ESAB EPP-400 Plasma Power Source Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
EPP-400
Transformador
Manual de Instruções
0558005806
Este equipamento após ser instalado, operado, feito a manutenção e reparado de acordo com as instruções for-
necidas, operará conforme a descrição contida neste manual acompanhando os rótulos e/ou folhetos e deve ser
verificado periodicamente. O equipamento que não estiver operando de acordo com as características contidas
neste manual ou sofrer manutenção inadequada não deve ser utilizado. As partes que estiverem quebradas,
ausentes, gastas, alteradas ou contaminadas devem ser substituídas imediatamente. Para reparos e substituição,
recomenda-se que se faça um pedido por telefone ou por escrito para o Distribuidor Autorizado do qual foi
comprado o produto.
Este equipamento ou qualquer uma de suas partes não deve ser alterado sem a autorização do fabricante. O
usuário deste equipamento se responsabilizará por qualquer mal funcionamento que resulte em uso impróprio,
manutenção incorreta, dano, ou alteração que sejam feitas por qualquer outro que não seja o fabricante ou de
um serviço designado pelo fabricante.



     










ÍNDICE
1.0 Precauções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
2.0 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
2.1 Introdução
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
2.2 Especificações Gerais
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
2.3 Dimensões e Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
3.0 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
3.1 Geral
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
3.2 Desembalar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
3.3 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
3.4 Ligação da corrente de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
3.4.1 Alimentação principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
3.4.2 Condutores de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
3.4.3 Procedimento de ligação de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
3.5 Ligação de saída. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
3.5.1 Cabos de saída (fornecidos pelo cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
3.5.2 Procedimento de ligação de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
3.6 Instalação paralela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
3.7 Cabos de Interface CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
4.0 Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
4.1 Descrição do diagrama do bloco de circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
4.2 Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
4.2.1 Modos de funcionamento: modo de corte e de marcação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
4.3 Sequência de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
4.4 Definições de arranque do arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
4.4.1 Activar / Desactivar o cronómetro de arranque do arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
4.4.2 Ajustar o cronómetro do arco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
4.4.3 Controlos de arranque do arco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
4.4.4 Corrente de arranque e cronómetro de inclinação ascendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
4.5 Curvas V-I do EPP-400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
5.0 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
5.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
5.2 Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
5.3 Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Capítulo / Título Página
120
ÍNDICE
6.0 Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
6.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
6.2 Indicadores de avaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
6.3 Isolamento da avaria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
6.3.1 As ventoinhas não funcionam
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
6.3.2 Corrente desligada ou baixa tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
6.3.3 Iluminação da luz de avaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
6.3.4 O maçarico não acende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
6.3.5 Fusíveis F1 e F2 queimados
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
6.3.6 Funcionamento intermitente, interrupto ou parcial
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
6.4 Testar e substituir componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
6.4.1 Rectificadores de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
6.4.2 Resolução de problemas de diodos livres e IGBTs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
6.4.3 Instalação de derivação de corrente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
6.4.4 Procedimento de verificação da calibragem dos indicadores digitais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
6.5 Interface do circuito de controlo utilizando os conectores J1 e J6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
6.6 Contacto principal auxiliar (K3) e circuitos do contacto de estado sólido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
6.7 Circuito de activação do contacto principal (K1A, K1B e K1C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
6.8 Circuitos do detector da corrente do arco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
6.9 Câmara de controlo de corrente e Vref remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
6.10 Arco do piloto ALTO / BAIXO e circuitos de corte / marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
6.11 Transdutor de corrente para o controlo de corrente de saída opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
7.0 Peças de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
7.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
7.2 Encomendas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
Capítulo / Título Página
SEÇÃO 1 MEDIDAS DE SEGURANÇA
1.0 Medidas de Segurança
Todos aqueles que utilizam equipamentos de solda e corte da ESAB devem certificar-se de que todas as pessoas
que trabalhem ou estiverem perto da máquina de solda ou corte tenha conhecimento das medidas de segurança.
Estas medidas de segurança devem estar de acordo com os requerimentos que se aplicam às máquinas de solda
e corte. Leia atentamente as recomendações a seguir. As recomendações em relação ao seu local de trabalho
relativas à segurança também devem ser seguidas.
Uma pessoa com experiência em equipamentos de solda e corte deve ser responsável pelo trabalho. A operação
incorreta da máquina pode danificar o equipamento e causar riscos à sua saúde.
