Extraflame Sabry 5.0 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
MADE IN ITALY
design & production
sabry 5.0
004281421 - Rev 001
PT
MaNUaL DO UTILIZaDOr esTUfas a PeLLeTs
2PORTUGUÊS
AplicAr etiquetA
dAdos técnicos
3PORTUGUÊS
PORTUGUÊS ..................................................................................................................................................................................................... 4
AdveRTÊnciAS ................................................................................................................................................................................................ 4
SeGURAnçA ..................................................................................................................................................................................................... 4
MAnUTençãO ORdináRiA ............................................................................................................................................................................ 6
inSTALAçãO ..................................................................................................................................................................................................... 7
MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO ..........................................................................................................................................7
deTALheS SABRY 5.0 ...................................................................................................................................................................................... 9
POSiciOnAMenTO dO AqUecedOR........................................................................................................................................................... 10
OBSeRvõeS PARA O fUnciOnAMenTO cORReTO .............................................................................................................................. 10
REARMAMENTO TERMOSTATO DE BOLBO.....................................................................................................................................................................................10
FUSívEL ........................................................................................................................................................................................................................................................10
PeLLeTS e cARReGAMenTO ......................................................................................................................................................................... 11
dePóSiTO de PeLLeTS ................................................................................................................................................................................. 11
cOnTROLO ReMOTO ..................................................................................................................................................................................... 12
ícONES DO cONTROLO REMOTO ......................................................................................................................................................................................................13
INSERÇÃO DAS PILHAS ..........................................................................................................................................................................................................................13
cONSELHOS E PREcAUÇõES PARA O USO DO cONTROLO REMOTO ................................................................................................................................13
qUAdRO de cOMAndOS .............................................................................................................................................................................. 14
LEgENDA ícONE .......................................................................................................................................................................................................................................14
MENU gERAL ..............................................................................................................................................................................................................................................15
ADvERTêNcIAS gERAIS .........................................................................................................................................................................................................................15
cOnfiGURAçõeS PARA O PRiMeiRO AcendiMenTO ............................................................................................................................... 16
DATA-HORA ................................................................................................................................................................................................................................................16
LíNgUA .........................................................................................................................................................................................................................................................16
gRAUS ...........................................................................................................................................................................................................................................................16
fUnciOnAMenTO e LóGicA ........................................................................................................................................................................ 17
MOdALidAd ................................................................................................................................................................................................... 18
venTiLAçãO .................................................................................................................................................................................................. 18
eASY SeTUP .................................................................................................................................................................................................... 18
cROnO ............................................................................................................................................................................................................ 19
HABILITAcAO .............................................................................................................................................................................................................................................19
MODALIDAD cRONO ..............................................................................................................................................................................................................................19
PRg 1-4 .........................................................................................................................................................................................................................................................19
EXEMPLO .....................................................................................................................................................................................................................................................20
FAIXA cRONO ............................................................................................................................................................................................................................................20
MANUAL .......................................................................................................................................................................................................................................................20
TEMPERATURE SET ..................................................................................................................................................................................................................................20
AUX ................................................................................................................................................................................................................................................................20
cOnfiGURAcOeS ........................................................................................................................................................................................... 21
DISPLAy ........................................................................................................................................................................................................................................................21
STAND By .....................................................................................................................................................................................................................................................21
FUNcIONAMENTO cOM TERMóSTATO SUPLEMENTAR (OPcIONAL) ................................................................................................................................21
DELTA-T ........................................................................................................................................................................................................................................................22
PRIMEIRA cARgA .....................................................................................................................................................................................................................................22
LIMPEZA .......................................................................................................................................................................................................................................................22
RESET .............................................................................................................................................................................................................................................................22
EASy cONTROL .........................................................................................................................................................................................................................................22
fUnçõeS SUPLeMenTAReS ......................................................................................................................................................................... 23
INSTALAÇÃO cOM TERMOSTATO SUPLEMENTAR (OPcIONAL) ............................................................................................................................................23
ATRASO DESLIgAR ...................................................................................................................................................................................................................................23
LiMPezA e MAnUTençãO ............................................................................................................................................................................ 24
MAnUTençãO ............................................................................................................................................................................................... 24
LIMPEZA PERIóDIcA PELO UTILIZADOR ........................................................................................................................................................................................24
MAnUTençãO ORdináRiA execUTAdA POR TécnicOS hABiLiTAdOS ............................................................................................... 27
cOLOcAÇÃO FORA DE SERvIÇO (FIM DA ESTAÇÃO) ................................................................................................................................................................27
MenSAGenS ................................................................................................................................................................................................... 29
ALARMeS ........................................................................................................................................................................................................ 29
eLiMinAçãO ................................................................................................................................................................................................... 31
ATençãO
AS SUPeRfÍcieS POdeM TORnAR-Se MUiTO qUenTeS!
UTiLizAR SeMPRe AS LUvAS de PROTeçãO!
Durante a combustão é emitida energia térmica que comporta um forte aquecimento das superfícies, de portas, pegas, comandos,
vidros, tubo de fumos e eventualmente da parte dianteira do aparelho.
Evite o contacto com esses elementos sem um correspondente vestuário de proteção (luvas de proteção fornecidas).
Certique-se que as crianças tenham conhecimento destes perigos e mantenha-os longe da lareira durante o seu funcionamento.
4PORTUGUÊS
ADVERTÊNCIAS
O presente manual de instruções constitui parte integrante do produto: asse-
gure-se que esteja sempre junto ao aparelho, mesmo em caso de cessão a um
outro proprietário ou utilizador, ou então de transferência para um outro lugar.
Em caso de danos ou perdas, solicitar um outro exemplar deste manual ao ser-
viço técnico local. Este produto deve ser destinado para o uso para o qual foi
expressamente projetado. O fabricante exime-se de qualquer tipo de respon-
sabilidade contratual e extracontratual por danos causados a pessoas, animais
ou objetos decorrentes de erros de instalação, regulação de manutenção e de
usos impróprios.
A instalação deve ser executada por pessoal técnico qualicado e habilita-
do que assumirá completamente a responsabilidade da instalação deni-
tiva e, consequentemente, o bom funcionamento do produto instalado. É
necessário também considerar todas as leis e normas nacionais, regionais,
distritais e municipais em vigor no país onde o aparelho está instalado,
assim como as instruções contidas neste manual.
A utilização do aparelho deve respeitar todas as normas locais, regionais,
nacionais e europeias.
O fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade decorrente da
inobservância e ou desrespeito dessas precauções.
Depois de retirar a embalagem, certicar-se de que o conteúdo esteja íntegro e
completo. Caso contrário, dirigir-se ao revendedor onde foi efetuada a compra
do aparelho. Todos os componentes elétricos que constituem o produto garan-
tem o seu correto funcionamento e devem ser substituídos por peças originais
adquiridas exclusivamente em um centro de assistência técnica autorizado.
SEGURANÇA
A MÁQUINA PODE SER UTILIZADA POR CRIANÇAS A PARTIR DE 8 ANOS
DE IDADE E POR PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU
MENTAIS REDUZIDAS, OU SEM CONHECIMENTO NECESSÁRIO, DESDE
QUE SOB SUPERVISÃO, OU APÓS TEREM SIDO INSTRUÍDAS SOBRE O USO
SEGURO DO APARELHO E SOBRE OS PERIGOS RELACIONADOS AO MESMO.
É PROIBIDA A UTILIZAÇÃO DO GERADOR POR PESSOAS (INCLUSIVE
Agradecemos por ter escolhido a nossa empresa. O nosso produto é uma excelente solução de aquecimento,
fruto da tecnologia mais avançada, com um nível extremamente elevado de qualidade de fabricação e
com padrões de design intemporais para que o nosso cliente possa desfrutar, sempre, e de modo seguro,
a extraordinária sensação que o calor das chamas pode lhe proporcionar.
5PORTUGUÊS
CRIANÇAS) COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS E MENTAIS
REDUZIDAS OU POR PESSOAS COM FALTA DE CONHECIMENTO E OU
ExPERIêNCIA A MENOS QUE SEjAM DEVIDAMENTE ACOMPANHADAS E
INSTRUÍDAS SOBRE A CORRETA UTILIZAÇÃO DO APARELHO POR UMA
PESSOA RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DESTAS MESMAS PESSOAS.
A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO A SEREM FEITAS PELO UTILIZADOR NÃO
DEVEM SER REALIZADAS POR CRIANÇAS SEM SUPERVISÃO.
AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA QUE NÃO BRINQUEM
COM O APARELHO.
O TOCAR O GERADOR SE ESTIVER DESCALÇO OU COM PARTES DO
CORPO MOLHADAS OU HúMIDAS.
É PROIBIDO EFETUAR QUALQUER MODIFICAÇÃO AO APARELHO.
O PUxAR, DESTACAR NEM TORCER OS CABOS ELÉTRICOS QUE SAEM
DO PRODUTO, MESMO SE ELE ESTIVER DESLIGADO DA REDE DE ENERGIA
ELÉTRICA.
É ACONSELHÁVEL QUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO SEjA POSICIONADO
DE MODO QUE NÃO ENTRE EM CONTACTO COM AS PARTES QUENTES DO
APARELHO.
A FICHA DE ALIMENTAÇÃO DEVE SER FACILMENTE ACESSÍVEL APÓS A
INSTALAÇÃO.
O BLOQUEAR E NEM REDUZIR AS DIMENSõES DAS ABERTURAS DE
VENTILAÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO. AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO
O INDISPENSÁVEIS PARA A COMBUSTÃO ADEQUADA.
O DEIxAR OS COMPONENTES UTILIZADOS PARA A EMBALAGEM
AO ALCANCE DE CRIANÇAS OU PESSOAS DIVERSAMENTE HÁBEIS SEM
VIGILâNCIA.
DURANTE O FUNCIONAMENTO NORMAL DO PRODUTO A PORTA DA
FORNALHA DEVE PERMANECER SEMPRE FECHADA.
ACONSELHA-SE PRESTAR ATENÇÃO, PRINCIPALMENTE, àS SUPERFÍCIES
ExTERNAS DO APARELHO, POIS QUANDO ESTÁ EM FUNCIONAMENTO É
QUENTE AO TATO.
VERIFICAR SE HÁ OBSTRUÇõES ANTES DE LIGAR O APARELHO APÓS
UM LONGO PERÍODO DE DESUSO.
O GERADOR FOI PENSADO PARA SE AUTORREGULAR EM CONDIÇõES
DE FUNCIONAMENTO PARTICULARES.
O GERADOR FOI PROjETADA PARA FUNCIONAR EM QUALQUER
CONDIÇÃO CLIMÁTICA. EM CASO DE CONDIÇõES PARTICULARMENTE
ADVERSAS (VENTO FORTE, GELO) OS SISTEMAS DE SEGURANÇA PODEM
6PORTUGUÊS
INTERVIR, DESCONECTANDO O GERADOR. SE ISTO OCORRER, CONTACTAR
O SERVIÇO DE ASSISTêNCIA TÉCNICA E NUNCA DESABILITAR OS SISTEMAS
DE SEGURANÇA.
EM CASO DE INCêNDIO NA CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE FUMOS
UTILIZAR SISTEMAS ADEQUADOS PARA SUFOCAR AS CHAMAS OU
SOLICITAR A INTERVENÇÃO DOS BOMBEIROS.
ESTE APARELHO NÃO DEVE SER UTILIZADO COMO INCINERADOR DE
RESÍDUOS DOMÉSTICOS.
O USAR LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS PARA O ACENDIMENTO.
O PERMITIR QUE O SACO DE PELLETS ENTRE EM CONTACTO COM O
PRODUTO DURANTE AS FASES DE ENCHIMENTO.
AS MAIÓLICAS SÃO PRODUTOS DE ALTA FEITURA ARTESANAL E,
COMO TAL, PODEM APRESENTAR MICROFUROS, PEQUENAS FISSURAS
E IMPERFEIÇõES CROMÁTICAS. ESSAS CARACTERÍSTICAS ATESTAM O
CARÁTER PRECIOSO DOS MATERIAIS. O ESMALTE E A MAIÓLICA, POR SEUS
DIFERENTES COEFICIENTES DE DILATAÇÃO, PRODUZEM MICROFISSURAS
(FENDAS) QUE DEMONSTRAM A SUA PRÓPRIA AUTENTICIDADE. PARA
A LIMPEZA DAS MAIÓLICAS (FAIANÇAS) ACONSELHAMOS UTILIZAR
UM PANO MACIO E SECO. SE UTILIZAR UM DETERGENTE OU LÍQUIDO
QUALQUER, ESTE PODE PENETRAR NAS FENDAS, TORNANDO-AS MAIS
EVIDENTES.
UMA VEZ QUE O PRODUTO PODE ACENDER DE FORMA AUTÓNOMA
ATRAVÉS DO CRONO-TERMÓSTATO OU POR COMANDO à DISTâNCIA
GRAÇAS A APLICAÇõES ESPECÍFICAS, É ExPRESSAMENTE PROIBIDO
DEIxAR QUALQUER TIPO DE MATERIAL COMBUSTÍVEL NAS DISTâNCIAS DE
SEGURANÇA INDICADAS NA ETIQUETA DAS ESPECIFICAÇõES TÉCNICAS.
AS PARTES INTERIORES DA CâMARA DE COMBUSTÃO PODEM ESTAR
SUjEITAS A DESGASTE ESTÉTICO, MAS ISTO NÃO PREjUDICA A SUA
FUNCIONALIDADE.
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
Com base no decreto 22 de janeiro de 2008 n°37, art.2, por manutenção ordinária en-
tende-se as intervenções destinadas a reduzir a degradação de uso normal, além de
auxiliar nas situações ocasionais que solicitem a necessidade de primeiras intervenções
que não modicam a estrutura do sistema no qual é feita a intervenção ou o destino de
uso segundo as prescrições previstas pela normativa técnica em vigor e do manual de
instruções para o uso e manutenção emitido pelo fabricante.
7PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO DE MODELOS ENCASTRÁVEIS
No caso de instalação de modelos encastráveis, deve ser impedido o acesso às partes internas do aparelho e durante a extração não deve ser
possível o acesso às partes sob tensão.
Eventuais cablagens, como por exemplo cabo de alimentação ou sondas ambiente, devem ser posicionadas de modo que não possam ser
danicadas durante o movimento do modelo encastrável e que não possam entrar em contacto com partes quentes. Se a instalação for
efectuada num compartimento construído com material combustível, recomenda-se tomar todas as precauções de segurança previstas nas
regras de instalação.
VENTILAÇÃO E AREJAMENTO DAS SALAS DE INSTALAÇÃO
A ventilação no caso de um gerador não hermético e/ou de instalações não herméticas deve ser realizada no respeito pela área mínima abaixo
indicada (considerando o maior valor de entre os propostos):
Categorias dos aparelhos Norma de referência
Percentagem da secção
útil de abertura em relação à secção de
saída de fumos do aparelho
Valor mínimo de abertura útil da
conduta de ventilação
Estufas a pellets UNI EN 14785 - 80 cm²
Caldeiras UNI EN 303-5 50% 100 cm²
INSTALAÇÃO
INFORMAÇÕES GERAIS
As conexões de descarga dos fumos e hidráulicas devem ser realizadas por pessoal qualicado, que deve entregar a documentação de
conformidade da instalação de acordo com as normas nacionais.
O instalador deve entregar para o proprietário ou para o seu representante, nos termos da legislação vigente, a declaração de
conformidade do sistema, acompanhada por:
1) manual de utilização e manutenção do aparelho e dos componentes do sistema (tais como, por exemplo, canais de fumo, etc.);
2) fotocópia ou cópia fotográca da placa da chaminé;
3) caderneta de registos do sistema (quando prevista).
É recomendável que o instalador receba um recibo referente à documentação entregue e conserve-o com uma cópia da documentação técnica
relativa à instalação efetuada.
No caso de instalação em condomínio, deve ser solicitado um parecer prévio ao administrador.
Quando previsto, efetuar uma vericação das emissões dos gases de descarga após a instalação. A eventual preparação do ponto de colheita
deverá ser efetuada em condições estanques.
COMPATIBILIDADE
É proibida a instalação dentro de locais com perigo de incêndio. É ainda proibida a instalação dentro de locais para uso habitacional onde se
apresentem os seguintes casos:
1. nos quais estejam presentes aparelhos de combustível líquido com funcionamento contínuo ou descontínuo que recolham o ar
comburente no locam em que são instalados.
2. nos quais estejam presentes aparelhos a gás de tipo B destinados ao aquecimento dos ambientes, com ou sem produção de água
quente sanitária e em locais aos mesmos adjacentes e comunicantes.
3. nos quais onde a depressão medida em obra entre o ambiente exterior e o interior seja superior a 4 Pa.
NOTA: Os aparelhos estanques podem ser instalados também nos casos indicados pelos pontos 1, 2, 3 do presente parágrafo.
INSTALAÇÕES EM CASAS DE BANHO, QUARTOS E ESTÚDIOS
Em casas de banho, quartos e estúdios é permitida exclusivamente a instalação do tipo estanque ou de aparelhos com fornalha fechada, com
retirada canalizada do ar de combustão do ambiente externo.
protetor do pavimento
POSICIONAMENTO E DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA
Os planos de apoio e/ou pontos de sustentação devem ter uma capacidade portante
adequada a suportar o peso global do equipamento, dos acessórios e dos revestimentos do
mesmo. Se o pavimento é constituído de material combustível, é recomendado utilizar uma
proteção em material não combustível que proteja também a parte frontal da eventual queda
de combustíveis durante as habituais operações de limpeza. Para o correto funcionamento, o
gerador deve ser nivelado. Sugere-se que as paredes laterais, as paredes posteriores e a base
onde apoia o equipamento não sejam construídas em material combustível.
É necessário levar em consideração igualmente todas as leis
e normativas nacionais, regionais, provinciais e comunais
presentes no país no qual é instalado o equipamento, bem
como as instruções contidas no presente manual.
Tomada de ar
Quer existam exaustores e/ou sistemas de ventilação forçada controlada, a diferença de pressão entre as salas de instalação do gerador
e o exterior deve ser sempre igual ou inferior a 4 Pa.
DISTÂNCIAS MÍNIMAS ESTUFAS A PELLETS
É permitida a instalação junto a materiais combustíveis ou sensíveis ao calor, contanto que sejam
respeitadas as distâncias de segurança adequadas, indicadas na etiqueta do início do manual
(pág.2). No caso de materiais não inamáveis, é necessário manter uma distância lateral e posterior
de pelo menos 100 mm (à exceção das inserções). Para os produtos dispostos com separadores
posteriores, é admitida a instalação encostada à parede exclusivamente para a parte posterior.
MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO
Para a manutenção extraordinária do produto, pode ser necessário afastá-lo das paredes adjacentes. Esta operação deve ser efectuada por um técnico
qualicado e autorizado a retirar e a ligar as condutas de evacuação dos produtos de combustão. No caso de geradores ligados ao sistema hidráulico, a
ligação entre este último e o equipamento deve ser tal que permita afastar o gerador pelo menos 1 metro das paredes adjacentes durante os trabalhos
de manutenção extraordinária a efectuar por um técnico qualicado.
3 - 5%
Max 3 mt
8PORTUGUÊS
EXEMPLOS DE LIGAÇÃO CORRETA À CHAMINÉ
Para aparelhos a gás de tipo B com funcionamento intermitente, não destinados ao aquecimento, dever ser reservada uma abertura de
arejamento e/ou ventilação.
As tomadas de ar devem satisfazer aos seguintes requisitos:
contar com a proteção de grelhas, telas metálicas, etc., sem no entanto reduzir a secção útil;
ser realizado para tornar possível as operações de manutenção;
posicionar para que não possam ser obstruídas;
O uxo de entrada de ar limpo e não contaminado também pode ser obtido a partir de um local adjacente ao local de instalação
(arejamento e ventilação indireta) desde que esse uxo seja originado livremente através de aberturas permanentes comunicantes com
o ambiente externo.
O local adjacente não pode funcionar como garagem, armazém de material combustível ou para atividades com perigo de incêndio,
como casa de banho, quarto ou local comum do imóvel.
DESCARGA DOS FUMOS
O gerador de calor trabalha em depressão e possui um ventilador de saída para a extração dos fumos. O sistema de descarga deve ser único
para o gerador; não são admitidas descargas em chaminé compartilhada com outros dispositivos.
Os componentes do sistema de evacuação dos fumos devem ser escolhidos de acordo com o tipo de aparelho a instalar segundo:
UNI/ TS 11278 no caso de chaminés metálicas, com especial atenção às indicações presentes na designação;
UNI EN 13063-1 e UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806 no caso de chaminés não metálicas.
O comprimento do trecho horizontal deve ser o menor possível e não deve ser maior de 3 metros e deve ter uma inclinação mínima de
3% em direção ao alto.
O número de mudanças de direção, incluída a efetuada para o uso do elemento em “T, não deve ser superior a 4.
É necessário providenciar uma conexão em T com tampa para a recolha da condensação na base do trecho vertical.
Se a descarga não é inserida numa chaminé existente, é exigido um trecho vertical com um terminal antivento ( UNI 10683).
A conduta vertical pode ser instalada no interior ou no exterior do edifício. Se o canal de fumo for inserido numa chaminé existente,
deve ser certicada para combustíveis sólidos.
Se o canal de fumo for instalado no exterior do edifício, deve sempre ser isolado.
Os canais de fumo devem possuir pelo menos uma abertura com vedação para a eventual amostragem dos fumos.
Todos os trechos da conduta de fumos devem poder ser inspecionados.
Devem ser predispostas aberturas de inspeção para a limpeza.
Caso o gerador tenha uma temperatura de fumos inferior a 160°C+ temperatura ambiente devido ao elevado rendimento (consultar os
dados técnicos), deverá ser totalmente resistente à humidade.
CONE DA CHAMINÉ
Os cones das chaminés devem cumprir os seguintes requisitos:
ter uma secção útil de saída não inferior ao dobro da secção da chaminé/sistema de tubagem no qual está inserido;
ter uma conformação capaz de impedir a penetração de chuva e neve na chaminé/sistema de tubagem;
ser construídos para que, no caso de ventos provenientes de todas as direções e com qualquer tipo de inclinação, que assegurada a
evacuação dos produtos de combustão;
Proteção contra a
chuva e o vento
Conexão em "T"
isolada, com tampa de
inspeção
Chaminé com
isolamento
Conexão em "T"
isolada, com tampa
de inspeção
Proteção contra a chuva e o vento
Conexão em
"T", com tampa
de inspeção
LIGAÇÃO COM A REDE ELÉTRICA
O gerador possui um cabo de alimentação elétrica que deve ser conectado com uma tomada de 230V 50 Hz, possivelmente com interruptor
termomagnético. A tomada de corrente deve ser facilmente acessível.
O sistema elétrico deve estar em conformidade com as normas; vericar especialmente a eciência do circuito de ligação à terra. Uma ligação
à terra não idónea do sistema pode provocar problemas de funcionamento dos quais o fabricante não se responsabiliza.
Alterações de alimentação superiores a 10% podem provocar anomalias de funcionamento do produto.
APENAS PARA A ALEMANHA
O produto pode ser ligado a um tubo de evacuação de fumos de utilização partilhada (ou de ligação múltipla) contanto que sejam
respeitados estritamente os requisitos das normas regionais e nacionais, entre as quais a DIN EN 13384-2, DIN V 18160-1, DIN 18896 e a
MFeuV-2007 (Muster-Feuerungsverordnung), e que o limpa-chaminés do distrito tenha inspecionado e aprovado as condições da instalação.
Recordam-se ainda as seguintes indicações, que devem ser respeitadas por parte do utilizador nal:
• O dispositivo só pode ser acionado com as portas fechadas.
• As portas e todos os dispositivos de conguração do dispositivo devem permanecer fechados quando o dispositivo não está em
funcionamento (à exceção das operações de limpeza e manutenção).
B
C
H
A
D
C
B
K
E
IJ
F
G
9PORTUGUÊS
DEtAlHEs sABRY 5.0
ASaída de ar ambiente EDepósito de pellets
IOn/O
Fusível
Alimentação 230V
BAcesso à câmara de combustão e
gaveta de cinzas FRearmamento termostato de bolbo
CSonda de ambiente GEntrada de série JSaída de fumos posterior
DDisplay HEntrada do termóstato
suplementar KEntrada de ar combustível
A
B
10 PORTUGUÊS
REARmAmEnto tERmostAto
DE BolBo
Na gura é representada a posição do termostato
de segurança (A) do depósito.
Recomenda-se contactar o técnico habilitado caso
dispare um dos termostatos, para vericar a causa.
FusívEl
Se a estufa não estiver ligada, recomenda-se
que o fusível (B) seja vericado por um técnico
qualicado.
PosICIonAmEnto Do AquECEDoR
Para um funcionamento correto do produto, recomenda-se posicioná-lo, com o auxílio de um nível, de modo que esteja perfeitamente plano.
Tampa do depósito de pellet
Porta do lume
NA FASE DE ACENDIMENTO:
certique-se de que mantém fechada a porta fogo, durante toda a fase de
acendimento.
Caso contrário, o aquecedor assinalará
"FECHAR DEPOSITO" OU "FECHAR PORTA"
Esta mensagem indica que tem-se 60 segundos para fechar a porta.
Uma vez decorridos esses 60 segundos, o aquecedor durante a fase de
acendimento colocar-se-á em alarme "AL DEPR"
O gerador efetua um controlo do uxo do ar combustível na fase de START.
Se detetar anomalias, o gerador entra em alarme "ALARME DELTAP MIN 1".
EM FASE DE TRABALHO:
certique-se de que mantém fechada a porta do fogo durante toda a fase de
TRABALHO.
Caso contrário, o aquecedor assinalará
"FECHAR DEPOSITO" OU "FECHAR PORTA"
Esta mensagem indica que tem-se 60 segundos para fechar a porta.
Uma vez decorridos esses 60 segundos, o aquecedor entra em "ESPERA
ARREFECIMENTO"
Caso seja apresentada a sinalização "DELTAP MIN", o aparelho deteta
condições anómalas nos uxos do ar comburente ou saída dos fumos.
Se as condições não estabilizarem dentro do TEMPORIZADOR indicado no
display, o aquecedor acionará o alarme "ALARME DELTAP MIN 2"
notAs PARA o CoRREto FunCIonAmEnto
Para um funcionamento correto do aquecedor a pellets, é necessário respeitar as indicações seguintes:
11PORTUGUÊS
A UTILIZAÇÃO DE PELLETS FORA DA VALIDADE OU DE QUALQUER OUTRO MATERIAL DANIFICA AS FUNÇÕES DO
SEU GERADOR E PODE DETERMINAR A CESSAÇÃO DA GARANTIA E A CORRESPONDENTE RESPONSABILIDADE DO
FABRICANTE.
Mantenha limpo
RECOMENDAMOS QUE NÃO APOIE O SACO DIRETAMENTE SOBRE O AQUECEDOR PARA CARREGAR O DEPóSITO!
UTILIZE SEMPRE UM VERTEDOURO PARA CARREGAR O DEPóSITO, NÃO ESFREGUE NEM APOIE PESOS NA
GUARNIÇÃO DO DEPóSITO. MANTENhA A SUPERFíCIE DE APOIO DA GUARNIÇÃO DA TAMPA DO DEPóSITO
SEMPRE BEM LIMPA. VERIFICAR COM FREQUêNCIA O ESTADO DO VEDANTE. EM CASO DE DETERIORAÇÃO,
CONTACTE O TéCNICO hABILITADO DA ZONA.
DEPóSITO DE PELLETS
Durante o funcionamento do aquecedor, a tampa do depósito de pellets deve permanecer sempre fechada.
PELLETS E CARREGAMENTO
Os pellets são realizados submetendo a altíssima pressão a serradura, ou seja, o desperdício de madeira pura (sem tintas), produtos de
serrações, carpintarias e outras atividades ligadas ao processamento e transformação da madeira.
Este tipo de combustível é absolutamente ecológico pois não se utiliza qualquer cola para mantê-lo compacto. De facto, a compactação dos
pellets ao longo do tempo é garantida por uma substância natural que se encontra na madeira: a lignina.
Além de ser um combustível ecológico, pois aproveita ao máximo os resíduos da madeira, o pellet apresenta também vantagens técnicas.
Enquanto a madeira apresenta um poder caloríco de 4,4 kWh/kg (com 15% de humidade, ou seja, após cerca de 18 meses de cura), o dos
pellets é de 5 kWh/kg.
A densidade do pellet é de 650 kg/m3 e o conteúdo de água é 8% do seu peso. Por este motivo, não é necessário curar o pellet para obter um
rendimento calórico sucientemente adequado.
As pellets utilizadas deverão ter certicação de classe A1, segundo a
norma ISO 17225-2 (ENplus-A1, DIN Plus ou NF 444 da categoria “NF
Biocombustível a pellets de madeira de alta qualidade”).
UNI EN 303-5 com as seguintes características: conteúdo hídrico
≤ 12%, conteúdo de cinzas ≤ 0,5% e poder caloríco inferior
>17 MJ/kg (no caso das caldeiras).
Para os seus produtos, o fabricante aconselha utilizar sempre pellets
de 6 mm de diâmetro.
ARMAZENAMENTO DAS PELLETS
Para garantir uma combustão sem problemas, é necessário que as
pellets sejam conservadas num local não húmido.
Abra a tampa do depósito e carregue as pellets com o auxílio de um
vertedouro.
2
3
4
5
1
6
7
8
9
10
12
11
12 PORTUGUÊS
Controlo remoto
Com o controlo remoto, tem-se a possibilidade de regular as principais funções da estufa.
1Transmissor 7Selecionar modalidade de ar
2Display 8Bloquear teclado
3Estufa On/O (manter premido por 3 segundos) 9Graus Celsius / Fahrenheit
4Set potência 10 Premendo-se a tecla uma vez, é possível habilitar ou
desabilitar o crono
5
Congurar o atraso para o desligamento. A tecla permite
atrasar o desligamento, programando o seu atraso.
Por exemplo, se o desligamento estiver congurado
para dentro de uma hora, a estufa se desligará
automaticamente ao m do tempo congurado
11 Reset
6Set temperatura ambiente 12 Alojamento das pilhas
13PORTUGUÊS
Inserção das pIlhas
Remover a tampa posterior do compartimento das pilhas, fazendo-a deslizar
para baixo. Inserir 2 pilhas palito AAA.
Inserir as pilhas respeitando a polaridade correta (+) e (-).
Fechar a tampa do compartimento das pilhas.
Respeite o meio ambiente!
As pilhas usadas contêm metais nocivos para o meio ambiente e, portanto, devem ser eliminadas separadamente em
recipientes adequados.
se o Controlo remoto estIver deslIgado por falta de
pIlhas, é possível Comandar a estufa pelo paInel de
Comandos, loCalIzado na parte superIor da estufa.
durante a operação de substItuIção, prestar atenção
à polarIdade, seguIndo os símbolos Impressos no
CompartImento Interno do Controlo remoto.
íCones do Controlo remoto
Conselhos e preCaões para o uso do
Controlo remoto
Remover as baterias se ele não for utilizado por um longo período de
tempo.
Quando utilizado, apontá-lo para o receptor de sinal da estufa.
Manipular o controlo remoto com cuidado. Quando não utilizado,
recolocá-lo na base especíca fornecida de série.
O controlo remoto não deve ser deixado em locais diretamente expostos
à luz do sol ou nas proximidades de fontes de calor.
A qualidade do sinal pode ser inuenciada por outras fontes de IV.
Modalidade de ar selecionada:
Intermitente QUIET
Aceso REGULAR
Habilitação crono
Indicador aceso = ativo
Indicador apagado = desativo
Atraso congurado para o desligamento
Indica a transmissão do sinal de rádio
Aceso = comunicação de rádio em andamento
Apagado = ausência de comunicação de rádio
Pilha sem carga Teclas bloqueadas
Nível de potência configurado.
O nível de potência é exibido, no lugar do set temperatura ambiente, por 3 segundos, quando uma das
teclas de set potência (4) é pressionada.
J
O CONTROLO REMOTO DISPÕE DE UM VISOR LCD RETROILUMINADO. A DURAÇÃO DA RETROILUMINAÇÃO É DE
20 SEGUNDOS A PARTIR DA ÚLTIMA PRESSÃO DE UMA TECLA. APÓS UM DETERMINADO TEMPO, PARA REDUZIR O
CONSUMO DAS PILHAS, O VISOR SE DESLIGA MODALIDADE DE POUPANÇA DE ENERGIA.
AS FUNCIONALIDADES DO TELECOMANDO SERÃO REATIVADAS UMA VEZ REMOVIDO DA SUA BASE OU MEDIANTE A
PRESSÃO PROLONGADA DE UM BOTÃO.
14 PORTUGUÊS
QUADRO DE COMANDOS
BOTÃO
ON/OFF
VISUALIZAÇÃO DOS VÁRIOS
MENSAGENS DE TEXTO
PARA ACEDER
AO MENU
CONFIGURAÇÃO
TEMPERATURA
REGULAÇÃO
POTÊNCIA DE
FUNCIONAMENTO
LEGENDA ÍCONE
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indica a presença de um alarme.
Apagado: indica a ausência de alarmes
Ligado: Indica a presença de um alarme
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indica o estado da programação semanal
Apagado: desativado.
Aceso: ativado.
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Não em uso
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Não em uso
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indica o contacto do termóstato suplementar externo
Contacto fechado: o contacto do termóstato suplementar
externo está fechado.
Contacto aberto: o contacto do termóstato suplementar
externo está aberto.
(Ícone visível apenas se MODALIDAD estiver congurado para "AUX")
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Ícone de função STAND BY
Apagado: desativado.
Aceso: ativado.
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indica a potência do aquecedor.
Chama acesa: potência estável.
Chama intermitente, a potência está a aumentar ou a
diminuir.
Os traços indicam a potência real da máquina.
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Não em utilização.
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indica o funcionamento do ventilador tangencial.
Apagado = ventilação não ativa.
Aceso = ventilação ativa.
Intermitente = ventilação ativa na modalidade QUIET
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indica a função ATRASO DESLIGAR
Aceso = atraso a desligar ativo
Apagado = atraso a desligar desativado
1
23
45
6
1 4
3
2
5
6
15PORTUGUÊS
MENU GERAL
Voltar atrás - sair
Percorrimento de parâmetros: seguinte (3); anterior (2)
Modicar dados conguração: aumento (4); diminuição (5)
Conrma - acesso ao Menu
ADVERTÊNCIAS GERAIS
Conselhos a seguir durante as primeiras ligações do produto:
Nas primeiras horas de funcionamento, podem ser gerados fumos e
odores decorrentes do processo de “rodagem térmica” normal.
Durante este processo, de duração variável consoante o produto, é
recomendável:
Arejar bem o local
Se presentes, remover eventuais partes em faiança ou em
pedra natural da parte superior do produto
Ativar o produto à máxima potência e temperatura
Evitar a permanência prolongada no ambiente
Não tocar nas superfícies do produto
Notas:
A conclusão do processo ocorre após alguns ciclos de aquecimento/
arrefecimento.
Não utilize para a combustão elementos ou substâncias diferentes
dos indicados no manual.
Antes de proceder à ligação do produto, é necessário realizar as
vericações seguintes:
Caso esteja prevista a ligação a um sistema hidráulico, este
deve estar completo e ser funcional em todas as suas partes e no
respeito pelas indicações fornecidas no manual do produto e nas
normas em vigor na matéria.
O depósito dos pellets deve estar completamente carregado
A câmara de combustão e o braseiro devem encontrar-se
limpos
Verique o fecho hermético da porta de fogo, da gaveta das
cinzas e do depósito de pellets (se presente na versão hermética),
os quais devem encontrar-se fechados e isentos de corpos
estranhos na correspondência dos respetivos elementos e juntas
de vedação.
Verique se o cabo de alimentação está ligado corretamente
O interruptor (se presente) deve encontrar-se na posição “1”.
MODALIDADE SET
VENTILACAO SET
EASY SETUP SET
CRONO HABILITAÇÃO
MODALIDADE CRONO
PRG1
CONFIGURAÇÕES DATAHORA PRG2
LÍNGUA PRG3
DISPLAY PRG4
STANDBY
DELTA T
PRIMEIRA CARGA
*ESTADO AQUECEDOR LIMPEZA
* RESERVADO AO TÉCNICO
GRAUS
RESET
EASY CONTROL
* MENU TÉCNICO
16 PORTUGUÊS
CONFIGURAÇÕES PARA O PRIMEIRO ACENDIMENTO
Depois de ligado o cabo de alimentação na parte traseira do gerador, coloque o interruptor (se presente), na posição (I).
O interruptor serve para dar tensão à placa do gerador.
DATAHORA
Este menu permite regular o horário e a data.
PROCEDIMENTO DOS COMANDOS
Pressionar a tecla 6.
Pressione a tecla 3 até CONFIGURACOES e conrme com a tecla 6.
Conrme DATAHORA pressionando a tecla 6 e utilize as teclas 4 e 5 para a atribuição do dia.
Continue a pressionar a tecla 6.
Utilize as teclas 4 ou 5 para congurar e a tecla 6 para avançar, para regular o dia, a hora, os minutos, a data, o mês e o ano.
Pressione a tecla 6 para conrmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até ao estado inicial.
LÍNGUA
Este menu permite congurar a língua preferida.
As línguas disponíveis são:
Italiano - Ingles - Alemao - Frances - Espanhol - Portugues - Dinamarques - Estonio - Croata - Esloveno - Holandes - Polaco - Checo.
PROCEDIMENTO DOS COMANDOS
Pressionar a tecla 6.
Pressione a tecla 3 até CONFIGURACOES e conrme com a tecla 6.
Pressione a tecla 3 até LÍNGUA e conrme com a tecla 6.
Selecionar o idioma por meio das teclas 4 ou 5.
Pressione a tecla 6 para conrmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até ao estado inicial.
GRAUS
Este menu permite congurar a unidade de medida da temperatura. O valor predenido é °C.
PROCEDIMENTO DOS COMANDOS
Pressionar a tecla 6.
Pressione a tecla 3 até CONFIGURACOES e conrme com a tecla 6.
Pressione a tecla 3 até GRAUS e conrme com a tecla 6.
Utilize as teclas 4-5 para selecionar Celsius ou Fahrenheit.
Pressione a tecla 6 para conrmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até ao estado inicial.
J
FALTA DE ACENDIMENTO
O PRIMEIRO ACENDIMENTO PODE FALHAR, DADO QUE O SEMFIM ESTÁ VAZIO E NEM SEMPRE CONSEGUE
CARREGAR A TEMPO O BRASEIRO COM A QUANTIDADE DE PELLETS NECESSÁRIA PARA A PREPARAÇÃO REGULAR
DA CHAMA. SE O PROBLEMA SE VERIFICAR APÓS ALGUNS MESES DE TRABALHO, VERIFIQUE SE AS LIMPEZAS DE
ROTINA, INDICADAS NO MANUAL DO AQUECEDOR, FORAM EXECUTADAS CORRETAMENTE
J
CERTIFIQUESE DE QUE O FUNDO DO BRASEIRO ESTEJA LIVRE DE
RESÍDUOS OU ENCROSTAÇÕES. OS FUROS PRESENTES NO FUNDO
DEVEM ESTAR TOTALMENTE LIVRES, PARA ASSEGURAR UMA CORRETA
COMBUSTÃO. É POSSÍVEL UTILIZAR A FUNÇÃO EASY SETUP” PARA
ADEQUAR A COMBUSTÃO COM BASE NAS EXIGÊNCIAS DESCRITAS.
FUNDO DO BRASEIRO
17PORTUGUÊS
FUNCIONAMENTO E LÓGICA
ACENDIMENTO
Uma vez vericados os pontos listados acima, premer a tecla 1 por três segundos para acender a estufa. Para a fase de acendimento, estão à
disposição 15 minutos, nos quais se verica a presença da chama. Ao ser atingida a temperatura de controlo, o aquecedor interrompe a fase
de acendimento e entra em INICIO.
O aquecedor, conforme conguração de fábrica, está denido para a modalidade MANUAL de potência 5.
INICIO
Na fase de início, o aquecedor estabiliza, aumentando progressivamente a combustão, para então ativar a ventilação e entrar em TRABALHO
TRABALHO NA MODALIDAD MANUAL
Na fase de trabalho, o aquecedor entra na POTENCIA denida pelo utilizador, aquecendo o ambiente utilizando a VENTILACAO congurada
pelo utilizador.
REGULAÇÃO NA MODALIDADE TEMPERATURE SET
Esta modalidade, através de SET TERMOSTATO, permite congurar a temperatura ambiente.
A regulação é feita através dos botões 2 e 3, de 7 a 37°C.
Se o valor estiver entre 07°C-37°C, o aquecedor controla a temperatura ambiente por meio de uma sonda na máquina.
Ver parágrafo MODALIDAD para aprofundamentos.
MODALIDAD AUX
Caso opte pela MODALIDAD AUX, o controlo da temperatura é conado ao contacto do termostato suplementar, ignorando assim a sonda
de temperatura integrada no radiocomando.
Se o contacto estiver fechado (satisfeito), então o aquecedor coloca-se no mínimo (ou apaga-se se a modalidade STAND-BY estiver ativa).
Se o contacto estiver fechado (solicitação), o aquecedor funciona sempre na potência congurada.
REGULAÇÃO SET POTENCIA
O Set Potência tem 5 níveis de funcionamento. A potência pode ser modicada por meio das teclas 2 e 3.
Potência 1 = nível mínimo - Potência 5 = nível máximo.
A modicação é guardada uma vez que se sai com a tecla 1.
SOPRO AUTO
Durante a fase de trabalho e a intervalos de tempo regulares, o aquecedor faz uma limpeza do braseiro denominada SOPRO AUTO".
A ativação desta função é exibida no ecrã com a respetiva mensagem. Durante o SOPRO AUTO, o carregamento de pellets é desacelerado e
o motor de fumos é aumentado.
Uma vez terminada a fase de limpeza, o aquecedor volta a trabalhar em condições operacionais normais.
DESLIGAMENTO
Prima a tecla 1 durante três segundos.
Uma vez executada esta operação, o aparelho entra automaticamente na fase de desligamento, interrompendo o carregamento de pellets.
O motor de aspiração dos fumos e o motor de ventilação de ar quente permanecem ligados até que a temperatura do aquecedor desça abaixo
do limite de segurança.
REACENDIMENTO
O reacendimento do aquecedor só é possível se a temperatura dos fumos for inferior a um limite prexado e se tiver decorrido um tempo
mínimo de segurança.
É PROIBIDO UTILIZAR O APARELHO SEM BATECHAMA VER FIGURA AO
LADO. A REMOÇÃO PREJUDICA A SEGURANÇA DO PRODUTO E IMPLICA A
ANULAÇÃO IMEDIATA DO PERÍODO DE GARANTIA. EM CASO DE DESGASTE
OU DETERIORAÇÃO, SOLICITAR A SUBSTITUIÇÃO DA PEÇA AO SERVIÇO DE
ASSISTÊNCIA SUBSTITUIÇÃO NÃO COBERTA PELA GARANTIA DO PRODUTO,
UMA VEZ QUE A PEÇA É SUJEITA A DESGASTE.
BATE-CHAMA
18 PORTUGUÊS
VENTILAÇÃO
Esta funcionalidade recorre ao PRO AIR SETUP que permite regular a ventilação em 3 níveis: QUIET, REGULAR, BOOST.
QUIET: A ventilação trabalha de forma a otimizar o conforto acústico. Os ventiladores estão em funcionamento a uma velocidade
reduzida.
REGULAR: Para obter o melhor equilíbrio possível entre desempenhos e conforto. Esta é a conguração de fábrica.
BOOST: Quando deseja emanar para o ambiente a potência térmica do aparelho congurada o mais rapidamente possível.
PROCEDIMENTO DOS COMANDOS
Pressionar a tecla 6.
Pressione a tecla 3 até VENTILAÇÃO e conrme com a tecla 6.
Utilizar as teclas 4-5 para congurar a modalidade desejada.
Pressione a tecla 6 para conrmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até ao estado inicial.
MODALIDAD
Este menu permite congurar a velocidade a lógica de funcionamento da máquina para a potência utilizada.
Range: (MANUAL, TEMPERATURE SET, AUX)
Selecionando a modalidade MANUAL o utilizador pode escolher o nível de potência térmica distribuída e o tipo de VENTILACAO, segundo as
suas preferências.
O aquecedor trabalhará apenas segundo as congurações denidas pelo utilizador.
Selecionando a modalidade TEMPERATURE SET o utilizador pode xar a temperatura que deseja obter nos ambientes , a potência e a
VENTILACAO a utilizar.
O aquecedor controla a temperatura ambiente através de uma sonda a bordo da máquina. Uma vez atingida a temperatura congurada, o
aquecedor diminui automaticamente a potência, garantindo um conforto ideal e reduzindo o consumo de pellets; este processo é chamado
de “modulação.
Selecionando a modalidade AUX o utilizador pode escolher o nível de potência distribuída e o tipo de VENTILACAO.
O aquecedor regulará o seu funcionamento com base no termostato exterior TA.
Com o contacto fechado o aquecedor trabalhará segundo as congurações denidas; com o contacto aberto o aquecedor entra em modulação
no mínimo (ou em desligamento se a função STAND-BY estiver ativa).
PROCEDIMENTO DOS COMANDOS
Pressionar a tecla 6.
Pressione a tecla 3 até MODALIDAD e conrme com a tecla 6.
Utilize as teclas 4 -5 para congurar a MODALIDAD desejada.
Pressione a tecla 6 para conrmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até ao estado inicial.
EASY SETUP
O peso volumétrico do pellet é a relação entre o peso e o volume do pellet. Esta relação pode sofrer alterações mantendo inalterada
a qualidade do pellet. Utilizando a função EASY SETUP tem-se a possibilidade dosear a pellets aumentando ou diminuindo os valores
predenidos.
No programa do aquecedor, os valores disponíveis vão de “– 3” a “+ 3”; todos os aquecedores são calibrados em produção com o valor ideal
que é 0
Caso se note um depósito excessivo no braseiro, recomendamos entrar no programa EASY SETUP e baixar o valor em uma unidade para
“- 1”; aguarde pelo dia seguinte e, caso não se observem melhorias, diminua novamente até um máximo de “- 3”. Se, em contrapartida, surgir
a necessidade de aumentar a dosagem de pellets, passe do valor de fábrica “0” para “+ 1, + 2 ou + 3”, de acordo com as exigências.
PROCEDIMENTO DOS COMANDOS
Pressionar a tecla 6.
Pressione a tecla 3 até EASY SETUP e conrme com a tecla 6.
Utilize as teclas 4-5 para congurar o intervalo.
Pressione a tecla 6 para conrmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até ao estado inicial.
EXCESSIVO DEPÓSITO DE PELLETS NO BRASEIRO FUNCIONAMENTO
NORMAL POUCO DEPÓSITO DE PELLETS NO BRASEIRO
-3 -2 -1 0 +1 +2 +3
TERCEIRO
INTERVALO DE
DIMINUIÇÃO SE
OS PRIMEIROS
DOIS NÃO FOREM
SUFICIENTES
SEGUNDO
INTERVALO DE
DIMINUIÇÃO SE
O PRIMEIRO NÃO
FOR SUFICIENTE
PRIMEIRO
INTERVALO DE
DIMINUIÇÃO
(TESTAR POR 1
DIA)
VALOR IDEAL DE FÁBRICA
PRIMEIRO
INTERVALO DE
AUMENTO
SEGUNDO
INTERVALO DE
AUMENTO SE O
PRIMEIRO NÃO
FOR SUFICIENTE
TERCEIRO
INTERVALO DE
AUMENTO SE OS
PRIMEIROS DOIS
NÃO FOREM
SUFICIENTES
N.B.: Caso essas calibragens não resolvam os depósitos de pellet presentes no braseiro, recomenda-se contactar o centro de assistência
da sua zona.
19PORTUGUÊS
CRONO
Esta função permite programar o acendimento e o desligamento do aquecedor de forma automática.
CRONO está desativado de fábrica.
CRONO permite programar 4 faixas horárias ao longo de um dia a utilizar todos os dias da semana.
Em cada faixa, podem ser congurados
o horário de acendimento e de desligamento, os dias de uso da faixa programada, a temperatura desejada (se se usar a
modalidade TEMPERATURE SET) e a denição de potência. A conguração do dia e da hora atual é fundamental para o correto
funcionamento do crono.
Recomendações
Antes de utilizar a função crono, é necessário congurar o dia e o horário atuais; como tal, verique se foram seguidos todos os pontos
indicados no subcapítulo DATA  HORA. Para fazer com que a função CRONO funcione corretamente, além de programá-la é necessário
também ativá-la. As 4 faixas horárias podem ser sobrepostas mediante conguração dos horários de acendimento e desligamento.
Obtém-se assim uma combinação de horários em que é possível congurar diferentes temperaturas e potências sem inuenciar o
estado de trabalho do aquecedor.
N.B: Caso estejam presentes faixas sobrepostas, o produto permanece aceso até ao horário de desligamento mais tardio.
HABILITACAO
Permite habilitar/desabilitar o crono e as várias faixas horárias do
aquecedor.
PROCEDIMENTO DOS COMANDOS
Prima a tecla 6.
Premer a tecla 3 até CRONO e conrmar com a tecla 6.
Conrme HABILITACAO com a tecla 6.
Utilize as teclas 4-5 para habilitar (ON) ou desabilitar (OFF)
Pressione a tecla 6 para conrmar e a tecla 1 para voltar aos
menus anteriores até ao estado inicial.
MODALIDAD CRONO
Permite escolher com que MODALIDAD o aquecedor se ativará
nas faixas crono conguradas, escolhendo entre: MANUAL,
TEMPERATURE SET, AUX
PROCEDIMENTO DOS COMANDOS
Prima a tecla 6.
Premer a tecla 3 até CRONO e conrmar com a tecla 6.
Pressione a tecla 3 até MODALIDAD e conrme com a tecla 6.
Utilizar as teclas 4-5 para congurar a modalidade desejada.
Pressione a tecla 6 para conrmar e a tecla 1 para voltar aos
menus anteriores até ao estado inicial.
PRG 14
Prg x permite congurar o horário de acendimento e desligamento, os dias de utilização da faixa programada, a temperatura e também a
potência pretendida. A conguração do dia e da hora atuais é fundamental para o correto funcionamento do crono.
PROCEDIMENTO DOS COMANDOS
Prima a tecla 6.
Premer a tecla 3 até CRONO e conrmar com a tecla 6.
Prima a tecla 3 até PRG 14 e conrme com a tecla 6.
Utilize as teclas 4-5 para congurar as preferências.
Pressione a tecla 6 para conrmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até ao estado inicial.
J
QUANDO O PROGRAMADOR SEMANAL ESTÁ ATIVO NO ECRÃ DO RADIOCOMANDO, SERÁ APRESENTADO O
CORRESPONDENTE ÍCONE AO LADO
CRONO >HABILITACAO >PRG 1 ON/OFF Habilitar/desabilitar o PRG 1
>
PRG 2 ON/OFF Habilitar/desabilitar o PRG 2
>
PRG 3 ON/OFF Habilitar/desabilitar o PRG 3
>
PRG 4 ON/OFF Habilitar/desabilitar o PRG 4
>
MODALIDAD CRONO >MANUAL/
TEMPERATURE SET /
AUX - Set modalidade Crono
>
PRG1 >START PRG1 OFF-00:00-23:50 Horário de ligação PRG1
>
STOP PRG1 OFF-00:00-23:50 Horário de desligamento PRG1
>
SEGUNDA... DOMINGO ON/OFF Habilitar/desabilitar os dias do PRG1
>
*SET PRG1 07- 37 °C Set termostato PRG1
>
POTENCIA PRG1 1-5 Set potência PRG1
>
PRG2 >START PRG2 OFF-00:00-23:50 Horário de ligação PRG2
>
STOP PRG2 OFF-00:00-23:50 Horário de desligamento PRG2
>
SEGUNDA... DOMINGO ON/OFF Habilitar/desabilitar os dias do PRG2
>
*SET PRG2 07- 37 °C Set termostato PRG2
>
POTENCIA PRG2 1-5 Set potência PRG2
>
PRG3 >START PRG3 OFF-00:00-23:50 Horário de ligação PRG3
>
STOP PRG3 OFF-00:00-23:50 Horário de desligamento PRG3
>
SEGUNDA... DOMINGO ON/OFF Habilitar/desabilitar os dias do PRG3
>
*SET PRG3 07- 37 °C Set termostato PRG3
>
POTENCIA PRG3 1-5 Set potência PRG3
>
PRG4 >START PRG4 OFF-00:00-23:50 Horário de ligação PRG4
STOP PRG4 OFF-00:00-23:50 Horário de desligamento PRG4
SEGUNDA... DOMINGO ON/OFF Habilitar/desabilitar os dias do PRG4
*SET PRG4 07- 37 °C Set termostato PRG4
* Só com a modalidade AUTOMATIC POTENCIA PRG4 1-5 Set potência PRG4
h
02:00 23:0008:00 16:30 t
02:00 23:0008:00 16:30 t
5
1
02:00 23:0008:00 16:30 t
22°
18°
2
1
20 PORTUGUÊS
EXEMPLO
FAIXA CRONO
MANUAL
Potencia
Faixa 1 Start 02:00
Stop 23:00 Potência 5
h02:00 23:0008:00 16:30 t
02:00 23:0008:00 16:30 t
5
1
02:00 23:0008:00 16:30 t
22°
18°
2
1
Faixa 2 Start 08:00
Stop 16:30 Potência 1
Regulação aquecedor
AUX
Potencia
Faixa 1 Start 02:00
Stop 23:00 Potência 5
h02:00 23:0008:00 16:30 t
02:00 23:0008:00 16:30 t
5
1
02:00 23:0008:00 16:30 t
22°
18°
2
1
Faixa 2 Start 08:00
Stop 16:30 Potência 1
Regulação aquecedor se contacto TA fechado
TEMPERATURE SET
Potencia Set Termostato
h02:00 23:0008:00 16:30 t
02:00 23:0008:00 16:30 t
5
1
02:00 23:0008:00 16:30 t
22°
18°
2
1
h02:00 23:0008:00 16:30 t
02:00 23:0008:00 16:30 t
5
1
02:00 23:0008:00 16:30 t
22°
18°
2
1
Faixa 1 Start 02:00 - Stop 23:00 Potência 5 - set temp 22°C
Faixa 2 Start 08:00 - Stop 16:30 Potência 1 - set temp 18°C
Regulação aquecedor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Extraflame Sabry 5.0 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário