ESAB Caddy Arc 151i Manual do usuário

Categoria
Sistema de Soldagem
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

PT
Valid for serial no. 803-xxx-xxxx0460 446 001 PT 091020
Caddy
Arc 151i, Arc 201i
Manual de instruções
- 2 -
TOCp
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
1 DIRECTIVA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SEGURANÇA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUÇÃO 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Equipamento 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Painel de controlo 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 DADOS TÉCNICOS 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALAÇÃO 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Local 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Fonte de alimentação da rede 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1 Tamanhos de fusíveis recomendados e área mínima dos cabos 7. . . . . . . . . . . .
6 FUNCIONAMENTO 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 PFC – Correcção do factor de potência 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Ligações e dispositivos de controlo 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Ligação do cabo de soldadura e de retorno 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Protecção contra o sobreaquecimento 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Soldadura MMA 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Soldadura TIG 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7 Unidade de controlo remoto 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 MANUTENÇÃO 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Inspecção e limpeza 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 DETECÇÃO DE AVARIAS 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1 Códigos de avaria 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 DESMONTAGEM E ELIMINAÇÃO 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NÚMEROS DE REFERÊNCIA 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACESSÓRIOS 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 3 -
bh32d1p
1 DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB AB, Welding Equipment, SE-695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade de própria
que a fonte de corrente para soldadura Arc 151i, Arc 201i a partir do número de série 803 foi con
struída e testada em conformidade com a norma EN 60974-1 e EN 60974-10 (Class A) segundo os
requisitos da directiva (2006/95/CEE) e (2004/108/CEE).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
Laxå 2008-01-25
2 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar
que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo observe todas as medidas de precaução de segu
rança pertinentes. As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de
equipamento de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar-se as seguin
tes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcionamento do equipamento de
soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar origem a feri
mentos no operador e danos no equipamento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
a operação do mesmo
o local das paragens de emergência
o seu funcionamento
as medidas de precaução de segurança pertinentes
o processo de soldadura
2. O operador deve certificar-se de que:
nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equipamento quando este é
posto a trabalhar.
ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
ser adequado à finalidade em questão
não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
Use sempre o equipamento de segurança pessoal recomendado como, por exemplo, óculos de segurança,
vestuário à prova de chama, luvas de segurança. Nota! Não use luvas de segurança quando substituir fio.
Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc., que poderiam ficar presos
ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado.
O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista qualificado.
O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado e em local próximo.
CUIDADO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.
AVISO!
Não utilizar a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
PT
- 4 -
bh32d1p
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar a unidade.
A soldadura por arco eléctrico e o corte podem ser perigosos para si e para as outras pessoas.
Tenha todo o cuidado quando soldar. Peça as práticas de segurança do seu empregador que se
devem basear nos dados de perigo fornecidos pelos fabricantes.
CHOQUE ELÉCTRICO - Pode matar
Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
Isole-se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES - Podem ser perigosos para a saúde
Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO - Podem ferir os olhos e queimar a pele
Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de que não existem mate
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO - O ruído excessivo pode provocar danos na audição
Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
CUIDADO!
Leia e compreenda o manual de instruções
antes de instalar ou utilizar a unidade.
CUIDADO!
O equipamento de Class A não se destina a ser utilizado em zonas
residenciais onde a alimentação eléctrica seja fornecida pela rede
pública de baixa tensão. Poderá haver dificuldades em garantir a
compatibilidade electromagnética de equipamento de Class A nessas
zonas devido a perturbações conduzidas bem como a perturbações
radiadas.
A ESAB pode fornecer-lhe toda a protecção e acessórios de soldadura
necessários.
3 INTRODUÇÃO
A Arc 151i, Arc 201i é uma fonte de alimentação de corrente para soldadura
destinada a ser utilizada com eléctrodos revestidos (soldadura MMA) e soldadura
TIG.
Ver página 19 para os pormenores dos acessórios ESAB para o produto.
PT
- 5 -
bh32d1p
3.1 Equipamento
A Arc 151i, Arc 201i é fornecida com um cabo de soldadura de 3 m, cabo de
retorno, cabo de alimentação de rede de 3 m e um manual de instruções para a
fonte de alimentação e painel de controlo.
Poderá fazer o download de manuais de instruções noutras línguas no site
www.esab.com.
3.2 Painel de controlo
Painel de controlo A31
Botão para definir a corrente
LED (verde) de tensão da rede
Indicador de disparo de sobrecarga
térmica (amarelo)
Painel de controlo A33
Os parâmetros do processo de soldadura são controlados através do painel de
controlo.
NOTA! Ver o manual de instruções separado para obter uma descrição
pormenorizada do painel de controlo.
PT
- 6 -
bh32d1p
4 DADOS TÉCNICOS
Arc 151i Arc 201i
Tensão da rede 230 V, 1 50/60 Hz 230 V, 1 50/60 Hz
Corrente primária
I
máx
TIG
I
máx
MMA
13,8 A
21,3 A
24,1 A
24,9 A
Alimentação de rede Z
máx
0,35 ohm Z
máx
0,30 ohm
Potência sem carga 30 W 30 W
Gama de tensões/correntes, MMA
A31
8 A /20 V - 150 A /26 V -
A33 4 A /20 V - 150 A /26 V 4 A /20 V - 170 A /26,8 V
Gama de tensões/correntes TIG 3 - 150 A 3 - 220 A
Carga permitida a MMA
25% do ciclo de serviço
60% do ciclo de serviço
100% do ciclo de serviço
150 A / 26,0 V
100 A / 24,0 V
90 A / 23,6 V
170 A / 26,8 V
130 A / 25,2 V
110 A / 24,4 V
Carga permitida a TIG
20% do ciclo de serviço
25% do ciclo de serviço
60% do ciclo de serviço
100% do ciclo de serviço
-
150 A / 16,0 V
120 A / 14,8 V
110 A / 14,4 V
220 A / 18,8 V
-
150 A / 16,0 V
110 A / 14,4 V
Factor de potência à corrente máxima 0,99 0,99
Eficiência à corrente máxima 80% 81%
Tensão em circuito aberto
A31
A33
58 - 72 V
72 V
-
72 V
Temperatura de funcionamento -10 ° C - +40° C -10 ° C - +40° C
Temperatura de transporte -20 ° C - +55° C -20 ° C - +55° C
Pressão sonora constante ponderada
em A
< 70 dB < 70 dB
Dimensões, c x l x a 418 x 188 x 208 mm 418 x 188 x 208 mm
Peso
com A31
com A33
7,9 kg
8,1 kg
-
8,3 kg
Classe de blindagem IP 23 IP 23
Classe de aplicação
Alimentação da rede pública, Z
máx
Linha máxima permitida na impedância da rede de acordo com IEC 61000-3-11.
Factor de intermitência
O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos
durante o qual pode soldar com uma carga específica. O factor de intermitência é válido para 40 ° C.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de ob
jectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
e no exterior.
Classe de aplicação
O símbolo indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com gran
des perigos eléctricos.
PT
- 7 -
bh32d1p
5 INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
Nota!
Requisitos da alimentação da rede pública
O equipamento de alta potência pode, devido à corrente primária consumida da alimentação da
rede pública, influenciar a qualidade de alimentação da rede. Por conseguinte, determinados tipos
de equipamento (ver dados técnicos) poderão estar sujeitos a restrições ou a requisitos nas
ligações no que respeita à impedância máxima permitida da rede ou à capacidade de alimentação
mínima requerida no ponto de interface com a rede pública. Neste caso, é da responsabilidade do
instalador ou do utilizador do equipamento, certificar-se, mediante consulta com o operador da
rede de distribuição, caso seja necessário, de que o equipamento pode ser ligado.
5.1 Local
Posicionar a fonte de alimentação de forma a que as entradas e saídas do ar de
refrigeração não fiquem obstruídas.
5.2 Fonte de alimentação da rede
Verifique se a fonte de alimentação de soldadura está
ligada à tensão correcta e se o fusível utilizado tem o
tamanho correcto.
É necessário efectuar uma ligação de protecção à terra
de acordo com os regulamentos.
Localização da chapa sinalética
5.2.1 Tamanhos de fusíveis recomendados e área mínima dos cabos
Arc 151i Arc 201i
Tensão da rede 230 V 10 %, monofásica 230 V 10 %, monofásica
Frequência da rede 50-60 Hz 50-60 Hz
Cabo da rede, área 3G2,5 mm
2
3G2,5 mm
2
Corrente de fase I
1eff
11,5 A 13,4 A
Cabo de soldadura, área 16 mm
2
16 mm
2
Fusível
contra a sobretensão
momentânea
tipo C MCB
16 A
13 A
16 A
16 A
NOTA!
A área do cabo e a especificação do fusível acima indicadas estão em conformidade
com os regulamentos suecos. Utilize a fonte de alimentação para soldadura de
acordo com os regulamentos nacionais relevantes.
PT
- 8 -
bh32d1p
6 FUNCIONAMENTO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram-se na página 3. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o
equipamento!
6.1 PFC – Correcção do factor de potência
As Caddy Arc 151i/201i são fontes de alimentação monofásicas de 230 V equipa
das com um circuito PFC que permite utilizar a gama total da máquina num fusível
de 16 A. A PFC protege também as máquinas contra tensão de rede oscilante e faz
com que seja mais segura a utilização com um gerador. As Caddy Arc 151i/201i
podem trabalhar com cabos de alimentação de rede extra longos, mais de 100 m,
dando-lhe um raio de trabalho muito maior.
6.2 Ligações e dispositivos de controlo
1 Ligação (+)
MMA: para cabo de retorno ou cabo de
soldadura
TIG: para cabo de retorno
4 Ligação (+)
MMA: para cabo de retorno ou cabo de
soldadura
TIG: para tocha Tig l
2 Ligação para a unidade de controlo
remoto
5 Interruptor basculante para alimentação
eléctrica da rede 0 / 1
3 Painel de controlo, ver em 3.2 6 Cabo da alimentação da rede
PT
cmha2p11
cmha2p10
- 9 -
bh32d1p
6.3 Ligação do cabo de soldadura e de retorno
A fonte de alimentação tem duas saídas, um terminal positivo (+) e um terminal
negativo (-), para ligar cabos de soldadura e de retorno. A saída à qual o cabo de
soldadura é ligado depende do tipo de eléctrodo usado. A polaridade de ligação
está indicada na embalagem do eléctrodo. Ligue o cabo de soldadura ao terminal
indicado na embalagem do eléctrodo.
Ligue o cabo de retorno à outra saída na fonte de alimentação. Prenda a braçadeira
de contacto do cabo de retorno à peça de trabalho e certifique-se de que há bom
contacto entre a peça de trabalho e a saída para o cabo de retorno na fonte de
alimentação.
6.4 Protecção contra o sobreaquecimento
A fonte de alimentação de soldar possui um mecanismo de disparo de sobrecarga
térmica que funciona se a temperatura se tornar demasiado alta, interrompendo a
corrente de soldadura e acendendo uma luz indicadora amarela na parte da frente
da fonte de alimentação. O mecanismo de disparo de sobrecarga térmica reinicia-se
automaticamente quando a temperatura baixa.
6.5 Soldadura MMA
A Arc 151i / 201i fornece corrente contínua e permite-lhe a soldar a maioria dos me
tais a aço de liga e a aço sem ser de liga, a aço inoxidável e a ferro fundido.
A Arc 151i / 201i permite-lhe soldar a maioria dos eléctrodos revestidos de Ø 1,6 a
Ø 3,25.
À soldadura MMA também se pode chamar soldadura com eléctrodos revestidos.
A formação do arco derrete o eléctrodo, formando o seu revestimento uma escória de
protecção.
Se, quando formar o arco, a ponta do eléctrodo for pressionada contra o metal, derre
te imediatamente e cola-se ao metal, tornando impossível a soldadura contínua.
Por conseguinte, o arco tem que ser formado tal como se estivesse a acender um
fósforo.
Aplique rapidamente o eléctrodo contra o metal, a seguir levan
te-o por forma a formar um arco com o comprimento adequado
(aprox. 2 mm). Se o arco for demasiado comprido, crepitará e
cuspirá antes de se extinguir completamente.
Se estiver a trabalhar numa bancada de soldadura, verifique
antes de tentar formar o arco se o metal residual, peças do
eléctrodo ou outros objectos na bancada não isolam a parte a
ser soldada.
Depois de formado o arco, desloque o eléctrodo da esquerda para
a direita. O eléctrodo tem que fazer um ângulo de 60° com o me
tal, em relação à direcção de soldadura.
Contudo, quando quiser soldar cordões largos, ou quando qui
ser que a solda seja tão espessa que tem que soldar numa sé
rie de camadas, tem que efectuar movimentos laterais.
6.6 Soldadura TIG
A soldadura TIG funde o metal da peça de trabalho, utilizando um arco formado por
um eléctrodo de tungsténio, que não se funde. O banho de fusão e o eléctrodo es
tão protegidos por um gás de protecção.
PT
- 10 -
bh32d1p
A soldadura TIG é particularmente útil sempre que é necessário alta qualidade e pa
ra soldar chapas finas. Arc 151i / 201i tem também boas características para solda
dura TIG.
Para poder executar soldadura TIG, a Arc 151i / 201i tem que estar equipada com:
uma tocha TIG com válvula de gás
uma bilha de gás de soldadura (um gás de soldadura adequado)
um regulador de gás de soldadura (regulador de gás adequado)
eléctrodo de tungsténio
material auxiliar adequado, se for necessário.
Arranque com raspagem TIG (apenas A31)
Para arranque com raspagem raspe
ligeiramente o eléctrodo de tungsténio contra a
peça de trabalho para criar um arco.
”Live TIG-start” (apenas A33)
Com ”Live TIG start”, o arco forma-se quando o eléctrodo de tungsténio entra em
contacto com a peça de trabalho e em seguida levanta, afastando-se.
6.7 Unidade de controlo remoto
A unidade do controlo remoto é ligada à tomada do controlo remoto na fonte de
alimentação.
7 MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e fiável.
Apenas as pessoas com conhecimentos eléctricos apropriados (pessoal autorizado)
podem retirar as placas de segurança para fazer ligações ou trabalhos de
assistência técnica, manutenção ou reparação no equipamento de soldadura.
CUIDADO!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente tentar
realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de garantia por forma a
rectificar quaisquer avarias.
PT
- 11 -
bh32d1p
7.1 Inspecção e limpeza
Fonte de alimentação
Verificar regularmente se a fonte de alimentação para soldadura não está obstruída
com sujidade.
A frequência e os métodos de limpeza a aplicar dependem: do processo de
soldadura, dos tempos de arco, da colocação e do ambiente circundante.
Normalmente basta limpar a fonte de alimentação uma vez por ano com ar
comprimido seco (com pressão reduzida).
Entradas e saídas de ar entupidas ou bloqueadas podem dar origem a
sobreaquecimento.
Tocha TIG
As peças de desgaste da tocha TIG devem ser limpas e substituídas a intervalos
regulares para se conseguir sempre uma soldadura sem problemas.
8 DETECÇÃO DE AVARIAS
Tentar estas verificações e inspecções recomendadas antes de chamar um técnico
de assistência autorizado.
Tipo de avaria Medida correctiva
Não há arco.
Verificar se o interruptor da fonte de alimentação
da rede está ligado.
Verificar se os cabos de alimentação e de retorno
da corrente de soldadura estão correctamente
ligados.
Verificar se está definido o valor correcto da
corrente.
Verificar se o MCB disparou.
A corrente de soldadura é inter
rompida durante a soldadura.
Verificar se o sistema de corte de corrente
térmico disparou (indicado pela luz laranja no
painel dianteiro).
Verificar os fusíveis da alimentação da rede.
O sistema de corte de corrente
térmico dispara frequentemente.
Verificar se o filtro anti-poeira está obstruído.
Certificar-se de que não está a exceder os dados
especificados para a fonte de alimentação (isto é,
que a unidade não está a ser sobrecarregada).
Maus resultados de soldadura.
Verificar se os cabos de alimentação e de retorno
da corrente de soldadura estão correctamente
ligados.
Verificar se está definido o valor correcto da
corrente.
Verificar se estão a ser utilizados os eléctrodos
correctos.
Verificar o fluxo de gás.
8.1 Códigos de avaria
Arc 151i, 201i vem equipada com um sistema de monitorização de avarias. Se
ocorrer uma avaria, um código é apresentado no visor. Ver manual de instruções do
painel de controlo.
PT
- 12 -
bh32d1p
9 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES
Os trabalhos de reparação e eléctricos deverão ser efectuados por um técnico
autorizado ESAB.
Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da ESAB.
Os Arc 151i, Arc 201i foram construídas e testados conforme os padrões europeus e
internacionais 60974-1 e 60984-10 . Depois de efectuado o serviço ou reparação é
obrigação da entidade reparadora assegurar-se de que o produto não difere do stan
dard referido.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário
mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
10 DESMONTAGEM E ELIMINAÇÃO
O equipamento de soldadura é constituído principalmente por aço, plástico e metais
o ferrosos e deve ser manuseado de acordo com os regulamentos ambientais locais.
O líquido de refrigeração deve também ser manuseado de acordo com os regulamen
tos ambientais locais.
Não elimine equipamento eléctrico juntamente com o lixo normal!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação de acordo com
a lei nacional, o equipamento eléctrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser
recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente
compatíveis. Na qualidade de proprietário do equipamento, deve obter informações
sobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local.
Ao aplicar esta Directiva Europeia estará a melhorar o ambiente e a saúde humana!
PT
- 13 -
p1
NOTES
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Esquema
- 14 -
bh32e
Arc 151i
- 15 -
bh32e
- 16 -
bh32e
Arc 201i
- 17 -
bh32e
Arc 151i/Arc 201i
Edition 091020
Números de referência
- 18 -
bh32o
Ordering no. Denomination Type
0460 445 881 Welding Power source Caddy Arc 151i, A31
0460 445 883 Welding Power source Caddy Arc 151i, A33
0460 445 884 Welding Power source Caddy Arc 201i, A33
0460 449 074 Instruction manual Control
panel
Caddy A32, A33, A33
0459 839 027 Spare parts list Caddy Arc 151i, Arc 152i, A31
0459 839 028 Spare parts list Caddy Arc 151i, Arc 201i, A33
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
R0460 446/E091020/P24
Arc 151i/Arc 201i
Acessórios
- 19 -
bh32a
Strap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0460 265 001
Cable holder 2 pcs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0460 265 002
Shoulder strap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0460 265 003
Trolley . . . . . .
for 5-10 litre gasbottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 366 885
Welding cable kit, Arc 151i . . . . . . . . . . . . . .
Return cable kit, Arc 151i . . . . . . . . . . . . . . . .
Welding cable kit, Arc 201i . . . . . . . . . . . . . . .
Return cable kit, Arc 201i . . . . . . . . . . . . . . . .
0700 006 898
0700 006 899
0700 006 900
0700 006 901
Tig torch TXH 150V, Arc 151i . . . . . . . . . . . .
Tig torch TXH 200V, Arc 201i . . . . . . . . . . . . .
0460 011 843
0460 012 841
R0460 446/E091020/P24
Arc 151i/Arc 201i
- 20 -
bh32a
Only for A33 control panel
Remote control MMA 1 (10 m cable) . . . . . . .
MMA and TIG: current
0349 501 024
Foot control FS002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MMA and TIG current
0349 090 886
Remote control unit AT1 . . . . . . . . . . . . . . . . .
MMA and TIG: current
0459 491 896
Remote control unit AT1 CF . . . . . . . . . . . . .
MMA and TIG: rough and fine setting of
current.
0459 491 897
Remote cable 12 pole - 8 pole
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 552 880
0459 552 881
0459 552 882
0459 552 883
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB Caddy Arc 151i Manual do usuário

Categoria
Sistema de Soldagem
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para