1. Todos aqueles que utilizarem os equipamentos de solda e corte devem estar familiarizados com:
- sua operação.
- localização das chaves de emergência.
- sua função.
- medidas de segurança relevantes.
- processo de solda e/ou corte
2. O operador deve certificar-se de que:
- somente pessoas autorizadas mexam no equipamento.
- todos estejam protegidos quando o equipamento for utilizado.
3. A área de trabalho deve ser:
- apropriada para esta aplicação.
- sem ventilação excessiva.
4. Equipamentos de segurança pessoal:
- sempre use equipamentos de segurança como óculos de proteção, luvas e roupas especiais.
- não utilize acessórios que não sejam adequados à operação de solda ou corte, como colar, pulseira, etc.
5. Precauções gerais:
- certifique-se de que o cabo de trabalho esteja firmemente conectado.
- o trabalho em equipamentos de alta voltagem deve ser feito por pessoas qualificadas
.
- tenha um extintor perto da área onde a máquina esteja situada.
- não faça a manutenção ou lubrificação do equipamento durante a operação de corte.
SEÇÃO 1 MEDIDAS DE SEGURANÇA
O PROCESSO DE SOLDA E CORTE PODE CAUSAR DANOS À SUA SAÚDE
E A DE OUTROS. TOME AS MEDIDAS DE SEGURANÇA APROPRIADAS AO
SOLDAR OU CORTAR. PEÇA AO SEU EMPREGADOR PARA TER ACESSO ÀS
NORMAS DE SEGURANÇA.
CHOQUE ELÉTRICO - pode ser fatal!
- instale e aterre o equipamento de solda ou corte de acordo com a norma de segurança local.
- não toque as partes elétricas ou o eletrodo sem proteção adequada, com luvas molhadas ou com pano
molhado.
- não encoste no aterramento nem na peça de trabalho.
- certifique-se de que a área de trabalho é segura.
FUMOS E GASES - podem ser nocivos à saúde.
- mantenha a cabeça longe dos fumos.
- utilize ventilação e/ou extração de fumos na zona de trabalho.
RAIOS DO ARCO - podem causar queimaduras e danificar a sua visão.
- proteja os olhos e o corpo. Use a lente de solda/corte correta e roupas apropriadas.
- proteja as outras pessoas com cortinas apropriadas.
FOGO
- fagulhas podem causar fogo. Certifique-se que nenhum produto inflamável não esteja na área de trabalho.
RUÍDO - ruído em excesso pode prejudicar a sua audição.
- proteja o seu ouvido. Use protetor auricular.
- informe as pessoas na área de trabalho dos riscos de ruído em excesso e da necessidade de se usar protetor
auricular.
MALFUNÇÃO - caso a máquina não opere como esperado, chame uma pessoa especializada.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU OPERAR
A MÁQUINA.
PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
ATENÇÃO
123
CAPÍTULO 2 DESCRIÇÃO
2.1 Introdução
O transformador EPP foi concebido para aplicações de corte mecanizado de plasma de alta velocidade. Pode ser
utilizado com outros produtos ESAB, tais como os maçaricos PT-15 e PT-600 juntamente com o Smart Flow II, um
sistema informático de regulação e comutação de gás.
50 a 400 amperes de gama de corrente de corte
Refrigeração a ar forçada
Corrente CC em estado sólido
Protecção de tensão de entrada
Painel de controlo frontal local ou remoto
Protecção do interruptor térmico para o transformador principal e componentes de semicondutores
eléctricos
Anéis de elevação superiores ou forquilha na base para transporte
Funcionalidades de alimentação eléctrica secundária e paralela para aumentar o âmbito da saída de
corrente.
EPP-400 400V,
50/60 Hz CE
EPP-400 460V,
60 Hz
EPP-400 575V,
60 Hz
Número de ref.ª 0558005614 0558005615 0558005616
Saída
(ciclo de trabalho
a 100%)
Tensão 200 V CC
Tensão de corrente CC (marcação) 12 A a 400 A
Tensão de corrente CC (corte) 50 A a 400 A
Potência 80 KW
* Tensão de circuito aberto (OCV) 410 V CC 427 V CC 427 V CC
Entrada
Tensão (trifásica) 400 V 460 V 575 V
Corrente (trifásica) 138A RMS 120A RMS 96A RMS
Frequência 50/60 HZ 60 Hz 60 Hz
KVA 95.6 KVA 95.6 KVA 95.6 KVA
Potência 87 KW 87 KW 87 KW
Factor de potência 91.0 % 91.0 % 91.0 %
Fusível de entrada 200 A 150 A 125 A
2.2 Especificações gerais
* A tensão de circuito aberto é reduzida a 290V no modo de marcação.
124
CAPÍTULO 2 DESCRIÇÃO
2.3 Dimensões e peso
114,3 mm
94,6 mm
102,2 mm
Peso = 925,34 kg
125
CAPÍTULO 3 INSTALAÇÃO
3.1 Geral
A NÃO OBSERVAÇÃO DAS INSTRUÇÕES PODE CONDUZIR À MORTE,
FERIMENTOS E DANOS MATERIAIS. SIGA ESTAS INSTRUÇÕES, DE MODO A
EVITAR FERIMENTOS E DANOS MATERIAIS. CUMPRA OS REGULAMENTOS
REGIONAIS E NACIONAIS, BEM COMO OS CÓDIGOS ELÉCTRICOS E DE
SEGURANÇA.
AVISO
3.2 Desembalar
Utilizar um olhal de elevação danifica a folha metálica e a estrutura.
Utilize ambos os olhais de elevação ao proceder ao transporte através de
um método suspenso.
A unidade pesa mais de 907 kg. Utilize estropos ou cabos aprovados e em
boas condições.
CAUTION
Inspeccione os danos ocorridos em trânsito no momento da recepção.
Retire todos os componentes do contentor de envio e verifique as peças soltas no contentor.
Inspeccione as aberturas de ventilação para identificar obstruções.
3.3 Colocação em funcionamento
Nota:
Utilize ambos os olhais de elevação em manobras de transporte suspenso.
É necessária uma folga mínima de 0,61 m nas partes frontal e traseira do equipamento para o fluxo de
ar de refrigeração.
Planeie o espaço necessário para a remoção dos painéis superior e laterais para proceder a tarefas de
manutenção, limpeza e inspecção.
Coloque o EPP-400 numa posição relativamente próxima de uma fonte de alimentação eléctrica com
a classificação adequada.
Mantenha a área por baixo da fonte de alimentação ectrica desimpedida para ouxo do ar e refrigerão.
O ambiente deve estar relativamente livre de pó, gases e calor excessivo. Estes factores afectam a
eficácia da refrigeração.
O pó e sujidade condutores no interior da fonte de alimentação eléctrica
podem provocar a descarga do arco.
Podem ocorrer danos no equipamento. Podem ocorrer curto-circuitos se
for permitida a acumulação de no interior da fonte de alimentação
eléctrica. Consulte o capítulo Manutenção.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
126
CAPÍTULO 3 INSTALAÇÃO
3.4 Ligação da corrente de entrada
OS CHOQUES ELÉCTRICOS PODEM MATAR!
PROPORCIONE A MÁXIMA PROTECÇÃO CONTRA CHOQUES ELÉCTRICOS.
ANTES DE REALIZAR QUAISQUER LIGAÇÕES ELÉCTRICAS NO INTERIOR
DA MÁQUINA, ABRA O INTERRUPTOR DE DESLIGAÇÃO DE PAREDE PARA
DESLIGARA A CORRENTE.
AVISO
3.4.1 Alimentação principal
O EPP-400 é uma unidade trifásica. A ligação de corrente de entrada deve ser fornecida através de um interruptor
de desligação de linha (parede), que contenha fusíveis ou disjuntores, de acordo com os regulamentos regionais
ou nacionais.
Tamanho do condutor de entrada dos fusíveis de linha recomendados:
Pode ser necessária uma linha de alta tensão dedicada.
O EPP-400 es equipado com uma funcionalidade de compensão
de tensão da linha para evitar um desempenho debilitado devido a
um circuito sobrecarregado; pode ser necessária uma linha de alta
teno dedicada.
AVISO
* Tamanhos de acordo com o Código Eléctrico Nacional para condutores de cobre a 90°C (194° F) a uma temperatura
ambiente de 40°C (104° F). Não devem existir mais do que três condutores na câmara longitudinal ou no cabo. Devem ser
seguidos os códigos locais, caso especifiquem tamanhos diferentes dos listados acima.
Para estimar a corrente de entrada para uma vasta gama de condições de saída, utilizar a fórmula abaixo.
Carga nominal Condutor de
entrada e de terra*
CU/mm
2
(AWG)
Tamanho do fusível
de atraso de tempo
(amperes)
Volts Amperes
400 138 95 (4/0) 200
460 120 95 (3/0) 150
575 96 50 (1/0) 125
A carga nominal é de uma saída de 400 A a 200V
Corrente de entrada =
(Arco V) x (Arco I) x 0.688
(Linha V)
127
Fornecidos pelo cliente
Podem consistir de condutores de cobre com revestimento de borracha pesada (três condutores de
corrente e um de terra) ou passar numa conduta sólida ou flexível.
Dimensões de acordo com o quadro.
3.4.2 Condutores de entrada
Os condutores de entrada devem ser terminados com terminais em anel.
Os condutores de entrada devem ser terminados com terminais em anel
para equipamento de 12,7 mm antes de serem afixados ao EPP-400.
AVISO
1. Retire o painel do lado esquerdo do EPP-400.
2. Enrosque os cabos através da abertura de acesso, no painel
posterior.
3. Fixe os cabos com um aperta cabos ou com um acoplamento
de conduta (não fornecidos) na abertura do acesso.
4. Ligue o cabo de terra ao rebite na base do chassis.
5. Ligue os terminais em anel do cabo de corrente aos terminais
principais com os parafusos fornecidos, anilhas e porcas.
6. Ligue os condutores de entrada ao interruptor de desligação
da linha (parede).
3.4.3 Procedimento de ligação de entrada
1
3
2
1 = Terminais principais
2 = Ligação de terra do chassis
3 = Abertura do acesso para o cabo de entrada (painel traseiro)
CAPÍTULO 3 INSTALAÇÃO
128
OS CHOQUES ELÉCTRICOS PODEM MATAR!
OS TERMINAIS EM ANEL TÊM DE TER UMA FOLGA ENTRE O PAINEL
LATERAL E O TRANSFORMADOR PRINCIPAL. A FOLGA DEVE SER
SUFICIENTE, DE MODO A QUE POSSA EVITAR A POSSÍVEL FORMAÇÃO
DE ARCO. DCERTIFIQUESE DE QUE OS CABOS NÃO INTERFEREM COM A
ROTAÇÃO DA VENTOINHA DE REFRIGERAÇÃO.
UMA LIGAÇÃO À TERRA INADEQUADA PODE RESULTAR EM FERIMENTOS OU
NA MORTE.
O CHASSIS DEVE SER LIGADO A UM CABO DE TERRA APROVADO.
CERTIFIQUESE DE QUE O CABO DE TERRA NÃO ESTÁ LIGADO A QUALQUER
TERMINAL PRINCIPAL.
OS CHOQUES ELÉCTRICOS PODEM MATAR! TENSÃO E CORRENTE PERIGOSAS!
SEMPRE QUE TRABALHAR JUNTO A UMA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
ELÉCTRICA DE PLASMA COM AS TAMPAS RETIRADAS:
DESLIGUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA (PAREDE)
VERIFICAÇÃO DAS BARRAS DE SAÍDAS (POSITIVA E NEGATIVA) COM
UM VOLTÍMETRO POR UM TÉCNICO QUALIFICADO.
3.5 Ligações de saída
AVISO
AVISO
AVISO
3.5.1 Cabos de saída (fornecidos pelo cliente)
Escolha cabos de saída de corte de plasma (fornecidos pelo cliente) com base num cabo de cobre isolado de
4/0 AWG, 600 V para cada 400 amperes de corrente de saída.
Nota:
Não utilizar cabos de soldadura isolados de 100 V.
CAPÍTULO 3 INSTALAÇÃO
129
CAPÍTULO 3 INSTALAÇÃO
3.5.2 Procedimento de ligação de saída
Painel de acesso
1. Retire o painel de acesso na parte frontal inferior da fonte de alimentação eléctrica.
2. Enrosque os cabos de saída através das aberturas na parte inferior do painel frontal ou na parte inferior da fonte de
alimentação, imediatamente por trás do painel frontal.
3. Ligue os cabos aos terminais designados montados no interior da fonte de alimentação, utilizando os conectores de
cabos de pressão listados pela UL.
4. Instale novamente o painel retirado durante o primeiro passo.
Podem ser ligadas duas fontes de alimentação eléctrica 400 em simultâneo para aumentar a gama de corrente
de saída.
3.6 Instalação paralela
ATENÇÃO
As correntes de arranque de fontes de alimentação paralelas excedem os
montantes recomendados ao cortar abaixo de 100A.
Recomendamos a desligação do cabo negativo da fonte de alimentação
secundária quando mudar para correntes abaixo de 100A. Este cabo deve
ser terminado em segurança para proteger contra choques eléctricos.
130
CAPÍTULO 3 INSTALAÇÃO
Nota:
A fonte de alimentação principal tem um condutor de eléctrodo (-) com ligação directa. A fonte de
alimentação secundária conta com o trabalho (+) com ligação directa.
1. Ligue os cabos de saída negativos (-) à caixa de arranque do arco (gerador de alta frequência).
2. Ligue os cabos de saída positivos (+) à peça de trabalho.
3. Ligue os condutores positivo (+) e negativo (-) entre as fontes de alimentação eléctrica.
4. Ligue o cabo do arco do piloto ao terminal do arco do piloto na fonte de alimentação principal. A ligação do arco do
piloto na fonte de alimentação secundária não é utilizada. O circuito do arco do piloto não funciona em paralelo.
5. Coloque o interruptor de HIGH / LOW (alto / baixo) do arco do piloto, na fonte de alimentação secundária, na posição
“LOW” (baixo).
6. Coloque o interruptor HIGH / LOW (alto / baixo) do arco do piloto, na fonte de alimentação principal, na posição
“HIGH” (alto).
7. Se for utilizado um sinal de refencia de corrente remoto de 0.00 a +10.00 V CC para definir a corrente de saída,
alimente o mesmo sinal a ambas as fontes de alimentação. Ligue J1-A (comum) de ambas as fontes de alimentação
entre si e ligue J1-B (0.00 - 10.00 V CC) de ambas as fontes de alimentação entre si. Com ambas a fontes de
alimentação em funcionamento, é possível prever a corrente de saída, utilizando a seguinte fórmula: [corrente
de saída (amperes)] = [tensão de referência] x [100]
Ligações para a instalação paralela de duas fontes de alimentação EPP-400
Fonte de alimentação
secundária
Fonte de alimentação
principal
trabalho
(+)
eléctrodo
(-)
arco do piloto
2 - 4/0 600V
cabos positivos para a
peça de trabalho
1 - 14 AWG 600V
cabo para a ligação
do arco do piloto na
caixa de arranque do
arco (gerador)
2 - 4/0 600V
cabos negativos
na caixa de
arranque do arco
(gerador)
EPP-400 EPP-400
trabalho
(+)
eléctrodo
(-)
131
CAPÍTULO 3 INSTALAÇÃO
OS CHOQUES ELÉCTRICOS PODEM MATAR!
OS CONDUTORES ELÉCTRICOS EXPOSTOS PODEM SER PERIGOSOS!
O DEIXAR CONDUTORES COM CORRENTE ELÉCTRICA QUANDO DESLIGAR
A FONTE DE ALIMENTAÇÃO SECUNDÁRIA DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
PRINCIPAL; VERIFICAR SE OS CABOS CORRECTOS FORAM DESLIGADOS.
ISOLAR AS EXTREMIDADES DESLIGADAS.
QUANDO UTILIZAR APENAS UMA FONTE DE ALIMENTAÇÃO NUMA
CONFIGURAÇÃO PARALELA, O CONDUTOR DO ELÉCTRODO NEGATIVO
DEVE SER DESLIGADO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO E DA CAIXA DE
LIGAÇÕES. A NÃO OBSERVAÇÃO DESTAS RECOMENDAÇÕES DEIXA A FONTE
DE ALIMENTAÇÃO SECUNDÁRIA COM CORRECTE ELÉCTRICA.
AVISO
Fonte de alimentação
secundária
Fonte de alimentação
principal
Trabalho
Trabalho
Eléctrodo
Eléctrodo
2 - 4/0 600V
cabos positivos para a
peça de trabalho
2 - 4/0 600V
Cabos negativos na
caixa de arranque
do arco (gerador)
Desligar a ligação negativa
da fonte de alimentação
secundária e isolar para a
conversão de duas numa
fonte de alimentação
EPP-400 EPP-400
O OPERAR O EP400COM AS TAMPAS REMOVIDAS.
FICARÃO EXPOSTOS COMPONENTES DE ALTA TENSÃO AUMENTANDO O
RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS.
OS COMPONENTES INTERNOS PODEM SOFRER DANOS, UMA VEZ QUE AS
VENTOINHAS DE REFRIGERAÇÃO PERDEM A SUA EFICÁCIA.
AVISO
O EP-400 não conta com um interrptor de Ligar/Desligar. A corrente principal é controlada através do interruptor de
desligação da linha (parede).
132
CAPÍTULO 3 INSTALAÇÃO
3.7 Cabos de Interface CNC
A - Ligação do Cabo de Interface 0558005528
Ligação da tomada J6 de 10 pinos ao conector de interface CNC.
B - Ligação do Cabo de Interface 0558005530
Ligação da tomada J1 de 19 pinos ao conector de interface CNC.
Nota:
Os cabos de interface NÃO são fornecidos com o
Transformador EP-400 e são apresentados apenas como
informação de referência.
B
A
133
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMENTO
PWM esquerdo / Painel da unidade da cancela
Isolador
Igalvânico
PWM
Unidade
da cancela
Isolador
galvânico
PWM
Unidade
da cancela
(Principal)
(Secundário)
PWM direito/ Painel da unidade da cancela
2
H
Sinal de sincr.
para comutão
alternada
Entrada
trifásica
Transformador
principal T1
Bus de -310V CC
Rectificadores
de Bus 300U120
Banco
Cap.
Circuito de controlo
Retorno para os servos
internos rápidos
Amplificadores
de erro
Isolador
galvânico
Vref. 0.0 - 10.0V CC
rendimento = (Vref) x (50)
CNC Comum
(flutuante)
S
T
T” comum ligado ao trabalho com ligação de terra através da saída “+
Retorno para o servo
de corrente constante
Par entrançado
Módulos IGBT
esquerdos
Módulos
IGBT direitos
T
Sensor da câmara
esquerda
Sensor da
câmara
direita
L1
Diodos de bloqueio
Diodos de bloqueio
L2
Diodos livres
T
T1
T1
Contacto no dispositivo de
contacto do arco do piloto
Pico de 425V
Pico de
250V
Circuito de arranque
de disparo
Amortecedor
enviesado
R (disparo)
R (amorte
-
cedor)
Circuito do
arco do pilot
Derivação
de precisão
ELÉCTRODO
BOCAL
TRABALHO
EPP-400
DIAGRAMA DO BLOCO
4.1 Descrição do diagrama do
bloco de circuitos
134
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMENTO
4.1 Descrição do diagrama do bloco de circuitos (continuação)
O circuito de corrente utilizado no EPP-400 é popularmente referido como um Conversor Buck ou Cortador. Os interruptores
electrónicos de alta velocidade ligam-se e desligam-se vários milhares de vezes por segundo, fornecendo impulsos
de potência. Um circuito de filtro, composto principalmente por um indutor (por vezes, chamado bobina), converte os
impulsos numa saída de CC (corrente contínua) relativamente constante.
Embora o indutor de filtro remova grande parte das flutuações da saída “cortada” dos interruptores electrónicos, algumas
pequenas flutuações da saída, chamadas ondulações, permanecem. O EPP-400 um circuito de corrente patenteado,
composto por dois cortadores, cada um fornecendo aproximadamente metade da saída total, de forma a reduzir as
ondulações. Os cortadores são sincronizados, de modo a que quando a ondulação do primeiro cortador aumente, o
segundo cortador reduza a saída. O resultado é que a ondulação do primeiro cortador cancela parcialmente a ondulação
do segundo. Resulta uma ondulação ultra baixa, com uma saída bastante suave e estável. A baixa ondulação é bastante
desejável pois aumenta a vida útil do maçarico.
O gráfico que se segue mostra o efeito da redução da ondulação patenteada da ESAB, utilizando dois cortadores
sincronizados e comutando alternadamente. Em comparação com dois cortadores a comutar em uníssono. A comutação
alternada reduz, normalmente, de um factor 4 para 10.
Corrente de ondulação RMS de saída do EPP-400 vs Tensão de saída
0.0
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
0 50 100 150 200 250 300
Corrente de ondulação RMS (Amperes)
Tensão de saída (Volts)
Cortadores sincronizados e em comutação em uníssono (ondulação de 10KHz)
Cortadores EPP-400 patenteados
sincronizados e em comutação
alternada (ondulação de 20KHz)
135
O circuito de controlo contém servos reguladores para ambos os cortadores. Também contém um terceiro servo, que
controla o sinal de corrente de saída total devolvido da Derivação de precisão. Este terceiro servo ajusta os dois servos dos
cortadores, de modo a manter uma corrente de saída precisamente controlada e comandada pelo sinal Vref.
Os circuitos de Vref são isolados galvanicamente da restante fonte de alimentação. O isolamento evita problemas que
possam surgir de loops de “terra”.
Cada cortador, o Principal esquerdo e o Secundário direito, contém o seu próprio PWM / Placas PC da unidade, montados
directamente nos IGBTs. Estes circuitos fornecem sinais de ligar / desligar à PWM (Modulação de Largura do Impulso) para
conduzir os IGBTs. A PWM esquerda (principal) fornece um sinal de relógio sincronizado aos seus próprios circuitos da
unidade de cancela, bem como aos circuitos da unidade de cancela direita (secundária). É através deste sinal sincronizado
que os IGBT de ambos os lados comutam alternadamente, reduzindo a ondulação de saída.
O EP-400 contém uma alimentação de disparo para fornecer, aproximadamente, 425 V CC para o arranque do arco. Depois
de se estabelecer o arranque do arco, a alimentação de disparo é desligada com um contacto no Dispositivo de Contacto
do Arco do Piloto (K4).
Um amortecedor enviesado reduz os transientes de tensão criados durante o término do arco de corte. Também reduz as
tensões transientes de uma fonte de alimentação paralela, evitando assim danos na fonte de alimentação.
O Circuito do Arco do Piloto é composto pelos componentes necessários para estabelecer um arco do piloto. Este circuito
desengrena quando o arco de corte é estabelecido.
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMENTO
O Diagrama do Bloco do EPP-400 (depois do sub-capítulo 6.4.4) mostra os principais elementos funcionais da fonte de
alimentação. T1, o transformador principal, fornece isolamento a partir da linha de tensão principal, bem como a tensão
adequada para o bus de 310V CC. Os rectificadores do bus convertem a saída trifásica do T1 na tensão do bus de 310V.
Um banco de capacitator proporciona a filtragem e armazenamento de energia, que fornece corrente aos interruptores
electrónicos de alta velocidade. Os interruptores são IGBTs (Transístores bipolares de cancela isolados). O bus de 310V
fornece potência ao cortador esquerdo (principal) e ao cortador direito (secundário).
Cada cortador contém IGBTs, diodos livres, um sensor de câmara, um indutor de filtro e diodos de bloqueio. Os IGBT são
interruptores electrónicos que, no EPP-400, ligam-se e desligam-se 10.000 vezes por segundo. Fornecem os impulsos de
potência filtrados pelo indutor. Os diodos livres fornecem o caminho para o fluxo da corrente quando os IGBTs estão
desligados. O sensor da câmara é um transdutor de corrente que controla a corrente de saída e fornece um sinal de retorno
para o circuito de controlo.
Os diodos de bloqueio fornecem duas funções. Primeiro, evitam que CC de 425V do circuito de arranque de disparo de
voltar aos IGBTs e ao bus de 310V. Em segundo lugar, fornecem isolamento entre os dois cortadores. Esta situação permite
o funcionamento independente de cada cortador sem ter implicações no funcionamento do outro cortador.
4.1 Descrição do diagrama do bloco de circuitos (continuação)
136
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMENTO
4.2 Painel de controlo
A - Alimentação principal
O indicador acende-se quando a alimentação de entrada é aplicada à fonte de
alimentação.
B - Contacto ligado
O indicador acende-se quando o contacto principal recebe energia.
C - Temp. demsiada
O indicador acende-se quando a fonte de alimentação entra em
sobreaquecimento.
D - Avaria
O indicador acende-se quando ocorrem anormalidades no processo de corte
ou quando a tensão da linha de entrada cai for a do valor nominal obrigatório
em ±10%.
E - Avaria de reposição de potência
O indicador acende-se quando é detectada uma avaria grave. A alimentação
de entrada deve ser desligada, no mínimo, durante 5 segundos e aplicada
novamente.
F - Botão de corrente (Potenciómetro)
Botão do EPP-400 apresentado. O EPP-400 conta com uma gama de 12 a 600
A. Utilizado apenas no modo de painel.
C
B
D
E
K
J
I
H
F
G
A
L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ESAB EPP-400 Plasma Power Source Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário