Boss SY-300 Manual do proprietário

Categoria
Pianos digitais
Tipo
Manual do proprietário
Manual do proprietário
Antes de usar esse equipamento, leia com atenção “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e o
Manual do proprietário (p. 11)).
© 2015 Roland Corporation
Manual do proprietário (este documento)
Leia primeiro este documento. Ele explica os fundamentos que você precisa saber para usar o SY-300.
Manual em PDF (baixe da Web)
5 Parameter Guide (inglês)
Explica os parâmetros do SY-300.
5 Sound List (inglês)
Uma lista de sons integrados no SY-300.
5 MIDI Implementation (inglês)
Informações detalhadas sobre mensagens MIDI.
Para obter o manual em PDF
1. Insira a seguinte URL no computador.
http://www.boss.info/manuals/
I
2. Selecione “SY-300” como o nome do produto.
Um sintetizador de guitarra que você pode usar com captadores normais de guitarra
O SY-300 é um sintetizador de guitarra que você pode usar com uma guitarra elétrica convencional. Ele não exige um captador especial.
Som de sintetizador que reete as nuances naturais que você toca
Como o SY-300 processa o sinal dos seus captadores de guitarra, seu som reete as nuances naturais que você toca. Além disso, ele responde
às palhetadas sem nenhum atraso (latência).
Multi-efeitos integrados
Efeitos de alta qualidade estão integrados (p. 7). Você pode produzir uma diversidade incrível de sons sem necessidade de equipamento
adicional.
Operações simples com um computador usando software dedicado
Você pode controlar o SY-300, editar timbres e gerenciar patches usando software dedicado. Você também pode baixar uma grande
variedade de patches do BOSS TONE CENTRAL, nosso site dedicado ao download de patches (p. 10).
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conecte o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guia de operação básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alteração do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conguração de saída do SY-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Congurações de entrada ao conectar um baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tocar um patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seleção de um patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Edição: Operação básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Selecione o efeito que deseja editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Selecione um item . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Edite o valor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Edição: SYNTH/FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fluxo de sinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Edição do OSC1–3 (som de sintetizador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Seleção e edição de parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Edição do som usando a função Blender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Edição de FX (efeitos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lista de FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Salvar um patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Edição: MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Congurações do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Especicação da operação do botão [ON/OFF] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Atribuição dos parâmetros favoritos aos botões de parâmetro [1]–[4] . . . . 8
Ajuste do contraste (brilho) do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desativar a função Auto O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prevenção de operação acidental durante a performance
(Tuner Lock, Select Knob Lock)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Restaurando as congurações de fábrica (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . 8
Edição: Atribuição de parâmetros favoritos aos botões e pedais externos 9
Alteração da função dos botões [
I
/CTL2] [
H
/CTL3] . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexão do SY-300 com um dispositivo MIDI externo . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operações do SY-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operações de um dispositivo MIDI externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexão a um computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalação do driver USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexão a um computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso do SY-300 como uma interface de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fluxo de áudio USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO/OBSERVÕES IMPORTANTES . . . . . . . . 11
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Especicações Principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2
Conecte o equipamento
Introdução
Conectores MAIN OUTPUT/Conectores SUB OUTPUT
Conecte esses conectores ao seu amplicador de guitarra, fones de ouvido (vendido
separadamente) ou PA (LINE).
* Conecte seus fones de ouvido ao conector MAIN OUTPUT L/PHONES.
* Se o seu sistema for mono, use somente a saída R/MONO.
* Se estiver usando fones de ouvido, não conecte nada em R/MONO.
Conector DC IN
Conecte aqui o adaptador
AC incluso.
* Use apenas o adaptador
AC incluso. Usar outros
adaptadores poderá causar
superaquecimento e avarias.
Conector INPUT
Conecte sua guitarra/baixo
aqui.
Ligar/desligar o equipamento
Essa chave liga/desliga o aparelho.
* Depois de fazer as conexões corretamente, certique-se
de ligar nessa ordem: primeiro o SY-300, em seguida,
o sistema conectado. Ligar na ordem incorreta pode
causar avarias ou danos. Ao desligar, desligue primeiro o
sistema conectado e depois o SY-300.
* Esse equipamento está equipado com um circuito
de proteção. É necessário um breve intervalo
(alguns segundos) após ligar o equipamento para que ele
possa operar normalmente.
* Antes de ligar/desligar o equipamento, certique-se de
reduzir o volume. Mesmo com o volume reduzido, você
poderá ouvir sons ao ligar/desligar o equipamento. No
entanto, isso é normal e não indica um defeito.
Função Auto O
Esse equipamento será desligado automaticamente depois
que um tempo predeterminado transcorrer, desde que ele
tenha sido usado pela última vez para tocar ou que seus
botões ou controles forem operados (função Auto O).
Se não desejar que ele seja desligado automaticamente,
desative a função Auto O (p. 8).
* Todas as congurações em processo de edição serão
perdidas quando o equipamento for desligado. Se tiver
alguma conguração que deseje manter, você deverá
salvá-la antes.
* Para restaurar a energia, ligue novamente o equipamento.
* Para evitar mau funcionamento e falha do equipamento, sempre reduza o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer quaisquer
conexões.
Porta USB (O)
Use um cabo USB 2.0 disponível comercialmente para conectar essa porta ao
seu computador. Ela pode ser usada também para transferir MIDI USB e dados
de áudio USB (p. 10).
Conectores THRU/RETURN
Conecte um
processador de
efeitos externo aqui.
Chave [LIFT/GND]
Normalmente, você pode
deixá-la congurada na
posição GND.
Se um processador de efeitos ou
amplicador estiver conectado aos
conectores THRU/RETURN, um loop
de aterramento poderá ocorrer,
produzindo ruído. Se isso ocorrer, é
possível eliminar o ruído movendo
essa chave para a posição LIFT.
Conectores MIDI IN, MIDI OUT/THRU
Conecte um dispositivo MIDI externo aqui.
&“Conexão do SY-300 com um dispositivo MIDI externo”
(p. 9)
Conector EXP/CTL 4, 5 (conexão aos pedais externos)
Você pode controlar vários parâmetros conectando um pedal de expressão (Roland EV-5: vendido separadamente) ou um botão de pedal (FS-5U, FS-6, FS-7: vendido
separadamente) ao conector EXP/CTL 4, 5.
Para obter detalhes sobre as congurações, consulte “Edição: Atribuição de parâmetros favoritos aos botões e pedais externos (p. 9).
Chave POLARITY
Ao conectar um FS-5U Ao conectar dois FS-5Us Ao conectar um FS-7Ao conectar um FS-6Ao conectar o EV-5
Chave MODE/POLARITY
Cabo:
Tipo fone de 1/4" ,
Tipo fone de 1/4"
CTL 4 CTL 5 CTL 4 CTL 5 CTL 4EXP
Cabo:
Tipo fone estéreo de 1/4" ,
Tipo fone estéreo de 1/4"
* Use apenas o pedal de
expressão especicado
(Roland EV-5, vendido
separadamente). Ao conectar
qualquer outro pedal de
expressão, há risco de defeitos
e/ou danos ao equipamento.
Cabo:
Tipo fone estéreo de 1/4"
,
Tipo fone de 1/4" x 2
Chave MODE/POLARITY
Cabo:
Tipo fone estéreo de 1/4"
,
Tipo fone de 1/4" x 2
Introdução
3
Alteração do visor
Use os botões [
K
] [
J
] para alternar as telas no visor.
Tela de reprodução (seleção de patch)
Selecione um patch.
&
Tocar um patch (p. 4)
Tela de indicação do status ON/OFF
Mostra os estados ON/OFF de OSC1–OSC3 e FX1–FX4.
Tela de anação
Ane sua guitarra.
Página rápida
Aqui, é possível atribuir os parâmetros desejados aos botões de parâmetro [1]–[4].
Há duas páginas rápidas, o que permite atribuir um total de oito parâmetros.
&
Atribuição dos parâmetros favoritos aos botões de parâmetro [1]–[4]” (p. 8)
* As explicações contidas neste manual incluem ilustrações que indicam o que normalmente deve ser mostrado pelo visor. Observe que, no entanto, seu equipamento pode incorporar uma versão
aprimorada e mais recente do sistema, (por exemplo, incluindo timbres e efeitos novos), logo, o que você efetivamente vê no visor talvez nem sempre corresponderá ao exibido no manual.
Guia de operação básica
Seleção de um patch
Você pode recuperar vários sons
do SY-300 como “patches (p. 4).
1. Com a tela de reprodução
sendo exibida, use o botão
[SELECT] ou os botões
[
I
/CTL2] [
H
/CTL3] para
selecionar um patch.
Edição do valor
Use os botões de parâmetro
[1]–[4] para editar os valores dos
parâmetros exibidos na tela.
Uso dos botões para controle
(botão [CTL])
Como padrão, o botão [CTL] controla
uma função atribuída por cada patch.
* Você tem a liberdade de atribuir outras
funções aos pedais, se desejar.
&“Edição: Atribuição de parâmetros
favoritos aos botões e pedais externos”
(p. 9)
Ligar e desligar o sintetizador de
guitarra
Liga e desliga o sintetizador de guitarra.
Ajuste do volume
Esse botão ajusta o volume.
Uso do anador
Para entrar na tela de anação, pressione os botões [
I
/CTL2] [
H
/CTL3]
simultaneamente.
1. Pressione os botões [
I
/CTL2] [
H
/CTL3] simultaneamente.
* Na tela de reprodução (p. 4), também é possível entrar na tela dela de anação
pressionando [
K
].
2. Toque uma corda solta e ane-a para que somente o indicador central na
tela seja aceso.
Conguração da nota padrão
No modo de anação, é possível pressionar o botão de parâmetro [1] para mudar
a nota padrão do anador.
Nota
435–445 Hz (padrão: 440 Hz)
Conguração de saída
Na tela dela de anação, é também possível alterar a conguração de saída
quando o anador está em uso, girando o botão de parâmetro [4].
OUTPUT Explicação
MUTE O som não será enviado para a saída durante a anação.
BYPASS
Durante a anação, o som da guitarra que entra no SY-300 será enviado para a
saída sem alteração. Todos os efeitos serão desligados.
* Assim, para não entrar acidentalmente na tela de anação durante a performance, é
possível fazer uma conguração que evita entrar na tela de anação mesmo se os botões
[
I
/CTL2] [
H
/CTL3] forem pressionados simultaneamente.
&“Prevenção de operação acidental durante a performance (Tuner Lock, Select Knob
Lock)” (p. 8)
* Caso o botão [
I
/CTL2] ou [
H
/CTL3] tenha sido alterado para a função CTL, não será possível
entrar na tela dela de anação mesmo ao pressionar os botões [
I
/CTL2] e [
H
/CTL3]
simultaneamente.
&Alteração da função dos botões [I/CTL2] [H/CTL3]” (p. 9)
4
Introdução
Tocar
Tocar um patch
Vamos experimentar os vários sons (patches) contidos no SY-300.
Seleção de um patch
1. Use os botões [
I
/CTL2] [
H
/CTL3] ou o botão [SELECT]
para selecionar um patch.
Número do patch
Nome do patch
Botões [
I
/CTL] [
H
/CTL3]
Botão [SELECT]
O que é um patch?
O SY-300 contém inúmeros sons. Uma combinação das
congurações de um som é chamada de “patch.
Patches
Patch do usuário (U01–U99)
Pode ser sobrescrito
Patch predenido (P01–P70)
Não pode ser sobrescrito
Há dois tipos de patches: patches predenidos e patches do
usuário. Patches predenidos não podem ser sobrescritos.
Sobre a tela de reprodução
A tela exibida após o equipamento ser ligado é chamada de “tela de
reprodução.
MASTER BPMPATCH EXTENT
Número do patch
Nome do patch
Visor Explicação
PATCH EXTENT
Permite restringir a gama de patches que pode ser selecionada
na tela de reprodução. É possível usar essa função para evitar que
patches indesejados sejam selecionados durante uma performance
ao vivo.
[MENU]
0
“SYSTEM”
0
“PATCH EXTENT”
MASTER BPM
Esse é o andamento do patch ao qual o tempo do delay ou o LFO
RATE pode ser sincronizado.
[SYNTH/FX]
0
“MAIN”
Para obter detalhes sobre PATCH EXTENT e MASTER BPM, consulte o “SY-300
Parameter Guide” (PDF).
Conguração de saída do SY-300
Congure a saída da maneira apropriada ao dispositivo conectado
aos conectores MAIN OUTPUT e SUB OUTPUT.
* Para obter detalhes sobre a operação básica dessa conguração,
consulte “Edição: Operação básica” (p. 5).
1. Selecione [MENU]
0
“SYSTEM
0
OUTPUT.
2. Use o botão [SELECT] ou botões PAGE [
K
] [
J
] para acessar
a primeira página.
3. Use o botão de parâmetro [4] para selecionar o tipo de
equipamento conectado aos conectores MAIN OUTPUT e
SUB OUTPUT.
Parâmetro Valor Explicação
OUTPUT
SELECT
LINE
(conguração
padrão)
Selecione essa conguração se estiver usando fones de
ouvido, ou se o SY-300 estiver conectado a alto-falantes de
monitoramento, mixer ou gravador digital.
AMP
Selecione essa conguração se o SY-300 estiver conectado
à entrada de guitarra ou um amplicador de guitarra.
LEMBRETE
5 A conguração “OUTPUT SELECT é comum tanto para MAIN
OUTPUT quanto SUB OUTPUT.
5 O efeito OD/DS de FX1–FX4 fornece um simulador
independente de amplicador. Para obter detalhes, consulte
“SY-300 Parameter Guide” (PDF).
Congurações de entrada ao conectar um
baixo
Se estiver usando o SY-300 com um baixo, congure da seguinte
maneira.
* Para obter detalhes sobre a operação básica dessa conguração,
consulte “Edição: Operação básica” (p. 5).
1. Selecione [MENU]
0
“SYSTEM
0
“INPUT SENS”.
2. Use o botão [SELECT] ou botões PAGE [
K
] [
J
] para acessar
a terceira página.
3. Use o botão de parâmetro [4] para ativar “BASS”.
5
Edição: Operação básica
A edição no SY-300 é muito simples. Dedique algum tempo para
aprender as operações básicas.
Selecione o efeito que deseja editar
1. Pressione um dos seguintes botões.
Botão [MENU]
Botão [SYNTH/FX]
Botões Explicação
Botão [SYNTH/FX]
Aqui você pode editar o sintetizador ou os parâmetros de cada
efeito.
Botão [MENU]
Permite acessar as congurações de entrada e saída, ou denir
as funções desejadas para pedais externos.
Selecione um item
1. Gire o botão [SELECT] para mover o cursor e escolha um
item.
Botão [SELECT]
2. Após escolher o item, pressione o botão [SELECT].
Pressionar o botão [SELECT] faz com que ele funcione como o
botão [ENTER].
Edite o valor
1. Altere o valor exibido com os botões de parâmetro [1]–[4].
Botões de
parâmetro [1]–[4]
Se os parâmetros se estenderem além de uma página, use os
botões PAGE [
K
] [
J
] ou o botão [SELECT] para passar de uma
página a outra.
2. Pressione o botão [EXIT] várias vezes.
Você retornará para a tela de reprodução.
Neste manual, a ordem das operações é escrita da seguinte
maneira.
Exemplo:
Pressione o botão [MENU].
Gire o botão [SELECT], escolha “SYSTEM” e pressione o botão.
Gire o botão [SELECT], escolha AUTO OFF” e pressione o
botão.
?
Selecione [MENU]
0
“SYSTEM”
0
AUTO OFF”.
6
Edição: SYNTH/FX
Fluxo de sinal
Cada patch do SY-300 é composto por três OSC (oscilador: a fonte
de som de um sintetizador) e vários FX (efeitos). É possível criar o
som do patch ajustando e combinando esses parâmetros.
FX1
OSC1
OSC2
OSC ASSIGNER
(o roteamento pode ser
alterado)
OSC MIXER
OUTPUT MIXER
FX3
OSC3
FX2
THRU/
RETURN
FX4
MAIN OUT
SUB OUT
* Há até quatro FX. FX1–4 e SUB OUT podem ser posicionados em
qualquer lugar após OSC1–3.
* O som direto da guitarra é ajustado pelo “DIRECT LEVEL do
parâmetro THRU/RETURN (RTN).
Edição do OSC1–3 (som de sintetizador)
Cada OSC1–3 contém vários parâmetros, incluindo o WAVE/PITCH,
que determina a forma de onda e a nota do som do sintetizador;
FILTER, que determina o brilho do som; e AMP, que determina o
volume. Você poderá criar um som de sintetizador ajustando esses
valores básicos e especicando como a alteração dependente do
tempo ocorrerá.
Para obter detalhes sobre o parâmetro, consulte o “SY-300 Parameter Guide
(arquivo PDF).
Seleção e edição de parâmetros
1. Pressione o botão [SYNTH/FX].
A tela SYNTH/FX é exibida.
2. Use o botão [SELECT] para selecionar um OSC1”–“OSC3”
e depois pressione o botão.
Uma lista de parâmetros OSC é exibida.
3. Use o botão [SELECT] para selecionar o parâmetro que
deseja editar e depois pressione o botão.
A tela de edição é exibida.
4. Use os botões de parâmetro [1]–[4] para editar os valores.
5. Pressione o botão [EXIT] algumas vezes para retornar à
tela de reprodução.
Dicas de edição de som
Função de camada
O SY-300 permite especicar individualmente o intervalo de notas
no qual o OSC1–3 produz som. Em um teclado sintetizador, é
possível tocar diferentes sons em diferentes intervalos de notas, ou
sobrepor diferentes combinações de som.
1. Selecione [SYNTH/FX]
0
OSC1”
0
“LAYER”.
A tela de edição é exibida.
2. Use os botões de parâmetro [1]–[4] para editar os valores.
Botão Parâmetro Valor Explicação
[1] L.FADE 1–60
Especica a área na qual os graves sofrerão uma redução
gradual de volume (“fade out”).
[2] LOWER A0–E6 Especica a nota mais grave do intervalo que produzirá som.
[3] UPPER A0–E6 Especica a nota mais aguda do intervalo que produzirá som.
[4] U.FADE 1–60
Especica a área na qual os agudos sofrerão uma redução
gradual de volume (“fade out”).
* Mantenha o botão [SELECT] pressionado e gire-o para alternar
entre OSC1, OSC2 e OSC3.
3. Use o mesmo procedimento para especicar o intervalo
de notas para o OSC2 e o OSC3.
4. Pressione o botão [EXIT] algumas vezes para retornar à
tela de reprodução.
Função de sequenciador
Essa é uma função de sequenciador de etapas que toca até 16
etapas de notas especicadas. Ao especicar uma duração e altura
de nota para cada etapa, você pode produzir automaticamente
melodias e arpejos tocando apenas uma nota em sua guitarra.
1. Selecione [SYNTH/FX]
0
um de “OSC1”–“OSC3”
0
“SEQUENCER”.
A tela de edição é exibida.
2. Use os botões de parâmetro [1]–[4] para editar os valores.
Use os botões PAGE [
K
] [
J
] o botão [SELECT] para mover entre as
páginas.
Parâmetro Explicação
OFF/ON Ativa ou desativa a função de sequenciador.
RATE Especica a taxa na qual o padrão do sequenciador se repete.
DEPTH Ajusta a profundidade da mudança de nota.
LOOP LENGTH Especica o tamanho do loop (número de etapas) que é repetido.
STEP1-STEP16 Especica cada nota a ser tocada.
Edição: SYNTH/FX
7
Edição do som usando a função Blender
Algumas vezes, novos sons são encontrados acidentalmente.
A função Blender permite misturar as congurações de OCS e FX de
um patch, trocando-as pelas congurações de um patch diferente.
1. Pressione o botão [BLENDER].
2. Use os botões de parâmetro [1]–[4] para especicar
o número do patch com o qual você deseja trocar as
congurações.
Botão Explicação
[1]
Congurações do OSC1–3[2]
[3]
[4] Organização de efeitos
3. Se desejar salvar o som resultante, salve o patch conforme
a descrição em “Salvar um patch (p. 7).
LEMBRETE
É possível misturar as congurações aleatoriamente.
5 Pressione o botão [SELECT] para iniciar a mistura de um
certo intervalo. É possível usar os botões PAGE [
K
] [
J
] para
alterar a velocidade de mistura.
5 Pressione o botão [SELECT] novamente para interromper a
mistura.
5 Gire o botão [SELECT] para reproduzir o histórico de até 100
misturas.
Edição de FX (efeitos)
1. Pressione o botão [SYNTH/FX].
A tela SYNTH/FX é exibida.
2. Use o botão [SELECT] para selecionar o efeito que será
editado.
LEMBRETE
5 Se um efeito estiver selecionado, girar o botão de parâmetro
[3] trocará o tipo de efeito.
5 Use o botão de parâmetro [2] para ligar/desligar o efeito.
5 Use o botão de parâmetro [4] para mover a posição do efeito.
3. Com um efeito selecionado, pressione o botão [SELECT].
Os parâmetros desse efeito serão exibidos.
4. Use os botões de parâmetro [1]–[4] para editar os valores.
Se os parâmetros se estenderem além de uma página, use os
botões PAGE [
K
] [
J
] ou o botão [SELECT] para passar de uma
página a outra.
5. Pressione o botão [EXIT] algumas vezes para retornar à
tela de reprodução.
Lista de FX
Tipo de FX Explicação
CHORUS (CHO)
Um som levemente desanado é adicionado ao som original
para acrescentar profundidade e ambiência.
CHORUS+DELAY (C+D) Combinação de CHORUS e DELAY
CHORUS+REVERB (C+R) Combinação de CHORUS e REVERB
COMPRESSOR (CMP)
Produz uma sustentação longa, diminuindo o nível de volume do
sinal de entrada. Também é possível usá-lo como um limitador
para suprimir somente os picos de som e evitar distorções.
DELAY (DLY)
Adiciona um som atrasado ao som direto, dando mais corpo ao
som ou criando efeitos especiais.
DELAY+REVERB (D+R) Combinação de DELAY e REVERB
EQ Ajusta a qualidade do timbre.
FLANGER (FL)
Fornece uma sensação de giro, como o da turbina de um avião,
ao som.
ISOLATOR (ISO) Um efeito que corta o som de uma região especíca.
LIMITER (LIM) Atenua os níveis de entrada altos para evitar distorção.
LO-FI (LF) Um efeito que produz um som de baixa delidade (lo-).
OD/DS (OD) Distorce o som para criar uma sustentação longa.
PAN
Com o nível de volume dos lados direito e esquerdo mudando
alternadamente ao tocar o som em estéreo, você pode obter
um efeito que faz com que o som da guitarra pareça passar de
um alto-falante para o outro.
PHASER (PH)
Adicionando partes com variações de fases ao som direto, o
efeito phaser dá um sentido impactante, em espiral, ao som.
REVERB (REV) Adiciona reverberação ao som.
ROTARY (ROT) Produz um efeito parecido com o som de um alto-falante rotativo.
SLICER (SL)
Corta repetidamente o som para criar uma variedade de
padrões cortados.
SLOW GEAR (SG)
Produz um efeito de aumento de volume, como o som de um
violino.
TOUCH WAH (TW)
Um efeito de wah-wah produzido de acordo com a dinâmica
da sua palhetada.
TREMOLO (TR) Cria uma alteração cíclica no volume.
UNI-V (UV)
Simula um Uni-Vibe.
Embora seja semelhante a um efeito phaser, ele também
fornece uma modulação única que não pode ser obtida com
um phaser comum.
Salvar um patch
Se você selecionar um patch diferente ou desligar o equipamento
depois de gravar as congurações, as congurações editadas serão
perdidas. Se quiser manter os dados, é necessário salvá-los.
1. Pressione o botão [WRITE].
O menu de gravação é exibido.
2. Use o botão [SELECT] para selecionar “WRITE” e pressione
o botão.
3. Use o botão de parâmetro [1] para selecionar o destino de
gravação (U01–U99).
* Não é possível salvar em um patch predenido (P01–P70).
4. Edite o nome do patch. Use os botões PAGE [
K
] [
J
] para
selecionar o caractere que deseja editar e use os botões
de parâmetro [2]–[4] para mudar o caractere.
Controlador Operação
Botão de parâmetro [2] Seleciona o tipo de caractere.
Botão de parâmetro [3] Alterna entre caracteres minúsculos/maiúsculos.
Botão de parâmetro [4] Troca o caractere.
Botões PAGE [
K
] [
J
]
Move o cursor.
5. Pressione o botão [WRITE] para salvar.
Diferentes maneiras de salvar
Pressionar o botão [WRITE] permite usar quatro diferentes tipos de
operação WRITE.
Tipo Explicação
WRITE Salva o patch editado.
EXCHANGE Troca dois patches dentro da área do usuário.
INITIALIZE Essa operação inicializa um patch.
INSERT
Insere um patch editado no local desejado da área do usuário.
OBSERVAÇÃO
Ao usar INSERT para salvar sem sobrescrever um patch, o patch
U99 “transborda” e é perdido, pois o número de patches não
pode ultrapassar 99.
8
Edição: MENU
Congurações do sistema
Aqui, é possível congurar a entrada/saída, USB e MIDI, além de
atribuir as funções dos botões [CTL] e do botão [ON/OFF], além da
função de um pedal externo, se estiver conectado.
Para obter detalhes sobre o parâmetro, consulte o “SY-300 Parameter Guide
(arquivo PDF).
Especicação da operação do botão [ON/OFF]
Aqui, é possível especicar como será a saída ao selecionar a
conguração OFF do botão [ON/OFF] do painel superior.
1. Selecione [MENU]
0
“SYSTEM
0
OUTPUT.
2. Use o botão [SELECT] ou os botões PAGE [
K
] [
J
] para
acessar a primeira página.
3. Use os botões de parâmetro [1] e [2] para selecionar a
operação dos conectores MAIN OUTPUT e dos conectores
SUB OUTPUT, respectivamente.
Parâmetro Valor Explicação
MAINOUT
OFFMOD
Botão de
parâmetro [1]
BYPASS
Todos os OSC e FX desligam e apenas o som seco da
entrada da guitarra é produzido pelos conectores MAIN
OUTPUT.
SYNTH OFF
Todos os OSC desligam. FX e as congurações de
ordem de conexão de FX continuam a ser aplicados.
O som de um equipamento de efeitos externo
conectado entre THRU/RETURN é enviado à saída.
SUBOUT
OFFMOD
Botão de
parâmetro [2]
MUTE Nenhum som é enviado à saída.
BYPASS
Todos os OSC e FX desligam e apenas o som seco da
entrada da guitarra é produzido pelos conectores SUB
OUTPUT.
ALWAYS ON
A operação do botão ON/OFF é ignorada. Todos os OSC
e FX permanecem.
* Se MAINOUT OFFMOD for denido como SYNTH
OFF, o som do sintetizador também não é ouvido
do SUBOUT.
4. Pressione o botão [EXIT] várias vezes.
Você retornará para a tela de reprodução.
Atribuição dos parâmetros favoritos aos botões
de parâmetro [1]–[4]
É possível atribuir os parâmetros que são controlados pelos botões
de parâmetro [1]–[4] quando uma Página rápida (p. 3) é exibida.
1. Selecione [MENU]
0
“SYSTEM 0QUICK KNOB”.
2. Use os botões de parâmetro [1]–[4] e os botões PAGE [
K
]
[
J
] para especicar os parâmetros a serem controlados
por cada botão.
Parâmetro Explicação
KNOB1–8 TARGET CATEGORY Seleciona a categoria do parâmetro.
KNOB1–8 TARGET Seleciona o parâmetro.
* KNOB1–4: Os botões da página rápida 1
* KNOB5–8: Os botões da página rápida 2
Ajuste do contraste (brilho) do visor
Você pode ajustar o brilho do visor.
1. Selecione [MENU]
0
“SYSTEM 0 “LCD”.
2. Ajuste o valor com o botão de parâmetro [1].
Aumentar o valor (1−16) aumenta o brilho.
Desativar a função Auto O
O SY-300 pode se desligar automaticamente. Ele será desligado
automaticamente se você não tocar ou operar o equipamento por
10 horas. O visor mostrará uma mensagem aproximadamente 15
minutos antes dele ser desligado.
Nas congurações de fábrica, esta função está ligada “ON”
(desligamento em 10 horas). Se quiser que o equipamento
permaneça ligado o tempo todo, desative a função (“OFF”).
1. Selecione [MENU]
0
“SYSTEM 0AUTO OFF”.
2. Use o botão de parâmetro [1] para selecionar OFF”.
3. Pressione o botão [EXIT] várias vezes.
Prevenção de operação acidental durante a
performance (Tuner Lock, Select Knob Lock)
É possível prevenir evitar que a operação acidental dos botões
troque patches ou entre na tela de anação enquanto a tela de
reprodução é exibida.
1. Selecione [MENU]
0
“SYSTEM 0 “LOCK”.
2. Use os botões de parâmetro [1] e [2] para ligar/desligar a
conguração.
Parâmetro Explicação
TUNER LOCK
Evita que a tela de anação seja exibida mesmo se os botões [
I
/CTL2]
e [
H
/CTL3] forem pressionados simultaneamente.
SELECT KNOB
LOCK
Desativa a operação do botão [SELECT], de forma que os patches não
mudem.
3. Pressione o botão [EXIT] várias vezes.
Restaurando as congurações de fábrica
(Factory Reset)
Restaurar as congurações do SY-300 à sua conguração padrão
original de fábrica é referido como “restauração aos padrões de
fábrica (Factory Reset)”.
Você pode restaurar todas as congurações à sua condição denida
em fábrica, ou especicar as congurações que você deseja
restaurar.
* Quando você executa a “Factory Rese, as congurações feitas
serão perdidas. Salve os dados necessários no computador
usando o software dedicado.
1. Selecione [MENU]
0
“SYSTEM
0
“FACTORY RESET”.
2. Use o botão de parâmetro [1] para especicar as áreas que
voltarão ao estado denido na fábrica.
Valor Explicação
SYSTEM + PATCH Todas as congurações
SYSTEM Congurações dos parâmetros do sistema
PATCH Congurações do patch dos usuários
3. Pressione o botão [WRITE].
Se você decidir cancelar sem executar, pressione o botão [EXIT].
4. Se desejar prosseguir com a restauração aos padrões de
fábrica, pressione o botão [SELECT].
Assim que a restauração aos padrões de fábrica estiver concluída,
você voltará à tela de reprodução.
9
Edição: Atribuição de parâmetros favoritos aos botões e pedais externos
É possível controlar vários parâmetros usando os botões [CTL] do
SY-300, ou conectando um pedal de expressão (Roland EV-5, etc.:
vendido separadamente) ou um botão de pedal (FS-5U, FS-6, FS-7:
vendido separadamente) ao conector EXP/CTL 4, 5 do painel traseiro.
1. Selecione [MENU] 0 “CTL/EXP”.
2. Selecione o botão ou pedal externo para o qual você
deseja atribuir uma função.
Até seis funções podem ser atribuídas a cada CTL 1-5.
3. Selecione um dos números ASSIGN”.
4. Use os botões de parâmetro para especicar a função.
Parâmetro Valor Explicação
CTL MODE SYSTEM, PATCH
Se for denido como PATCH, podem ser feitas
diferentes congurações para cada patch. Se for
denido como SYSTEM, as mesmas congurações
serão compartilhadas por todos os patches.
ASSIGN OFF/ON ON, OFF Liga/desliga a função.
ASSIGN MODE PRESET, MANUAL
Especica se uma das funções predenidas é
selecionada, ou uma função desejada é selecionada.
Para obter detalhes sobre como as funções são atribuídas, consulte o
“SY-300 Parameter Guide” (arquivo PDF).
Alteração da função dos botões [
I
/CTL2]
[
H
/CTL3]
É possível alterar a função dos botões [
I
/CTL2] [
H
/CTL3] de subir/
baixar o patch para CTL2/CTL3.
1. Selecione [MENU]
0
CTL/EXP
0
[
I
/CTL2] ou
[
H
/CTL3].
2. Use o botão [SELECT] ou os botões PAGE [
K
] [
J
] para
acessar a primeira página.
3. Use o botão de parâmetro [1] para selecionar a função.
Botão Valor Explicação
[
I
/CTL2]
PATCH DOWN
O número do patch diminui cada vez que você
pisar no botão.
CTL2 Use como CTL2.
[
H
/CTL3]
PATCH UP
O número do patch aumenta cada vez que você
pisar no botão.
CTL3 Use como CTL3.
Conexão do SY-300 com um dispositivo MIDI externo
No SY-300, é possível usar MIDI para executar as seguintes operações.
Operações do SY-300
Operação Explicação
Transmitir mensagens de
alteração de programa
Ao selecionar um patch no SY-300, uma mensagem de
alteração de programa correspondente ao número de patch
selecionado é transmitida. O dispositivo MIDI externo que
recebe essa mensagem de alteração de programa mudará
para as congurações correspondentes.
Transmitir mensagens de
alteração de controle
Operações de um botão [CTL], ou um botão de pedal ou
pedal de expressão conectado ao conector EXP/CTL 4, 5 são
transmitidas como mensagens de alteração de controle.
Essas mensagens podem controlar parâmetros em um
dispositivo MIDI externo.
Operações de um dispositivo MIDI externo
Operação Explicação
Trocar números de patch
Quando o SY-300 recebe uma mensagem de alteração de
programa de um dispositivo MIDI externo, o SY-300 trocará
de patches.
Receber mensagens de
alteração de controle
O SY-300 pode receber mensagens de alteração de
programa para controlar um parâmetro especíco durante a
performance.
Receber dados
O SY-300 pode receber dados transmitidos por outro SY-300,
ou dados que foram salvos em um sequenciador MIDI.
Exemplo de conexão
IN
IN
OUT/THRU
OUT
SY-300 Dispositivo MIDI externo
Congurações
1. Selecione [MENU]
0
“SYSTEM
0
“MIDI”.
2. Use os botões de parâmetro para especicar o valor de
cada parâmetro.
Para obter detalhes sobre MIDI, consulte o “SY-300 Parameter Guide”
(arquivo PDF).
10
Conexão a um computador
Ao conectar o SY-300 a um computador através do USB, será
possível:
5 Transmitir e receber sinais de áudio digital e mensagens MIDI
entre o computador e o SY-300
5 Editar e gerenciar patches, e exibir o “SY-300 Parameter Guide
(arquivo PDF) em um computador usando o software dedicado
5 Baixar patches de nosso site dedicado BOSS TONE CENTRAL
(http://bosstonecentral.com/)
Instalação do driver USB
É necessário instalar o driver USB antes de conectar a um
computador:
Baixe o driver USB do site mostrado abaixo.
Instale esse driver especial antes de fazer uma conexão USB. Para
obter mais detalhes, consulte o arquivo Readme.htm que vem com
o download.
&
http://www.boss.info/support/
O programa e procedimento necessários para instalar o driver USB
serão diferentes dependendo da conguração do seu computador.
Portanto, leia com atenção e consulte o arquivo Readme.htm que
vem com o download.
Conexão a um computador
1. Usando um cabo USB 2.0 disponível comercialmente,
conecte a porta USB do seu computador com a porta USB
do SY-300.
Porta USB
Uso do SY-300 como uma interface de áudio
Você pode gravar o som do SY-300 no computador ou fazer com
que o som do seu computador saia dos conectores MAIN OUTPUT
ou SUB OUTPUT do SY-300.
* Para obter detalhes do uxo de sinal de áudio quando
estiver conectado por USB e instruções sobre como fazer
as congurações, consulte o “SY-300 Parameter Guide”
(arquivo PDF).
* Consulte o manual de instruções do software que você está
usando para saber como trocar a fonte de entrada do software.
Uso do software dedicado do SY-300
É possível baixar patches de nosso site BOSS TONE CENTRAL
facilmente (http://bosstonecentral.com/). Para obter detalhes
sobre como usar o software, consulte o arquivo Readme.htm que
vem com o download.
Usar o software dedicado permite que você:
5 Baixe facilmente patches de nosso site BOSS TONE CENTRAL
5 Edite as congurações de patch
5 Nomeie patches
5 Organize patches na ordem e alterne-os
5 Faça backup de patches e das congurações do sistema, e
retornar ao backup das congurações
5 Exiba o “SY-300 Parameter Guide (arquivo PDF) no computador
Fluxo de áudio USB
O SY-300 permite escolher um dos quatro roteamentos USB,
conforme for apropriado para suas necessidades.
1. Selecione [MENU]
0
“SYSTEM
0
“USB”.
2. Use os botões de parâmetro [1]–[4] para editar os valores.
Parâmetro Valor Explicação
MAIN MIX LEVEL
0–200
Ajusta o volume do áudio digital do USB
(computador). É possível controlar o volume do
MAIN OUTPUT e SUB OUTPUT individualmente.
SUB MIX LEVEL
OUTPUT LEVEL
Ajusta o volume da saída do sinal de áudio digital
do USB (computador).
ROUTING
STANDARD,
MIX, RE-SYNTH,
DIRECT OFF
Especica o direcionamento do áudio USB.
MIX OFFMOD
OFF
O áudio digital do USB (computador) desliga ao
colocar a botão [ON/OFF] na posição OFF.
ALWAYS ON
O áudio digital do USB (computador) permanece,
independentemente do botão [ON/OFF].
Sobre cada roteamento
Roteamento Explicação
STANDARD
Use essa conguração se estiver tocando guitarra enquanto reproduz
uma música do seu computador.
O som do computador não é enviado ao computador.
USB IN
USB OUT
INPUT
EFFECT
CHAIN
RETURN
MAIN OUTPUT
MAIN MIX LEVEL
SUB MIX LEVEL
OUTPUT LEVEL
SUB OUTPUT
MIX
Use essa conguração se estiver tocando guitarra enquanto reproduz
uma música do seu computador.
O som do SY-300 e o som do computador são mixados e saem do
computador.
USB IN
USB OUT
INPUT
EFFECT
CHAIN
RETURN
MAIN OUTPUT
MAIN MIX LEVEL
SUB MIX LEVEL
SUB OUTPUT
OUTPUT LEVEL
RE-SYNTH
O som seco da guitarra gravada entra no SY-300 e é sintetizado
novamente. Isso é útil quando você deseja editar novamente apenas
o som.
USB IN
USB OUT
INPUT
EFFECT
CHAIN
RETURN
MAIN OUTPUT
MAIN MIX LEVEL
SUB MIX LEVEL
OUTPUT LEVEL
SUB OUTPUT
DIRECT OFF
Use essa conguração se desejar que o resultado de um efeito de plug-
in processado em seu DAW seja enviado para o OUTPUT do SY-300. A
saída do SY-300 é enviada apenas ao computador.
USB IN
INPUT
EFFECT
CHAIN
RETURN
USB OUT (MAIN)
USB OUT
MAIN MIX LEVEL
SUB MIX LEVEL
OUTPUT LEVEL
USB OUT (SUB)
MAIN OUTPUT
SUB OUTPUT
11
Mensagens de erro
Mensagem Signicado Ação
MEMORY DAMAGED! É possível que o conteúdo da memória tenha sido danicado.
Execute uma restauração aos padrões de fábrica. Se isso não resolver o problema, entre em contato com
seu revendedor ou a central de serviço Roland mais próxima.
MIDI BUFFER FULL!
Uma quantidade incomumente grande de dados MIDI foi recebida e
não pode ser processada.
Reduza a quantidade de mensagens MIDI que estão sendo transmitidas.
SYSTEM ERROR! Um problema ocorreu no sistema. Entre em contato com seu revendedor ou a central de serviço Roland mais próxima.
USB OFFLINE! As transmissões do dispositivo conectado foram interrompidas. Essa
mensagem também aparece quando a alimentação ao dispositivo
conectado foi desligada. Isso não indica mau funcionamento.
Verique se o cabo está desconectado e se não há curto-circuito.
MIDI OFFLINE!
DATA WRITE ERROR!
Falha ao gravar na memória para armazenamento dos dados do
usuário.
O equipamento pode estar danicado. Entre em contato com seu revendedor ou a central de serviço
Roland mais próxima.
TUNER LOCKED
Foram feitas congurações para evitar que o SY-300 exiba a tela
de anação mesmo quando os botões [
I
/CTL2] e [
H
/CTL3] são
pressionados simultaneamente.
Entre na tela de anação pressionando o botão PAGE [
K
] ou cancele o TUNER LOCK (p. 8).
SELECT KNOB LOCKED!
Foram feitas congurações para evitar que o patch mude, mesmo
ao girar o botão [SELECT] na tela de reprodução.
Cancele SELECT KNOB LOCK (p. 8).
MIDI ERROR!
Não foi possível receber corretamente os dados MIDI de um
dispositivo externo.
Transmita novamente os dados MIDI.
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO/OBSERVÕES IMPORTANTES
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
Reparos e dados
Antes de enviar o equipamento para conserto,
certique-se de fazer o backup dos dados
nele armazenados, ou escrever as informações
necessárias. Embora façamos o máximo para
preservar os dados armazenados em seu
equipamento ao realizar os reparos, em alguns
casos, como quando a seção da memória está
sicamente danicada, a restauração do conteúdo
armazenado poderá ser impossível. A Roland não
assume nenhuma responsabilidade com relação à
restauração de nenhum conteúdo armazenado que
tenha sido perdido.
Cuidados adicionais
Qualquer dado armazenado no equipamento
pode ser perdido como resultado de uma falha
do equipamento, operação incorreta, etc. Para
proteger-se contra uma perda irrecuperável de
dados, tente se habituar a criar backups regulares
dos dados armazenados no equipamento.
A Roland não assume nenhuma responsabilidade
com relação à restauração de nenhum conteúdo
armazenado que tenha sido perdido.
Jamais force ou aplique pressão demasiada no visor.
Não use cabos de conexão que contenham uma
resistência integrada.
Direito de propriedade intelectual
Os nomes de empresas e de produtos exibidos
neste documento são marcas comerciais registradas
ou marcas comerciais de seus respectivos
proprietários.
Roland, BOSS, BOSS TONE CENTRAL e SLICER são
marcas comerciais ou marcas comerciais registradas
da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em
outros países.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refere-se
um portfólio de patentes referentes à arquitetura
de microprocessadores que foi desenvolvido pela
Technology Properties Limited (TPL). A Roland
licenciou essa tecnologia da TPL Group.
ASIO é uma marca comercial e software da
Steinberg Media Technologies GmbH.
Este produto contém a plataforma de software
integrado eCROS da eSOL Co.,Ltd. eCROS é uma
marca registrada da eSOL Co., Ltd. no Japão.
AVISO
Para desligar completamente o equipamento,
retire o plugue da tomada
Mesmo com a chave de força desligada,
este equipamento não ca completamente
separado de sua fonte de alimentação
principal de energia. Quando o
equipamento precisar ser completamente
desligado, desligue a chave de força do equipamento
e depois retire o plugue da tomada. Por este motivo, a
tomada escolhida para ligar o plugue do cabo de força
deve estar em local fácil e rápido acesso.
AVISO
A respeito da função Auto O
Esse equipamento será desligado
automaticamente depois que um tempo
predeterminado transcorrer, desde que
ele tenha sido usado pela última vez para
tocar ou que seus botões ou controles
forem operados (função Auto O). Se não desejar que
ele seja desligado automaticamente, desative a função
Auto O (p. 8).
Use somente o adaptador AC e a tensão correta
Não se esqueça de usar apenas
o adaptador AC fornecido com o
equipamento. Além disso, verique
se a tensão da instalação corresponde
à tensão de entrada especicada no
corpo do adaptador AC. Como outros adaptadores
AC podem usar uma polaridade diferente ou terem
sido projetados para uma tensão diferente, o uso
desses adaptadores pode resultar em danos, mau
funcionamento e choques elétricos.
OBSERVÕES IMPORTANTES
Especicações Principais
BOSS SY-300: Guitar Synthesizer
Osciladores Três OSCILLATOR (onda: SIN, SAW, TRI, SQR, PWM, DETUNE SAW, NOISE, INPUT)
Efeitos Efeito (FX) x 4
CHORUS, COMPRESSOR, DELAY, EQ, FLANGER, ISOLATOR, LIMITER, LO-FI, OD/DS, PAN, PHASER, REVERB, ROTARY, SLICER, SLOW GEAR, TOUCH WAH, TREMOLO, UNI-V,
CHORUS+DELAY, CHORUS+REVERB, DELAY+REVERB
Memórias de patch
Usuário: 99
Predenido: 70
Conversão AD
24 bits + método AF
* Método AF (método Foco Adaptativo): Este é um método de propriedade da Roland & BOSS que melhora muito a relação sinal/ruído (S/N) dos conversores AD e DA.
Conversão DA 24 bits
Taxa de amostragem 44,1 kHz
Nível de entrada
nominal
INPUT: -10 dBu
RETURN: -10 dBu
Impedância de entrada
INPUT: 2,2 M ohms
RETURN: 220 k ohms
Nível de saída nominal
MAIN OUTPUT: -10 dBu
SUB OUTPUT: -10 dBu
Impedância de saída
MAIN OUTPUT: 2 k ohms
SUB OUTPUT: 2 k ohms
LCD LCD gráca (132 x 64 pontos, LCD com retroiluminação)
Conectores
Conector INPUT: Tipo fone de 1/4 de pol.
Conector THRU: Tipo fone de 1/4 de pol.
Conector RETURN: Tipo fone de 1/4 de pol.
Conector MAIN OUTPUT R (MONO): Tipo fone de 1/4 de pol.
Conector MAIN OUTPUT L (PHONES): Tipo fone de 1/4 de pol.
Conector SUB OUTPUT R (MONO): Tipo fone de 1/4 de pol.
Conector SUB OUTPUT L: Tipo fone de 1/4 de pol.
Conectores MIDI (IN, OUT/THRU)
Conector EXP/CTL4, 5 (tipo de fone TRS de 1/4 de pol.)
Porta USB: USB tipo B
Conector DC IN
Fonte de alimentação Adaptador AC
Consumo 400 mA
Dimensões 255 (L) x 191 (P) x 70 (A) mm
Peso 1,75 kg
Acessórios
Adaptador AC
Manual do proprietário
Folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO”
Opcionais (vendidos
separadamente)
Botão de pedal: FS-5U, FS-6, FS-7
Pedal de expressão: Roland EV-5
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Com a nalidade de aprimorar o produto, as especicações e/ou aparência deste equipamento estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Boss SY-300 Manual do proprietário

Categoria
Pianos digitais
Tipo
Manual do proprietário