CAME PXWDTCB-PXWDTCM Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
PXWDTCB - PXWDTCM
151
133
30
38
I1
A B
I2
C
A
6
I4
3
GH 2
1
3 4
J
E
1,5 m
0,30 m
A
3 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
3 m
5 m
1,2 m
1,2 m
0,15 m
2,5 m
B
A B
1,5 m
0,30 m
A
3 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
3 m
5 m
1,2 m
1,2 m
0,15 m
2,5 m
B
A B
1,5 m
0,30 m
A
3 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
3 m
5 m
1,2 m 1,2 m
0,15 m
2,5 m
B
A B
1,5 m
0,30 m
A
3 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
3 m
5 m
1,2 m 1,2 m
0,15 m
2,5 m
B
A B
1,5 m
0,30 m
A
3 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
3 m
5 m
1,2 m 1,2 m
0,15 m
2,5 m
B
A B
1,5 m
0,30 m
A
3 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
3 m
5 m
1,2 m 1,2 m
0,15 m
2,5 m
B
A B
1,5 m
0,30 m
A
3 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
3 m
5 m
1,2 m 1,2 m
0,15 m
2,5 m
B
A B
SW2
1,5 m
0,30 m
A
3 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
3 m
5 m
1,2 m 1,2 m
0,15 m
2,5 m
B
A B
SW2
SW2
SW2 SW2
SW2
1,5 m
0,30 m
A
3 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
3 m
5 m
1,2 m 1,2 m
0,15 m
2,5 m
B
A B
29°
50°
7,5°
A
A
SN 012345
A B
F G
H I
E
C
K
D
J
2
FA00486M4B
FA00486M4B - ver. 1 - 12/2016
Allgemeine Hinweise
Wichtige Sicherheitshinweise: BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN!
Die Montage, Programmierung, Inbetriebnahme und Wartung muss
von ausgebildeten Fachtechnikern und gemäß den derzeit geltenden
Vorschriften durchgeführt werden.
Bei Eingrien an der Steuerung, Antistatik-Schuhe und -Kleidung
anziehen.
Diese Sicherheitshinweise aufbewahren.
Vor der Reinigung und Wartung immer die Stromzufuhr unterbre-
chen.
Das Produkt darf nur für den Verwendungszweck für den es ent-
wickelt wurde, eingesetzt werden. Andere Verwendungszwecke sind
gefährlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch den unsachge-
mäßen, falschen oder unvernünftigen Gebrauch verursacht werden.
Explosionsgefahr, wenn die Batterie mit einer nicht geeigneten
ersetzt wird.
Am Ende ihres Lebenszyklusses die Batterien nicht mit dem
Hausmüll entsorgen, bitte getrennt sammeln und ordnungsgemäß
entsorgen.
Beschreibung
PXWDTCB-PXWDTCM ist ein Funk-Volumenmelder mit Vorhangef-
fekt zur Absicherung von Innen- und Außenbereichen. Es können 2
weitere, kabelgebundene Geräte angeschlossen werden (z.B. Roll-
ladenkontakte oder andere Melder), die Funkalarme übertragen.
Der Melder ist mit einer Önungssicherung und einer Abreißsiche-
rung ausgestattet. Wenn das Gehäuse geönet oder von der Wand
gerissen wird, geht der Alarm an.
Beschreibung der Bestandteile B
1 Batterie;
2 Mikrowellenmodul;
3 PIR-Melder;
4 Einlern-Taster;
E Sabotagekontakt gegen Önungsversuche;
F Dip-Schalter SW1;
G Klemmleiste Eingänge;
H Dip-Schalter SW2;
I LED-Anzeige;
J Sabotagekontakt gegen Abreißversuche;
LED-Beschreibung
Farbe Bedeutung
Rot Alarm
Grün Alarm zurückgesetzt (Eingang oder Tamper)
Rot+Grün Durchgang erlaubt (siehe Funktion DIP2 auf
SW2)
Technische Daten
Typ PXWDTCB - PXWDTCM
Spannungsversorgung 1 Lithiumbatterie zu 3 V
(CR123A)
Funkfrequenz (MHz) 433.92/868.65
Max. Stromaufnahme (mA) 50
Stromaufnahme im Stand-By (µA) 25
Funksignalstärke (dBm) <10
Erfassungsreichweite (m) 5
Reichweite der 2 Strahlenbündel Blende 79° Stärke 7,5°
Mikrowellen-Frequenz (GHz) 24
Empfindlichkeit Mikrowelle High/Low über Dip-Schalter
Reichweite im Freien (m) 200 (@868.65 MHz)
100 (@433.92 MHz)
Betriebstemperatur (°C) -25 / +50 °
Schutzart (IP) 43
EN50131-2-4 Grad 2, EN50131-5-3, EN50131-6: Typ C,
EN50130-5, Umweltklasse III
Montage
Vor der Montage des Melders überprüfen, ob sich im Bereich Stör-
faktoren befinden, z.B.:
- direkte Sonnen-/Regeneinwirkung;
- Oberflächen, die zu Vibrationen neigen;
- Haustiere;
- Wärmequellen.
Der Melder kann an der Decke (z.B. am Tür- oder Fensterrahmen)
oder auch an der Wand montiert werden - nur in Innenräumen.
Montage C D
Die Klappe drehen, die Schraube lösen und die Bodenplatte des
Sensors mit einem Schraubendreher entfernen.
Die Kabel der anderen Geräte bis zu den Klemmen hindurchzie-
hen. Den Melder in die gewünschte Richtung drehen und den So-
ckel mit den enthaltenen Schrauben und Dübeln befestigen. Den
Melder wieder schließen.
Programmierung
Batterie einlegen. Nachdem der Melder mit Strom versorgt wurde,
gehen die rote und grüne LED-Anzeige ca. 10 Sekunden lang ab-
wechselnd an bis die Initialisierung beendet ist. Den Abdeckungs-
bereich des zu schützenden Raums einstellen.
SW1 Werkseinstellung
DIP1 Eingang 1
OFF Eingang I1 - NC
ON
Eingang I1 - Impuls-
zähler (5 x 10 s), für
Seilzug- oder Vibrati-
onskontakte
DIP2 Eingang 2
OFF Eingang I2 - NC
ON
Eingang I2 - Impuls-
zähler (5 x 10 s), für
Seilzug- oder Vibrati-
onskontakte
Dip 3 Walk Test
OFF
nach einer Erfassung
wird er 3 Minuten lang
deaktiviert
ON Ständige Übertragung
nach jeder Erfassung
(Walk Test)
Dip 4 LED aktivieren/deaktivieren
OFF Deaktiviert
ON Aktiviert
Dip 5 (1) SUMMER aktiviert/deaktiviert
OFF Deaktiviert
ON Aktiviert
(1) wenn die Batterie leer ist, erklingen 4 Summtöne;
DIP6 SABOTAGEKONTAKT gegen Abriss aktiviert/deaktiviert
OFF Aktiviert
ON Deaktiviert
SW2 Werkseinstellung
F Fenstermontage - Durchgangsrichtung nicht verfügbar
G Türmontage
1 Alarm ist in der Gehrichtung A und B aktiviert (Standardemp-
findlichkeit)
2 Alarm ist in der Gehrichtung A und B aktiviert (hohe Empfind-
lichkeit) Die Önungsabdeckung erreicht 1,8 m)
3 Alarm in der Gehrichtung A aktiviert
D Alarm in der Gehrichtung B aktiviert
H Türmontage - Durchgangsrichtung nicht verfügbar
I Wandmontage - Durchgangsrichtung nicht verfügbar
Dip 4 (2) Leistung Funksignal
OFF Standard
ON verringerte Funkleistung
(2) Einen Test bei verringerter Signalstärke durchführen, um
sicher zu stellen, dass die Anlage auch bei schwachem Signal
funktioniert. Danach den DIP wieder auf OFF stellen.
Abdeckung
Mit dem DIP2 oder DIP3 von SW2 kann man die Erfassung der
Durchgangsrichtung akivieren oder deaktivieren.
Wenn diese Funktion aktiviert wurde, wird der Melder nach einem
Durchgang in der genehmigten Richtung für eine Ruhezeit von 60
Sekunden unterdrückt und die grüne und die rote LED gehen an.
Diese Ruhezeit wird verlängert, wenn die Person den geschützten
Bereich, unabhängig von der Gehrichtung, erneut durchquert. Wie
im DIP3 eingestellt, erfasst der Melder den Alarm nach einer Ru-
hezeit von 60 Sekunden.
Einlernen
Der Melder kann auf zwei Weisen eingelernt werden:
- über PC mit der Software PXManager, den Punkt [VORHANG-
MELDER] in die Spalte [MODELL] auswählen und die Serien-
nummer (siehe Funksteckmodul) J) in die Spalte [SERIENNR.]
eingeben K;
- von Hand über eine Tastatur. Darauf achten, dass die Ein-
bruchmeldezentrale auf Lernmodus gestellt ist.
Das Produkt entspricht den geltenden Bezugsnormen.
Abbau und Entsorgung. Verpackung und Gerät am Ende des Lebenszy-
klus nicht in die Umwelt gelangen lassen, sondern entsprechend den im
Verwendungsland gültigen Vorschriften entsorgen. Die wiederverwert-
baren Bestandteile, sind mit einem Symbol und dem Material-Kürzel
gekennzeichnet.
DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN ANGABEN UND INFORMATIONEN
KÖNNEN JEDERZEIT UND OHNE VORANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN.
ALLE MASSANGABEN IN MM - SOFERN NICHT ANDERS ANGEGEBEN.
DEUTSCH
FA00486M4B - ver. 1 - 12/2016
Advertencias generales
Instrucciones importantes para la seguridad de las personas:
¡LEER DETENIDAMENTE!
La instalación, la programación, la puesta en servicio y el mante-
nimiento deben ser efectuados por personal cualificado y experto y
ajustándose plenamente a las normas vigentes.
Utilizar ropa y calzados antiestáticos al actuar sobre la tarjeta
electrónica.
Guardar estas advertencias.
Siempre cortar la alimentación eléctrica al efectuar operaciones de
limpieza o de mantenimiento.
Este producto debe destinarse exclusivamente al uso para el cual
ha sido expresamente diseñado. Cualquier uso diferente se debe
considerar peligroso.
El fabricante no podrá ser considerado responsable de eventuales
daños causados por usos impropios, erróneos o irracionales.
Peligro de estallido si se sustituye la batería por una de tipo
erróneo.
Las baterías, agotado su ciclo de vida útil no se tienen que tirar a
la basura, sino que se tienen que recoger por separado en vistas de
reciclarlas correctamente.
Descripción
PXWDTCB-PXWDTCM es un sensor volumétrico radio de efecto
cortina adecuado para ambientes tanto internos como externos
protegidos. Es posible conectar otros 2 dispositivos a través de
cable (ej. contactos persiana u otros sensores) para la transmisión
radio de alarmas.
El sensor también incorpora un dispositivo antiapertura y uno an-
titirones. Si se abre la caja o se arranca de la superficie a la cual
está fijada, el sensor activa la alarma.
Descripción de las partes B
1 Batería;
2 Módulo microondas;
3 Sensor PIR;
4 Pulsador para autoaprendizaje;
E Tamper antiapertura;
F Dip-switch SW1;
G Bornero de entradas;
H Dip-switch SW2;
I LED indicador;
J Tamper antitirones;
Explicación de los LED
Color Significado
Rojo Alarma
Verde Alarma restablecida (entrada o tamper)
Rojo+Verde Cruce consentido (ver función DIP2 de SW2)
Datos técnicos
Tipo PXWDTCB - PXWDTCM
Alimentación 1 Batería de Litio de 3 V
(CR123A)
Frecuencia (MHz) 433.92/868.65
Absorción máx. (mA) 50
Absorción en standby (uA) 25
Potencia de la señal radio (dBm) <10
Alcance de detección (m) 5
Campo abarcado por los 2 haces Haz 79° grosor 7,5°
Frecuencia de microondas (GHz) 24
Sensibilidad de microonda High/low mediante dip-
switch
Alcance al aire libre (m) 200 (@868.65 MHz)
100 (@433.92 MHz)
Temperatura de funcionamiento (°C) -25 / +50 °
Grado de protección (IP) 43
EN50131-2-4 Grado 2, EN50131-5-3, EN50131-6: Tipo C,
EN50130-5, Clase Ambiental III
Instalación
Antes de instalar el sensor cerciorarse que en el ambiente no haya
factores que puedan alterar el correcto funcionamiento del mis-
mo, por ejemplo:
- exposición directa al sol y la lluvia;
- superficies sujetas a vibraciones;
- presencia de animales;
- fuentes de calor.
El sensor puede instalarse en el techo, por ejemplo, en el dintel
de una puerta o de una ventana, o bien en la pared, pero solo en
ambientes internos.
Montaje C D
Girar la tapa, desatornillar el tornillo y quitar el fondo del sensor
utilizando un destornillador.
Hacer pasar el cable de otros dispositivos hasta llegar a los bor
nes. Orientar el sensor en la posición deseada y fijar la base del
sensor con tornillos y tacos (suministrados). Volver a cerrar el
sensor.
Programación
Poner la batería. Después de haber alimentado el sensor, el LED se
enciende alternando los colores rojo y verde durante una decena
de segundos hasta que termina la inicialización. Pasar a efectuar
las regulaciones para cubrir el ambiente que se desea proteger.
SW1 Configuración por defecto
DIP1 Entrada 1
OFF entrada I1 - NC
ON entrada I1 - cuentaimpul-
sos (5 x 10 s), para contac-
tos de cordel o vibración
DIP2 Entrada 2
OFF entrada I2 - NC
ON entrada I2 - cuentaimpul-
sos (5 x 10 s), para contac-
tos de cordel o vibración
Dip 3 Walk Test
OFF
después de una detec-
ción se desactiva por 3
minutos
ON transmisión continua a
cada detección (Walk
Test)
Dip 4 Habilitación/deshabilitación LED
OFF Deshabilitado
ON Habilitado
Dip 5 (1) Habilitación/deshabilitación zumbador
OFF Deshabilitado
ON Habilitado
(1) Si la batería está descargada, el zumbador emite 4 pitidos;
DIP6 Habilitación/Deshabilitación TAMPER antitirones
OFF Habilitado
ON Deshabilitado
SW2 Configuración por defecto
F Instalación en ventana - Dirección de cruce no disponible
G Instalación en puerta
1 Alarma habilitada en las direcciones A y B (Sensibilidad Es-
tándar)
2 Alarma habilitada en las direcciones A y B (Sensibilidad Alta. La
cobertura de la zona de paso llega a 1,8 m)
3 Alarma habilitada en la dirección A
3 Alarma habilitada en la dirección B
F Instalación en portón - Dirección de cruce no disponible
F Instalación en pared - Dirección de cruce no disponible
Dip 4 (2) Potencia de la señal radio
OFF Estándar
ON disminución de la po-
tencia de la señal radio
(2) Efectuar una prueba a potencia reducida para comprobar que
el sistema funciona también en condiciones desfavorables de
señal. Seguidamente poner en OFF el DIP.
Cobertura
Mediante los DIP2 y DIP3 de SW2 se puede habilitar o deshabilitar
el análisis de la dirección de cruce.
Si dicha función está habilitada y está activo el cruce, en el área
protegida, en la dirección consentida, el sensor se inhibe durante
60 segundos y se enciende el LED rojo e verde.
Este intervalo temporal aumenta si se prolonga el cruce en el área
protegida, independientemente de la dirección de cruce. Transcu-
rridos 60 segundos el sensor está listo para detectar la alarma,
con arreglo a la configuración del DIP3.
Aprendizaje
El aprendizaje del sensor se puede efectuar de dos maneras:
- en PC utilizando el software PXMANAGER, seleccionando [SEN-
SOR CORTINA] en la columna [MODELO] y poniendo el número de
serie (que figura en la tarjeta radio J) en la columna [SERIE] K;
- manualmente utilizando el teclado, comprobando que la central
de seguridad esté en el modo de aprendizaje.
El producto es conforme a las Directivas pertinentes vigentes.
Puesta fuera de servicio y eliminación. No tirar al medio am-
biente el embalaje ni el dispositivo llegado al final de su vida
útil, sino eliminarlos con arreglo a las normas vigentes en el país
donde se utiliza el producto. Los componentes reciclables llevan
el símbolo y el acrónimo del material.
LOS DATOS Y LAS INFORMACIONES QUE FIGURAN EN ESTE MANUAL SON
SUSCEPTIBLES DE MODIFICACIÓN EN CUALQUIER MOMENTO SIN OBLIGA-
CIÓN DE PREVIO AVISO. LAS MEDIDAS, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA,
SON EN MILÍMETROS.
ESPAÑOL
Algemene voorschriften
Belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid van personen:
AANDACHTIG LEZEN!
De installatie, programmering, inwerkingstelling en het onderhoud
mogen uitsluitend door gekwalificeerd en speciaal daarvoor opgeleid
personeel worden uitgevoerd, met inachtneming van de geldende
normen.
Draag geschikte kleding en ESD-schoenen als u de printplaat han-
teert.
Bewaar deze voorschriften.
Schakel voor reinings- en onderhoudswerkzaamheden altijd de
stroom uit.
Dit product mag alleen worden gebruikt voor de doeleinden waar-
voor het expliciet is bestemd. Elk ander gebruik moet als gevaarlijk
worden beschouwd.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele
schade die is veroorzaakt door oneigenlijk, verkeerd of onverstandig
gebruik.
Explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een ande-
re van een verkeerd type.
De batterijen mogen aan het eind van hun levensduur niet met het
ongescheiden afval worden weggegooid, maar moeten apart worden
verzameld en op juiste wijze worden verwerkt.
Beschrijving
PXWDTCB-PXWDTCM is een bewegingsdetector met gordijnsen-
sor, werkend met radiofrequente straling, voor beveiliging binnen
en buiten. Er kunnen 2 andere inrichtingen via kabel worden aan-
gesloten (bijv. rolluikmagneetcontacten of andere sensoren) voor
de rf-transmissie van alarmen.
De detector beschikt tevens over een openingsbeveiliging en een
lostrekbeveiliging. Als de houder opengebroken of van het beves-
tigingsoppervlak losgerukt wordt, activeert de sensor het alarm.
Beschrijving van de delen B
1 Batterij;
2 Microgolfmodule;
3 PIR-sensor;
4 Knop voor zelflering;
E Tamper openingsbeveiliging;
F Dipswitch SW1;
G Klemmenbord ingangen;
H Dipswitches SW2;
I Signaleringsled;
J Tamper lostrekbeveiliging;
Legenda led
Kleur Betekenis
Rood Alarm
Groen Alarm gereset (ingang of tamper)
Rood+Groen Doorgang toegestaan (zie functie DIP2 van SW2)
Technische gegevens
Type PXWDTCB - PXWDTCM
Voeding 1 lithiumbatterij van 3 V
(CR123A)
Frequentie (MHz) 433.92/868.65
Max. stroomopname (mA) 50
Stroomopname in stand-by (uA) 25
Vermogen radiosignaal (dBm) <10
Detectiebereik (m) 5
Dekking van de 2 bundels Lens 79° dikte 7,5°
Microgolrequentie (GHz) 24
Gevoeligheid microgolf High/low met dipswitch
Bereik in open ruimte (m) 200 (@868,65 MHz)
100 (@433,92 MHz)
Bedrijfstemperatuur (°C) -25 / +50 °
IP-Beschermingsgraad 43
EN50131-2-4 Graad 2, EN50131-5-3, EN50131-6: Type C,
EN50130-5, Milieuklasse III
Installatie
Controleer, alvorens de detector te installeren, of er geen omstan-
digheden of zaken in de omgeving zijn die de werking ervan kun-
nen beïnvloeden, zoals:
- directe blootstelling aan zon en regen;
- oppervlakken onderhevig aan trillingen;
- aanwezigheid van dieren;
- warmtebronnen.
De detector kan aan het plafond geïnstalleerd worden, bijv. op een
deurstijl of raamkozijn, of aan de muur, maar uitsluitend binnen.
Montage C D
Draai het luikje, draai de schroef los en verwijder de kap met be-
hulp van een schroevendraaier.
Leid het kabeltje van andere apparaten naar de klemmen. Zet de
detector in de gewenste stand en bevestig de basis met schroeven
en pluggen (meegeleverd). Sluit de detector weer.
Programmering
Plaats de batterij. Als de voeding naar de detector wordt ingescha-
keld gaat de led zo'n tien seconden afwisselend rood en groen
branden tot de initialisatie voltooid is. Stel de dekking van de te
beveiligen ruimte in.
SW1 Standaardconfiguratie
DIP1 Ingang 1
OFF ingang I1 - NC
ON ingang I1 - impulsteller (5 x
10 s), voor rolluikdetectoren
en trilcontacten
DIP2 Ingang 2
OFF ingang I2 - NC
ON ingang I2 - impulsteller
(5x10 s), voor rolluikdetec-
toren en trilcontacten
Dip 3 Walk Test
OFF
na een detectie wordt
hij 3 minuten gedeacti-
veerd
ON transmissie gaat door
bij elke detectie (Walk
Test)
Dip 4 Activering/Deactivering LED
OFF Gedeactiveerd
ON Geactiveerd
Dip 5 (1) Activering/Deactivering ZOEMER
OFF Gedeactiveerd
ON Geactiveerd
(1) Als de batterij leeg is, piept de zoemer 4 keer om dit aan te
geven;
DIP6 Activering/Deactivering tamper lostrekbeveiliging
OFF Geactiveerd
ON Gedeactiveerd
SW2 standaardconfiguratie
F Installatie op venster - Doorgangsrichting niet beschikbaar
G Installatie op deur
1 Alarm geactiveerd in de richtingen A en B (standaardgevoe-
ligheid)
2 Alarm geactiveerd in de richtingen A en B (Hoge gevoeligheid.
De dekking van de doorgang bereikt 1,8 m)
3 Alarm geactiveerd in de richting A
D Alarm geactiveerd in de richting B
H Installatie op grote deur - Doorgangsrichting niet beschikbaar
I Installatie op muur - Doorgangsrichting niet beschikbaar
Dip 4 (2) Vermogen radiosignaal
OFF Standaard
ON verminderd vermogen
radiosignaal
(2) Voer een test uit met verminderd vermogen om te controleren
of het systeem ook bij ongunstige signaalomstandigheden fun-
ctioneert. Zet de dipswitch dan weer in OFF.
Dekking
Middels de dipswitches 2 en 3 van SW2 kan de analyse van de
doorgangsrichting al dan niet geactiveerd worden.
Als deze functie geactiveerd is en de doorgang door de beveiligde
zone in de toegestane richting actief is, gaat de sensor 60 secon-
den uit en gaat de led rood en groen branden.
Dit tijdvenster wordt groter als de doorgang door de beveiligde
zone wordt verlengd, ongeacht de doorgangsrichting. Na 60 se-
conden is de sensor gereed om het alarm te detecteren, zoals
ingesteld met DIP3.
Leren
De detector kan op twee manieren leren:
- met de pc m.b.v. de software PXMANAGER: selecteer [GORDIJN-
SENSOR] in de kolom [MODEL] en voer het serienummer in (staat
op de rf-kaart J) in de kolom [SERIENR] K;
- handmatig met toetsenpaneel. Controleer of de alarmcentrale
in leermodus staat.
Het product is conform de geldende toepasselijke richtlijnen.
Ontmanteling en afvalverwerking. Vervuil het milieu niet: verwerk de
verpakking en het apparaat aan het einde van zijn levensduur volgens
de geldende normen in het land waarin het product is gebruikt. Op de
recyclebare onderdelen staan het symbool en de code van het materiaal.
DE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VERMELDE GEGEVENS EN INFORMA-
TIE KUNNEN OP ELK OGENBLIK EN ZONDER VERPLICHTING TOT WAAR-
SCHUWING VOORAF WORDEN GEWIJZIGD. DE MATEN ZIJN, TENZIJ ANDERS
VERMELD, IN MILLIMETERS.
NEDERLANDS
Advertências gerais
Importantes instruções para a segurança das pessoas: LEIA
ATENTAMENTE!
A instalação, a programação, a colocação em funcionamento e a
manutenção devem ser feitas por pessoal qualificado e especializa-
do, de acordo com as normas técnicas e legislação vigente.
Use roupas e calçados anti-estáticos em caso de intervenção na
placa eletrónica.
Conserve estas instruções.
Desligue sempre a alimentação elétrica durante as operações de
limpeza ou de manutenção.
O produto deve ser destinado somente para o uso ao qual foi ex-
pressamente concebido. Todo e qualquer outro tipo de uso deve ser
considerado perigoso.
O fabricante em todo modo não pode ser considerado responsável
por eventuais danos derivados de usos impróprios, erróneos e sem
razão.
Risco de explosão caso a bateria seja substituída por outra
de tipo errado.
As baterias, uma por vez, após seu ciclo de vida, não devem ser
eliminadas como resíduo indiferenciado, mas recolhidas separada-
mente para sua reciclagem correta.
Descrição
PXWDTCB-PXWDTCM é um sensor volumétrico via rádio com
efeito cortina ideal para ambientes internos e externos protegi-
dos. É possível ligar outros 2 dispositivos via cabo (ex: contactos
persiana ou outros sensores) para a transmissão rádio de alarmes.
O sensor é dotado de um dispositivo anti-abertura e de outro an-
ti-remoção. Se a caixa for aberta ou arrancada da superfície de
fixação, o sensor activa o alarme.
Descrição de suas partes B
1 Bateria;
2 Módulo microondas;
3 Sensor PIR;
4 Botão para auto-memorização;
E Tamper anti-abertura
F Dip-switch SW1;
G Terminal de bornes entradas;
H Dip-switch SW2;
I LED de assinalação;
J Tamper anti-remoção.
Legenda LED
Cor Significado
Vermelho Alarme
Verde Alarme restaurado (entrada ou tamper)
Vermelho+-
Verde Travessia permitida (vide função DIP2 de SW2)
Dados técnicos
Tipo PXWDTCB - PXWDTCM
Alimentação 1 bateria a Lítio a 3 V
(CR123A)
Frequência (MHz) 433.92/868.65
Absorção máx. (mA) 50
Absorção em stand-by (uA) 25
Potência do sinal de rádio (dBm) <10
Alcance de proteção (m) 5
Cobertura dos 2 feixes Lente 79° espessura 7,5°
Frequência microondas (GHz) 24
Sensibilidade microonda Alta/baixa através de dip-
-switch
Alcance em espaços abertos (m) 200 (@868.65 MHz)
100 (@433.92 MHz)
Temperatura de funcionamento (°C) -25 / +50 °
Grau de proteção (IP) 43
EN50131-2-4 Grau 2, EN50131-5-3, EN50131-6: Tipo C,
EN50130-5, Ambiental Classe III
Instalação
Antes de instalar o sensor, certifique-se que no ambiente não
existam situações que possam alterar o funcionamento do sensor,
por exemplo:
- exposição direta ao sol/chuva;
- superfícies sujeitas a vibrações;
- presença de animais;
- fontes de calor.
O sensor é ideal para instalação no tecto - por exemplo, na om-
breira de uma porta ou de uma janela - ou na parede, mas somen-
te em ambientes internos.
Montagem C D
Gire a portinhola, desatarraxe o parafuso e retire o fundo do sen-
sor com o uso de uma chave de fendas.
Passe o cabo de outros dispositivos até os terminais de borne.
Direcione o sensor na posição desejada e fixe a base do sensor
com parafusos e buchas (fornecidos). Feche o sensor.
Programação
Introduza a bateria. Depois de alimentar o sensor, o led vermelho e
verde iluminam-se de forma alternada por cerca de 10 segundos
até terminar a inicialização. Efetue os regulações da cobertura do
ambiente a ser protegido.
SW1 Configuração predefinida
DIP1 Entrada 1
OFF entrada I1 - NC
ON entrada I1 - conta-impulsos
(5 x 10 s), para contactos
por cabo ou vibração
DIP2 Entrada 2
OFF entrada I2 - NC
ON entrada I2 - conta-impulsos
(5x10’’), para contactos de
cabo ou vibração
Dip 3 Walk Test
OFF
depois de uma dete-
ção, se desativa por 3
minutos
ON transmissão contínua
a cada deteção (Walk
Test)
DIP4 4 Habilitação/desabilitação LED
OFF Desabilitado
ON Habilitado
Dip 5 (1) Habilitação/desabilitação BUZZER
OFF Desabilitado
ON Habilitado
(1) Se a bateria estiver descarregada, o buzzer emitirá 4 beeps
de aviso;
DIP6 Habilitação/Desabilitação TAMPER anti-remoção
OFF Habilitado
ON Desabilitado
SW2 configuração predefinida
F Instalação em janela - Sentido de travessia não disponível
G Instalação em porta
1 Alarme habilitado na direção A e B (Sensibilidade standard)
2 Alarme habilitado na direção A e B (Sensibilidade Alta. A cober-
tura da passagem alcança 1,8 m)
3 Alarme habilitado na direção A
D Alarme habilitado na direção B
H Instalação em Portão - Sentido de travessia NÃO disponível
I Instalação em Parede - Sentido de travessia NÃO disponível
Dip 4 (2) Potência do sinal de rádio
OFF Standard
ON redução da potência do
sinal de rádio
(2) Execute um teste com potência reduzida para certificar-se
que o sistema funcione também em condições desfavoráveis de
sinal. Em seguida, recoloque o DIP na posição OFF.
Cobertura
Por meio de DIP2 e DIP3 do SW2, é possível habilitar ou não a
análise do sentido da travessia.
Se tal função estiver habilitada, e estiver ativa a travessia na área
de proteção no sentido permitido, o sensor inibe-se por 60 segun-
dos e o LED vermelho e verde iluminam-se.
Esta janela temporal aumenta, se for prolongada a travessia na
área de proteção, independentemente do sentido da travessia.
Depois de 60 segundos, o sensor está pronto a detetar o alarme,
como configuração do DIP3.
Aquisição
A aquisição do sensor pode ser realizada de duas formas:
- a partir do PC por meio do software PXManager, selecionando
[SENSOR CORTINA] na coluna [MODELO] e introduzindo o número
serial (indicado na plaqueta rádio J) na coluna [SERIAL ] K;
- manualmente através do teclado, certificando-se que a central
esteja na modalidade memorização.
O produto está em conformidade com as diretivas de referência
em vigor.
Eliminação e desmantelamento Não deixe no ambiente a em-
balagem e o dispositivo após seu ciclo de vida, mas os elimine
de acordo com as normas vigentes no país em que o produto
é utilizado. Os componentes recicláveis apresentam símbolo e
sigla do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADAS NESTE MANUAL DEVEM SER
CONSIDERADOS SUSCETÍVEIS DE ALTERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO E
SEM OBRIGAÇÃO DE PRÉVIO AVISO. SE NÃO INDICADAS DIVERSAMENTE,
AS MEDIDAS ESTÃO EXPRESSAS EM MILÍMETROS.
PORTUGUÊS
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME PXWDTCB-PXWDTCM Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação