SICK WTB4F MultiSwitch Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Produto descrito
W4F
WTB4FP MultiSwitch
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemanha
Notas legais
Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐
cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só
é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido
alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK
AG.
As marcas citadas neste documento são de propriedade de seus respectivos pro‐
prietários.
© SICK AG. Todos os direitos reservados
Documento original
Este é um documento original da SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
8025665 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
39
Índice
34 Instruções gerais de segurança...................................................... 41
35 Indicações sobre a homologação UL............................................. 41
36 Uso pretendido................................................................................... 41
37 Elementos de comando e indicação.............................................. 41
38 Montagem.......................................................................................... 42
39 Instalação elétrica............................................................................. 42
40 Colocação em operação.................................................................. 43
40.1 Alinhamento.............................................................................................. 43
40.2 Verificar as condições de uso:................................................................. 44
40.3 Configuração............................................................................................. 45
40.4 Estrutura de dados de processos............................................................ 47
41 Eliminação de falhas........................................................................ 47
42 Desmontagem e descarte............................................................... 48
43 Manutenção....................................................................................... 48
44 Dados técnicos.................................................................................. 48
44.1 Desenhos dimensionais........................................................................... 49
ÍNDICE
40
8025665 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
34 Instruções gerais de segurança
Leia o Manual de instruções antes de colocar o dispositivo em operação.
A conexão, a montagem e a configuração do dispositivo só podem ser
feitas por pessoal qualificado.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Este dispositivo não é um componente orientado à segurança nos moldes
da Diretriz de Máquinas da UE.
Na colocação em operação, o dispositivo deve ser protegido de modo
satisfatório contra umidade, sujeira e radiação UV (luz solar).
O presente manual de instruções contém informações necessárias para toda a
vida útil da barreira de luz de reflexão.
35 Indicações sobre a homologação UL
The device shall be supplied from an isolating transformer having a secondary overcur‐
rent protective device that complies with UL 248 to be installed in the field rated either:
a) max 5 amps for voltages 0 ~ 20 V (0 ~ 28.3 V peak), or
b) 100 / Vp for voltages of 20 ~ 30 V (28.3 ~ 42.4 V peak).
Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
36 Uso pretendido
O WTB4FP MultiSwitch é um sensor de proximidade de supressão do fundo fotoelétrico
opto-eletrônico (referido como “sensor” daqui em diante) para detecção óptica sem
contato de objetos, animais e pessoas. Se o produto for utilizado para qualquer outro
propósito ou modificado de qualquer maneira, qualquer reivindicação de garantia con‐
tra a SICK AG se tornará nula.
37 Elementos de comando e indicação
Sensor fotoelétrico de reflexão com supressão do fundo
1
34
2
1
BluePilot azul: Modo operacional, Estados de comutação Q
L1
, Q
L2
2
tecla teach: ajuste da distância de comutação
3
Indicador LED amarelo: status recepção luminosa
4
LED indicador verde: tensão de alimentação ativa
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 34
8025665 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
41
38 Montagem
Montar o sensor em uma cantoneira de fixação adequada (ver a linha de acessórios
SICK).
Figura 28: Alinhamento do sensor relativamente à direção do objeto
Observar o torque de aperto máximo permitido de < 0,4 Nm para o sensor.
Observar a direção preferencial do objeto em relação ao sensor, cp. ver figura 28,
página 42.
39 Instalação elétrica
A conexão dos sensores deve ser realizada em estado desenergizado. Conforme o tipo
de conexão, devem ser observadas as seguintes informações:
Conector: Pin-out
Cabo: cor dos fios
Instalar ou ligar a alimentação de tensão somente após a conexão de todas as
conexões elétricas.
Explicações relativas ao esquema de conexões.
BN = marrom
WH = branco
BU = azul
BK = preto
MF (configuração do pino 2) = entrada externa, Teach-in, sinal de comutação
Q
L1
/C = saída de comutação, comunicação IO-Link
Test = Entrada de teste
U
B
: 10 ... 30 V CC
Tabela 10: conexão elétrica
x4 x2 xH
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
1
2
4 3
2
1
4
3
0,14 mm
2
AWG26
38 MONTAGEM
42
8025665 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
Tabela 11: CC
WTx4Fx- xx16xxxxA00 xx16xxxxA01-
-A99
xx16D xx16R xx16x
1 = BN (mar‐
rom)
+ (L+)
2 = WH
(branco)
MF
3 = BU (azul) - (M)
4 = BK
(preto)
Q
L1
/ C
Default: MF Q
L2
Q
L2
www.sick.com
8022709
Default:
Q
L1
/ C
Q
L1
Q
L1
www.sick.com
8022709
Q
L1
Q
L2
Q
L1/L2
push-
-pull
(
100 mA
)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Q
L1/L2
push-
-pull
(
100 mA
)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
40 Colocação em operação
40.1 Alinhamento
Alinhamento
Alinhar o sensor ao objeto. Selecionar o posicionamento de forma que o feixe da luz de
emissão vermelha incida sobre o centro do objeto. Certificar-se de que a abertura ótica
(vidro frontal) do sensor esteja completamente livre [ver figura 29].
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO 40
8025665 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
43
Figura 29: Alinhamento
Figura 30: Alinhamento
40.2
Verificar as condições de uso:
Distância de comutação
WTB4FP MultiSwitch são sensores fotoelétricos de reflexão com supressão do fundo.
Dependendo do percentual de reflexão do objeto a ser detectado e do fundo que
eventualmente se encontra atrás dele, deve ser mantida uma distância mínima (y)
entre a distância de comutação ajustada (x) e o plano de fundo.
Verificar as condições de uso:
Comparar a distância de comutação e a distância até o objeto ou plano de fundo,
bem como a refletividade do objeto, com o respectivo diagrama (x = distância de
comutação, y = distância mínima entre a distância de comutação ajustada e o plano
de fundo (branco, 90%)) percentual de reflexão: 6% = preto 1, 18% = cinza 2, 90% =
branco 3 (com base no padrão branco da norma DIN 5033). Recomendamos realizar
o ajuste com um objeto de baixo percentual de reflexão.
A distância mínima (=y) para a supressão do fundo pode ser determinada a partir do
gráfico do seguinte modo:
exemplo: x = 100 mm, y = 4 mm. Isto significa, que o sensor suprime o plano de fundo
(branco, 90%) a partir de uma distância > 4 mm.
40 COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
44
8025665 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
0
20
(0.79)
10
(0.39)
40
(1.57)
30
(1.18)
50
(1.97)
80
(3.15)
40
(1.57)
120
(4.72)
160
(6.30)
200
(7.87)
240
(9.45)
0
y
x
y
x
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and white background (90 % remission)
Example:
Safe suppression of the background
White background (90 %)
Black object (6 % remission)
Set sensing range x = 120 mm
Needed minimum distance to white
background y = 7 mm
Distance in mm (inch)
Recommended sensing range for
the best performance
60
(2.36)
90%/90%
18%/90%
1
6%/90%
33
2
Figura 31: Curva característica
0
8
15
7
15
4 220
Distance in mm (inch)
210
215
1
2
3
80
(3.15)
40
(1.57)
120
(4.72)
160
(6.30)
200
(7.87)
240
(9.45)
15
D
C
A B
BluePilot
E
F
Figura 32: Gráfico de barras
A Distância de comutação mín. em mm
B Distância de comutação máx. em mm
C área de visão
D Faixa de ajuste do limite de comutação
para a supressão do primeiro plano
E Indicador da distância de comutação
F elemento de pressão e giro
Figura 33: Tamanho do ponto de luz
40.3 Configuração
Ajuste da distância de comutação
WTB4Fx-xxxxxx2xAxx
1 7
2
6
3 4 5
4 Modo operacional: 2 Pontos de comutação
1 - 3 Q
L1
ativo
5 - 7 Q
L2
ativo
7 Valor de distância via IO-Link
1 - 6 Desl.
WTB4Fx-xxxxxx50Xxx2
O ajuste da distância de comutação é efetuado com a pressão da tecla Teach-in (aprox.
1-3 seg.).
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO 40
8025665 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
45
1...3 sec.
Q
L1
1...3 sec.
Q
L2
Q
L1
+Q
L2
Figura 34: WTB4F, ajuste da distância de comutação com o elemento de pressão e giro
40
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
46
8025665 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
40.4 Estrutura de dados de processos
Estrutura de dados de processos (versão 1.1)
WTB4FP MultiSwitchx-xxxxxxxxAxx:
A00 A70 A71 A72 A73 A75
IO-Link V1.1
Process
data
2 Byte 4 Byte
Byte 0 : Bit 15... 8
Byte 1: Bit 7... 0
Byte 0 : Bit 31...
24
Byte 1: Bit 13... 16
Byte 2: Bit 15... 8
Byte 3: Bit 7... 0
Bit 0/ Data
type
Q
L1
/ Boolean
Bit 1/ Data
type
Q
L2
/ Boolean Qint.1 /
Boolean
Q
L2
/ Boo‐
lean
Qint.1 / Boolean
Bit... / Des‐
cription /
Data type
2...15 /
[empty]
2...15 /
[Time
measure‐
ment
value] /
UInt 14
2 … 15 /
[Counter
value] /
UInt 14
2 … 15 /
[Length /
speed
measure‐
ment] /
SInt14
2 /
Qint.1 /
Boolean
2…7 / [empty]
Bit... / Des‐
cription /
Data type
3 … 15 /
[Time
measure‐
ment
value] /
UInt13
8 … 31 / [Carrier
load] / UInt 24
41 Eliminação de falhas
A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o
sensor não estiver funcionando.
Tabela 12: Eliminação de falhas
Indicador LED / padrão de
erro
Causa Medida
LED verde intermitente Comunicação IO-Link Nenhuma
As saídas de comutação não
se comportam de acordo com
a
figura X
1. Comunicação IO-Link
2. Alteração da configuração
3. Curto-circuito
1. Nenhuma
2. Adaptação da configuração
3. Verificar as conexões elétri‐
cas
LED amarelo aceso, nenhum
objeto no caminho óptico
A distância de comutação é
ajustada com uma distância
grande demais
Reduzir a distância de
comutação
Objeto está no caminho
óptico, LED amarelo apagado
Distância entre sensor e
objeto é grande demais ou
distância de comutação foi
ajustada para um valor baixo
demais
Aumentar a distância de
comutação
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO 40
8025665 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
47
42 Desmontagem e descarte
O sensor deve ser descartado de acordo com os regulamentos específicos por país
aplicáveis. Deve-se realizar um esforço durante o processo de descarte para reciclar os
materiais constituintes (particularmente metais preciosos).
NOTA
Descarte de pilhas e dispositivos elétricos e eletrônicos
De acordo com diretrizes internacionais, pilhas, acumuladores e dispositivos
elétricos ou eletrônicos não devem ser descartados junto do lixo comum.
O proprietário é obrigado por lei a retornar esses dispositivos ao fim de sua vida
útil para os pontos de coleta públicos respectivos.
WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento,
indica que um produto está sujeito a esses regulamentos.
43 Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se efetue em intervalos regulares
uma limpeza das superfícies ópticas
uma verificação das conexões roscadas e dos conectores
Não são permitidas modificações no aparelho.
Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos
especificados não constituem nenhum certificado de garantia.
44 Dados técnicos
WTB4FP MultiSwitch
Distância de comutação recomendada para atingir o melhor desempenho 40 mm … 140 mm
Distância de comutação máx. 4 mm … 220 mm (Typ)
1)
Diâmetro do ponto de luz/distância Ø 5 mm (50 mm) (Typ) , Ø 4 mm
(100 mm) (Typ)
Tensão de alimentação U
B
DC 10 ... 30 V
2)
Ondulação residual ≤ 5 Vss
Corrente de saída I
max.
≤ 100 mA
Consumo de corrente 25 mA
Frequência de comutação 500 Hz
3)
Tempo máx. de resposta 1000 µs
4)
Tipo de proteção IP66, IP67
Classe de proteção III
5)
Circuitos de proteção A, B, D
6)
42 DESMONTAGEM E DESCARTE
48
8025665 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
WTB4FP MultiSwitch
Temperatura ambiente de funcionamento –40 °C ... +60 °C
1)
Objeto a ser detectado com 90% de luminância (com base no padrão branco DIN 5033)
2)
Valores-limite. Conexões U
B
protegidas contra inversão de polaridade. Ondulação residual máx. 5 V
ss
3)
Com proporção sombra/luz 1:1
4)
Tempo de funcionamento do sinal com carga ôhmica
5)
Tensão de dimensionamento CC 50 V
6)
A = conexões protegidas contra inversão de pólos U
B
B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa
D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito
44.1 Desenhos dimensionais
8
67
4
5
3
1
2
16 (0.63) 12.1 (0.48)
9 (0.35)
Ø 6.8
(0.27)
5.6 (0.22)
Ø 6.2 (0.24)
8 (0.32)
8.1 (0.32)
3.5 (0.14)
37.2 (1.46)
4.7 (0.18)
3.4 (0.13)
6.7 (0.26)
9 (0.35) 8 (0.31)
Figura 35: Desenho dimensional 1, cabo
1
Direção preferencial do material a
ser detectado
2
Centro do eixo do sistema óptico,
emissor
3
Centro do eixo do sistema óptico
receptor
4
Rosca de fixação M3
5
Conexão
6
LED indicador verde: tensão de ali‐
mentação ativa
7
Indicador LED amarelo: status
recepção luminosa
8
Ajuste da distância de comutação
3
1
2
8
67
4
5
16 (0.63) 12.1 (0.48)
9 (0.35)
M8
(0.31)
5.6 (0.22)
Ø 6.2 (0.24)
8 (0.32)
11 (0.43)
3.5 (0.14) 9 (0.35) 8 (0.31)
40.1 (1.58)
7.6 (0.3)
3.4 (0.13)
6.7 (0.26)
Figura 36: Desenho dimensional 2, conec‐
tor macho
DADOS TÉCNICOS 44
8025665 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

SICK WTB4F MultiSwitch Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação