos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Weslo WETL13806.0 User manual

Tipo
User manual
Este manual também é adequado para

Artigos relacionados