Extraflame Amika Manual do proprietário

Categoria
Medindo, testando
Tipo
Manual do proprietário
MADE IN ITALY
design & production
AMIKA
004280376 - Rev 000
PT
MANUAL DO UTILIZADOR ESTUFAS A PELLETS
2 PORTUGUÊS
3PORTUGUÊS
PORTUGUÊS ...............................................................................................................................................................................................................................5
ADVERTÊNCIAS ................................................................................................................................................................................................ 5
SEGURANÇA ..................................................................................................................................................................................................... 5
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA ............................................................................................................................................................................ 7
INSTALAÇÃO ..................................................................................................................................................................................................... 8
MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO ..........................................................................................................................................8
INSTALAÇÃO HERMÉTICA ............................................................................................................................................................................. 10
AR COMBUSTÍVEL .....................................................................................................................................................................................................................................10
SISTEMA DE EVACUAÇÃO DOS FUMOS ..........................................................................................................................................................................................10
DETALHES AMIKA .......................................................................................................................................................................................... 11
POSICIONAMENTO DO AQUECEDOR........................................................................................................................................................... 12
OBSERVÕES PARA O FUNCIONAMENTO CORRETO .............................................................................................................................. 12
REARMAMENTO TERMOSTATO DE BOLBO.....................................................................................................................................................................................12
FUSÍVEL ........................................................................................................................................................................................................................................................12
PELLETS E CARREGAMENTO .........................................................................................................................................................................13
DEPÓSITO DE PELLETS - FECHO SOB PRESSÃO. ......................................................................................................................................... 13
CONTROLO REMOTO ..................................................................................................................................................................................... 14
ÍCONES DO CONTROLO REMOTO ......................................................................................................................................................................................................15
INSERÇÃO DAS PILHAS ..........................................................................................................................................................................................................................15
CONSELHOS E PRECAÕES PARA O USO DO CONTROLO REMOTO ................................................................................................................................15
QUADRO DE COMANDOS .............................................................................................................................................................................. 16
LEGENDA DOS ÍCONES DO DISPLAY ................................................................................................................................................................................................16
MENU GERAL ..............................................................................................................................................................................................................................................17
ADVERTÊNCIAS GERAIS .........................................................................................................................................................................................................................17
CONFIGURAÇÕES PARA O PRIMEIRO ACENDIMENTO ............................................................................................................................... 18
DATA-HORA .................................................................................................................................................................................................................18
LÍNGUA ..........................................................................................................................................................................................................................18
GRAUS ...........................................................................................................................................................................................................................18
FUNCIONAMENTO E LÓGICA ........................................................................................................................................................................ 19
AR FRONTAL ........................................................................................................................................................................................................................20
EASY SETUP .........................................................................................................................................................................................................................20
CRONO ..................................................................................................................................................................................................................................21
HABILITAÇÃO/DESABILITAÇÃO DO CRONO..................................................................................................................................................................................21
CONFIGURAÇÕES ...............................................................................................................................................................................................................23
DISPLAY ........................................................................................................................................................................................................................23
STAND BY .....................................................................................................................................................................................................................23
FUNCIONAMENTO COM TERMÓSTATO SUPLEMENTAR (OPCIONAL) ................................................................................................................................23
TERMÓSTATO SUPLEMENTAR .............................................................................................................................................................................................................24
INSTALAÇÃO DO TERMÓSTATO SUPLEMENTAR ..........................................................................................................................................................................24
DELTA-T ........................................................................................................................................................................................................................24
PRIMEIRA CARGA ........................................................................................................................................................................................................24
RESET .............................................................................................................................................................................................................................25
EASY CONTROL .........................................................................................................................................................................................................................................25
FUNÇÕES SUPLEMENTARES ......................................................................................................................................................................... 25
ATRASO DESLIGAR ...................................................................................................................................................................................................................................25
BLOQUEIO DAS TECLAS ........................................................................................................................................................................................................................25
LIMPEZA E MANUTENÇÃO ............................................................................................................................................................................ 26
MANUTENÇÃO ............................................................................................................................................................................................... 26
LIMPEZA PERIÓDICA PELO UTILIZADOR ........................................................................................................................................................................................26
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA EXECUTADA POR TÉCNICOS HABILITADOS ............................................................................................... 28
COLOCAÇÃO FORA DE SERVIÇO (FIM DA ESTAÇÃO) ................................................................................................................................................................28
MENSAGENS ................................................................................................................................................................................................... 30
ALARMES ........................................................................................................................................................................................................ 30
CONDIÇÕES DA GARANTIA .......................................................................................................................................................................... 31
ELIMINAÇÃO ................................................................................................................................................................................................... 32
ATENÇÃO
AS SUPERFÍCIES PODEM TORNAR-SE MUITO QUENTES!
UTILIZAR SEMPRE AS LUVAS DE PROTEÇÃO!
Durante a combustão é emitida energia térmica que comporta um forte aquecimento das superfícies, de portas, pegas, comandos,
vidros, tubo de fumos e eventualmente da parte dianteira do aparelho.
Evite o contacto com esses elementos sem um correspondente vestuário de proteção (luvas de proteção fornecidas).
Certique-se que as crianças tenham conhecimento destes perigos e mantenha-os longe da lareira durante o seu funcionamento.
4
IT - ATTENZIONE TASSATIVO
PRIMA DI MOVIMENTARE LA STUFA
TOGLIERE IL RIVESTIMENTO INDICATO
PER EVITARE DANNI.
EN - WARNING
BEFORE HANDLING THE STOVE, THE
COVERING INDICATED MUST BE REMOVED
TO AVOID DAMAGE.
FR - ATTENTION IMPÉRATIF
AVANT DE DÉPLACER LE POÊLE, RETIRER
LE REVÊTEMENT INDIQUÉ
POUR ÉVITER TOUT DOMMAGE.
DE - ACHTUNG PFLICHT
BEVOR DER OFEN BEWEGT WIRD, MUSS DIE
ANGEZEIGTE VERKLEIDUNG ENTFERNT WER-
DEN, UM SCHÄDEN ZU VERMEIDEN.
ES - ATENCIÓN TAXATIVO
ANTES DE MANEJAR LA ESTUFA QUITE EL
REVESTIMIENTO INDICADO
PARA EVITAR DAÑOS.
PT - ATENÇÃO OBRIGATÓRIO
ANTES DE MOVIMENTAR O AQUECEDOR,
RETIRAR O REVESTIMENTO INDICADO
PARA EVITAR DANOS.
DK - OBS
FJERN DET ANGIVNE DÆKSEL, INDEN
OVNEN FLYTTES
FOR AT UNDGÅ SKADE.
NL - IMPERATIEVE AANDACHT
VOORDAT U DE KACHEL VERPLAATST
VERWIJDER DE AANGEGEVEN KAP
OM SCHADE TE VOORKOMEN.
PORTUGUÊS
5PORTUGUÊS
ADVERTÊNCIAS
O presente manual de instruções constitui parte integrante do produto: asse-
gure-se que esteja sempre junto ao aparelho, mesmo em caso de cessão a um
outro proprietário ou utilizador, ou então de transferência para um outro lugar.
Em caso de danos ou perdas, solicitar um outro exemplar deste manual ao ser-
viço técnico local. Este produto deve ser destinado para o uso para o qual foi
expressamente projetado. O fabricante exime-se de qualquer tipo de respon-
sabilidade contratual e extracontratual por danos causados a pessoas, animais
ou objetos decorrentes de erros de instalação, regulação de manutenção e de
usos impróprios.
A instalação deve ser executada por pessoal técnico qualicado e habilita-
do que assumirá completamente a responsabilidade da instalação deni-
tiva e, consequentemente, o bom funcionamento do produto instalado. É
necessário também considerar todas as leis e normas nacionais, regionais,
distritais e municipais em vigor no país onde o aparelho está instalado,
assim como as instruções contidas neste manual.
O fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade decorrente da
inobservância e ou desrespeito dessas precauções.
Depois de retirar a embalagem, certicar-se de que o conteúdo esteja íntegro e
completo. Caso contrário, dirigir-se ao revendedor onde foi efetuada a compra
do aparelho. Todos os componentes elétricos que constituem o produto garan-
tem o seu correto funcionamento e devem ser substituídos por peças originais
adquiridas exclusivamente em um centro de assistência técnica autorizado.
SEGURANÇA
A MÁQUINA PODE SER UTILIZADA POR CRIANÇAS A PARTIR DE
8 ANOS DE IDADE E POR PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS,
SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS, OU SEM CONHECIMENTO
NECESSÁRIO, DESDE QUE SOB SUPERVISÃO, OU APÓS TEREM SIDO
INSTRUÍDAS SOBRE O USO SEGURO DO APARELHO E SOBRE OS
PERIGOS RELACIONADOS AO MESMO.
É PROIBIDA A UTILIZAÇÃO DO GERADOR POR PESSOAS (INCLUSIVE
Agradecemos por ter escolhido a nossa empresa. O nosso produto é uma excelente solução de aquecimento,
fruto da tecnologia mais avançada, com um nível extremamente elevado de qualidade de fabricação e
com padrões de design intemporais para que o nosso cliente possa desfrutar, sempre, e de modo seguro,
a extraordinária sensação que o calor das chamas pode lhe proporcionar.
6 PORTUGUÊS
CRIANÇAS) COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS E MENTAIS
REDUZIDAS OU POR PESSOAS COM FALTA DE CONHECIMENTO E OU
EXPERIÊNCIA A MENOS QUE SEJAM DEVIDAMENTE ACOMPANHADAS
E INSTRUÍDAS SOBRE A CORRETA UTILIZAÇÃO DO APARELHO POR UMA
PESSOA RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DESTAS MESMAS PESSOAS.
A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO A SEREM FEITAS PELO UTILIZADOR NÃO
DEVEM SER REALIZADAS POR CRIANÇAS SEM SUPERVISÃO.
AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA QUEO
BRINQUEM COM O APARELHO.
O TOCAR O GERADOR SE ESTIVER DESCALÇO OU COM PARTES
DO CORPO MOLHADAS OU HÚMIDAS.
É PROIBIDO ALTERAR OS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA OU DE
REGULAÇÃO SEM A AUTORIZAÇÃO OU AS INDICAÇÕES DO FABRICANTE.
O PUXAR, DESTACAR NEM TORCER OS CABOS ELÉTRICOS QUE
SAEM DO PRODUTO, MESMO SE ELE ESTIVER DESLIGADO DA REDE DE
ENERGIA ELÉTRICA.
É ACONSELHÁVEL QUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO SEJA
POSICIONADO DE MODO QUE NÃO ENTRE EM CONTACTO COM AS
PARTES QUENTES DO APARELHO.
A FICHA DE ALIMENTAÇÃO DEVE SER FACILMENTE ACESSÍVEL APÓS
A INSTALAÇÃO.
O BLOQUEAR E NEM REDUZIR AS DIMENSÕES DAS ABERTURAS
DE VENTILAÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO. AS ABERTURAS DE
VENTILAÇÃO SÃO INDISPENSÁVEIS PARA A COMBUSTÃO ADEQUADA.
O DEIXAR OS COMPONENTES UTILIZADOS PARA A EMBALAGEM
AO ALCANCE DE CRIANÇAS OU PESSOAS DIVERSAMENTE HÁBEIS SEM
VIGILÂNCIA.
DURANTE O FUNCIONAMENTO NORMAL DO PRODUTO A PORTA
DA FORNALHA DEVE PERMANECER SEMPRE FECHADA.
ACONSELHA-SE PRESTAR ATENÇÃO, PRINCIPALMENTE, ÀS
SUPERFÍCIES EXTERNAS DO APARELHO, POIS QUANDO ESTÁ EM
FUNCIONAMENTO É QUENTE AO TATO.
VERIFICAR SE HÁ OBSTRUÇÕES ANTES DE LIGAR O APARELHO APÓS
UM LONGO PERÍODO DE DESUSO.
O GERADOR FOI PROJETADA PARA FUNCIONAR EM QUALQUER
CONDIÇÃO CLIMÁTICA. EM CASO DE CONDIÇÕES PARTICULARMENTE
ADVERSAS (VENTO FORTE, GELO) OS SISTEMAS DE SEGURANÇA PODEM
INTERVIR, DESCONECTANDO O GERADOR. SE ISTO OCORRER, CONTACTAR
7PORTUGUÊS
O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA E NUNCA DESABILITAR OS SISTEMAS
DE SEGURANÇA.
EM CASO DE INCÊNDIO NA CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE FUMOS
UTILIZAR SISTEMAS ADEQUADOS PARA SUFOCAR AS CHAMAS OU
SOLICITAR A INTERVENÇÃO DOS BOMBEIROS.
ESTE APARELHOO DEVE SER UTILIZADO COMO INCINERADOR
DE RESÍDUOS DOMÉSTICOS.
O USAR LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS PARA O ACENDIMENTO.
O PERMITIR QUE O SACO DE PELLETS ENTRE EM CONTACTO COM
O PRODUTO DURANTE AS FASES DE ENCHIMENTO.
AS MAIÓLICAS SÃO PRODUTOS DE ALTA FEITURA ARTESANAL E,
COMO TAL, PODEM APRESENTAR MICROFUROS, PEQUENAS FISSURAS
E IMPERFEIÇÕES CROMÁTICAS. ESSAS CARACTERÍSTICAS ATESTAM O
CARÁTER PRECIOSO DOS MATERIAIS. O ESMALTE E A MAIÓLICA, POR SEUS
DIFERENTES COEFICIENTES DE DILATAÇÃO, PRODUZEM MICROFISSURAS
(FENDAS) QUE DEMONSTRAM A SUA PRÓPRIA AUTENTICIDADE. PARA
A LIMPEZA DAS MAIÓLICAS (FAIANÇAS) ACONSELHAMOS UTILIZAR
UM PANO MACIO E SECO. SE UTILIZAR UM DETERGENTE OU LÍQUIDO
QUALQUER, ESTE PODE PENETRAR NAS FENDAS, TORNANDO-AS MAIS
EVIDENTES.
UMA VEZ QUE O PRODUTO PODE ACENDER DE FORMA AUTÓNOMA
ATRAVÉS DO CRONO-TERMÓSTATO OU POR COMANDO À DISTÂNCIA
GRAÇAS A APLICAÇÕES ESPECÍFICAS, É EXPRESSAMENTE PROIBIDO
DEIXAR QUALQUER TIPO DE MATERIAL COMBUSTÍVEL NAS DISTÂNCIAS
DE SEGURANÇA INDICADAS NA ETIQUETA DAS ESPECIFICAÇÕES
TÉCNICAS.
AS PARTES INTERIORES DA CÂMARA DE COMBUSTÃO PODEM ESTAR
SUJEITAS A DESGASTE ESTÉTICO, MAS ISTO NÃO PREJUDICA A SUA
FUNCIONALIDADE.
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
Com base no decreto 22 de janeiro de 2008 n°37, art.2, por manutenção ordinária en-
tende-se as intervenções destinadas a reduzir a degradação de uso normal, além de
auxiliar nas situações ocasionais que solicitem a necessidade de primeiras intervenções
que não modicam a estrutura do sistema no qual é feita a intervenção ou o destino de
uso segundo as prescrições previstas pela normativa técnica em vigor e do manual de
instruções para o uso e manutenção emitido pelo fabricante.
8 PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO DE MODELOS ENCASTRÁVEIS
No caso de instalação de modelos encastráveis, deve ser impedido o acesso às partes internas do aparelho e durante a extração não deve ser
possível o acesso às partes sob tensão.
Eventuais cablagens, como por exemplo cabo de alimentação ou sondas ambiente, devem ser posicionadas de modo que não possam ser
danicadas durante o movimento do modelo encastrável e que não possam entrar em contacto com partes quentes. Se a instalação for
efectuada num compartimento construído com material combustível, recomenda-se tomar todas as precauções de segurança previstas nas
regras de instalação.
VENTILAÇÃO E AREJAMENTO DAS SALAS DE INSTALAÇÃO
A ventilação no caso de um gerador não hermético e/ou de instalações não herméticas deve ser realizada no respeito pela área mínima abaixo
indicada (considerando o maior valor de entre os propostos):
Categorias dos aparelhos Norma de referência
Percentagem da secção
útil de abertura em relação à secção de
saída de fumos do aparelho
Valor mínimo de abertura útil da
conduta de ventilação
Estufas a pellets UNI EN 14785 - 80 cm²
Caldeiras UNI EN 303-5 50% 100 cm²
INSTALAÇÃO
INFORMAÇÕES GERAIS
As conexões de descarga dos fumos e hidráulicas devem ser realizadas por pessoal qualicado, que deve entregar a documentação de
conformidade da instalação de acordo com as normas nacionais.
O instalador deve entregar para o proprietário ou para o seu representante, nos termos da legislação vigente, a declaração de
conformidade do sistema, acompanhada por:
1) manual de utilização e manutenção do aparelho e dos componentes do sistema (tais como, por exemplo, canais de fumo, etc.);
2) fotocópia ou cópia fotográca da placa da chaminé;
3) caderneta de registos do sistema (quando prevista).
É recomendável que o instalador receba um recibo referente à documentação entregue e conserve-o com uma cópia da documentação técnica
relativa à instalação efetuada.
No caso de instalação em condomínio, deve ser solicitado um parecer prévio ao administrador.
Quando previsto, efetuar uma vericação das emissões dos gases de descarga após a instalação. A eventual preparação do ponto de colheita
deverá ser efetuada em condições estanques.
COMPATIBILIDADE
É proibida a instalação dentro de locais com perigo de incêndio. É ainda proibida a instalação dentro de locais para uso habitacional onde se
apresentem os seguintes casos:
1. nos quais estejam presentes aparelhos de combustível líquido com funcionamento contínuo ou descontínuo que recolham o ar
comburente no locam em que são instalados.
2. nos quais estejam presentes aparelhos a gás de tipo B destinados ao aquecimento dos ambientes, com ou sem produção de água
quente sanitária e em locais aos mesmos adjacentes e comunicantes.
3. nos quais onde a depressão medida em obra entre o ambiente exterior e o interior seja superior a 4 Pa.
NOTA: Os aparelhos estanques podem ser instalados também nos casos indicados pelos pontos 1, 2, 3 do presente parágrafo.
INSTALAÇÕES EM CASAS DE BANHO, QUARTOS E ESTÚDIOS
Em casas de banho, quartos e estúdios é permitida exclusivamente a instalação do tipo estanque ou de aparelhos com fornalha fechada, com
retirada canalizada do ar de combustão do ambiente externo.
protetor do pavimento
POSICIONAMENTO E DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA
Os planos de apoio e/ou pontos de sustentação devem ter uma capacidade portante
adequada a suportar o peso global do equipamento, dos acessórios e dos revestimentos do
mesmo. Se o pavimento é constituído de material combustível, é recomendado utilizar uma
proteção em material não combustível que proteja também a parte frontal da eventual queda
de combustíveis durante as habituais operações de limpeza. Para o correto funcionamento, o
gerador deve ser nivelado. Sugere-se que as paredes laterais, as paredes posteriores e a base
onde apoia o equipamento não sejam construídas em material combustível.
É necessário levar em consideração igualmente todas as leis
e normativas nacionais, regionais, provinciais e comunais
presentes no país no qual é instalado o equipamento, bem
como as instruções contidas no presente manual.
Tomada de ar
Quer existam exaustores e/ou sistemas de ventilação forçada controlada, a diferença de pressão entre as salas de instalação do gerador
e o exterior deve ser sempre igual ou inferior a 4 Pa.
DISTÂNCIAS MÍNIMAS ESTUFAS A PELLETS
É permitida a instalação junto a materiais combustíveis ou sensíveis ao calor, contanto que sejam
respeitadas as distâncias de segurança adequadas, indicadas na etiqueta do início do manual
(pág.2). No caso de materiais não inamáveis, é necessário manter uma distância lateral e posterior
de pelo menos 100 mm (à exceção das inserções). Para os produtos dispostos com separadores
posteriores, é admitida a instalação encostada à parede exclusivamente para a parte posterior.
MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO
Para a manutenção extraordinária do produto, pode ser necessário afastá-lo das paredes adjacentes. Esta operação deve ser efectuada por um técnico
qualicado e autorizado a retirar e a ligar as condutas de evacuação dos produtos de combustão. No caso de geradores ligados ao sistema hidráulico, a
ligação entre este último e o equipamento deve ser tal que permita afastar o gerador pelo menos 1 metro das paredes adjacentes durante os trabalhos
de manutenção extraordinária a efectuar por um técnico qualicado.
3 - 5%
Max 3 mt
9PORTUGUÊS
EXEMPLOS DE LIGAÇÃO CORRETA À CHAMINÉ
Para aparelhos a gás de tipo B com funcionamento intermitente, não destinados ao aquecimento, dever ser reservada uma abertura de
arejamento e/ou ventilação.
As tomadas de ar devem satisfazer aos seguintes requisitos:
contar com a proteção de grelhas, telas metálicas, etc., sem no entanto reduzir a secção útil;
ser realizado para tornar possível as operações de manutenção;
posicionar para que não possam ser obstruídas;
O uxo de entrada de ar limpo e não contaminado também pode ser obtido a partir de um local adjacente ao local de instalação
(arejamento e ventilação indireta) desde que esse uxo seja originado livremente através de aberturas permanentes comunicantes com
o ambiente externo.
O local adjacente não pode funcionar como garagem, armazém de material combustível ou para atividades com perigo de incêndio,
como casa de banho, quarto ou local comum do imóvel.
DESCARGA DOS FUMOS
O gerador de calor trabalha em depressão e possui um ventilador de saída para a extração dos fumos. O sistema de descarga deve ser único
para o gerador; não são admitidas descargas em chaminé compartilhada com outros dispositivos.
Os componentes do sistema de evacuação dos fumos devem ser escolhidos de acordo com o tipo de aparelho a instalar segundo:
UNI/ TS 11278 no caso de chaminés metálicas, com especial atenção às indicações presentes na designação;
UNI EN 13063-1 e UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806 no caso de chaminés não metálicas.
O comprimento do trecho horizontal deve ser o menor possível e não deve ser maior de 3 metros e deve ter uma inclinação mínima de
3% em direção ao alto.
O número de mudanças de direção, incluída a efetuada para o uso do elemento em T”, não deve ser superior a 4.
É necessário providenciar uma conexão em T com tampa para a recolha da condensação na base do trecho vertical.
Se a descarga não é inserida numa chaminé existente, é exigido um trecho vertical com um terminal antivento ( UNI 10683).
A conduta vertical pode ser instalada no interior ou no exterior do edifício. Se o canal de fumo for inserido numa chaminé existente,
deve ser certicada para combustíveis sólidos.
Se o canal de fumo for instalado no exterior do edifício, deve sempre ser isolado.
Os canais de fumo devem possuir pelo menos uma abertura com vedação para a eventual amostragem dos fumos.
Todos os trechos da conduta de fumos devem poder ser inspecionados.
Devem ser predispostas aberturas de inspeção para a limpeza.
Caso o gerador tenha uma temperatura de fumos inferior a 160°C+ temperatura ambiente devido ao elevado rendimento (consultar os
dados técnicos), deverá ser totalmente resistente à humidade.
CONE DA CHAMINÉ
Os cones das chaminés devem cumprir os seguintes requisitos:
ter uma secção útil de saída não inferior ao dobro da secção da chaminé/sistema de tubagem no qual está inserido;
ter uma conformação capaz de impedir a penetração de chuva e neve na chaminé/sistema de tubagem;
ser construídos para que, no caso de ventos provenientes de todas as direções e com qualquer tipo de inclinação, que assegurada a
evacuação dos produtos de combustão;
Proteção contra a
chuva e o vento
Conexão em "T"
isolada, com tampa de
inspeção
Chaminé com
isolamento
Conexão em "T"
isolada, com tampa
de inspeção
Proteção contra a chuva e o vento
Conexão
em "T", com
tampa de
inspeção
LIGAÇÃO COM A REDE ELÉTRICA
O gerador possui um cabo de alimentação elétrica que deve ser conectado com uma tomada de 230V 50 Hz, possivelmente com interruptor
termomagnético. A tomada de corrente deve ser facilmente acessível.
O sistema elétrico deve estar em conformidade com as normas; vericar especialmente a eciência do circuito de ligação à terra. Uma ligação
à terra não idónea do sistema pode provocar problemas de funcionamento dos quais o fabricante não se responsabiliza.
Alterações de alimentação superiores a 10% podem provocar anomalias de funcionamento do produto.
Max 4 mt
10 PORTUGUÊS
EXEMPLO INSTALAÇÃO
É necessário ter em consideração também todas as leis e normas nacionais, regionais, provinciais e municipais presentes no país onde foi instalado o
aparelho, bem como das instruções contidas no presente manual.
Máx 1,5 m -
máx 2 curvas
INSTALAÇÃO HERMÉTICA
O gerador é um produto completamente estanque em relação ao ambiente de instalação, isto signica que é ideal para as casas passivas pois
não recolhe o ar presente dentro das habitações.
AR COMBUSTÍVEL
Para respeitar a hermeticidade do aquecedor, o tubo de ligação do ar combustível (combustão) deve ser ligado diretamente ao exterior
usando tubos e juntas estanques.
SISTEMA DE EVACUAÇÃO DOS FUMOS
• Caso o gerador tenha uma temperatura dos fumos inferior a 160 °C+ temperatura ambiente devido a alto desempenho (consultar dados
técnicos), o sistema de evacuação dos fumos deverá ser absolutamente resistente à humidade.
• Caso subsista a possibilidade de condensação dos fumos, instalar um "T" de inspeção externo ao aquecedor.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
11PORTUGUÊS
A Saída de ar ambiente F Saída de fumos
B Acesso à câmara de combustão G Rearmamento termostato de bolbo
C Display H
On/O
Fusível
Alimentação 230 V
D Depósito de pellets I
Entrada serial
Entrada do termóstato suplementar
E Entrada do ar comburente J Sonda de ambiente
DETALHES AMIKA
12 PORTUGUÊS
OBSERVAÇÕES PARA O FUNCIONAMENTO CORRETO
Para um funcionamento correto do aquecedor a pellets, é
necessário respeitar as seguintes indicações:
Tanto durante o funcionamento do aquecedor como quando
este não é usado, todas as portinholas (depósitos de pellets,
porta, gaveta de cinzas) devem permanecer sempre fechadas.
Podem ser abertas apenas após o tempo necessário para o
carregamento do combustível e a manutenção.
A inobservância de uma das observações feitas acima durante o
funcionamento causará a exibição da mensagem no ecrã:
FECHAR DEPÓSITOPORTA
Esta mensagem indica que tem-se 60 segundos para fechar a
portinhola/porta e a tampa de pellet.
Após os 60 segundos, durante a fase de acendimento, o
aquecedor entrará em alarme AL DEPR, enquanto, durante
o funcionamento normal, o aquecedor entrará em ESPERA
ARREFECIMENTO, para então reiniciar-se automaticamente
quando houver condições certas (aquecedor frio, etc.).
POSICIONAMENTO DO AQUECEDOR
Para um funcionamento correto do produto, recomenda-se posicioná-lo, com o auxílio de um nível, de modo que esteja perfeitamente plano.
Tampa do depósito de pellet
Porta do lume
REARMAMENTO TERMOSTATO DE
BOLBO
Na gura seguinte é representada a posição de
segurança (B) do depósito.
Recomenda-se contactar o técnico habilitado caso
dispare um dos termostatos, para vericar a causa.
FUSÍVEL
Em caso de ausência de alimentação do aquecedor,
vericar o estado do fusível (B) localizado na caixa
entre o interruptor do aquecedor e a conexão do
cabo de alimentação.
DURANTE O FUNCIONAMENTO, A PORTA EXTERNA DEVE PERMANECER SEMPRE FECHADA!
13PORTUGUÊS
PELLETS E CARREGAMENTO
Os pellets são realizados submetendo a altíssima pressão a serradura, ou seja, o desperdício de madeira pura (sem tintas), produtos de
serrações, carpintarias e outras atividades ligadas ao processamento e transformação da madeira.
Este tipo de combustível é absolutamente ecológico pois não se utiliza qualquer cola para mantê-lo compacto. De facto, a compactação dos
pellets ao longo do tempo é garantida por uma substância natural que se encontra na madeira: a lenhite.
Além de ser um combustível ecológico, pois aproveita ao máximo os resíduos da madeira, o pellet apresenta também vantagens técnicas.
Enquanto a madeira apresenta um poder caloríco de 4,4 kWh/kg (com 15% de humidade, ou seja, após cerca de 18 meses de cura), o dos
pellets é de 5 kWh/kg.
A densidade do pellet é de 650 kg/m
3
e o conteúdo de água é 8% do seu peso. Por este motivo, não é necessário curar o pellet para obter um
rendimento calórico sucientemente adequado.
O USO DE PELLETS DE MÁ QUALIDADE OU DE QUALQUER OUTRO MATERIAL DANIFICA AS FUNÇÕES DO
GERADOR E PODE DETERMINAR A ANULAÇÃO DA GARANTIA E DA RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE.
DEPÓSITO DE PELLETS FECHO SOB PRESSÃO.
Durante o funcionamento do aquecedor, a tampa do depósito de pellets deve permanecer sempre fechada.
Manter a limpeza
RECOMENDAMOS QUEO APOIE O SACO DIRETAMENTE SOBRE O AQUECEDOR PARA CARREGAR O DEPÓSITO!
UTILIZE SEMPRE UMA PÁ PARA CARREGAR O DEPÓSITO. NÃO ESFREGAR OU APOIAR PESOS SOBRE O VEDANTE DO
DEPÓSITO. MANTER A SUPERFÍCIE DE APOIO DO VEDANTE DA TAMPA DO DEPÓSITO SEMPRE BEM LIMPO. VERIFICAR
COM FREQUÊNCIA O ESTADO DO VEDANTE. EM CASO DE DETERIORAMENTO, CONTACTAR O TÉCNICO HABILITADO DA
ZONA.
As pellets utilizadas deverão ter certicação de classe A1, segundo a
norma ISO 17225-2 (ENplus-A1, DIN Plus ou NF 444 da categoria
“NF Biocombustível a pellets de madeira de alta qualidade”).
UNI EN 303-5 com as seguintes características: conteúdo hídrico
≤ 12%, conteúdo de cinzas ≤ 0,5% e poder caloríco inferior
>17 MJ/kg (no caso das caldeiras).
Para os seus produtos, o fabricante aconselha utilizar sempre pellets
de 6 mm de diâmetro.
ARMAZENAMENTO DAS PELLETS
Para garantir uma combustão sem problemas, é necessário que as
pellets sejam conservadas num local não húmido.
Abra a tampa do depósito e carregue as pellets com o auxílio de um
vertedouro.
2
3
4
5
1
6
7
8
9
10
12
11
14 PORTUGUÊS
CONTROLO REMOTO
Com o controlo remoto, tem-se a possibilidade de regular as principais funções da estufa.
1
Transmissor
7
Selecionar modalidade de ar
2
Display
8
Bloquear teclado
3
Estufa On/O (manter premido por 3 segundos)
9
Graus Celsius / Fahrenheit
4
Set potência
10
Premendo-se a tecla uma vez, é possível habilitar ou
desabilitar o crono
5
Congurar o atraso para o desligamento. A tecla permite
atrasar o desligamento, programando o seu atraso.
Por exemplo, se o desligamento estiver congurado
para dentro de uma hora, a estufa se desligará
automaticamente ao m do tempo congurado*
11
Reset*
6
Set temperatura ambiente
12
Alojamento das pilhas
*não previsto neste modelo
15PORTUGUÊS
INSERÇÃO DAS PILHAS
Remover a tampa posterior do compartimento das pilhas, fazendo-a deslizar
para baixo. Inserir 2 pilhas palito AAA.
Inserir as pilhas respeitando a polaridade correta (+) e (-).
Fechar a tampa do compartimento das pilhas.
Respeite o meio ambiente!
As pilhas usadas contêm metais nocivos para o meio ambiente e, portanto, devem ser eliminadas separadamente em
recipientes adequados.
SE O CONTROLO REMOTO ESTIVER DESLIGADO POR FALTA DE
PILHAS, É POSSÍVEL COMANDAR A ESTUFA PELO PAINEL DE
COMANDOS, LOCALIZADO NA PARTE SUPERIOR DA ESTUFA.
DURANTE A OPERAÇÃO DE SUBSTITUIÇÃO, PRESTAR ATENÇÃO
À POLARIDADE, SEGUINDO OS SÍMBOLOS IMPRESSOS NO
COMPARTIMENTO INTERNO DO CONTROLO REMOTO.
ÍCONES DO CONTROLO REMOTO
CONSELHOS E PRECAÕES PARA O USO DO
CONTROLO REMOTO
Remover as baterias se ele não for utilizado por um longo período de
tempo.
Quando utilizado, apontá-lo para o receptor de sinal da estufa.
Manipular o controlo remoto com cuidado. Quando não utilizado,
recolocá-lo na base especíca fornecida de série.
O controlo remoto não deve ser deixado em locais diretamente expostos
à luz do sol ou nas proximidades de fontes de calor.
A qualidade do sinal pode ser inuenciada por outras fontes de IV.
Modalidade de ar selecionada:
Intermitente CONFORTO
Aceso AUTO
Habilitação crono
Indicador aceso = ativo
Indicador apagado = desativo
Atraso congurado para o desligamento
Indica a transmissão do sinal de rádio
Aceso = comunicação de rádio em andamento
Apagado = ausência de comunicação de rádio
Pilha sem carga Teclas bloqueadas
Nível de potência configurado.
O nível de potência é exibido, no lugar do set temperatura ambiente, por 3 segundos, quando uma das
teclas de set potência (4) é pressionada.
J
O CONTROLO REMOTO DISPÕE DE UM VISOR LCD RETROILUMINADO. A DURAÇÃO DA RETROILUMINAÇÃO É DE
20 SEGUNDOS A PARTIR DA ÚLTIMA PRESSÃO DE UMA TECLA. APÓS UM DETERMINADO TEMPO, PARA REDUZIR O
CONSUMO DAS PILHAS, O VISOR SE DESLIGA (MODALIDADE DE POUPANÇA DE ENERGIA).
O FUNCIONAMENTO DO CONTROLO REMOTO SERÁ REATIVADO UMA VEZ QUE ELE FOR REMOVIDO DA SUA BASE.
OFF
1
2
3
4
5
6
16 PORTUGUÊS
QUADRO DE COMANDOS
BOTÃO
ON/OFF
VISUALIZAÇÃO DAS VÁRIAS
MENSAGENS DE TEXTO
PARA ACEDER
AO MENU
CONFIGURAÇÃO
TEMPERATURA
LEGENDA DOS ÍCONES DO DISPLAY
Indica a recepção do sinal de rádio
Apagado: comunicação de rádio ausente
Aceso: comunicação de rádio presente
Indica o estado da entrada do termóstato suplementar (GND - I3)
Indica o estado do motor de fumos.
Apagado: motor desativado
Aceso: motor ativo
Intermitente = avaria
Indica o funcionamento do motor canalizado
Apagado = motor desativado
Aceso = motor ativo
Intermitente = o motor está funcionando no mínimo, está em
modulação (entrada suplementar aberta)
1
Indica o funcionamento do ventilador tangencial (quando
presente)
Apagado = fora de funcionamento
Aceso = em funcionamento
Intermitente = motor no mínimo
Indica a ativação da função F1 (conguração futura)
Apagado = função desativada
Aceso = função ativa
Indica o estado do motor de carregamento de pellet
Apagado: motor desativado
Aceso: motor ativo
Indica o estado da programação semanal
Apagado: desativado
Aceso: ativado
Indica a função de compensação
Apagado = a função está desativada
Aceso = a função está ativa
Indica a modulação da estufa
Aceso = a estufa está funcionando com a potência congurada
Intermitente = a potência em que a estufa está funcionando é
diferente da potência congurada, a estufa está modulando (por
diversos motivos)
Indica o contato do termóstato suplementar externo
Contato fechado: o contato do termóstato suplementar
externo está fechado e a função
STAND BY está desativada
Contato aberto: o contato do termostato suplementar
externo está aberto e a função STAND
BY está desativada
Intermitente com
contato fechado:
o contato do termostato suplementar
externo está fechado e a função
STAND BY está ativa
Intermitente com
contato aberto:
o contato do termostato suplementar
externo está aberto e a função STAND
BY está ativa
Indica a presença de um alarme.
Apagado: indica a ausência de alarmes
Aceso: indica a presença de alarmes
Piscando: indica a desativação do sensor de depressão.
Indica o estado da temperatura ambiente
Apagado = a T° lida pela sonda é superior ao set de temperatura
congurado
Aceso = a T° lida pela sonda é inferior ao set de temperatura
congurado
Sonda do depósito
Apagado = sonda OK
Aceso = sonda avariada (curto ou aberta)
Intermitente = modulação devido ao depósito
REGULAÇÃO
POTÊNCIA DE
FUNCIONAMENTO
1
2
3
4
5
6
17PORTUGUÊS
MENU GERAL
Voltar - sair
Rolamento dos parâmetros: próximo (3); anterior (2)
Modicar dados de conguração: aumentar (4); diminuir (5)
Conrmar - acesso ao Menu
J
ASSEGURAR-SE DE QUE O FUNDO DO BRASEIRO ESTÁ LIVRE DE
RESÍDUOS OU ENCROSTÕES. OS FUROS PRESENTES NO FUNDO
DEVEM ESTAR TOTALMENTE LIVRES, PARA ASSEGURAR UMA CORRETA
COMBUSTÃO. É POSSÍVEL UTILIZAR A FUNÇÃO EASY SETUP” PARA
ADEQUAR A COMBUSTÃO COM BASE NAS EXIGÊNCIAS DESCRITAS.
FUNDO DO BRASEIRO
AR FRONTAL SET
EASY SETUP SET
CRONO HABILITAÇÃO
PRG1
PRG2
CONFIGURAÇÕES DATAHORA PRG3
LÍNGUA PRG4
DISPLAY
STANDBY
DELTAT
PRIMEIRA CARGA
GRAUS
RESET
*RESERVATO AO TÉCNICO
EASY CONTROL
*ESTADO DA ESTUFA
*MENU
TÉCNICO
OFF
1
2
3
46
5
1 4
3
2
5
6
ADVERTÊNCIAS GERAIS
Conselhos a seguir durante as primeiras ligações do produto:
Nas primeiras horas de funcionamento, podem ser gerados fumos e
odores decorrentes do processo de “rodagem térmica normal.
Durante este processo, de duração variável consoante o produto, é
recomendável:
Arejar bem o local
Se presentes, remover eventuais partes em faiança ou pedra
natural da parte superior do produto
Ativar o produto à máxima potência e temperatura
Evitar a permanência prolongada no ambiente
Não tocar nas superfícies do produto
Notas:
A conclusão do processo ocorre após alguns ciclos de aquecimento/
arrefecimento.
Não utilize para a combustão elementos ou substâncias diferentes
dos indicados no manual.
Antes de proceder à ligação do produto, é necessário realizar as
vericações seguintes:
Caso esteja prevista a ligação a um sistema hidráulico, este
deve estar completo e ser funcional em todas as suas partes e no
respeito pelas indicações fornecidas no manual do produto e nas
normas em vigor na matéria.
O depósito das pellets deve estar completamente carregado
A câmara de combustão e o braseiro deve encontrar-se limpos
Verique o fechamento hermético da porta fogo, da gaveta das
cinzas e do depósito de pellets (se presente na versão hermética),
os quais devem encontram-se fechados e isentos de corpos
estranhos nos respetivos elementos e guarnições vedantes.
Verique se o cabo de alimentação está ligado corretamente
O interruptor bipolar (se presente) deve encontrar-se na
posição “1”.
18 PORTUGUÊS
CONFIGURAÇÕES PARA O PRIMEIRO ACENDIMENTO
Uma vez conectado o cabo de alimentação na parte posterior da estufa, colocar o interruptor, também localizado na parte posterior,
na posição (I).
O interruptor localizado na parte posterior da estufa serve para ligar a tensão para a placa da estufa.
A estufa permanece desligada e, no painel, é exibida uma primeira tela com a mensagem OFF.
DATA-HORA
Este menu permite regular o horário e a data.
PROCEDIMENTO DOS COMANDOS
Premer a tecla 6.
Premer a tecla 3 até CONFIGURAÇÕES e conrmar com a tecla 6.
Conrmar DATAHORA premendo a tecla 6 e utilizar as teclas 4 e 5 para a denição do dia.
Continuar premendo a tecla 6.
Utilizar as teclas 4 ou 5 para congurar e a tecla 6 para avançar, para regular o dia, a hora, os minutos, a data, o mês e o ano.
Premer a tecla 6 para conrmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até o estado inicial.
LÍNGUA
Este menu permite congurar o idioma preferido.
Os idiomas disponíveis são: Italiano - Inglês - Alemão - Francês - Espanhol - Português - Dinamarquês - Estoniano - Croata - Esloveno -
Holandês - Polonês.
PROCEDIMENTO DOS COMANDOS
Premer a tecla 6.
Premer a tecla 3 até CONFIGURAÇÕES e conrmar com a tecla 6.
Premer a tecla 3 até LÍNGUA e conrmar com a tecla 6.
Selecionar o idioma por meio das teclas 4 ou 5.
Premer a tecla 6 para conrmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até o estado inicial.
GRAUS
Este menu permite congurar a unidade de medida da temperatura. O valor predenido é °C.
PROCEDIMENTO DOS COMANDOS
Premer a tecla 6.
Premer a tecla 3 até CONFIGURAÇÕES e conrmar com a tecla 6.
Premer a tecla 3 até GRAUS e conrmar com a tecla 6.
Utilizar as teclas 4 e 5 para selecionar Celsius ou Fahrenheit.
Premer a tecla 6 para conrmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até o estado inicial.
J
FALHA DE ACENDIMENTO
O PRIMEIRO ACENDIMENTO PODE FALHAR, VISTO QUE O PARAFUSO SEM-FIM ESTÁ VAZIO E NEM SEMPRE
CONSEGUE CARREGAR A TEMPO O BRASEIRO COM A QUALIDADE NECESSÁRIA DE PELLET PARA O ACENDIMENTO
REGULAR DA CHAMA. SE O PROBLEMA SURGIR SOMENTE APÓS ALGUNS MESES DE TRABALHO, VERIFICAR SE AS
LIMPEZAS ORDINÁRIAS, INDICADAS NO MANUAL DA ESTUFA, FORAM EXECUTADAS CORRETAMENTE
19PORTUGUÊS
FUNCIONAMENTO E LÓGICA
NÃO UTILIZE NENHUM LÍQUIDO INFLAMÁVEL PARA O ACENDIMENTO!
NA FASE DE ENCHIMENTO, NÃO COLOCAR O SACO DE PELLET EM CONTATO COM A ESTUFA FERVENTE!
EM CASO DE FALHAS CONTÍNUAS DE ACENDIMENTO, CONTATAR UM TÉCNICO AUTORIZADO.
É PROIBIDO UTILIZAR O APARELHO SEM A DIVISÓRIA E/OU O BATE-CHAMAS
(VER FIGURA AO LADO). A REMOÇÃO COMPROMETE A SEGURANÇA DO
PRODUTO E IMPLICA A ANULAÇÃO IMEDIATA DO PERÍODO DE GARANTIA.
EM CASO DE DESGASTE OU DETERIORAÇÃO, SOLICITAR A SUBSTITUIÇÃO
DA PEÇA AO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA (SUBSTITUIÇÃO NÃO COBERTA PELA
GARANTIA DO PRODUTO, UMA VEZ QUE A PEÇA É SUJEITA A DESGASTE).
DIVISÓRIA SUPERIOR DO BRASEIRO
ACENDIMENTO
Uma vez vericados os pontos listados acima, premer a tecla 1 por três segundos para acender a estufa. Para a fase de acendimento, estão
à disposição 15 minutos, nos quais se verica a presença da chama. Ao atingir-se a temperatura de controlo, a estufa interrompe a fase de
acendimento e entra em INÍCIO.
INÍCIO
Na fase de início, a estufa se estabiliza, aumentando progressivamente a combustão, para então ativar a ventilação e entrar em TRABALHO
TRABALHO
Na fase de trabalho, a estufa entra no Set Potência denido pelo utilizador, aquecendo o ambiente até atingir o Set Termóstato. Ver item
seguinte.
SET TERMÓSTATO
O Set termóstato ambiente pode ser congurado por meio das teclas 4 e 5, de LOWTA - 7°C - 37°C - HOT. Se o valor estiver entre 7°C e
37°C, a estufa controla a temperatura ambiente por meio de uma sonda na máquina. Atingida a temperatura congurada, a estufa diminui
automaticamente a potência, garantindo um conforto ideal e reduzindo o consumo de pellet; esse processo é chamado “modulação.
LOW-TA / HOT
Caso o Set Termóstato esteja em LOWTA (set sob o limite de 7°), o controlo de temperatura é conado ao contato do termóstato suplementar,
ignorando portanto a sonda de temperatura na máquina.
Se o contato estiver fechado (solicitação), a estufa funciona sempre na potência congurada.
Se o contato estiver aberto (satisfeito), a estufa entra no mínimo.
Caso a conguração esteja em HOT (set superior a 37°C), a estufa funciona sempre e apenas na potência congurada, ignorando portanto o
contato externo e a sonda de temperatura.
SET POTÊNCIA
O Set Potência tem 5 níveis de funcionamento. A potência pode ser modicada por meio das teclas 2 e 3.
Potência 1 = nível mínimo - Potência 5 = nível máximo.
A modicação é guardada uma vez que se sai com a tecla 1.
SOPRO AUTO
Durante a fase de trabalho e a intervalos de tempo regulares, a estufa faz uma limpeza do braseiro denominada SOPRO AUTO”.
A ativação desta função é exibida no display com a respectiva mensagem. Durante o SOPRO AUTO, o carregamento de pellet é desacelerado
e o motor de fumos é aumentado.
Terminada a fase de limpeza, a estufa volta a trabalhar em condições operacionais normais.
DESLIGAMENTO
Premer a tecla 1 por três segundos.
Executada esta operação, o aparelho entra automaticamente na fase de desligamento, interrompendo o carregamento do pellet.
O motor de aspiração dos fumos e o motor de ventilação de ar quente permanecem ligados até que a temperatura da estufa caia abaixo do
limite de segurança.
REACENDIMENTO
O reacendimento da estufa só é possível se a temperatura dos fumos for inferior a um limite prexado e se houver transcorrido um tempo
mínimo de segurança.
20 PORTUGUÊS
EASY SETUP
O peso volumétrico do pellet é a relação entre o seu peso e o seu volume. Esta razão pode ser modicada mantendo-se inalterada a qualidade
do pellet. Utilizando-se a função EASY SETUP, tem-se a possibilidade de alterar a tara do peso volumétrico aumentando ou diminuindo os
valores pré-congurados.
No programa da estufa, os valores disponíveis vão de “– 3” a “+ 3”; todas as estufas são taradas em fábrica com o valor ideal, que é de 0.
Se for notado um depósito excessivo no braseiro, entrar no programa EASY SETUP e abaixar o valor para “- 1”; esperar então o dia seguinte
e, se não for notado nenhum melhoramento, diminuir ainda mais até “- 3”.
Se, em contrapartida, evidenciar-se a necessidade de aumentar a tara do peso volumétrico do pellet, passar do valor de fábrica “0” para “+ 1,
+ 2 ou + 3” de acordo com as exigências.
ACÚMULO DE PELLET EM EXCESSO NO BRASEIRO
FUNCIONAMENTO
NORMAL
POUCO ACÚMULO DE PELLET NO BRASEIRO
-3 -2 -1 0 +1 +2 +3
TERCEIRO
INTERVALO DE
DIMINUIÇÃO,
CASO OS DOIS
PRIMEIROS NÃO
SE MOSTREM
SUFICIENTES
SEGUNDO
INTERVALO DE
DIMINUIÇÃO,
CASO O
PRIMEIRO NÃO
SE MOSTRE
SUFICIENTE
PRIMEIRO
INTERVALO DE
DIMINUIÇÃO
(TESTAR POR 1
DIA)
VALOR IDEAL DE
FÁBRICA
PRIMEIRO
INTERVALO DE
AUMENTO
SEGUNDO
INTERVALO
DE AUMENTO,
CASO O
PRIMEIRO NÃO
SE MOSTRE
SUFICIENTE
TERCEIRO
INTERVALO
DE AUMENTO,
CASO OS DOIS
PRIMEIROS NÃO
SE MOSTREM
SUFICIENTES
PROCEDIMENTO DOS COMANDOS
Premer a tecla 6.
Premer a tecla 3 até EASY SETUP e conrmar com a tecla 6.
Utilizar as teclas 4 e 5 para congurar o intervalo.
Premer a tecla 6 para conrmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até o estado inicial.
ATENÇÃO: CASO ESSAS TARAS NÃO RESOLVAM OS ACÚMULOS DE PELLET PRESENTES NO BRASEIRO, CONTATAR O CENTRO
DE ASSISTÊNCIA DA SUA ZONA.
AR FRONTAL
Este menu permite congurar a velocidade do motor de ventilação frontal. Intervalo: (CONFORTO, AUTO).
Selecionando a modalidade conforto, o ar frontal entra em velocidade reduzida.
Para garantir a eciência de combustão, o ar frontal é desativado quando o produto estiver na potência mínima.
PROCEDIMENTO DOS COMANDOS
Premer a tecla 6.
Conrmar AR FRONTAL premendo a tecla 6.
Utilizar as teclas 4 e 5 para congurar a modalidade desejada.
Premer a tecla 6 para conrmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até o estado inicial.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Extraflame Amika Manual do proprietário

Categoria
Medindo, testando
Tipo
Manual do proprietário