Extraflame Lina Top Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
MADE IN ITALY
design & production
LINA TOP
004281855 - Rev 002
PT
MANUAL DO UTILIZADOR esTUfAs A PeLLeTs
2PORTUGUÊS
AplicAr etiquetA
dAdos técnicos
3PORTUGUÊS
PORTUGUÊS ..................................................................................................................................................................................................... 4
AdveRTÊnciAS ................................................................................................................................................................................................ 4
SeGURAnçA ..................................................................................................................................................................................................... 4
MAnUTençãO ORdináRiA ............................................................................................................................................................................ 6
inSTALAçãO ..................................................................................................................................................................................................... 7
MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO .......................................................................................................................................... 7
inSTALAçãO heRMéTicA ............................................................................................................................................................................... 9
AR cOMBUSTívEL .......................................................................................................................................................................................................................................9
SISTEMA DE EvAcUAÇÃO DOS FUMOS ............................................................................................................................................................................................9
deTALheS LinA TOP ...................................................................................................................................................................................... 10
POSiciOnAMenTO AqUecedOR ................................................................................................................................................................. 11
nOTAS PARA O cORReTO fUnciOnAMenTO ............................................................................................................................................ 11
FUSívEL ........................................................................................................................................................................................................................................................11
MOnTAGeM SAÍdA fUMOS POSTeRiOR ..................................................................................................................................................... 12
PeLLeTS e cARReGAMenTO ......................................................................................................................................................................... 14
dePóSiTO de PeLLeTS ................................................................................................................................................................................. 14
cOnTROLO ReMOTO ..................................................................................................................................................................................... 15
ícONES DO cONTROLO REMOTO ......................................................................................................................................................................................................16
INSERÇÃO DAS PILHAS ..........................................................................................................................................................................................................................16
cONSELHOS E PREcAUÇõES PARA O USO DO cONTROLO REMOTO ................................................................................................................................16
qUAdRO de cOMAndOS .............................................................................................................................................................................. 17
LEgENDA ícONE .......................................................................................................................................................................................................................................17
MENU gERAL ..............................................................................................................................................................................................................................................18
ADvERTêNcIAS gERAIS .........................................................................................................................................................................................................................18
cOnfiGURAçõeS PARA O PRiMeiRO AcendiMenTO ............................................................................................................................... 19
DATA-HORA ................................................................................................................................................................................................................................................19
LíNgUA .........................................................................................................................................................................................................................................................19
TIPO cHAMINE ..........................................................................................................................................................................................................................................19
gRAUS ...........................................................................................................................................................................................................................................................19
fUnciOnAMenTO e LóGicA ........................................................................................................................................................................ 20
MOdALidAd ................................................................................................................................................................................................... 21
venTiLAçãO .................................................................................................................................................................................................. 21
eASy SeTUP .................................................................................................................................................................................................... 21
cROnO ............................................................................................................................................................................................................ 22
HABILITAcAO .............................................................................................................................................................................................................................................22
MODALIDAD cRONO ..............................................................................................................................................................................................................................22
PRg 1-4 .........................................................................................................................................................................................................................................................22
EXEMPLO .....................................................................................................................................................................................................................................................23
FAIXA cRONO ............................................................................................................................................................................................................................................23
MANUAL .......................................................................................................................................................................................................................................................23
TEMPERATURE SET ..................................................................................................................................................................................................................................23
AUX ................................................................................................................................................................................................................................................................23
cOnfiGURAcOeS ........................................................................................................................................................................................... 24
DISPLAy ........................................................................................................................................................................................................................................................24
STAND By .....................................................................................................................................................................................................................................................24
FUNcIONAMENTO cOM TERMóSTATO SUPLEMENTAR (OPcIONAL) ................................................................................................................................24
DELTA-T ........................................................................................................................................................................................................................................................25
PRIMEIRA cARgA .....................................................................................................................................................................................................................................25
RESET .............................................................................................................................................................................................................................................................25
EASy cONTROL .........................................................................................................................................................................................................................................25
fUnçõeS SUPLeMenTAReS ......................................................................................................................................................................... 26
INSTALAÇÃO cOM TERMOSTATO SUPLEMENTAR (OPcIONAL) ............................................................................................................................................26
DESLIgAMENTO RETARDADO .............................................................................................................................................................................................................26
BLOQUEIO DAS TEcLAS ........................................................................................................................................................................................................................26
LiMPezA e MAnUTençãO ............................................................................................................................................................................ 27
MAnUTençãO ............................................................................................................................................................................................... 27
LIMPEzA PERIóDIcA A cARgO DO UTILIzADOR ........................................................................................................................................................................27
MAnUTençãO de ROTinA execUTAdA POR TécnicOS hAbiLiTAdOS ................................................................................................ 29
cOLOcAÇÃO FORA DE SERvIÇO (FIM DE ESTAÇÃO) .................................................................................................................................................................29
MenSAGenS ................................................................................................................................................................................................... 31
ALARMeS ........................................................................................................................................................................................................ 31
eLiMinAçãO ................................................................................................................................................................................................... 32
ATençãO
AS SUPeRfÍcieS POdeM TORnAR-Se MUiTO qUenTeS!
UTiLizAR SeMPRe AS LUvAS de PROTeçãO!
Durante a combustão é emitida energia térmica que comporta um forte aquecimento das superfícies, de portas, pegas, comandos,
vidros, tubo de fumos e eventualmente da parte dianteira do aparelho.
Evite o contacto com esses elementos sem um correspondente vestuário de proteção (luvas de proteção fornecidas).
Certique-se que as crianças tenham conhecimento destes perigos e mantenha-os longe da lareira durante o seu funcionamento.
4PORTUGUÊS
ADVERTÊNCIAS
O presente manual de instruções constitui parte integrante do produto: asse-
gure-se que esteja sempre junto ao aparelho, mesmo em caso de cessão a um
outro proprietário ou utilizador, ou então de transferência para um outro lugar.
Em caso de danos ou perdas, solicitar um outro exemplar deste manual ao ser-
viço técnico local. Este produto deve ser destinado para o uso para o qual foi
expressamente projetado. O fabricante exime-se de qualquer tipo de respon-
sabilidade contratual e extracontratual por danos causados a pessoas, animais
ou objetos decorrentes de erros de instalação, regulação de manutenção e de
usos impróprios.
A instalação deve ser executada por pessoal técnico qualicado e habilita-
do que assumirá completamente a responsabilidade da instalação deni-
tiva e, consequentemente, o bom funcionamento do produto instalado. É
necessário também considerar todas as leis e normas nacionais, regionais,
distritais e municipais em vigor no país onde o aparelho está instalado,
assim como as instruções contidas neste manual.
A utilização do aparelho deve respeitar todas as normas locais, regionais,
nacionais e europeias.
O fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade decorrente da
inobservância e ou desrespeito dessas precauções.
Depois de retirar a embalagem, certicar-se de que o conteúdo esteja íntegro e
completo. Caso contrário, dirigir-se ao revendedor onde foi efetuada a compra
do aparelho. Todos os componentes elétricos que constituem o produto garan-
tem o seu correto funcionamento e devem ser substituídos por peças originais
adquiridas exclusivamente em um centro de assistência técnica autorizado.
SEGURANÇA
A MÁQUINA PODE SER UTILIZADA POR CRIANÇAS A PARTIR DE 8 ANOS
DE IDADE E POR PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU
MENTAIS REDUZIDAS, OU SEM CONHECIMENTO NECESSÁRIO, DESDE
QUE SOB SUPERVISÃO, OU APÓS TEREM SIDO INSTRUÍDAS SOBRE O USO
SEGURO DO APARELHO E SOBRE OS PERIGOS RELACIONADOS AO MESMO.
É PROIBIDA A UTILIZAÇÃO DO GERADOR POR PESSOAS (INCLUSIVE
Agradecemos por ter escolhido a nossa empresa. O nosso produto é uma excelente solução de aquecimento,
fruto da tecnologia mais avançada, com um nível extremamente elevado de qualidade de fabricação e
com padrões de design intemporais para que o nosso cliente possa desfrutar, sempre, e de modo seguro,
a extraordinária sensação que o calor das chamas pode lhe proporcionar.
5PORTUGUÊS
CRIANÇAS) COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS E MENTAIS
REDUZIDAS OU POR PESSOAS COM FALTA DE CONHECIMENTO E OU
ExPERIêNCIA A MENOS QUE SEjAM DEVIDAMENTE ACOMPANHADAS E
INSTRUÍDAS SOBRE A CORRETA UTILIZAÇÃO DO APARELHO POR UMA
PESSOA RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DESTAS MESMAS PESSOAS.
A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO A SEREM FEITAS PELO UTILIZADOR NÃO
DEVEM SER REALIZADAS POR CRIANÇAS SEM SUPERVISÃO.
AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA QUEO BRINQUEM
COM O APARELHO.
O TOCAR O GERADOR SE ESTIVER DESCALÇO OU COM PARTES DO
CORPO MOLHADAS OU HúMIDAS.
É PROIBIDO EFETUAR QUALQUER MODIFICAÇÃO AO APARELHO.
O PUxAR, DESTACAR NEM TORCER OS CABOS ELÉTRICOS QUE SAEM
DO PRODUTO, MESMO SE ELE ESTIVER DESLIGADO DA REDE DE ENERGIA
ELÉTRICA.
É ACONSELHÁVEL QUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO SEjA POSICIONADO
DE MODO QUE NÃO ENTRE EM CONTACTO COM AS PARTES QUENTES DO
APARELHO.
A FICHA DE ALIMENTAÇÃO DEVE SER FACILMENTE ACESSÍVEL APÓS A
INSTALAÇÃO.
O BLOQUEAR E NEM REDUZIR AS DIMENSõES DAS ABERTURAS DE
VENTILAÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO. AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO
O INDISPENSÁVEIS PARA A COMBUSTÃO ADEQUADA.
O DEIxAR OS COMPONENTES UTILIZADOS PARA A EMBALAGEM
AO ALCANCE DE CRIANÇAS OU PESSOAS DIVERSAMENTE HÁBEIS SEM
VIGILâNCIA.
DURANTE O FUNCIONAMENTO NORMAL DO PRODUTO A PORTA DA
FORNALHA DEVE PERMANECER SEMPRE FECHADA.
ACONSELHA-SE PRESTAR ATENÇÃO, PRINCIPALMENTE, àS SUPERFÍCIES
ExTERNAS DO APARELHO, POIS QUANDO ESTÁ EM FUNCIONAMENTO É
QUENTE AO TATO.
VERIFICAR SE HÁ OBSTRUÇõES ANTES DE LIGAR O APARELHO APÓS
UM LONGO PERÍODO DE DESUSO.
O GERADOR FOI PENSADO PARA SE AUTORREGULAR EM CONDIÇõES
DE FUNCIONAMENTO PARTICULARES.
O GERADOR FOI PROjETADA PARA FUNCIONAR EM QUALQUER
CONDIÇÃO CLIMÁTICA. EM CASO DE CONDIÇõES PARTICULARMENTE
ADVERSAS (VENTO FORTE, GELO) OS SISTEMAS DE SEGURANÇA PODEM
6PORTUGUÊS
INTERVIR, DESCONECTANDO O GERADOR. SE ISTO OCORRER, CONTACTAR
O SERVIÇO DE ASSISTêNCIA TÉCNICA E NUNCA DESABILITAR OS SISTEMAS
DE SEGURANÇA.
EM CASO DE INCêNDIO NA CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE FUMOS
UTILIZAR SISTEMAS ADEQUADOS PARA SUFOCAR AS CHAMAS OU
SOLICITAR A INTERVENÇÃO DOS BOMBEIROS.
ESTE APARELHOO DEVE SER UTILIZADO COMO INCINERADOR DE
RESÍDUOS DOMÉSTICOS.
O USAR LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS PARA O ACENDIMENTO.
O PERMITIR QUE O SACO DE PELLETS ENTRE EM CONTACTO COM O
PRODUTO DURANTE AS FASES DE ENCHIMENTO.
AS MAIÓLICAS SÃO PRODUTOS DE ALTA FEITURA ARTESANAL E,
COMO TAL, PODEM APRESENTAR MICROFUROS, PEQUENAS FISSURAS
E IMPERFEIÇõES CROMÁTICAS. ESSAS CARACTERÍSTICAS ATESTAM O
CARÁTER PRECIOSO DOS MATERIAIS. O ESMALTE E A MAIÓLICA, POR SEUS
DIFERENTES COEFICIENTES DE DILATAÇÃO, PRODUZEM MICROFISSURAS
(FENDAS) QUE DEMONSTRAM A SUA PRÓPRIA AUTENTICIDADE. PARA
A LIMPEZA DAS MAIÓLICAS (FAIANÇAS) ACONSELHAMOS UTILIZAR
UM PANO MACIO E SECO. SE UTILIZAR UM DETERGENTE OU LÍQUIDO
QUALQUER, ESTE PODE PENETRAR NAS FENDAS, TORNANDO-AS MAIS
EVIDENTES.
UMA VEZ QUE O PRODUTO PODE ACENDER DE FORMA AUTÓNOMA
ATRAVÉS DO CRONO-TERMÓSTATO OU POR COMANDO à DISTâNCIA
GRAÇAS A APLICAÇõES ESPECÍFICAS, É ExPRESSAMENTE PROIBIDO
DEIxAR QUALQUER TIPO DE MATERIAL COMBUSTÍVEL NAS DISTâNCIAS DE
SEGURANÇA INDICADAS NA ETIQUETA DAS ESPECIFICAÇõES TÉCNICAS.
AS PARTES INTERIORES DA CâMARA DE COMBUSTÃO PODEM ESTAR
SUjEITAS A DESGASTE ESTÉTICO, MAS ISTO NÃO PREjUDICA A SUA
FUNCIONALIDADE.
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
Com base no decreto 22 de janeiro de 2008 n°37, art.2, por manutenção ordinária en-
tende-se as intervenções destinadas a reduzir a degradação de uso normal, além de
auxiliar nas situações ocasionais que solicitem a necessidade de primeiras intervenções
que não modicam a estrutura do sistema no qual é feita a intervenção ou o destino de
uso segundo as prescrições previstas pela normativa técnica em vigor e do manual de
instruções para o uso e manutenção emitido pelo fabricante.
7PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO DE MODELOS ENCASTRÁVEIS
No caso de instalação de modelos encastráveis, deve ser impedido o acesso às partes internas do aparelho e durante a extração não deve ser
possível o acesso às partes sob tensão.
Eventuais cablagens, como por exemplo cabo de alimentação ou sondas ambiente, devem ser posicionadas de modo que não possam ser
danicadas durante o movimento do modelo encastrável e que não possam entrar em contacto com partes quentes. Se a instalação for
efectuada num compartimento construído com material combustível, recomenda-se tomar todas as precauções de segurança previstas nas
regras de instalação.
VENTILAÇÃO E AREJAMENTO DAS SALAS DE INSTALAÇÃO
A ventilação no caso de um gerador não hermético e/ou de instalações não herméticas deve ser realizada no respeito pela área mínima abaixo
indicada (considerando o maior valor de entre os propostos):
Categorias dos aparelhos Norma de referência
Percentagem da secção
útil de abertura em relação à secção de
saída de fumos do aparelho
Valor mínimo de abertura útil da
conduta de ventilação
Estufas a pellets UNI EN 14785 - 80 cm²
Caldeiras UNI EN 303-5 50% 100 cm²
INSTALAÇÃO
INFORMAÇÕES GERAIS
As conexões de descarga dos fumos e hidráulicas devem ser realizadas por pessoal qualicado, que deve entregar a documentação de
conformidade da instalação de acordo com as normas nacionais.
O instalador deve entregar para o proprietário ou para o seu representante, nos termos da legislação vigente, a declaração de
conformidade do sistema, acompanhada por:
1) manual de utilização e manutenção do aparelho e dos componentes do sistema (tais como, por exemplo, canais de fumo, etc.);
2) fotocópia ou cópia fotográca da placa da chaminé;
3) caderneta de registos do sistema (quando prevista).
É recomendável que o instalador receba um recibo referente à documentação entregue e conserve-o com uma cópia da documentação técnica
relativa à instalação efetuada.
No caso de instalação em condomínio, deve ser solicitado um parecer prévio ao administrador.
Quando previsto, efetuar uma vericação das emissões dos gases de descarga após a instalação. A eventual preparação do ponto de colheita
deverá ser efetuada em condições estanques.
COMPATIBILIDADE
É proibida a instalação dentro de locais com perigo de incêndio. É ainda proibida a instalação dentro de locais para uso habitacional onde se
apresentem os seguintes casos:
1. nos quais estejam presentes aparelhos de combustível líquido com funcionamento contínuo ou descontínuo que recolham o ar
comburente no locam em que são instalados.
2. nos quais estejam presentes aparelhos a gás de tipo B destinados ao aquecimento dos ambientes, com ou sem produção de água
quente sanitária e em locais aos mesmos adjacentes e comunicantes.
3. nos quais onde a depressão medida em obra entre o ambiente exterior e o interior seja superior a 4 Pa.
NOTA: Os aparelhos estanques podem ser instalados também nos casos indicados pelos pontos 1, 2, 3 do presente parágrafo.
INSTALAÇÕES EM CASAS DE BANHO, QUARTOS E ESTÚDIOS
Em casas de banho, quartos e estúdios é permitida exclusivamente a instalação do tipo estanque ou de aparelhos com fornalha fechada, com
retirada canalizada do ar de combustão do ambiente externo.
protetor do pavimento
POSICIONAMENTO E DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA
Os planos de apoio e/ou pontos de sustentação devem ter uma capacidade portante
adequada a suportar o peso global do equipamento, dos acessórios e dos revestimentos do
mesmo. Se o pavimento é constituído de material combustível, é recomendado utilizar uma
proteção em material não combustível que proteja também a parte frontal da eventual queda
de combustíveis durante as habituais operações de limpeza. Para o correto funcionamento, o
gerador deve ser nivelado. Sugere-se que as paredes laterais, as paredes posteriores e a base
onde apoia o equipamento não sejam construídas em material combustível.
É necessário levar em consideração igualmente todas as leis
e normativas nacionais, regionais, provinciais e comunais
presentes no país no qual é instalado o equipamento, bem
como as instruções contidas no presente manual.
Tomada de ar
Quer existam exaustores e/ou sistemas de ventilação forçada controlada, a diferença de pressão entre as salas de instalação do gerador
e o exterior deve ser sempre igual ou inferior a 4 Pa.
DISTÂNCIAS MÍNIMAS ESTUFAS A PELLETS
É permitida a instalação junto a materiais combustíveis ou sensíveis ao calor, contanto que sejam
respeitadas as distâncias de segurança adequadas, indicadas na etiqueta do início do manual
(pág.2). No caso de materiais não inamáveis, é necessário manter uma distância lateral e posterior
de pelo menos 100 mm (à exceção das inserções). Para os produtos dispostos com separadores
posteriores, é admitida a instalação encostada à parede exclusivamente para a parte posterior.
MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO
Para a manutenção extraordinária do produto, pode ser necessário afastá-lo das paredes adjacentes. Esta operação deve ser efectuada por um técnico
qualicado e autorizado a retirar e a ligar as condutas de evacuação dos produtos de combustão. No caso de geradores ligados ao sistema hidráulico, a
ligação entre este último e o equipamento deve ser tal que permita afastar o gerador pelo menos 1 metro das paredes adjacentes durante os trabalhos
de manutenção extraordinária a efectuar por um técnico qualicado.
3 - 5%
Max 3 mt
8PORTUGUÊS
EXEMPLOS DE LIGAÇÃO CORRETA À CHAMINÉ
Para aparelhos a gás de tipo B com funcionamento intermitente, não destinados ao aquecimento, dever ser reservada uma abertura de
arejamento e/ou ventilação.
As tomadas de ar devem satisfazer aos seguintes requisitos:
contar com a proteção de grelhas, telas metálicas, etc., sem no entanto reduzir a secção útil;
ser realizado para tornar possível as operações de manutenção;
posicionar para que não possam ser obstruídas;
O uxo de entrada de ar limpo e não contaminado também pode ser obtido a partir de um local adjacente ao local de instalação
(arejamento e ventilação indireta) desde que esse uxo seja originado livremente através de aberturas permanentes comunicantes com
o ambiente externo.
O local adjacente não pode funcionar como garagem, armazém de material combustível ou para atividades com perigo de incêndio,
como casa de banho, quarto ou local comum do imóvel.
DESCARGA DOS FUMOS
O gerador de calor trabalha em depressão e possui um ventilador de saída para a extração dos fumos. O sistema de descarga deve ser único
para o gerador; não são admitidas descargas em chaminé compartilhada com outros dispositivos.
Os componentes do sistema de evacuação dos fumos devem ser escolhidos de acordo com o tipo de aparelho a instalar segundo:
UNI/ TS 11278 no caso de chaminés metálicas, com especial atenção às indicações presentes na designação;
UNI EN 13063-1 e UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806 no caso de chaminés não metálicas.
O comprimento do trecho horizontal deve ser o menor possível e não deve ser maior de 3 metros e deve ter uma inclinação mínima de
3% em direção ao alto.
O número de mudanças de direção, incluída a efetuada para o uso do elemento em T, não deve ser superior a 4.
É necessário providenciar uma conexão em T com tampa para a recolha da condensação na base do trecho vertical.
Se a descarga não é inserida numa chaminé existente, é exigido um trecho vertical com um terminal antivento ( UNI 10683).
A conduta vertical pode ser instalada no interior ou no exterior do edifício. Se o canal de fumo for inserido numa chaminé existente,
deve ser certicada para combustíveis sólidos.
Se o canal de fumo for instalado no exterior do edifício, deve sempre ser isolado.
Os canais de fumo devem possuir pelo menos uma abertura com vedação para a eventual amostragem dos fumos.
Todos os trechos da conduta de fumos devem poder ser inspecionados.
Devem ser predispostas aberturas de inspeção para a limpeza.
Caso o gerador tenha uma temperatura de fumos inferior a 160°C+ temperatura ambiente devido ao elevado rendimento (consultar os
dados técnicos), deverá ser totalmente resistente à humidade.
CONE DA CHAMINÉ
Os cones das chaminés devem cumprir os seguintes requisitos:
ter uma secção útil de saída não inferior ao dobro da secção da chaminé/sistema de tubagem no qual está inserido;
ter uma conformação capaz de impedir a penetração de chuva e neve na chaminé/sistema de tubagem;
ser construídos para que, no caso de ventos provenientes de todas as direções e com qualquer tipo de inclinação, que assegurada a
evacuação dos produtos de combustão;
Proteção contra a
chuva e o vento
Conexão em "T"
isolada, com tampa de
inspeção
Chaminé com
isolamento
Conexão em "T"
isolada, com tampa
de inspeção
Proteção contra a chuva e o vento
Conexão em
"T", com tampa
de inspeção
LIGAÇÃO COM A REDE ELÉTRICA
O gerador possui um cabo de alimentação elétrica que deve ser conectado com uma tomada de 230V 50 Hz, possivelmente com interruptor
termomagnético. A tomada de corrente deve ser facilmente acessível.
O sistema elétrico deve estar em conformidade com as normas; vericar especialmente a eciência do circuito de ligação à terra. Uma ligação
à terra não idónea do sistema pode provocar problemas de funcionamento dos quais o fabricante não se responsabiliza.
Alterações de alimentação superiores a 10% podem provocar anomalias de funcionamento do produto.
APENAS PARA A ALEMANHA
O produto pode ser ligado a um tubo de evacuação de fumos de utilização partilhada (ou de ligação múltipla) contanto que sejam
respeitados estritamente os requisitos das normas regionais e nacionais, entre as quais a DIN EN 13384-2, DIN V 18160-1, DIN 18896 e a
MFeuV-2007 (Muster-Feuerungsverordnung), e que o limpa-chaminés do distrito tenha inspecionado e aprovado as condições da instalação.
Recordam-se ainda as seguintes indicações, que devem ser respeitadas por parte do utilizador nal:
• O dispositivo só pode ser acionado com as portas fechadas.
• As portas e todos os dispositivos de conguração do dispositivo devem permanecer fechados quando o dispositivo não está em
funcionamento (à exceção das operações de limpeza e manutenção).
Max 3,5mt
Max 3,5mt
9PORTUGUÊS
Instalação hermétIca
O gerador é um produto completamente estanque em relação ao ambiente de instalação, isto signica que é ideal para as casas passivas pois
não recolhe o ar presente dentro das habitações.
ar combustível
Para respeitar a hermeticidade do aquecedor, o tubo de ligação do ar combustível (combustão) deve ser ligado diretamente ao exterior
usando tubos e juntas estanques.
sIstema De evacuação Dos Fumos
• Caso o gerador tenha uma temperatura dos fumos inferior a 160 °C+ temperatura ambiente devido a alto desempenho (consultar dados
técnicos), o sistema de evacuação dos fumos deverá ser absolutamente resistente à humidade.
• Caso subsista a possibilidade de condensação dos fumos, instalar um "T" de inspeção externo ao aquecedor.
exemplo Instalação
É necessário ter em consideração também todas as leis e normas nacionais, regionais, provinciais e municipais presentes no país onde foi instalado o
aparelho, bem como das instruções contidas no presente manual.
Máx 1,5 m -
máx 2 curvas
A
J
H
B
E
G
I
C
F
D
10 PORTUGUÊS
DEtAlHEs lINA tOP
AAcesso à câmara de combustão e
gaveta de cinzas DSonda ambiente GSaída de fumos superior
BEntrada de série ESaída de fumos posterior HReservatorio de pellets
Entrada do termostato
suplementar
C
On/O
FEntrada de ar combustível ISaída de ar ambiente
Fusível JDisplay
Alimentação 230V
11PORTUGUÊS
POsICIONAmENtO AquECEDOr
Para um funcionamento correto do produto, recomenda-se posicioná-lo de modo a car perfeitamente plano, com o auxílio de um nível.
NOtAs PArA O COrrEtO FuNCIONAmENtO
Para um funcionamento correto do aquecedor a pellets, é necessário respeitar as indicações seguintes:
Tampa reservatório de pellets
Porta corta-fogo
FusívEl
Em caso de ausência de alimentação do aquecedor,
recomenda-se pedir a vericação do estado do
fusível a um técnico competente.
Para um funcionamento correto do aquecedor a pellets, é necessário
respeitar as indicações seguintes:
Tanto durante o funcionamento do aquecedor, como quando
não for utilizado, todas as portinholas (depósito de pellets, porta,
gaveta das cinzas) devem permanecer sempre fechados. Só podem
ser abertos durante o tempo necessário para o carregamento do
combustível e para a manutenção.
A ausência de uma das observações acima descritas durante o
funcionamento causará a visualização no display:
FECHAr DEPOsItO-POrtA
Este aviso indica que se tem 60 segundos para fechar a porta e a
tampa dos pellets.
Após os 60 segundos, durante a fase de acendimento, o aquecedor
entrará em alarme AL DEPR, enquanto, durante o funcionamento
normal, o aquecedor entrará em ESPERA ARREFECIMENTO, para
então reiniciar-se automaticamente quando houver condições
certas (aquecedor frio, etc.).
1. 2.
3 4
12 PORTUGUÊS
mONtAGEm sAíDA FumOs POstErIOr
A CONvErsãO DA sAíDA DE FumOs suPErIOr DEvE sEr rEAlIZADA POr PEssOAl quAlIFICADO E/Ou
AssIstÊNCIA tÉCNICA DO FABrICANtE .
rEsPEItE EstrItAmENtE As INDICAÇÕEs DE mONtAGEm DEsCrItAs!
sIGA As INDICAÇÕEs DE mONtAGEm sEmPrE COm A mÁXImA sEGurANÇA!
O AquECEDOr DEvE EstAr COmPlEtAmENtE FrIO, DEslIGADO E DEslIGADO DA COrrENtE ElÉtrICA.
5 6
7 8
13PORTUGUÊS
* NÃO FORNECIDO
J
* É PROIBIDO EFETUAR ESTA MONTAGEM E INSTALAR O APARELHO COM SAÍDA DE FUMOS POSTERIOR PARA TODAS AS
UTILIZAÇÕES EFETUADAS NO TERRITÓRIO DA FRANÇA METROPOLITANA E DOS SEUS DEPARTAMENTOS E TERRITÓRIOS
DO ULTRAMAR DROM, ONDE SE REMETE PARA OS DITAMES DO DTA EMITIDO PELA COMISSÃO RESPONSÁVEL POR
FORMULAR OS AVISOS TÉCNICOS CCFAT.
14 PORTUGUÊS
A UTILIZAÇÃO DE PELLETS FORA DA VALIDADE OU DE QUALQUER OUTRO MATERIAL DANIFICA AS FUNÇÕES DO
SEU GERADOR E PODE DETERMINAR A CESSAÇÃO DA GARANTIA E A CORRESPONDENTE RESPONSABILIDADE DO
FABRICANTE.
Mantenha limpo
RECOMENDAMOS QUE NÃO APOIE O SACO DIRETAMENTE SOBRE O AQUECEDOR PARA CARREGAR O DEPóSITO!
UTILIZE SEMPRE UM VERTEDOURO PARA CARREGAR O DEPóSITO, NÃO ESFREGUE NEM APOIE PESOS NA
GUARNIÇÃO DO DEPóSITO. MANTENhA A SUPERFíCIE DE APOIO DA GUARNIÇÃO DA TAMPA DO DEPóSITO
SEMPRE BEM LIMPA. VERIFICAR COM FREQUêNCIA O ESTADO DO VEDANTE. EM CASO DE DETERIORAÇÃO,
CONTACTE O TéCNICO hABILITADO DA ZONA.
DEPóSITO DE PELLETS
Durante o funcionamento do aquecedor, a tampa do depósito de pellets deve permanecer sempre fechada.
PELLETS E CARREGAMENTO
Os pellets são realizados submetendo a altíssima pressão a serradura, ou seja, o desperdício de madeira pura (sem tintas), produtos de
serrações, carpintarias e outras atividades ligadas ao processamento e transformação da madeira.
Este tipo de combustível é absolutamente ecológico pois não se utiliza qualquer cola para man-lo compacto. De facto, a compactação dos
pellets ao longo do tempo é garantida por uma substância natural que se encontra na madeira: a lignina.
Além de ser um combustível ecológico, pois aproveita ao máximo os resíduos da madeira, o pellet apresenta também vantagens técnicas.
Enquanto a madeira apresenta um poder caloríco de 4,4 kWh/kg (com 15% de humidade, ou seja, após cerca de 18 meses de cura), o dos
pellets é de 5 kWh/kg.
A densidade do pellet é de 650 kg/m3 e o conteúdo de água é 8% do seu peso. Por este motivo, não é necessário curar o pellet para obter um
rendimento calórico sucientemente adequado.
As pellets utilizadas deverão ter certicação de classe A1, segundo a
norma ISO 17225-2 (ENplus-A1, DIN Plus ou NF 444 da categoria “NF
Biocombustível a pellets de madeira de alta qualidade”).
UNI EN 303-5 com as seguintes características: conteúdo hídrico
≤ 12%, conteúdo de cinzas ≤ 0,5% e poder caloríco inferior
>17 MJ/kg (no caso das caldeiras).
Para os seus produtos, o fabricante aconselha utilizar sempre pellets
de 6 mm de diâmetro.
Armazenamento das pellets
Para garantir uma combustão sem problemas, é necessário que as
pellets sejam conservadas num local não húmido.
Abra a tampa do depósito e carregue as pellets com o auxílio de um
vertedouro.
2
3
4
5
1
6
7
8
9
10
12
11
15PORTUGUÊS
Controlo remoto
Com o controlo remoto, tem-se a possibilidade de regular as principais funções da estufa.
1Transmissor 7Selecionar modalidade de ar
2Display 8Bloquear teclado
3Estufa On/O (manter premido por 3 segundos) 9Graus Celsius / Fahrenheit
4Set potência 10 Premendo-se a tecla uma vez, é possível habilitar ou
desabilitar o crono
5
Congurar o atraso para o desligamento. A tecla permite
atrasar o desligamento, programando o seu atraso.
Por exemplo, se o desligamento estiver congurado
para dentro de uma hora, a estufa se desligará
automaticamente ao m do tempo congurado
11 Reset
6Set temperatura ambiente 12 Alojamento das pilhas
16 PORTUGUÊS
Inserção das pIlhas
Remover a tampa posterior do compartimento das pilhas, fazendo-a deslizar
para baixo. Inserir 2 pilhas palito AAA.
Inserir as pilhas respeitando a polaridade correta (+) e (-).
Fechar a tampa do compartimento das pilhas.
Respeite o meio ambiente!
As pilhas usadas contêm metais nocivos para o meio ambiente e, portanto, devem ser eliminadas separadamente em
recipientes adequados.
se o Controlo remoto estIver deslIgado por falta de
pIlhas, é possível Comandar a estufa pelo paInel de
Comandos, loCalIzado na parte superIor da estufa.
durante a operação de substItuIção, prestar atenção
à polarIdade, seguIndo os símbolos Impressos no
CompartImento Interno do Controlo remoto.
íCones do Controlo remoto
Conselhos e preCauções para o uso do
Controlo remoto
Remover as baterias se ele não for utilizado por um longo período de
tempo.
Quando utilizado, apontá-lo para o receptor de sinal da estufa.
Manipular o controlo remoto com cuidado. Quando não utilizado,
recolocá-lo na base especíca fornecida de série.
O controlo remoto não deve ser deixado em locais diretamente expostos
à luz do sol ou nas proximidades de fontes de calor.
A qualidade do sinal pode ser inuenciada por outras fontes de IV.
Modalidade de ar selecionada:
Intermitente QUIET
Aceso REGULAR
Habilitação crono
Indicador aceso = ativo
Indicador apagado = desativo
Atraso congurado para o desligamento
Indica a transmissão do sinal de rádio
Aceso = comunicação de rádio em andamento
Apagado = ausência de comunicação de rádio
Pilha sem carga Teclas bloqueadas
Nível de potência configurado.
O nível de potência é exibido, no lugar do set temperatura ambiente, por 3 segundos, quando uma das
teclas de set potência (4) é pressionada.
J
O CONTROLO REMOTO DISPÕE DE UM VISOR LCD RETROILUMINADO. A DURAÇÃO DA RETROILUMINAÇÃO É DE
20 SEGUNDOS A PARTIR DA ÚLTIMA PRESSÃO DE UMA TECLA. APÓS UM DETERMINADO TEMPO, PARA REDUZIR O
CONSUMO DAS PILHAS, O VISOR SE DESLIGA MODALIDADE DE POUPANÇA DE ENERGIA.
AS FUNCIONALIDADES DO TELECOMANDO SERÃO REATIVADAS UMA VEZ REMOVIDO DA SUA BASE OU MEDIANTE A
PRESSÃO PROLONGADA DE UM BOTÃO.
17PORTUGUÊS
QUADRO DE COMANDOS
BOTÃO
ON/OFF
VISUALIZAÇÃO DOS VÁRIOS
MENSAGENS DE TEXTO
PARA ACEDER
AO MENU
CONFIGURAÇÃO
TEMPERATURA
REGULAÇÃO
POTÊNCIA DE
FUNCIONAMENTO
LEGENDA ÍCONE
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indica a presença de um alarme.
Apagado: indica a ausência de alarmes
Ligado: Indica a presença de um alarme
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indica o estado da programação semanal
Apagado: desativado.
Aceso: ativado.
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Não em uso
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Não em uso
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indica o contacto do termóstato suplementar externo
Contacto fechado: o contacto do termóstato suplementar
externo está fechado.
Contacto aberto: o contacto do termóstato suplementar
externo está aberto.
(Ícone visível apenas se MODALIDAD estiver congurado para "AUX")
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Ícone de função STAND BY
Apagado: desativado.
Aceso: ativado.
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indica a potência do aquecedor.
Chama acesa: potência estável.
Chama intermitente, a potência está a aumentar ou a
diminuir.
Os traços indicam a potência real da máquina.
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Não em utilização.
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indica o funcionamento do ventilador tangencial.
Apagado = ventilação não ativa.
Aceso = ventilação ativa.
Intermitente = ventilação ativa na modalidade QUIET
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indica a função ATRASO DESLIGAR
Aceso = atraso a desligar ativo
Apagado = atraso a desligar desativado
1
23
45
6
1 4
3
2
5
6
18 PORTUGUÊS
J
CERTIFIQUESE DE QUE O FUNDO DO BRASEIRO ESTEJA LIVRE DE
RESÍDUOS OU ENCROSTÕES. OS FUROS PRESENTES NO FUNDO
DEVEM ESTAR TOTALMENTE LIVRES, PARA ASSEGURAR UMA CORRETA
COMBUSTÃO. É POSSÍVEL UTILIZAR A FUNÇÃO EASY SETUP” PARA
ADEQUAR A COMBUSTÃO COM BASE NAS EXIGÊNCIAS DESCRITAS.
FUNDO DO BRASEIRO
MENU GERAL
Voltar atrás - sair
Percorrimento de parâmetros: seguinte (3); anterior (2)
Modicar dados conguração: aumento (4); diminuição (5)
Conrma - acesso ao Menu
MODALIDAD SET
VENTILAÇÃO SET
EASY SETUP SET
CRONO HABILITACAO
MODALIDAD CRONO
PRG1
CONFIGURACOES DATAHORA PRG2
LÍNGUA PRG3
TIPO CHAMINE PRG4
DISPLAY
STAND BY
DELTA T
*ESTADO AQUECEDOR PRIMEIRA CARGA
* RESERVADO AO TÉCNICO
GRAUS
RESET
EASY CONTROL
* MENU TECNICO
ADVERTÊNCIAS GERAIS
Conselhos a seguir durante as primeiras ligações do produto:
Nas primeiras horas de funcionamento, podem ser gerados fumos e
odores decorrentes do processo de “rodagem térmica” normal.
Durante este processo, de duração variável consoante o produto, é
recomendável:
Arejar bem o local
Se presentes, remover eventuais partes em faiança ou em
pedra natural da parte superior do produto
Ativar o produto à máxima potência e temperatura
Evitar a permanência prolongada no ambiente
Não tocar nas superfícies do produto
Notas:
A conclusão do processo ocorre após alguns ciclos de aquecimento/
arrefecimento.
Não utilize para a combustão elementos ou substâncias diferentes
dos indicados no manual.
Antes de proceder à ligação do produto, é necessário realizar as
vericações seguintes:
Caso esteja prevista a ligação a um sistema hidráulico, este
deve estar completo e ser funcional em todas as suas partes e no
respeito pelas indicações fornecidas no manual do produto e nas
normas em vigor na matéria.
O depósito dos pellets deve estar completamente carregado
A câmara de combustão e o braseiro devem encontrar-se
limpos
Verique o fecho hermético da porta de fogo, da gaveta das
cinzas e do depósito de pellets (se presente na versão hermética),
os quais devem encontrar-se fechados e isentos de corpos
estranhos na correspondência dos respetivos elementos e juntas
de vedação.
Verique se o cabo de alimentação está ligado corretamente
O interruptor (se presente) deve encontrar-se na posição “1”.
19PORTUGUÊS
J
FALTA DE ACENDIMENTO
O PRIMEIRO ACENDIMENTO PODE FALHAR, DADO QUE O SEMFIM ESTÁ VAZIO E NEM SEMPRE CONSEGUE
CARREGAR A TEMPO O BRASEIRO COM A QUANTIDADE DE PELLETS NECESSÁRIA PARA A PREPARAÇÃO REGULAR
DA CHAMA. SE O PROBLEMA SE VERIFICAR APÓS ALGUNS MESES DE TRABALHO, VERIFIQUE SE AS LIMPEZAS DE
ROTINA, INDICADAS NO MANUAL DO AQUECEDOR, FORAM EXECUTADAS CORRETAMENTE
CONFIGURAÇÕES PARA O PRIMEIRO ACENDIMENTO
Depois de ligado o cabo de alimentação na parte traseira do gerador, coloque o interruptor (se presente), na posição (I).
O interruptor serve para dar tensão à placa do gerador.
DATAHORA
Este menu permite regular o horário e a data.
PROCEDIMENTO DOS COMANDOS
Pressionar a tecla 6.
Pressione a tecla 3 até CONFIGURACOES e conrme com a tecla 6.
Conrme DATAHORA pressionando a tecla 6 e utilize as teclas 4 e 5 para a atribuição do dia.
Continue a pressionar a tecla 6.
Utilize as teclas 4 ou 5 para congurar e a tecla 6 para avançar, para regular o dia, a hora, os minutos, a data, o mês e o ano.
Pressione a tecla 6 para conrmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até ao estado inicial.
LÍNGUA
Este menu permite congurar a língua preferida.
As línguas disponíveis são:
Italiano - Ingles - Alemao - Frances - Espanhol - Portugues - Dinamarques - Estonio - Croata - Esloveno - Holandes - Polaco - Checo.
PROCEDIMENTO DOS COMANDOS
Pressionar a tecla 6.
Pressione a tecla 3 até CONFIGURACOES e conrme com a tecla 6.
Pressione a tecla 3 até LÍNGUA e conrme com a tecla 6.
Selecionar o idioma por meio das teclas 4 ou 5.
Pressione a tecla 6 para conrmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até ao estado inicial.
TIPO CHAMINE
Este menu permite indicar o tipo de instalação utilizada para o aparelho.
As escolhas disponíveis são:
"Standard" para a instalação com saída de fumos e entrada do ar comburente separadas.
"Coaxial” para a instalação com saída de fumos e entrada de ar comburente coaxiais.
PROCEDIMENTO DOS COMANDOS
Pressionar a tecla 6.
Prima a tecla 3 até CONFIGURACOES e conrme com a tecla 6.
Prima a tecla 3 até TIPO CHAMINE e conrme com a tecla 6.
Selecione STANDARD/ COAXIAL através das teclas 4 ou 5.
Pressione a tecla 6 para conrmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até ao estado inicial.
GRAUS
Este menu permite congurar a unidade de medida da temperatura. O valor predenido é °C.
PROCEDIMENTO DOS COMANDOS
Pressionar a tecla 6.
Pressione a tecla 3 até CONFIGURACOES e conrme com a tecla 6.
Pressione a tecla 3 até GRAUS e conrme com a tecla 6.
Utilize as teclas 4-5 para selecionar Celsius ou Fahrenheit.
Pressione a tecla 6 para conrmar e a tecla 1 para voltar aos menus anteriores até ao estado inicial.
20 PORTUGUÊS
FUNCIONAMENTO E LÓGICA
ACENDIMENTO
Uma vez vericados os pontos listados acima, premer a tecla 1 por três segundos para acender a estufa. Para a fase de acendimento, estão à
disposição 15 minutos, nos quais se verica a presença da chama. Ao ser atingida a temperatura de controlo, o aquecedor interrompe a fase
de acendimento e entra em INICIO.
O aquecedor, conforme conguração de fábrica, está denido para a modalidade MANUAL de potência 5.
INICIO
Na fase de início, o aquecedor estabiliza, aumentando progressivamente a combustão, para então ativar a ventilação e entrar em TRABALHO
TRABALHO NA MODALIDAD MANUAL
Na fase de trabalho, o aquecedor entra na POTENCIA denida pelo utilizador, aquecendo o ambiente utilizando a VENTILACAO congurada
pelo utilizador.
REGULAÇÃO NA MODALIDADE TEMPERATURE SET
Esta modalidade, através de SET TERMOSTATO, permite congurar a temperatura ambiente.
A regulação é feita através dos botões 2 e 3, de 7 a 37°C.
Se o valor estiver entre 07°C-37°C, o aquecedor controla a temperatura ambiente por meio de uma sonda na máquina.
Ver parágrafo MODALIDAD para aprofundamentos.
MODALIDAD AUX
Caso opte pela MODALIDAD AUX, o controlo da temperatura é conado ao contacto do termostato suplementar, ignorando assim a sonda
de temperatura integrada no radiocomando.
Se o contacto estiver fechado (satisfeito), então o aquecedor coloca-se no mínimo (ou apaga-se se a modalidade STAND-BY estiver ativa).
Se o contacto estiver fechado (solicitação), o aquecedor funciona sempre na potência congurada.
REGULAÇÃO SET POTENCIA
O Set Potência tem 5 níveis de funcionamento. A potência pode ser modicada por meio das teclas 2 e 3.
Potência 1 = nível mínimo - Potência 5 = nível máximo.
A modicação é guardada uma vez que se sai com a tecla 1.
SOPRO AUTO
Durante a fase de trabalho e a intervalos de tempo regulares, o aquecedor faz uma limpeza do braseiro denominada SOPRO AUTO".
A ativação desta função é exibida no ecrã com a respetiva mensagem. Durante o SOPRO AUTO, o carregamento de pellets é desacelerado e
o motor de fumos é aumentado.
Uma vez terminada a fase de limpeza, o aquecedor volta a trabalhar em condições operacionais normais.
DESLIGAMENTO
Prima a tecla 1 durante três segundos.
Uma vez executada esta operação, o aparelho entra automaticamente na fase de desligamento, interrompendo o carregamento de pellets.
O motor de aspiração dos fumos e o motor de ventilação de ar quente permanecem ligados até que a temperatura do aquecedor desça abaixo
do limite de segurança.
REACENDIMENTO
O reacendimento do aquecedor só é possível se a temperatura dos fumos for inferior a um limite prexado e se tiver decorrido um tempo
mínimo de segurança.
É PROIBIDO UTILIZAR O APARELHO SEM BATECHAMA VER FIGURA AO
LADO. A REMOÇÃO PREJUDICA A SEGURANÇA DO PRODUTO E IMPLICA A
ANULAÇÃO IMEDIATA DO PERÍODO DE GARANTIA. EM CASO DE DESGASTE
OU DETERIORAÇÃO, SOLICITAR A SUBSTITUIÇÃO DA PEÇA AO SERVIÇO DE
ASSISTÊNCIA SUBSTITUIÇÃO NÃO COBERTA PELA GARANTIA DO PRODUTO,
UMA VEZ QUE A PEÇA É SUJEITA A DESGASTE.
BATE-CHAMA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Extraflame Lina Top Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário