ESAB G30 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
G30
Capacete de soldagem e
esmerilhamento
1
Capacete de soldagem
de qualidade profissional
AVISOS DE SEGURANÇA - LEIA ANTES DE USAR
AVISO
Leia e compreenda todas as instruções antes de usar o produto
Os capacetes de soldagem só podem resistir a uma certa quantidade de calor. Não coloque
suportes para eletrodos quentes dentro do capacete e não coloque o capacete pximo a
fogo aberto ou supercies de trabalho quentes. Visores e lentes arranhados ou danificados
devem ser substitdos sempre se estiverem quebrados, danificados ou cobertos com
respingos para que a vio não seja prejudicada.
O usrio deve realizar verificações drias regulares para garantir que o haja danos
evidentes. Os materiais que podem entrar em contato com a pele do usuário podem causar
reações alérgicas em indivíduos susceveis. Protetores oculares contra partículas de alta
velocidade usados sobre óculos comuns podem causar impactos, resultando em ferimentos
no usuário.
Recomendamos o uso do capacete e dos visores por um peodo de 5 anos. A duração do
uso depende de vários fatores, como utilizão, limpeza, armazenamento e manutenção.
Verifique regularmente os componentes de consumo e substitua-os se houver suspeita de
que a capacidade de manutenção ou a visibilidade foi afetada. Por fim, descarte-os quando
houver suspeita de que componentes essenciais não oferecidos, como peças de reposição,
estão danificados ou se a capacidade de manutenção for afetada.
AVISO
Este capacete de soldagem não é adequado para soldagem a laser.
Nunca coloque o capacete sobre uma superfície quente.
Este capacete o protege contra dispositivos explosivos ou quidos corrosivos.
Não faça modificações na lente ou no capacete, a menos que seja especificado neste
manual.
Não use peças de reposão diferentes das especificadas neste manual. A realização de
modificações e uso de pas de reposição o autorizadas irá causar a anulação da garantia
e expor o operador ao risco de ferimentos pessoais.
Não mergulhe o capacete na água.
Não use solventes na tela do filtro ou nos componentes do capacete.
Temperatura de armazenamento: -20 °C a +85 °C (- 4 °F a +185 °F). O capacete deve ser
armazenado em um local seco, fresco e escuro quando não for usado por um longo período.
Limpe a superfície da lente regularmente; não use soluções de limpeza abrasivas. Substitua
regularmente a lente frontal rachada/arranhada/esburacada.
2
INSTRUÇÕES DE USO
AVISO! Antes de usar o capacete para soldagem, certifique-se de ter lido e compreendido as instruções de
segurança.
Manual de informações dos capacetes de proteção do soldador G30, em conformidade com o
Para 1.4 do Anexo II das normas EC.
Os capacetes G30 oferecem proteção permanente contra raios UV/IR, proteção para os
olhos e rosto contra faíscas causadas pelo processo de soldagem.
Não olhe diretamente para os raios de soldagem com os olhos sem proteção quando o arco
for emitido. Isso pode provocar uma inflamação dolorosa da córnea e danos irreparáveis ao
cristalino dos olhos, levando a catarata.
FAIXA DE APLICAÇÃO
AVISO! Antes de usar o capacete para soldagem, certifique-se de ter lido e compreendido as instruções de
segurança.
O G30 é uma protão facial universal para esmerilhamento e corte de soldagem. Com o
visor de aba em sua posição superior, o usuário pode ter a proteção de um visor transparente
adequado para trabalhos de esmerilhamento ou a proteção contra UV/IR para cortes ou
soldagem a gás, dependendo da classificação de IR.
Com o visor de aba abaixado, o usuário pode obter uma classificão de IR potencialmente
alta até o tom 14.
Na soldagem antes da ativão do arco, o usuário tede examinar inicialmente sob o visor
de aba para posicionar a haste ou o bico de soldagem. Se o visor principal for classificado
para UV/IR, então o filtro protege os olhos e a pele do usuário completamente contra a
radiação nociva.
A distância nima recomendada para o trabalho seguro em relação ao arco é de 500 mm.
Vale ressaltar que ao reunir os tons do visor superior e inferior, o tom real é uma unidade
menor, ou seja, o visor principal de tom 3 e o visor de aba de tom 8 oferecem uma proteção
combinada de tom 10. Para tons de filtro recomendados, consulte a tabela abaixo.
De acordo com as condições da aplicação, pode ser utilizado o próximo nível proteção maior ou menor.
Os campos mais escuros equivalem às áreas em que o processo de soldagem correspondente não pode ser utilizado.
3
Soldagem a arco manual com um eletrodo
Eletrodos do núcleo de fluxo
Fluxo de eletrodos revestidos
MIG/gás inerte de metal Argônio (Ar/He)
Aços, ligas de aços
Cobre e suas ligas etc.
MIG/gás inerte de metal Argônio (Ar/He)
Alumínio, cobre, níquel e outras ligas
TIG / gás inerte de tugstênio Argônio (Ar/H)
(Ar/He)
MAG/gás ativo de metal (Ar/CoO)
(Ar/Co/He/H)
Aço para construção, aços reforçados e
temperados
Aço Cr-Ni ou aço Cr e outras ligas de aço
Junta de ar comprimido do arco etrico
(Junção por fusão) eletrodos de carbono (O)
Ar comprimido em ranhura de chama (O)
Corte a plasma (corte por fusão)
Todos os metais soldáveis consultam WIG
Gás central e externo: Argônio (Ar/H)
(Ar/He)
Corte a plasma (corte por fusão)
Soldagem a microplasma
Gás central e externo: Argônio (Ar/H)
(Ar/He)
Todos os metais soldáveis como: aço,
alumínio, cobre, níquel e suas ligas
225
350
300
500
2,5
20
80
125
5
30
100
200
11
12
13
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
11
13
11
13
14
8
9
10
11
12
13
10
11
12
13
14
225
350
13
14
10
11
12
13
14
300
500
Processo de soldagem ou
técnicas relacionadas
2,5
20
Corrente interna em amperes
8
9
11
12
5
30
100
200
80
125
PRÉ-OPERAÇÃO E OPERAÇÃO
Os capacetes de soldagem ESAB G30 estão totalmente montados e prontos para serem
usados após alguns pequenos ajustes. Todos os capacetes de soldagem são equipados com
um confortável fixador para a cabeça que pode ser ajustado de quatro maneiras diferentes:
Empurre e mova para ajustar a "altura da caba"
"Ajuste da inclinação" para limitar o posicionamento superior e inferior do capacete
Empurre e gire para ajustar o "tamanho da cabeça"
Gire para ajustar a "distância da face"
4
1. Gire a "distância da face"
2. Empurre e mova a "altura da cabeça"
3. "Ajuste da inclinação"
4. Empurre e gire o "tamanho da cabeça"
Antes de iniciar o trabalho, inspecione cuidadosamente o capacete de soldagem e o vidro
passivo para ver se marcas viveis, rachaduras, furos ou arranhões na superfície.
Supercies danificadas, mesmo nas placas de proteção, reduzem a proteção contra a perda
de visão. Substitua as placas de proteção se elas estiverem arranhadas, danificadas ou com
respingos acumulados.
Não deixe o capacete de soldagem cair. o coloque objetos pesados ou ferramentas sobre
ou dentro do capacete, pois eles podem danificar os componentes. Se usado corretamente, o
filtro de soldagem não requer manutenção adicional durante sua vida útil.
SERVIÇO E MANUTENÇÃO
Limpe o G30 apenas com sabão neutro e água. Seque com um pano de algodão.
Observe que o uso de solventes é estritamente proibido, pois eles danificarão a máscara e os
filtros.
Visores arranhados ou danificados devem ser sempre substituídos.
O usuário deve fazer verificações regulares diárias para garantir que não haja danos
evidentes. Os visores internos e externos são consumíveis e devem ser substituídos
regularmente com pas de reposão originais certificadas pela ESAB.
SUBSTITUIÇÃO DO VISOR GRANDE
O visor interno grande é uma lente de protão e deve ser substitdo se estiver quebrado
danificado ou coberto com respingos de solda para que a visão não seja prejudicada.
O visor interno é facilmente removido empurrando-o do interior do capacete para fora do
mesmo.
Para inserir a lente, é necessário localizar a etiqueta inferior no compartimento
correspondente do capacete, localizar as duas aas maiores laterais e, por fim, encaixá-la na
alça superior.
5
O usuário deve sempre verificar se o visor está instalado corretamente, se todas as alças
estão encaixadas e se não folgas visíveis.
Consulte a ilustração abaixo.
1. Alça superior e compartimento
SUBSTITUIÇÃO DO VISOR DE ABA EXTERNO
O visor de aba externo é uma lente de proteção e deve ser substituído se estiver quebrado,
danificado ou coberto com respingos de solda para que a visão não seja prejudicada.
O visor de aba externo é mantido na posição com duas aas de um quarto de volta. Para
remover o visor, abra a aba em sua posição mais ampla e gire as alças de modo que elas se
encaixem nos compartimentos do próprio visor (veja a figura 2). Em seguida, o visor pode ser
removido.
Para substituir, localize o visor nos compartimentos dentro da aba (veja a figura 3) e, em
seguida, encaixe as alças nos dois compartimentos do visor e gire um quarto de volta para
prendê-las.
6
LISTA DE PEÇAS E MONTAGEM
Lista de peças
ITEM
DESCRIÇÃO
Nº DA PEÇA
G30 Tom 10 (3+8-1)
0700 000 430
G30 Tom 11 (2+10-1)
0700 000 431
1
Carca principal
0700 000 515
2
Visor interno grande G30 transparente
(163 x 54 x 2,2 mm)
0700 000 501
2
Visor interno grande G30 DIN 2 (163 x 54 x 2 mm)
0700 000 502
2
Visor interno grande G30 DIN 3 (163 x 54 x 2 mm)
0700 000 503
2
Visor interno grande G30 DIN 5 (163 x 54 x 2 mm)
0700 000 504
3
Visor de aba externo G30 DIN 5 (163 x 54 x 2 mm)
0700 000 505
3
Visor de aba externo G30 DIN 8 (163 x 54 x 2 mm)
0700 000 506
3
Visor de aba externo G30 DIN 10 (163 x 54 x 2 mm)
0700 000 507
4
Suporte de aba G30 incluindo parafusos
0700 000 508
5
Fixador para a caba G30
0700 000 415
6
Fixador para a caba com faixa de cabeça Pro
0700 000 414
7
EXPLICAÇÃO DA MARCAÇÃO DO CAPACETE
Exemplo da explicação da marcação do capacete:
ESAB EN175 B CE
ESAB - sinal do fabricante
EN175 - Número da norma
B - Símbolo de proteção contra parculas de alta velocidade (120 m/s)
Exemplo da explicação da marcação do visor interno:
ESAB
1
B
CE
Produtor
Classificação óptica
Resistência menica a
120 m/s
Marca de conformidade CE
Exemplo da explicação da marcação do visor externo:
ESAB
1
F
CE
Produtor
Classificação óptica
Resistência menica a 45
m/s
Marca de conformidade CE
mbolos de resistência mecânica
mbolo
Requisito de resisncia mecânica
Nenhum símbolo
Robustez mínima
S
Maior robustez
F
Impacto de baixa energia (45 m/s)
B
Impacto de energia média (120 m/s)
Se osmbolos F, B e Ao forem comuns para os óculos e a estrutura, eno ovel inferior
deve ser atribuído a todo o protetor ocular.
O protetor ocular deve ser usado contra partículas de alta velocidade em temperatura
ambiente, não em temperaturas extremas.
8
ETIQUETAS DE CERTIFICAÇÃO E CONTROLE
Os filtros de soldagem G30 o testados para protão ocular pelos seguintes órgãos
certificadores: DIN Prüf-und Zertifizierungsstelle r Augenschutz, Alboinstr. 56, D-12103
Berlim, órgão certificador 0196, que fornece aprovação e sistema de qualidade contínua sob
o controle da Comissão Europeia, O Ministério Alemão do Trabalho e a Sede das Províncias
Portanto, temos autorização para usar as seguintes marcas:
Marca de Conformidade
Europeia.
Isso confirma que o produto
preenche os requisitos da
Diretiva 89/686/EWG
EN 166:2002
Endereço de
DIN CERTCO Gesellschaftr
Konformitätsbewertung mbH
Alboinstr. 56,
D-12103 Berlim
ESAB AB
Lindholmsallén 9
Caixa postal 8004
402 77 Gotemburgo
Suécia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ESAB G30 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário