ESAB LHN 130 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Valid for serial no. 628--xxx--xxxx0455 996 001 040906
Caddy Classic
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
SVENSKA 3.............................................
DANSK 6...............................................
NORSK 9...............................................
SUOMI 12................................................
ENGLISH 15.............................................
DEUTSCH 18............................................
FRANÇAIS 21............................................
NEDERLANDS 24........................................
ESPAÑOL 27.............................................
ITALIANO 30.............................................
PORTUGUÊS 33.........................................
ËHNIKA 36............................................
Schema -- Skema -- Skjema -- Johdotuskaavio -- Diagram --
Schaltplan -- Schéma -- Esquema -- Esquema --
ÄéÜôáîåéò óàûíäåóçò 39............................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden avisering forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçòåßôáé ôï äéêáßùìá ôòïðïðïßçóçò ðòïäéáãòáöþí ×ùòßò ðòïåéäïðïßçóç.
2
OVEREENSKOMSTIGHEIDSVERKLARING
NEDERLANDS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoor-
delijkheid dat lasstroombron Caddy Classic met nummer 628 overeenkomt met
norm EN 60974--1 volgens richtlijn 73/23/EEG van de Raad met toevoeging
93/68/EEG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESPAÑOL
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Suecia, declara, asumiendo toda res-
ponsabilidad, que la fuente de corr iente para soldadura Caddy Classic con el núme-
ro de 628 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60974--1 según los
requisitos de la directiva 73/23/EEC con el suplemento 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ITALIANO
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Swezia, dichiara sotto la propria respon-
sabilità che il generator e per saldatur a Caddy Classic numero di 628 è conforme
alla norma EN 60974--1 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 73/23/CEE e suc-
cessive integrazioni nella direttiva 93/68/CEE.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
PORTUGUÊS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suécia, certifica, sob a sua própria res-
ponsabilidade que, a fonte de corr ente para soldadura Caddy Classic número 628
está em conformidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos constantes
na directiva 73/23/EEC e com o suplemento 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ÂÅÂÁÉÙÓÇ ÓØÌÖÙÍÉÁÓ
Åëëçíéêá
Ç Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, âåâáéþíåé ìå äéêÞ ôçò åõèýíç
óôé ç ðçãÞ óõãêïëëçôéêïý ñåýìáôïò Caddy Classic ìå áñéèìü 628 âñßóêåôáé óå
óõìöùíßá ìå ôï ïôáíôáñô ÅÍ 609741 óýìöùíá ìå ôïõ üñïõò ôçò ïäçãßáò
73/23/ÅÅC êáé ôçí ðñïóèÞêçç 93/68/ÅÅC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336
Laxå 95--11--10
PORTUGUÊS
-- 3 3 --bh12d12p
PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO
Caddy Classic é um rectificador comandado por transistores destinados à soldadura
com eléctrodos recobertos bem como soldadura TIG (ignição por raspagem).
A avançada electrónica proporciona, inclusivamente, baixo consumo de energia e
excelentes propriedades de soldadura.
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto
pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções
adequadas.
A técnica de conversão de corrente contribuiu para o baixo peso e dimensões redu-
zidas. A forma suave, longa e delgada e o baixo peso tornam--no fácil de carregar
consigo. A correia pode ficar dobrada, funcionando assim como alça para carregar o
equipamento. Na posição aberta, Caddy pode--se carregar com a correia sobre o
ombro.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE-
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole -- se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
PORTUGUÊS
-- 3 4 --
bh12d12p
DESCRIÇÃO TÉCNICA
Os Caddy dispõem de ligadores de cabo OKC que permitem uma ligação rápida dos
cabos de soldadura e retorno.
O rectificador é fornecido com cabo de ligação à rede de 3 m.
Caddy Classic são fornecidos com cabos de soldadura e de retorno com 3 m de
comprimento. Estes são montados em conexões de cabos para r ápida comutação
de polaridade.
O numéro de série está gravado na placa de identificaçao.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Caddy Classic
Capacidade de carga:
a 35% de intermitência
a 60% de intermitência
a 100% de intermitência
130A/25 V
100A/24 V
75A/23 V
Secção de ajuste não escalonado 3--130A
Tensão em circuito aberto 64--80 V
Ligação à r ede:
tensão
corrente primária
fusível
secção do cabo de alimentação
230 V
21A
16A*
2x1,5 mm
2
Classe de encapsulamento IP 23
Classe de utilização
Peso aprox. 11 kg
*Soldaduras com um máx. de 100 A requerem fusível lento de apenas 10 A .
A fonte de corrente para soldadura satisfaz as exigências segundo a norma
IEC 974--1
Secção do cabo de alimentação conforme as especificações suecas.
O símbolo significa que a fonte de corrente é construída para utilização em lo-
cais de elevado perigo de electricidade.
O código IP designa a classe de revestimento, ou seja, o grau de encapsulamento
contra a penetração de objectos sólidos e de água.
O aparelho com a marca IP 23 é construído para o uso em interiores e exteriores..
INSTALAÇÃO
Caddy Classic com 230 V, monofásico, condutor de tensão.
O modelo de 230 V pode--se usar com 230--240 V 50--60 Hz.
Para aproveitar Caddy Classic inteiramente, deve--se o usar com fusível lento de
16A. Em soldaduras até 100 A é suficiente um fusível lento de 10 A.
PORTUGUÊS
-- 3 5 --bh12d12p
FUNCIONAMENTO
O interruptor em Caddy está localizado na parte traseira. Ao ser ligado, acende--se
a lâmpada branca na parte frontal.
1. Lâmpada amarela
2. Ajuste da corrente de soldadura 3--130A
3. Lâmpada branca
O ajuste da corrente de soldadura faz--se com o volante
na parte frontal.
Para eliminar preocupações com o risco de sobrecarga,
um monitor térmico que se activa antes da tempera-
tura se elevar demasiadamente. Você percebe que o
rectificador está sobrecarregado porque não é possível
soldar e a lâmpada amarela acende--se.
Soldadura com eléctrodo revestido
Caddy libera corrente contínua e pode soldar a maior parte dos metais em aço car-
bono ou com ligas, aço inoxidável ou ferro fundido.
Com Caddy Classic pode--se soldar com a maior parte dos eléctrodos revestidos
desde 1,6 até 3,25.
Soldadura TIG
A soldadura TIG é especialmente empregada onde se impõem altos padrões de
qualidade bem como em soldadura de chapa fina . Caddy também possui boas pro -
priedades para soldadura TIG.
O mais recomendável é utilizar a ignição por raspagem, isto é, raspa--se com um
ligeiro movimento o eléctrodo de volfrâmio contra a peça de trabalho para obter um
arco. Para se poder executar soldaduras TIG, Caddy tem de estar equipado com um
maçarico T IG com válvula de gás, um tubo de argónio, um regulador de argónio,
eléctrodo de volfrâmio e, se necessário, material complementar apropriado.
MANUTENÇÃO
Caddy requer pouca manutenção. Em situações normais, é suficiente soprá--lo com
jacto de ar comprimido seco uma vez por ano.
Encomenda de peças sobresselentes
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário
mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
bh12d001
Edition 040906
Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schéma
Schema Esquema Schema Esquema
Ó÷Þìá óýíäåóçò Ó×Ç ÌÁ ÓÕ ÍÄÅÓÇ Ó
bh12e11a -- 3 9 --
Caddy Classic
Edition 040906
Beställningsnummer Bestillingsnummer Bestilling s n ummer Tilausn ume-
ro Ordering number Bestellnummer Numéro de référence Bestelnummer
Referencia de pedido No. di codice Números de referência Áñéèìüò
ðáñáããåëßáò ÁÑÉÈÌ¼Ò ÐÁÑÁÃÃÅË¿ÁÒ
bh12o11a -- 4 0 --
Ordering no.
Denomination Type
0456 000 800 Welding power source Caddy Classic
0455 996 990 Spare parts list Caddy Classic
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ESAB LHN 130 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário